言語・文化への多元的アプローチ

欧州評議会から外国語教室にいた
るまで…『言語・文化への多元的ア
プローチ』への長い道のり
(1)
ミッシェル・カンドリエ
(ル・マン フランス)
Plan
1- 言語文化への多元的アプロー
チ
2- 多元的アプローチと欧州評議
会
3- 欧州評議会加盟国の中での多
元的アプローチ
Plan
1- 言語文化への多元的アプロー
チ
2- 多元的アプローチと欧州評議
会
3- 欧州評議会加盟国のなかでの
多元的アプローチ
多元的アプローチとは…
定義
« 言語文化への多元的アプローチ »
とは…
.多様な言語・文化変種を一度に含む活
動を行う教育学的アプローチ
多元的アプローチの4タイプ :
言語への目覚め活動
ヨーロッパにおける過去30年の
言語教育学史の結果として生
じた活動
一例として… (小学生むけ)
赤ずきんちゃん
物語の多様性と規則性をまなぶ
活動を一瞥してみると,
関連する分野
言語の規則性
提示される言語
ドイツ語,英語,ブルトン語,中国語,
フィンランド語,フランス語,ハンガリー語、
アイスランド語,イタリア語,ポーランド語,
ポルトガル語,ロシア語
構成
45分から1時間授業を3回
状況設定
- テーマの導入
- 言語について想像させる
状況設定
- テーマの導入
- 言語について想像させる
状況ー探究 :中国語の題名
言い当てる, 探し当てる,選ぶ
生徒用の紙 2
1回分
「小さい」という語をみつける
「赤」という語をみつける
小さい
赤い
ずきん
言語への目覚め活動= ?
しかし、次のこと
が可能である
特定の一言語を
教えるのではな
い
・言語教育のサ
ポート
・準備
・補完
言語への目覚め活動= ?
それは …
その中には、当然、さ
まざまな出自の生徒
さまざまな地位に
の出身言語もある
ある複数の言語
について同時に
活動を行うという
特色をもつアプロ
ーチ
学校で教えよう
としない言語も
含まれる
多元的アプローチの4タイプ :
言語への目覚め活動
統合型言語教育
統合型言語教育
英語を学ぶ準備をするためのフラン
ス語について考える(現在形の意
味)
(L. オダン (ed.). 『小学校から中学校
まで英語を教えること』)
統合型言語教育
問題:それぞれの現在形の記述について、ふさわしいものに印をつけなさい。
もうすぐ
フランス語の現在形の意味
話している今
習慣的に
1
離陸しようとしている飛行機をみてください
+
2
私の父親はたくさんたばこを吸う
+
3
私の母はパリで働いている
+
4
私はパリに住んでいる
+
英語を学ぶ準備をするためのフラン
ス語について考える(現在形の意
味)
(L. オダン (ed.). 『小学校から中学校
まで英語を教えること』)
統合型言語教育
資料3「英語の家」
言表の主体の
特徴について話す
今、起きていること
について話す
(単純な現在形)
(be動詞の現在形+ing)
I play (football).
I am playing (football).
私はサッカーする。
私は今サッカーしている。
2語
3語
主語+動詞
主語+be動詞+動詞現在形
英語では二つの異なる形態
I play 対 I am playing
多元的アプローチの4タイプ :
言語への目覚め活動
統合型言語教育
学習者が教育課程で学ぶ,いくつかの複数言語間の関係を確立
できるように助ける。
・よく知らない言語を学ぶために、知っている言語を使う。たとえ
ば,はじめて外国語を学ぶとき、就学言語をつかう。次に,その
外国語を第二外国語学習に役立てる。
・こうした相乗作用をつかう効果(就学言語について、それぞれ
の外国語について)
・とくに、教えるときには,生徒の出身言語を忘れてはならない。
多元的アプローチの4タイプ :
言語への目覚め活動
統合型言語教育
類縁言語間における相互理解教育
相互理解 (Galatea)
たとえば新聞をよめる
くらいの理解力に早く
到達する
フランス語話
者は、スペイン
語,イタリア語、
ポルトガル語
の中から選択
する
学習しやすいよ
うに言語の類似
性を有効に利用
する
多元的アプローチの4タイプ :
言語への目覚め活動
統合型言語教育
類縁言語間における相互理解教育
同じ語族(ロマンス語族,ゲルマン語族,スラブ語族など)に属す
る複数言語の並行学習を提案する。まずはじめに、言語の類縁
性にもとづく戦略を用いて、筆記および口頭の理解力(部分能
力)を発展させる。
1990 年代以降、欧州評議会などの支援をうけた活動である。
多元的アプローチの4タイプ :
言語への目覚め活動
統合型言語教育
類縁言語間における相互理解教育
そしてもちろん・・・相互文化的アプローチ
多元的アプローチ と複言語主義教育学
(カンドリエ –カステロッチ 2009年)
「複言語主義教育学」についても言及する・・・その
定義は:
「これは,どんな言語であれ、学習者があらかじめ
もっている言語知識にたよりながら、言語学習を容
易にしようという意思である(・・・)
この定義は,我々が発展させようとする学習課程
にあてはまる。」
多元的アプローチ と複言語主義教育学
(カンドリエ –カステロッチ 2009年)
(…)多元的アプローチと複言語主義教育学を定義
するため,ここで取り上げた特徴とは,
・さまざまなものの協力関係をすすめること
(対象となる学習のタイプ)
・同時に複数言語を学ぶこと(教材と方法)
(…)これらは関連性が高いため、個別的な教育アプロー
チは、連絡しあいながらでなければ進められない