J’aime le chocolat ! J’aime écouter de la musique! Pour exprimer le goût (aimer, ne pas aimer) et construire la phrase avec la nominalisation わたしは Nが すき です。 J’aime N. すき est un adjectif en –na. En japonais, pour dire « aimer N », on utilise la construction : Quelqu’un は quelque chose が すき です。 J’aime… Elle aime… J’aime le chocolat. わたしは チョコレートが すきです。 Ma grande sœur aime Brad Pitt. あねは ブラッド・ピットが すきです。 Aimez-vous…? Non! Aimez-vous le jazz? ジャズが すきですか。 Non, le jazz , je ne l’aime pas tellement. いいえ、ジャズは あまり すきじゃありま せん。 Quel genre de …? Quel cuisine aimez-vous? どんなりょうりが すきですか。 J’aime la cuisine mexicaine. J’aime aussi la cuisine italienne. メキシコりょうりが すきです。 イタリアりょうりも すきです。 Si l’on écrivait en kanji… すき ⇒ 好き Ce kanji est composé de 2 parties : 女 (femme) + 子 = aimer (?) (enfant) J’aime faire la cuisine. On ne dit pas わたしは りょうりを します が 好きです。 Il faut nominaliser la partie « faire la cuisine » en ajoutant le nominalisateur こと ou の (ce n’est pas une particule ) わたしは りょうりを する こと が 好きです。 わたしは りょうりを する の が 好きです。 Encore quelques exemples… Mon grand frère aime lire le manga. あにはマンガを読むのが好きです。 Mon petit frère aussi il aime lire le manga. おとうともマンガを読むのが好きです Moi, je n’aime pas lire le manga. わたしはマンガを読むのは 好き じゃありません。 Traduisez en français: スポーツを見るのは好きですが、 するのは 好きじゃありません。 J’aime regarder le sport, mais je n’aime pas le faire. Avec la même construction… cf. L.9 P. 155-156 On peut exprimer l’habilité aussi. じょうず(habile) ⇔ へた (malabile) まりは スキーが じょうずです。 ピエールは 日本語を話すのがじょうず です。 わたしは うたが へたです。 わたしは 手紙を書くのが へたで す。(Je ne suis pas bon pour écrire une lettre.)
© Copyright 2025 ExpyDoc