Niveauanzeiger und Schaugläser

07
Niveauanzeiger / Schaugläser
level indicators / sight glasses
Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG
Schnackenburgallee 16
22525 Hamburg (Germany)
02.2015
Phone +49 (0) 40 398202-0
Fax
+49 (0) 40 398202-77
07/1
E-Mail [email protected]
Internet www.barthel-armaturen.de
Art. 07-001
Muffen-Durchflussanzeiger
sight glass female thread
Rohrform
Metallhülse, bruchfestes Schauglas
Anzeigevorrichtung
Anschluss: Innengewinde nach ISO 228/1
Gehäuse:
Messing
Innenteile:
Sitzdichtung: Temperaturbereich: 0°C - 60°C
pipe design
metal bushing, break-proof glass
indicator
connection: female thread acc. to ISO 228/1
body:
brass
inner parts: seat sealing: temperature range: 0°C - 60°C
G
1/4
3/8
1/2
3/4
L
62
78
90
98
øD
13
16
20
24
SW
17
19
27
32
Glas
10,0 x 40
12,5 x 50
16,0 x 60
19,5 x 60
kg
0,1
0,1
0,2
0,3
Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten.
All data are not binding and subjected to change without notice.
Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG
Schnackenburgallee 16
22525 Hamburg (Germany)
02.2015
Phone +49 (0) 40 398202-0
Fax
+49 (0) 40 398202-77
07/2
E-Mail [email protected]
Internet www.barthel-armaturen.de
Art. 07-004
Muffen-Durchflussanzeiger
PN0
sight glass female thread
zum Einbau in Rohrleitungen
Anschluss: Innengewinde nach ISO 228/1
Gehäuse:
Rotguss (2.1096 / CC491K)
Innenteile:
Duranglas
Sitzdichtung: NBR
Temperaturbereich: 0°C - 60°C
for pipe installation
connection: female thread acc. to ISO 228/1
body:
gunmetal
inner parts: glas
seat sealing: NBR
temperature range: 0°C - 60°C
G
3/4
1
11/4
11/2
2
21/2
3
D
32 x 100
40 x 100
40 x 100
50 x 100
60 x 100
70 x 100
90 x 120
H
137
145
145
145
150
150
195
kg
0,65
0,95
1,1
1,18
1,25
1,76
3,95
Andere Ausführung:
other type:
Art.-Nr. 07-008 Flanschausführung
art.-no. 07-008 flange type
Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten.
All data are not binding and subjected to change without notice.
Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG
Schnackenburgallee 16
22525 Hamburg (Germany)
02.2015
Phone +49 (0) 40 398202-0
Fax
+49 (0) 40 398202-77
07/3
E-Mail [email protected]
Internet www.barthel-armaturen.de
Art. 07-015
Muffen-Durchfluss-Schauglas
PN16
sight glass threaded ends
2 Schauglasplatten
Natron-Kalk-Glas DIN 8902
Anschluss: Innengewinde nach ISO 228/1
Gehäuse:
Grauguss
Innenteile:
Natron-Kalk-Glas
Sitzdichtung: Temperaturbereich: 0°C - 150°C
2 sight glass plates
soda-lime glass DIN 8902
connection: female thread acc. to ISO 228/1
body:
cast iron
inner parts: soda-lime glass
seat sealing: temperature range: 0°C - 150°C
DN
3/8
1/2
3/4
1
11/4
11/2
2
L
100
100
120
120
150
150
180
B
86
86
100
100
132
132
150
øA
45
45
63
63
80
80
100
S (16bar)
10
10
10
10
12
12
15
kg
2,2
2,2
3,7
3,7
7,1
7,1
10,1
Andere Ausführung:
other type:
Borosilikatglas DIN 7080 (max. 280°C), andere
borosilicate glass acc. to DIN 7080 (max. 280°C), other
Gewinde auf Anfrage.
thread types on request.
Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten.
All data are not binding and subjected to change without notice.
Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG
Schnackenburgallee 16
22525 Hamburg (Germany)
02.2015
Phone +49 (0) 40 398202-0
Fax
+49 (0) 40 398202-77
07/4
E-Mail [email protected]
Internet www.barthel-armaturen.de
Art. 07-016
Muffen-Durchfluss-Schauglas
PN40
sight glass threaded ends
2 Schauglasplatten
Borosilikatglas DIN 7080
Anschluss: Innengewinde nach ISO 228/1
Gehäuse:
Stahlguss
Innenteile:
Borosilikatglas
Sitzdichtung: Temperaturbereich: -10°C - 280°C
2 sight glass plates
borosilicate glass DIN 7080
connection: female thread acc. to ISO 228/1
body:
cast steel
inner parts: borosilicate glass
seat sealing: temperature range: -10°C - 280°C
DN
3/8
1/2
3/4
1
11/4
11/2
2
L
100
100
120
120
150
150
180
B
86
86
110
110
148
148
170
øA
45
45
63
63
80
80
100
S (40bar)
10
10
15
15
20
20
25
kg
2,2
2,2
3,7
3,7
7,1
7,1
10,1
Andere Ausführung:
other type:
Art.-Nr. 07-017 Edelstahl
art.-no. 07-017 stainless steel
Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten.
All data are not binding and subjected to change without notice.
Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG
Schnackenburgallee 16
22525 Hamburg (Germany)
02.2015
Phone +49 (0) 40 398202-0
Fax
+49 (0) 40 398202-77
07/5
E-Mail [email protected]
Internet www.barthel-armaturen.de
Art. 07-018
Muffen-Durchfluss-Schauglas
PN16
sight glass threaded ends
2 Schauglasplatten
Natron-Kalk-Glas DIN 8902
Anschluss: Innengewinde nach ISO 228/1
Gehäuse:
Rotguss (2.1096 / CC491K)
Innenteile:
Natron-Kalk-Glas
Sitzdichtung: Temperaturbereich: -10°C - 150°C
2 sight glass plates
soda-lime glass DIN 8902
connection: female thread acc. to ISO 228/1
body:
gunmetal
inner parts: soda-lime glass
seat sealing: temperature range: -10°C - 150°C
DN
3/8
1/2
3/4
1
11/4
11/2
2
L
100
100
120
120
150
150
180
B
66
66
82
82
110
110
128
øA
50
50
63
63
80
80
100
S (16bar)
10
10
10
10
12
12
15
kg
1,5
1,5
2
2
4
4
6,5
other thread types on request.
Andere Gewinde auf Anfrage.
Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten.
All data are not binding and subjected to change without notice.
Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG
Schnackenburgallee 16
22525 Hamburg (Germany)
02.2015
Phone +49 (0) 40 398202-0
Fax
+49 (0) 40 398202-77
07/6
E-Mail [email protected]
Internet www.barthel-armaturen.de
Art. 07-020
Flansch-Durchfluss-Schauglas
PN10/16
flange sight glass
DIN 3237
2 Schauglasplatten
Natron-Kalk-Glas DIN 8902
Flansche geb. nach PN10/16
Anschluss: Flansche geb. nach DIN EN 1092
PN10/16
Gehäuse:
Grauguss
Innenteile:
Natron-Kalk-Glas
Sitzdichtung: Temperaturbereich: -10°C - 150°C
2 sight glass plates
soda-lime glass DIN 8902
flanges acc. to DIN PN10/16
connection: flanges acc. to DIN EN 1092 PN10/16
body:
cast iron
inner parts: soda-lime glass
seat sealing: temperature range: -10°C - 150°C
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
L
130
150
160
180
200
230
290
310
350
400
480
600
730
D
95
105
115
140
150
165
185
200
220
250
285
340
395
d1
32
32
48
65
65
80
80
100
125
150
175
175
175
d2
45
45
63
63
80
100
100
125
150
200
200
200
200
S (16bar)
10
10
10
10
12
15
15
20
25
30
30
30
30
kg
4
5
6,5
8,5
12
17
27
34
48
62
78
132
150
Andere Ausführung:
other type:
Art.-Nr. 07-023 Rotguss
art.-no. 07-023 gunmetal
mit Borosilikatglas DIN 7080 (max. 280°C) andere
borosilicate glass acc. to DIN 7080 (max. 280°C), other
Flanschbohrungen auf Anfrage.
flange types on request.
Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten.
All data are not binding and subjected to change without notice.
Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG
Schnackenburgallee 16
22525 Hamburg (Germany)
02.2015
Phone +49 (0) 40 398202-0
Fax
+49 (0) 40 398202-77
07/7
E-Mail [email protected]
Internet www.barthel-armaturen.de
Art. 07-021
Flansch-Durchfluss-Schauglas
PN25/40
flange sight glass
DIN 3237
2 Schauglasplatten
Borosilikatglas DIN 7080
Anschluss: Flansche geb. nach DIN EN 1092
PN25/40
Gehäuse:
Stahlguss
Innenteile:
Borosilikatglas
Sitzdichtung: Temperaturbereich: -10°C - 280°C
2 sight glass plates
borosilicate glass DIN 7080
connection: flanges acc. to DIN EN 1092 PN25/40
body:
cast steel
inner parts: borosilicate glass
seat sealing: temperature range: -10°C - 280°C
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
L
130
150
160
180
200
230
290
310
350
400
480
600
730
D
95
105
115
140
150
165
185
200
235
270
300
360
425
d1
32
32
48
65
65
80
80
100
125
150
175
175
175
d2
45
45
63
80
80
100
100
125
150
175
200
200
200
S (40bar)
10
10
15
15
20
25
25
30
35
-
Andere Ausführung:
other type:
Art.-Nr. 07-022 Edelstahl
art.-no. 07-022 stainless steel
Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten.
All data are not binding and subjected to change without notice.
Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG
Schnackenburgallee 16
22525 Hamburg (Germany)
02.2015
Phone +49 (0) 40 398202-0
Fax
+49 (0) 40 398202-77
07/8
E-Mail [email protected]
Internet www.barthel-armaturen.de
Art. 07-026
Einschweiß-Schauglas, rund
PN10/16
round welding sight glass
DIN 28120
bestehend aus Grund- und Deckelflansch
Glasplatte, Dichtungen
Stiftschrauben mit Muttern
Gehäuse:
Stahl
Innenteile:
Natron-Kalk-Glas
Sitzdichtung: asbestfrei
Temperaturbereich: -10°C - 150°C
consisting of bottom and top flange
glass plate, sealings
screws with nuts
body:
steel
inner parts: soda-lime glass
seat sealing: asbestos free
temperature range: -10°C - 150°C
DN
25
40
50
80
100
125
150
200
PN
10/16
10/16
10/16
10/16
10/16
10/16
10/16
10
øD
115
150
165
200
220
250
285
340
h1
16
16
16
20
22
25
30
35
h2
25
30
30
30
30
30
36
36
d1
48
65
80
100
125
150
175
225
k
85
110
125
160
180
210
240
295
Glasdicke
10
12
15
15/20
20/25
20/25
25/30
30
Schr. x ø
4 x M12
4 x M16
4 x M16
8 x M16
8 x M16
8 x M16
8 x M20
8 x M20
kg
3,2
6,3
7,5
11,7
14,2
18,1
27,8
38,5
Andere Ausführung:
other type:
Edelstahl auf Anfrage.
stainless steel on request.
Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten.
All data are not binding and subjected to change without notice.
Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG
Schnackenburgallee 16
22525 Hamburg (Germany)
02.2015
Phone +49 (0) 40 398202-0
Fax
+49 (0) 40 398202-77
07/9
E-Mail [email protected]
Internet www.barthel-armaturen.de
Art. 07-035
Ölstandsauge
oil level sight glass
zum Einschrauben
eingelegte Glasplatte
Anschluss: Außengeinde nach ISO 228/1
Gehäuse:
Messing
Innenteile:
Messing
Sitzdichtung: Gummi
Temperaturbereich: 0°C - 60°C
screw in type
inserted glass plate
connection: male thread acc. to ISO 228/1
body:
brass
inner parts: brass
seat sealing: rubber
temperature range: 0°C - 60°C
G
3/8
1/2
3/4
1
11/4
11/2
2
M16x1,5
M20x1,5
M27x1,5
M30x1,5
M33x1,5
M42x1,5
M48x1,5
M60x2
L
18,0
21,5
27,0
33,0
40,0
47,50
60,0
18,0
21,5
27,0
30,5
33,0
40,0
47,5
60,0
øD
22
26
32
38
48
55
70
22
26
32
36
38
48
55
70
ød
9,1
11,6
16,1
22,1
28,1
33,1
43,1
9,1
11,6
16,1
20,1
2,1
28,1
33,1
43,1
a
4,0
4,0
4,0
4,5
4,5
5,0
5,5
4,0
4,0
4,0
4,5
4,5
4,5
5,0
5,5
b
8,0
8,0
8,0
9,0
10,0
11,0
11,0
8,0
8,0
8,0
8,5
9,0
10,0
11,0
11,0
c
12,0
12,0
12,0
13,5
14,5
16,0
16,5
12,0
12,0
12,0
13,0
13,5
14,5
16,0
16,5
e
2,6
2,6
2,6
2,6
3,2
3,2
4,5
2,6
2,6
2,6
2,6
2,6
3,2
3,2
4,5
kg
0,02
0,03
0,04
0,05
0,1
0,13
0,21
0,02
0,02
0,04
0,05
0,6
0,01
0,14
0,21
Andere Ausführungen:
other types:
Art.-Nr. 07-037 Kunststoff
art.-no. 07-037 plastic
Art.-Nr. 07-038 Edelstahl
art.-no. 07-038 stainless steel
Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten.
All data are not binding and subjected to change without notice.
Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG
Schnackenburgallee 16
22525 Hamburg (Germany)
02.2015
Phone +49 (0) 40 398202-0
Fax
+49 (0) 40 398202-77
07/11
E-Mail [email protected]
Internet www.barthel-armaturen.de
Art. 07-070
Zapfen-Glashalter
glass bracket male thread
für Flüssigkeitsstandsanzeiger
Anschluss: Aussengewinde nach ISO 228/1
Gehäuse:
Rotguss (2.1096 / CC491K)
Innenteile:
Rotguss
Sitzdichtung: Temperaturbereich: -10°C - 80°C
for liquid level indicators
connection: male thread acc. to ISO 228/1
body:
gunmetal
inner parts: gunmetal
seat sealing: temperature range: -10°C - 80°C
G
1/2
1/2
3/4
3/4
Glas-ø
13
13
16
16
L
27
85
85
100
kg
0,5
0,5
0,9
0,9
Andere Ausführungen:
other types:
Art.-Nr. 07-071 Edelstahl
art.-no. 07-071 stainless steel
Art.-Nr. 07-072 Messing
art.-no. 07-072 brass
Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten.
All data are not binding and subjected to change without notice.
Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG
Schnackenburgallee 16
22525 Hamburg (Germany)
02.2015
Phone +49 (0) 40 398202-0
Fax
+49 (0) 40 398202-77
07/12
E-Mail [email protected]
Internet www.barthel-armaturen.de
Art. 07-075
Flansch-Glashalter
flange glass bracket
für Flüssigkeitsstandsanzeiger
Anschluss: Flansche geb. nach DIN EN 1092
PN10
Gehäuse:
Rotguss (2.1096 / CC491K)
Innenteile:
Rotguss
Sitzdichtung: Temperaturbereich: -10°C - 80°C
for liquid level indicators
connection: flanges acc. to DIN EN 1092 PN10
body:
gunmetal
inner parts: gunmetal
seat sealing: temperature range: -10°C - 80°C
DN
15
15
20
Glas-ø
16
16
20
L
85
100
100
øD
95
95
105
øk
65
65
75
n x ød1
4 x 14
4 x 14
4 x 14
kg
1,4
1,4
1,7
Andere Ausführungen:
other types:
Art.-Nr. 07-076 Edelstahl
art.-no. 07-076 stainless steel
Art.-Nr. 07-077 Messing
art.-no. 07-077 brass
Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten.
All data are not binding and subjected to change without notice.
Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG
Schnackenburgallee 16
22525 Hamburg (Germany)
02.2015
Phone +49 (0) 40 398202-0
Fax
+49 (0) 40 398202-77
07/13
E-Mail [email protected]
Internet www.barthel-armaturen.de
Art. 07-090
Reflexions-Wasserstandsanzeiger
PN40
reflexion level gauge
vorne gerillte Schauglasplatten
seitlich angebaute Schnellschlussventile
Ventildurchgang 8 mm
Anschluss: Flansche geb. nach DIN EN 1092
PN40
Gehäuse:
Stahl 1.0570
Innenteile:
Borosilikatglas
Sitzdichtung: metallisch
Temperaturbereich: -10°C - 120°C
Anwendungsbereich: Seewasser, Kalt- und
Warmwasser
front gooved sight glass plates
laterally mounted quick-closing valves
flow diam. 8 mm
connection: flanges acc. to DIN EN 1092 PN40
body:
steel
inner parts: borosilicate glass
seat sealing: metallic
temperature range: -10°C - 120°C
application range: seawater, cold and warm water
Glasgröße
2
3
4
5
6
7
8
9
Glaslänge
140
165
190
220
250
280
320
340
S
120
145
170
200
23
260
300
320
A
40
40
40
40
40
40
40
40
B
90
90
90
90
90
90
90
90
Andere Ausführungen:
other types:
Kugelselbstschluss für Absperrventile,
self-closing ball for stop valves, low water level
Niedrigwasserstandsmarkierung nach TRD
marking acc. to TRD
Mittenentfernung und Anordnung der
Please state center to center distance and position of
Schnellschlussventile angeben.
quick-closing valves with order.
Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten.
All data are not binding and subjected to change without notice.
Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG
Schnackenburgallee 16
22525 Hamburg (Germany)
02.2015
Phone +49 (0) 40 398202-0
Fax
+49 (0) 40 398202-77
07/14
E-Mail [email protected]
Internet www.barthel-armaturen.de
Art. 07-103
Zapfen-Hahn-Flüssigkeitsstandsanzeiger
PN16
fluid level indicator male thread
obere und untere Hahnabsperrung
Ablasshahn
Stopfbuchsabdichtung
Anschluss: Außengewinde nach ISO 228/1
Gehäuse:
Rotguss (2.1096 / CC491K)
Innenteile:
Rotguss
Sitzdichtung: metallisch
Temperaturbereich: -10°C - 80°C
Anwendungsbereich: Seewasser, Kalt- und
Warmwasser
upper and lower cock shut-off
drain cock
gland packing
connection: male thread acc. to ISO 228/1
body:
gunmetal
inner parts: gunmetal
seat sealing: metallic
temperature range: -10°C - 80°C
application range: seawater, cold and warm water
G
1/2
3/4
Glas-ø
13
16
L1
85
100
kg
1,6
2,1
Andere Ausführungen:
other types:
Art.-Nr. 07-103UA untere Hahnabsperrung,
art.-no. 07-103UA bottom stop- and drain cock
Ablasshahn
art.-no. 07-103-OTO top with stop cock
Art.-Nr. 07-103-OTO Oberteil mit Hahnabsperrung
art.-no. 07-103-OT top without stop cock
Art.-Nr. 07-103-OT Oberteil ohne Hahnabsperrung
art.-no. 07-103-UT UA bottom with stop- and drain
Art.-Nr. 07-103-UT UA Unterteil mit Hahnabsperrung
cock
und Ablasshahn
Please state center to center distance with order.
Bei Bestellung Mittenentfernung angeben.
Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten.
All data are not binding and subjected to change without notice.
Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG
Schnackenburgallee 16
22525 Hamburg (Germany)
02.2015
Phone +49 (0) 40 398202-0
Fax
+49 (0) 40 398202-77
07/15
E-Mail [email protected]
Internet www.barthel-armaturen.de
Art. 07-106
Zapfen-Hahn-Flüssigkeitsstandsanzeiger
PN16
fluid level indicator male thread
obere und untere Hahnabsperrung
Ablasshahn
Stopfbuchsabdichtung
Anschluss: Außengewinde nach ISO 228/1
Gehäuse:
Edelstahl
Innenteile:
Edelstahl
Sitzdichtung: metallisch
Temperaturbereich: -10°C - 80°C
Anwendungsbereich: Seewasser, Kalt- und
Warmwasser
upper and lower cock shut-off
drain cock
gland packing
connection: male thread acc. to ISO 228/1
body:
stainless steel
inner parts: stainless steel
seat sealing: metallic
temperature range: -10°C - 80°C
application range: seawater, cold and warm water
G
1/2
3/4
Glas-ø
13
16
L1
85
100
kg
1,6
2,1
Andere Ausführungen:
other types:
Art.-Nr. 07-106UA untere Hahnabsperrung und
art.-no. 07-106UA bottom part stop- and drain cock
Ablasshahn
art.-no. 07-106-OTO top with stop cock
Art.-Nr. 07-106-OTO Oberteil mit Hahnabsperrung
art.-no. 07-106-OT top without stop cock
Art.-Nr. 07-106-OT Oberteil ohne Hahnabsperrung
art.-no. 07-106-UT UA bottom with stop- and drain
Art.-Nr. 07-106-UT UA Unterteil Hahnabsperrung und
cock
Ablasshahn
Please state center to center distance with order.
Mittenentfernung bei Bestellung angeben.
Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten.
All data are not binding and subjected to change without notice.
Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG
Schnackenburgallee 16
22525 Hamburg (Germany)
02.2015
Phone +49 (0) 40 398202-0
Fax
+49 (0) 40 398202-77
07/16
E-Mail [email protected]
Internet www.barthel-armaturen.de
Flansch-Hahn-Flüssigkeitsstandsanzeiger
Art. 07-112
PN16
flange fluid level indicator
obere und untere Hahnabsperrung
Ablasshahn
Stopfbuchsabdichtung
Anschluss: Flansche geb. nach DIN EN 1092
PN10/16
Gehäuse:
Rotguss (2.1096 / CC491K)
Innenteile:
Rotguss
Sitzdichtung: metallisch
Temperaturbereich: -10°C - 80°C
Anwendungsbereich: Seewasser, Kalt- und
Warmwasser
upper and lower cock shut-off
drain cock
gland packing
connection: flanges acc. to DIN EN 1092 PN10/16
body:
gunmetal
inner parts: gunmetal
seat sealing: metallic
temperature range: -10°C - 80°C
application range: seawater, cold and warm water
DN
15
20
Glas-ø
16
20
L
100
100
øD
95
105
øk
65
75
n x ød1
4 x 14
4 x 14
kg
3,2
3,8
Andere Ausführungen:
other types:
Art.-Nr. 07-112UA untere Hahnabsperrung und
art.-no. 07-112UA bottom stop- and drain cock
Ablasshahn
art.-no. 07-112-OT O top with stop cock
Art.-Nr. 07-112-OT O Oberteil mit Hahnabsperrung
art.-no. 07-112-OT top without stop cock
Art.-Nr. 07-112-OT Oberteil ohne Hahnabsperrung
art.-no. 07-112-UT UA bottom with stop- and drain
Art.-Nr. 07-112-UT UA Unterteil mit Hahnabsperrung
cock
und Ablasshahn
Please state center to center distance with order.
Mittenentfernung bei Bestellung angeben.
Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten.
All data are not binding and subjected to change without notice.
Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG
Schnackenburgallee 16
22525 Hamburg (Germany)
02.2015
Phone +49 (0) 40 398202-0
Fax
+49 (0) 40 398202-77
07/17
E-Mail [email protected]
Internet www.barthel-armaturen.de
Art. 07-118
Zapfen-SelbstschlussFlüssigkeitsstandsanzeiger
PN10
fluid level indicator male thread
oberes und unteres Selbstschlussventil
Ablasskugelhahn
Anschluss: Außengewinde nach ISO 228/1
Gehäuse:
Messing
Innenteile:
Messing
Sitzdichtung: metallisch
Temperaturbereich: 0°C - 100°C
Anwendungsbereich: Schmieröl, Seewasser, Kaltund Warmwasser
top and bottom self-closing valve
drain ball valve
connection: male thread acc. to ISO 228/1
body:
brass
inner parts: brass
seat sealing: metallic
temperature range: 0°C - 100°C
application range: lubrication oil, seawater, cold
and warm water
G
1/2
Glas-ø
13
L
27
kg
2,4
other types:
Andere Ausführungen:
Art.-Nr. 07-118UA unteres
art.-no. 07-118UA bottom self-closing- and drain ball
Selbstschlussventil und
Ablasskugelhahn
valve
Art.-Nr. 07-118-OT O Oberteil mit Selbstschlussventil
art.-no. 07-118-OT O top self- closing valve
Art.-Nr. 07-118-OT Oberteil ohne Selbstschlussventil
art.-no. 07-118-OT top without self-closing valve
Art.-Nr. 07-118-UT UA Unterteil mit Hahnabsperrung
art.-no. 07-118-UT UA bottom part self- closing- and
und Ablasskugelhahn
drain ball valve
Mittenentfernung bei Bestellung angeben.
Please state center to center distance with order.
Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten.
All data are not binding and subjected to change without notice.
Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG
Schnackenburgallee 16
22525 Hamburg (Germany)
02.2015
Phone +49 (0) 40 398202-0
Fax
+49 (0) 40 398202-77
07/18
E-Mail [email protected]
Internet www.barthel-armaturen.de
Art. 07-121
Zapfen-SelbstschlussFlüssigkeitsstandsanzeiger
PN10
fluid level indicator male thread
oberes und unteres Selbstschlussventil
Ablasshahn
Anschluss: Außengewinde nach ISO 228/1
Gehäuse:
Rotguss (2.1096 / CC491K)
Innenteile:
Rotguss
Sitzdichtung: metallisch
Temperaturbereich: -10°C - 80°C
Anwendungsbereich: Schmieröl, Seewasser, Kaltund Warmwasser
upper and lower self-closing valve
drain cock
connection: male thread acc. to ISO 228/1
body:
gunmetal
inner parts: gunmetal
seat sealing: metallic
temperature range: -10°C - 80°C
application range: lubrication oil, seawater, cold
and warm water
G
3/4
Glas-ø
16
L
85
kg
2,4
Andere Ausführungen:
other types:
Art.-Nr. 07-121UA unteres Selbstschlussventil und
art.-no. 07-121UA bottom self-closing valve and drain
Ablasshahn
cock
Art.-Nr. 07-121-OT O Oberteil mit Selbstschlussventil
art.-no. 07-121-OT O top with self-closing valve
Art.-Nr. 07-121-OT Oberteil ohne Selbstschlussventil
art.-no. 07-121-OT top without self-closing valve
Art.-Nr. 07-121-UT UA Unterteil mit Hahnabsperrung
art.-no. 07-121-UT UA bottom part with self-closing
und Ablasshahn
valve and drain cock
Mittenentfernung bei Bestellung angeben.
Please state center to center distance with order.
Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten.
All data are not binding and subjected to change without notice.
Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG
Schnackenburgallee 16
22525 Hamburg (Germany)
02.2015
Phone +49 (0) 40 398202-0
Fax
+49 (0) 40 398202-77
07/19
E-Mail [email protected]
Internet www.barthel-armaturen.de
Art. 07-127
Flansch-SelbstschlussFlüssigkeitsstandsanzeiger
PN10
flange fluid level indicator
oberes und unteres Selbstschlussventil
Ablasskugelhahn
Anschluss: Flansche geb. nach DIN EN 1092
PN10/16
Gehäuse:
Messing
Innenteile:
Messing
Sitzdichtung: metallisch
Temperaturbereich: 0°C - 100°C
Anwendungsbereich: Schmieröl, Seewasser, Kaltund Warmwasser
upper and lower self-closing valve
drain ball valve
connection: flanges acc. to DIN EN 1092 PN10/16
body:
brass
inner parts: brass
seat sealing: metallic
temperature range: 0°C - 100°C
application range: lubrication oil, seawater, cold
and warm water
DN
15
Glas-ø
16
L
85
øD
95
øk
65
n x ød1
4 x 14
kg
3,5
Andere Ausführungen:
other types:
Art.-Nr. 07-127UA unteres Selbstschlussventil und
art.-no. 07-127UA bottom self-closing valve and drain
Ablasskugelhahn
cock
Art.-Nr. 07-127-OT O Oberteil mit Selbstschlussventil
art.-no. 07-127-OT O top with self-closing valve
Art.-Nr. 07-127-OT Oberteil ohne Selbstschlussventil
art.-no. 07-127-OT top without self-closing valve
Art.-Nr. 07-127-UT UA Unterteil mit Hahnabsperrung
art.-no. 07-127-UT UA bottom with self-closing- and
und Ablasskugelhahn
drain ball valve
Mittenentfernung bei Bestellung angeben.
Please state center to center distance with order.
Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten.
All data are not binding and subjected to change without notice.
Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG
Schnackenburgallee 16
22525 Hamburg (Germany)
02.2015
Phone +49 (0) 40 398202-0
Fax
+49 (0) 40 398202-77
07/20
E-Mail [email protected]
Internet www.barthel-armaturen.de
Art. 07-130
Flansch-SelbstschlussFlüssigkeitsstandsanzeiger
PN10
flange fluid level indicator
oberes und unteres Selbstschlussventil
Ablasshahn
Anschluss: Flansche geb. nach DIN EN 1092
PN10/16
Gehäuse:
Rotguss (2.1096 / CC491K)
Innenteile:
Rotguss
Sitzdichtung: metallisch
Temperaturbereich: -10°C - 80°C
Anwendungsbereich: Schmieröl, Seewasser, Kaltund Warmwasser
upper and lower self-closing valve
drain cock
connection: flanges acc. to DIN EN 1092 PN10/16
body:
gunmetal
inner parts: gunmetal
seat sealing: metallic
temperature range: -10°C - 80°C
application range: lubrication oil, seawater, cold
and warm water
DN
15
Glas-ø
16
L
85
øD
95
øk
65
n x ød1
4 x 14
kg
3,5
Andere Ausführungen:
other types:
Art.-Nr. 07-130UA unteres Selbstschlussventil und
art.-no. 07-130UA bottom self-closing valve and drain
Ablasshahn
cock
Art.-Nr. 07-130-OT O Oberteil mit Selbstschlussventil
art.-no. 07-130-OT O top with self-closing valve
Art.-Nr. 07-130-OT Oberteil ohne Selbstschlussventil
art.-no. 07-130-OT top without self-closing valve
Art.-Nr. 07-130-UT UA Unterteil mit Hahnabsperrung
art.-no. 07-130-UT UA bottom with self-closing valve
und Ablasshahn
and drain cock
Mittenentfernung bei Bestellung angeben.
Please state center to center distance with order.
Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten.
All data are not binding and subjected to change without notice.
Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG
Schnackenburgallee 16
22525 Hamburg (Germany)
02.2015
Phone +49 (0) 40 398202-0
Fax
+49 (0) 40 398202-77
07/21
E-Mail [email protected]
Internet www.barthel-armaturen.de
Art. 07-136
Zapfen-Ventil-Flüssigkeitsstandsanzeiger
PN10
fluid level indicator male thread
obere und untere Ventilabsperrung
Ablasskugelhahn
Anschluss: Außengewinde nach ISO 228/1
Gehäuse:
Messing
Innenteile:
Messing
Sitzdichtung: metallisch
Temperaturbereich: 0°C - 100°C
Anwendungsbereich: Schmieröl, Kalt- und
Warmwasser
upper and lower stop valve
drain ball valve
connection: male thread acc. to ISO228/1
body:
brass
inner parts: brass
seat sealing: metallic
temperature range: 0°C - 100°C
application range: lubrication oil, cold and warm
water
G
1/2
Glas-ø
13
L
42
98
42
kg
0,9
Andere Ausführungen:
ther types:
Art.-Nr. 07-136UA untere Ventilabsperrung und
art.-no. 07-136UA bottom stop- and drain ball valve
Ablasskugelhahn
art.-no. 07-136-OT O top with stop valve
Art.-Nr. 07-136-OT O Oberteil mit Ventilabsperrung
art.-no. 07-136-OT top without stop valve
Art.-Nr. 07-136-OT Oberteil ohne Ventilabsperrung
art.-no. 07-136-UT UA bottom with stop- and drain ball
Art.-Nr. 07-136-UT UA Unterteil mit Ventilabsperrung
valve
und Ablasskugelhahn
Please state center to center distance with order.
Mittenentfernung bei Bestellung angeben.
Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten.
All data are not binding and subjected to change without notice.
Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG
Schnackenburgallee 16
22525 Hamburg (Germany)
02.2015
Phone +49 (0) 40 398202-0
Fax
+49 (0) 40 398202-77
07/22
E-Mail [email protected]
Internet www.barthel-armaturen.de
Art. 07-139
Zapfen-Ventil-Flüssigkeitsstandsanzeiger
PN10
fluid level indicator male thread
obere und untere Ventilabsperrung
Ablasshahn
Anschluss: Außengewinde nach ISO 228/1
Gehäuse:
Rotguss (2.1096 / CC491K)
Innenteile:
Rotguss
Sitzdichtung: metallisch
Temperaturbereich: -10°C - 80°C
Anwendungsbereich: Schmieröl, Seewasser, Kaltund Warmwasser
upper and lower stop valve
drain cock
connection: male thread acc. to ISO 228/1
body:
gunmetal
inner parts: gunmetal
seat sealing: metallic
temperature range: -10°C - 80°C
application range: lubrication oil, seawater, cold
and warm water
G
1/2
Glas-ø
13
L
107
L1
107
kg
0,9
Andere Ausführungen:
other types:
Art.-Nr. 07-139UA untere Ventilabsperrung und
art.-no. 07-139UA lower stop valve and drain cock
Ablasshahn
art.-no. 07-139-OT O top with stop valve
Art.-Nr. 07-139-OT O Oberteil mit Ventilabsperrung
art.-no. 07-139-OT top without stop valve
Art.-Nr. 07-139-OT Oberteil ohne Ventilabsperrung
art.-no. 07-139-UT UA bottom with stop valve and
Art.-Nr. 07-139-UT UA Unterteil mit Ventilabsperrung
drain cock
und Ablasshahn
Please state center to center distance with order.
Mittenentfernung bei Bestellung angeben.
Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten.
All data are not binding and subjected to change without notice.
Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG
Schnackenburgallee 16
22525 Hamburg (Germany)
02.2015
Phone +49 (0) 40 398202-0
Fax
+49 (0) 40 398202-77
07/23
E-Mail [email protected]
Internet www.barthel-armaturen.de
Flansch-Ventil-Flüssigkeitsstandsanzeiger
Art. 07-148
PN10
flange fluid level indicator
obere und untere Ventilabsperrung
Ablasshahn
Anschluss: Flansche geb. nach DIN EN 1092
PN10/16
Gehäuse:
Rotguss (2.1096 / CC491K)
Innenteile:
Rotguss
Sitzdichtung: metallisch
Temperaturbereich: -10°C - 80°C
Anwendungsbereich: Schmieröl, Seewasser, Kaltund Warmwasser
upper and lower stop valve
drain cock
connection: flanges acc. to DIN EN 1092 PN10/16
body:
gunmetal
inner parts: gunmetal
seat sealing: metallic
temperature range: -10°C - 80°C
application range: lubrication oil, seawater, cold
and warm water
R
1/2
Glas-ø
13
L
107
L1
107
øD
95
øk
65
n x ød
4 x 14
kg
3,2
Andere Ausführungen:
other types:
Art.-Nr. 07-148UA untere Ventilab- sperrung und
art.-no. 07-148UA lower stop valve and drain cock
Ablasshahn
art.-no. 07-148-OT O top with stop valve
Art.-Nr. 07-148-OT O Oberteil mit Ventilabsperrung
art.-no. 07-148-OT top without stop valve
Art.-Nr. 07-148-OT Oberteil ohne Ventilabsperrung
art.-no. 07-148-UT UA bottom with stop valve and
Art.-Nr. 07-148-UT UA Unterteil mit Ventilabsperrung
drain cock
und Ablasshahn
Please state center to center distance with order.
Mittenentfernung bei Bestellung angeben.
Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten.
All data are not binding and subjected to change without notice.
Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG
Schnackenburgallee 16
22525 Hamburg (Germany)
02.2015
Phone +49 (0) 40 398202-0
Fax
+49 (0) 40 398202-77
07/24
E-Mail [email protected]
Internet www.barthel-armaturen.de
07-030
Maxos Sicherheits-Schaugläser
Schauglasplatten erhältlich in
Form lang
rund
Längen 95-500 mm 30-265 mm ø
Breiten 30, 34 mm
Dicken 17, 21 mm
10-30 mm
Maxos safety sight glasses
sight glass plates are available in
type
lang
round
length 95-500 mm
30-265 mm ø
width 30, 34 mm
thickn. 17, 21 mm
10-30 mm
Max. Temperaturbereich bis 300°C / max. temperature range up to 300°C
07-080
Plexiglasrohr / perspex ø 13, 16, 20 mm
07-081
Durobaxrohr / glass tube ø 13, 16, 20 mm
Bei Bestellung bitt die gewünschte Länge angeben. /
Please state the required length with your order.
07-082
Schutzverkleidung aus Messing /
protection tube of brass
Bei Bestellung bitte die gewünschte Länge angeben. /
Please state the required length with your order.
Stopfbuchse / stuffing box
Stopfbuchsdichtung / gland seal
Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG
Schnackenburgallee 16
22525 Hamburg (Germany)
02.2015
Phone +49 (0) 40 398202-0
Fax
+49 (0) 40 398202-77
07/25
E-Mail [email protected]
Internet www.barthel-armaturen.de
Art. 07-300
Magnet-Schwimmerschalter
PN10
float level switch
L
202
321
421
521
L1
97
97
97
97
L2
62
62
62
62
øD
65
65
65
65
ød
37
37
37
37
øD
2
13
L2
L1
L = 202 – 521 mm
(in Abhängigkeit der Armlänge / depends on arm length)
ød1
64
64
64
64
x1
7
27
45
81
x2
16
30
47
43
Lmax
118
180
234
286
kg
1,8
1,9
2,1
2,2
Andere Ausführungen:
other types:
Schutzbalg, 2"-Gewinde, Flansch- ,
rubber protective bellow, 2" male thread, flange,
Unterwasserauführung (IP 68), Z-oder L-Gestänge und
submersible (IP 68), Z-or L-arm and various installation
andere Einbauarten auf Anfrage.
types on request.
Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten.
All data are not binding and subjected to change without notice.
Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG
Schnackenburgallee 16
22525 Hamburg (Germany)
02.2015
Phone +49 (0) 40 398202-0
Fax
+49 (0) 40 398202-77
07/26
E-Mail [email protected]
Internet www.barthel-armaturen.de
Lmax 118 – 286
~20°
X1
ød1
laterally mounted
fix or adjustable hysteresis
protection class IP 65
GL type approval
body:
aluminium
inner parts: stainless steel
seat sealing: temperature range: -20°C - 250°C
application range: lubrication oil, seawater, cold
and warm water
Lk
0
100
200
300
Lk
92 x 92
ød
TOP
X2
Einbaulage seitlich
feste oder einstellbare Hysterese
Schutzart IP65
Germ. Lloyd-Typenzulassung
Gehäuse:
Aluminium
Innenteile:
Edelstahl
Sitzdichtung: Temperaturbereich: -20°C - 250°C
Anwendungsbereich: Schmieröl, Seewasser, Kaltund Warmwasser
M A G N E T- S C H W I M M E R S C H A LT E R
07/27
N
I
V
O
M
A
G
ALLGEMEINES
Die Magnet-Schwimmerschalter der Reihe MK-200 werden für die Grenzwertschaltung in Flüssigkeiten eingesetzt. Die MagnetSchwimmerschalter arbeiten ohne Hilfsenergie. Dank des breiten Betriebstemperatur- und Druckbereiches, der unterschiedlichen
Ausführungen für den seitlichen Einbau, Einbau von Oben, unter Wasser oder im explosionsgefährdeten Bereich, sowie der Fertigung
der mit dem Medium in Berührung kommenden Teile aus rostfreiem Stahl, und der Auswahl an Prozessanschlüssen sind die MagnetSchwimmerschalter vielseitig einsetzbar.
GERÄTEAUSWAHL
Bei der Auswahl des optimalen Schalters für Ihre Anwendung
helfen Ihnen die Tabellen. Auswahlkriterien können einstellbare
oder fixe Schalthysterese, Mediumdichte, Einbaumöglichkeit,
Prozessanschluss oder auch die Notwendigkeit eines
Schutzbalges sein.
GRUNDTYP
EIGENSCHAFTEN
Fixe Schalthysterese
GESTÄNGELÄNGE (mm)
0 – 100
200
300
Gestängeverlängerung
‹
L- oder Z-förmiges Gestänge
‹
Seitlicher Einbau
‹
Einbau von Oben
‹
Unter Wasser
‹
Schutzbalg
‹
Flansch
‹
–
2” Gewinde
‹
Ex-Ausführung
Prüfbetätiger
1000 – 3000
52
0,7
0,8
0,85
64
0,7
0,8
0,8
–
120
–
–
–
0,7
MK- 22
MK- 23
‹
Einstellbare Schalthysterese
MINIMALE MEDIUMDICHTE (kg/dm3)
SCHWIMMER Ø (mm)
MK- 21
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
GERÄTETYPEN
GERÄTE MIT FIXER SCHALTHYSTERESE
Ausführung mit Schutzbalg
MKG–210
MKS–210
~20°
Lmax 118 – 286
X2
X1
Lk
ø 64
92 x 92
37
TOP
ø 65
Seitlicher Einbau
MKA–210
2
13
97
62
L=in Abhängigkeit von Gestängelänge 202 – 521
Ausführung mit 2” Gewinde
MKA–21B
MKA–21N
07/28
Ausführung mit Flansch
MKA–211
‹
Unterwasserausführung
MKU–210
SCHALTDATEN FÜR SCHALTER MIT GESTÄNGEVERLÄNGERUNG
TYP: MK-21
-0
-1
-2
DATEN
-9
-5
-6
-7
0
100
200
300
L = Einbaulänge
202
321
421
521
Lm= Totalauslenkung
118
180
234
286
x1= oberer Schaltpunkt
7
27
45
81
x2= unterer Schaltpunkt
16
30
47
43
Lk=Gestängelänge
-3
Hinweis: Daten beziehen sich auf Wasser bei 20°C
0.2 MPa
2.5 MPa
Seitlicher Einbau, Z-förmiges Gestänge
MKA–210–4Z
Einbau von Oben,
L- förmiges Gestänge
MKA-210-4L
*Nur einer der Werte kann bei
Bestellung angegeben werden!
Lsh = oberer Schaltpunkt
Lsl = unterer Schaltpunkt
GERÄTE MIT EINSTELLBARER SCHALTHYSTERESE
Die Schalthysterese kann zwischen minimalen und
maximalen Wert durch entsprechendes Stecken der
Anschläge im Schaltsegment geändert werden.
Seitlicher Einbau, Schalthysterese einstellbar.
MKA–220
SCHALTDATEN FÜR SCHALTER MIT SCHALTSEGMENT
TYP: MK-22
-0
-1
-2
DATEN
-9
-5
-6
-7
0
100
200
300
373
473
573
25
52
73
94
X2= min. unterer Schaltabstand
25
48
61
68
X3= max. oberer Schaltabstand
110
190
250
310
X4= max. unterer Schaltabstand
90
170
250
305
X3
X2
254
X1= min. oberer Schaltabstand
L = Einbaulänge
X4
Lk=Gestängelänge
-3
Hinweis: Daten beziehen sich auf Wasser bei 20°C
L= in Abhängigkeit von Gestängelänge 254 – 563
07/29
‹
N
I
V
O
M
A
G
Einbau von Oben, Schalthysterese einstellbar
MKA–230
Die gewünschten Schaltpunkte werden durch entsprechende Einstellung der Stellringe erreicht. Das
Gegengewicht wird so eingestellt,
daß das Gewicht des Gestänges
kompensiert wird.
Vierkantflansch
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Standardausführung
Ex-Ausführung
Unterwasserausführung
Kabel: NSSHöu-J 5x1,5mm2
Durchmesser:15 mm
ZUBEHÖR
Gegenflansch
MFF-110
Gegenflansch für Prüfbetätiger
MFF-111
Prüfbetätiger
MMK
Mit dem Prüfbetätiger kann ohne Ausbau
des Schalters und ohne Änderung des
Füllstandes die Funktion des Schalters
überprüft werden.
07/30
07/31
TECHNISCHE DATEN
TYP
HORIZONTALER EINBAU
MKA-21
MKU-21
DATEN
MKA-22
VERTIKALER EINBAU
MKG-21
MKS-21
MKU: 0,2/2,5 MPa (2 bar/25 bar)]
2,5 MPa (25 bar) [M
Nenndruck
MKA: -20°C ... +250°C
MKU: -20°C ... +250°C/80°C
Mediumtemperatur
-20°C...+250°C
-20°C...+80°C
Min. Dichte
min 0,7 – 0,85 kg/dm3 siehe Tab.
Fix
Fix
Einstellbar
Fix
Schaltdifferenz
Einbaulänge
siehe Tab.
Benetzte Teile
rostfreierss Edelstahl
Schaltgehäuse
Alu-Guss
Einstellbar
1 Mikroschaller mit zwei Schaltkontakten (NO und NC)
Schaltelement
Schaltleistung
1,6 MPa (16 bar)
0°C...+200°C
0°C...+100°C
Umgebungstemperatur
Standardausführung
250V AC12 10A; 220V DC13 0,6A (IEC 947-5-1)
Ex-Ausführung
250V AC12 2.5A; 220V DC13 0,3A (IEC 947-5-1)
MKU: eingegossenes Kabel 5x1.5mm2)
Stopfbuchse Pg 16; Kabel 5x2,5 mm2 (M
Elektr. Anschluß
Schutzart
MKU: IP 68 bis 20 m Wasserstand)
IP 65 (M
Zertifikate
Cenelec, Germanischer Lloyd
Zündschutzart
EEx dme IIC T4 ... T6
Gewicht
BESTELLSCHLÜSSEL
A
Standard + Schutzbalg
aus Gummi
G
Standard + Schutzbalg
aus Silikongummi
S
Unterwasser
U
Unterwasser + Schutzbalg
aus Gummi
Unterwasser + Schutzbalg
aus Silikongummi
V
Z
NIVOMAG MFF - 1
CODE
Stahl
1
Edelstahl
2
CODE
1
Einstellbare Schalthysterese
2
Einstellbare Schalthysterese,
Einbau von Oben
3
PROZESSANSCHLUSS
92 Vierkantflansch PN 25
DN
GEGENFLANSCH
WERKSTOFF
SCHALTUNG
Fixe Schalthysterese
CODE
0
80 PN 40 Stahl
1
DN 100 PN 40 Stahl
2
DN 125 PN 40 Stahl
3
DN 150 PN 40 Stahl
4
DN
80 PN 40 KO 35
5
DN 100 PN 40 KO 35
6
DN 125 PN 40 KO 35
7
DN 150 PN 40 KO 35
8
BSP 2” Gewinde
B
NPT 2” Gewinde
N
CODE
WERKSTOFF
CODE
92 Vierkantflansch PN25
0
Stahl
1
92 PN25 für Prüfbetätiger
1
Edelstahl
2
07/32
0 mm
0
100 mm
1
200 mm
2
300 mm
3
Z- o. L-förmig
4
0 mm
9
100 mm
5
200 mm
6
300 mm
7
Z- o. L-förmig
8
MK–23
EINBAULÄNGE
PRÜFBETÄTIGER
MMK - 1
AUSFÜHRUNG
GESTÄNGELÄNGE CODE
Standardausführung
CODE
–
Ex-Ausführung
AUSFÜHRUNG
Standard
–2
Standardausführung
MK
0
CODE
1265 mm
1
2265 mm
2
3265 mm
3
1265 mm
5
2265 mm
6
3265 mm
7
Technische Änderungen vorbehalten
1,8 – 3,5 kg
Bei Bestellung Kabellänge angeben
Ex-Ausführung
MKA-23
MAGNETIC LEVEL SWITCHES
07/33
GENERAL
MK-200 series magnetic float level switches are used for point level detection of liquids in all types of vessels. Operation
without external power, side or top mounting, wide temperature and pressure ranges, various process connections, stainless steel
wetted parts and Ex versions make it a universally applicable level switch.
MODEL SELECTION
To assist in the selection of the correct model the following tables
and diagrams are provided. When selecting a model due
consideration must be given to fixed or adjustable hysteresis,
liquid density, mounting position and process connection.
ARM LENGTH (mm)
0 – 100
200
300
FEATURES
Fixed differential
MK- 21
‹
L or Z arm
‹
Side mounted
‹
Top mounted
‹
Submersible
‹
Rubber protection sleeve
‹
Flanged process connection
‹
–
Threaded process connection
‹
Ex version
Tester
1000 – 3000
52
0.7
0.8
0.85
64
0.7
0.8
0.8
–
120
–
–
–
0.7
MK- 22
MK- 23
‹
Adjustable differential
Straight arm
MINIMUM LIQUID DENSITY (kg/dm3)
FLOAT Ø (mm)
TYPE
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
MODELS
FIXED SWITCH DIFFERENTIAL
Side mounted
MKA–210
Rubber protection sleeve
MKG–210
MKS–210
Threaded process connection
MKA–21B
MKA–21N
Flanged process
connection
MKA–211
07/34
Submersible
MKU–210
SWITCHING DATA
TYPE: MK–21
-0
-1
-2
FEATURES
-9
-5
-6
-7
0
100
200
300
L= protrusion length
202
321
421
521
Lm= max. shifting
118
180
234
286
X1= high switch point
7
27
45
81
X2= low switch point
16
30
47
43
Lk= arm length
-3
Note: values for water at 20°C
0.2 MPa
2.5 MPa
Side mounted, Z arm
MKA–210–4Z
Top mounted, L arm
MKA-210-4L
*Only one of the values can be specified
Lsh = high switch point
Lsl = low switch point
ADJUSTABLE SWITCH DIFFERENTIAL
Switch differential between high and low switch point
can be changed by changing positions of the two
pins.
Side mounted with adjustable switch differential
MKA–220
SWITCHING DATA
TYPE: MK–22
-0
-1
-2
FEATURES
-9
-5
-6
-7
0
100
200
300
254
373
473
573
25
25
52
73
94
48
61
68
X3= max. high switch point
110
190
250
310
X4= max. low switch point
90
170
250
305
Lk= arm length
L= protrusion length
X1= min. high switch point
X2= min. low switch point
-3
Note: values for water at 20°C
07/35
Top mounted with adjustable switch differential
MKA–230
Switch differential can be adjusted
by moving the rings on the rod.
Weight of different rod lengths is compensated for by adjusting the counter
weight.
Connection flange
ELECTRICAL CONNECTION
Ex units
Black
Blue
Borown
Black
Underwater version
Green–Yellow
Normal units
Cable specification: NSSHöu-J 5x1,5mm2
Cable diameter:15 mm
ACCESSORIES
Counter flange
MFF
Counter flange for tester
MFF
Tester
MMK
Tester is mounted between the unit and
counter weight. Operation of the unit can
be checked via tester without dismantling
or filling/emptying procedures.
07/36
07/37
TECHNICAL DATA
TYPE
SIDE MOUNTING
MKA-21
MKU-21
FEATURES
MKA-22
TOP MOUNTING
MKG-21
MKS-21
MKA-23
MKU: 0.2/2.5 MPa (2 bar/25 bar)]
2.5 MPa (25 bar) [M
Nominal pressure max.
MKA: -20°C ... +250°C
[MKU: -20°C ... +250°C]]
Liquid temperature
0°C...+200°C
0°C...+100°C
Ambient temperature
1.6 MPa (16 bar)
-20°C...+250°C
-20°C...+80°C
Liquid density
Adjustable
Fixed
Switch differential
min 0.7 – 0.85 kg/dm3 see figures
Fixed
Fixed
Protrusion length
Adjustable, min. 18 mm
See figures
Stainless steel
Material of wetted parts
Housing material
Paint coated aluminium
Switch rating
Standard
250V AC12 10A; 220V DC13 0.6A (IEC 947-5-1)
Ex version
250V AC12 2.5A; 220V DC13 0.3A (IEC 947-5-1)
Electrical connection
MKU: integrated cable)
1x Pg 16 cable 5x2.5 mm2 wire cross section (M
Mechanical protection
MKU: IP 68 up to 20 m water gauge)
IP 65 (M
Ex protection mark
EEx dme IIC T4 ... T6
Cenelec, Germanischer Lloyd
Certificates
Weight (approx)
1.8 – 3.5 kg
Please specify cable length when order
ORDER CODE
Standard
A
Standard
+rubber sleeve
G
S
Submersible
U
Submersible
+rubber sleeve
V
COUNTER FLANGE
NIVOMAG MFF - 1
MATERIAL
Fixed
1
2
CODE
Mild steel
1
Stainless steel
2
92 flange PN 25
CODE
0
80 PN 40 mild steel
1
DN 100 PN 40 mild steel
2
DN 125 PN 40 mild steel
3
DN 150 PN 40 mild steel
4
DN
80 PN 40 st. steel
5
DN 100 PN 40 st. steel
6
DN 125 PN 40 st. steel
7
DN 150 PN 40 st. steel
8
2” BSP
B
2” NPT
N
CODE
MATERIAL
CODE
92 flange PN25
0
Mild steel
1
92 PN25 for Tester
1
Stainless steel
2
07/38
0
CODE
0 mm
0
100 mm
1
200 mm
2
300 mm
3
Z, or L arm
4
0 mm
9
100 mm
5
200 mm
6
300 mm
7
Z, or L arm
8
MK–23
PROTRUSION
LENGTH
TESTER
NIVOMAG MMK - 1
FLANGE SIZE
ARM LENGTH
3
CONNECTION
FLANGE
DN
Z
CODE
Adjustable
Adjustable,
vertical float
Standard
+silicon rubber sleeve
Submersible
+silicon rubber sleeve
SWITCH
DIFFERENTIAL
EX version
CODE
–
Normal
version
TYPE
–2
Normal version
MK
EX
version
CODE
1265 mm
1
2265 mm
2
3265 mm
3
1265 mm
5
2265 mm
6
3265 mm
7
Te c h n i c a l s p e c i f i c a t i o n s m ay b e c h a n g e d w i t h o u t n o t i c e
1 micro-switch with 1 closing and 1 opening contact (NO and NC)
Switch action
Art. 07-34000EK
Magnet-Niveauanzeiger "Economy Line"
magnetic level indicator "eEconomy Line"
Losflanschanschluss
untere Wartungsöffnung
Betriebsdruck: max. 6 bar bei 20°C
Bitte geben Sie die spezif. Dichte des Mediums an!
Anschluss: Flansche geb. nach DIN EN 1092
PN25/40
Gehäuse:
Edelstahl
Innenteile:
Schwimmer NBR
Sitzdichtung: Aramid/NBR
Temperaturbereich: -40°C - 100°C
Anwendungsbereich: Kraftstoffe, Schmieröl,
Wasser bis 100°C, Seewasser, Kalt- und
Warmwasser
loose flange connection
lower maintenance port
operating pressure max. 6 bar at 20°C
Please state specific gravity of the liquid!!
connection: flanges acc. to DIN EN 1092 PN25/40
body:
stainless steel
inner parts: float NBR
seat sealing: aramid/NBR
temperature range: -40°C - 100°C
application range: petrol/fuel oil, lubrication oil,
water up to 100°C, seawater, cold and warm water
DN
15
20
25
L (mm)
-> 3000
-> 3000
-> 3000
C1
100
100
100
C2
60
60
60
t
75
75
75
Rohr/pipe
ø33,7 x 2
ø33,7 x 2
ø33,7 x 2
Andere Ausführungen:
other types:
Zubehör nach Ihren Anforderungen erhältlich
accessories acc. to your requirements available
Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten.
All data are not binding and subjected to change without notice.
Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG
Schnackenburgallee 16
22525 Hamburg (Germany)
02.2015
Phone +49 (0) 40 398202-0
Fax
+49 (0) 40 398202-77
07/39
E-Mail [email protected]
Internet www.barthel-armaturen.de
Art. 07-34000K
Magnet-Niveauanzeiger
magnetic level indicator
Flanschanschluss
untere Wartungsöffnung
Betriebsdruck: max. 50 bar bei 20°C
Bitte geben Sie die spezif. Dichte des Mediums an!!
Anschluss: Flansche geb. nach DIN EN 1092
PN25/40
Gehäuse:
Edelstahl
Innenteile:
Schwimmer Edelstahl
Sitzdichtung: Aramid/NBR
Temperaturbereich: -40°C - 250°C
Anwendungsbereich: Kraftstoffe, Schmieröl,
Wasser bis 100°C, Seewasser, Kalt- und
Warmwasser
with flange connection
lower maintenance port
operating pressure max. 50 bar at 20°C
Please state the specific gravity of the liquid!!
connection: flanges acc. to DIN EN 1092 PN25/40
body:
stainless steel
inner parts: float stainl. steel
seat sealing: aramid/NBR
temperature range: -40°C - 250°C
application range: petrol/fuel oil, lubrication oil,
water up to 100°C, seawater, cold and warm water
DN
15
20
25
L (mm)
-> 5600
-> 5600
-> 5600
C1
140-350
140-350
140-350
C2
85
85
85
t
100
100
100
Rohr/pipe
ø33,7x2
ø33,7x2
ø33,7x2
dxs
ø17,2x1,6
ø17,2x1,6
ø17,2x1,6
Andere Ausführungen:
other types:
Flansche nach ANSI, JIS oder VG
flanges acc. to ANSI, JIS or VG
Schwimmer-Auslauf/-Überlauf kürzer oder länger
lower or upper float extension shorter or longer
Zubehör nach Ihren Anforderungen erhältlich
accessories acc. to your requirements available
Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten.
All data are not binding and subjected to change without notice.
Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG
Schnackenburgallee 16
22525 Hamburg (Germany)
02.2015
Phone +49 (0) 40 398202-0
Fax
+49 (0) 40 398202-77
07/40
E-Mail [email protected]
Internet www.barthel-armaturen.de