07 Niveauanzeiger / Schaugläser level indicators / sight glasses Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG Schnackenburgallee 16 22525 Hamburg (Germany) 02.2015 Phone +49 (0) 40 398202-0 Fax +49 (0) 40 398202-77 07/1 E-Mail [email protected] Internet www.barthel-armaturen.de Art. 07-001 Muffen-Durchflussanzeiger sight glass female thread Rohrform Metallhülse, bruchfestes Schauglas Anzeigevorrichtung Anschluss: Innengewinde nach ISO 228/1 Gehäuse: Messing Innenteile: Sitzdichtung: Temperaturbereich: 0°C - 60°C pipe design metal bushing, break-proof glass indicator connection: female thread acc. to ISO 228/1 body: brass inner parts: seat sealing: temperature range: 0°C - 60°C G 1/4 3/8 1/2 3/4 L 62 78 90 98 øD 13 16 20 24 SW 17 19 27 32 Glas 10,0 x 40 12,5 x 50 16,0 x 60 19,5 x 60 kg 0,1 0,1 0,2 0,3 Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten. All data are not binding and subjected to change without notice. Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG Schnackenburgallee 16 22525 Hamburg (Germany) 02.2015 Phone +49 (0) 40 398202-0 Fax +49 (0) 40 398202-77 07/2 E-Mail [email protected] Internet www.barthel-armaturen.de Art. 07-004 Muffen-Durchflussanzeiger PN0 sight glass female thread zum Einbau in Rohrleitungen Anschluss: Innengewinde nach ISO 228/1 Gehäuse: Rotguss (2.1096 / CC491K) Innenteile: Duranglas Sitzdichtung: NBR Temperaturbereich: 0°C - 60°C for pipe installation connection: female thread acc. to ISO 228/1 body: gunmetal inner parts: glas seat sealing: NBR temperature range: 0°C - 60°C G 3/4 1 11/4 11/2 2 21/2 3 D 32 x 100 40 x 100 40 x 100 50 x 100 60 x 100 70 x 100 90 x 120 H 137 145 145 145 150 150 195 kg 0,65 0,95 1,1 1,18 1,25 1,76 3,95 Andere Ausführung: other type: Art.-Nr. 07-008 Flanschausführung art.-no. 07-008 flange type Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten. All data are not binding and subjected to change without notice. Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG Schnackenburgallee 16 22525 Hamburg (Germany) 02.2015 Phone +49 (0) 40 398202-0 Fax +49 (0) 40 398202-77 07/3 E-Mail [email protected] Internet www.barthel-armaturen.de Art. 07-015 Muffen-Durchfluss-Schauglas PN16 sight glass threaded ends 2 Schauglasplatten Natron-Kalk-Glas DIN 8902 Anschluss: Innengewinde nach ISO 228/1 Gehäuse: Grauguss Innenteile: Natron-Kalk-Glas Sitzdichtung: Temperaturbereich: 0°C - 150°C 2 sight glass plates soda-lime glass DIN 8902 connection: female thread acc. to ISO 228/1 body: cast iron inner parts: soda-lime glass seat sealing: temperature range: 0°C - 150°C DN 3/8 1/2 3/4 1 11/4 11/2 2 L 100 100 120 120 150 150 180 B 86 86 100 100 132 132 150 øA 45 45 63 63 80 80 100 S (16bar) 10 10 10 10 12 12 15 kg 2,2 2,2 3,7 3,7 7,1 7,1 10,1 Andere Ausführung: other type: Borosilikatglas DIN 7080 (max. 280°C), andere borosilicate glass acc. to DIN 7080 (max. 280°C), other Gewinde auf Anfrage. thread types on request. Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten. All data are not binding and subjected to change without notice. Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG Schnackenburgallee 16 22525 Hamburg (Germany) 02.2015 Phone +49 (0) 40 398202-0 Fax +49 (0) 40 398202-77 07/4 E-Mail [email protected] Internet www.barthel-armaturen.de Art. 07-016 Muffen-Durchfluss-Schauglas PN40 sight glass threaded ends 2 Schauglasplatten Borosilikatglas DIN 7080 Anschluss: Innengewinde nach ISO 228/1 Gehäuse: Stahlguss Innenteile: Borosilikatglas Sitzdichtung: Temperaturbereich: -10°C - 280°C 2 sight glass plates borosilicate glass DIN 7080 connection: female thread acc. to ISO 228/1 body: cast steel inner parts: borosilicate glass seat sealing: temperature range: -10°C - 280°C DN 3/8 1/2 3/4 1 11/4 11/2 2 L 100 100 120 120 150 150 180 B 86 86 110 110 148 148 170 øA 45 45 63 63 80 80 100 S (40bar) 10 10 15 15 20 20 25 kg 2,2 2,2 3,7 3,7 7,1 7,1 10,1 Andere Ausführung: other type: Art.-Nr. 07-017 Edelstahl art.-no. 07-017 stainless steel Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten. All data are not binding and subjected to change without notice. Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG Schnackenburgallee 16 22525 Hamburg (Germany) 02.2015 Phone +49 (0) 40 398202-0 Fax +49 (0) 40 398202-77 07/5 E-Mail [email protected] Internet www.barthel-armaturen.de Art. 07-018 Muffen-Durchfluss-Schauglas PN16 sight glass threaded ends 2 Schauglasplatten Natron-Kalk-Glas DIN 8902 Anschluss: Innengewinde nach ISO 228/1 Gehäuse: Rotguss (2.1096 / CC491K) Innenteile: Natron-Kalk-Glas Sitzdichtung: Temperaturbereich: -10°C - 150°C 2 sight glass plates soda-lime glass DIN 8902 connection: female thread acc. to ISO 228/1 body: gunmetal inner parts: soda-lime glass seat sealing: temperature range: -10°C - 150°C DN 3/8 1/2 3/4 1 11/4 11/2 2 L 100 100 120 120 150 150 180 B 66 66 82 82 110 110 128 øA 50 50 63 63 80 80 100 S (16bar) 10 10 10 10 12 12 15 kg 1,5 1,5 2 2 4 4 6,5 other thread types on request. Andere Gewinde auf Anfrage. Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten. All data are not binding and subjected to change without notice. Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG Schnackenburgallee 16 22525 Hamburg (Germany) 02.2015 Phone +49 (0) 40 398202-0 Fax +49 (0) 40 398202-77 07/6 E-Mail [email protected] Internet www.barthel-armaturen.de Art. 07-020 Flansch-Durchfluss-Schauglas PN10/16 flange sight glass DIN 3237 2 Schauglasplatten Natron-Kalk-Glas DIN 8902 Flansche geb. nach PN10/16 Anschluss: Flansche geb. nach DIN EN 1092 PN10/16 Gehäuse: Grauguss Innenteile: Natron-Kalk-Glas Sitzdichtung: Temperaturbereich: -10°C - 150°C 2 sight glass plates soda-lime glass DIN 8902 flanges acc. to DIN PN10/16 connection: flanges acc. to DIN EN 1092 PN10/16 body: cast iron inner parts: soda-lime glass seat sealing: temperature range: -10°C - 150°C DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 L 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730 D 95 105 115 140 150 165 185 200 220 250 285 340 395 d1 32 32 48 65 65 80 80 100 125 150 175 175 175 d2 45 45 63 63 80 100 100 125 150 200 200 200 200 S (16bar) 10 10 10 10 12 15 15 20 25 30 30 30 30 kg 4 5 6,5 8,5 12 17 27 34 48 62 78 132 150 Andere Ausführung: other type: Art.-Nr. 07-023 Rotguss art.-no. 07-023 gunmetal mit Borosilikatglas DIN 7080 (max. 280°C) andere borosilicate glass acc. to DIN 7080 (max. 280°C), other Flanschbohrungen auf Anfrage. flange types on request. Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten. All data are not binding and subjected to change without notice. Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG Schnackenburgallee 16 22525 Hamburg (Germany) 02.2015 Phone +49 (0) 40 398202-0 Fax +49 (0) 40 398202-77 07/7 E-Mail [email protected] Internet www.barthel-armaturen.de Art. 07-021 Flansch-Durchfluss-Schauglas PN25/40 flange sight glass DIN 3237 2 Schauglasplatten Borosilikatglas DIN 7080 Anschluss: Flansche geb. nach DIN EN 1092 PN25/40 Gehäuse: Stahlguss Innenteile: Borosilikatglas Sitzdichtung: Temperaturbereich: -10°C - 280°C 2 sight glass plates borosilicate glass DIN 7080 connection: flanges acc. to DIN EN 1092 PN25/40 body: cast steel inner parts: borosilicate glass seat sealing: temperature range: -10°C - 280°C DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 L 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730 D 95 105 115 140 150 165 185 200 235 270 300 360 425 d1 32 32 48 65 65 80 80 100 125 150 175 175 175 d2 45 45 63 80 80 100 100 125 150 175 200 200 200 S (40bar) 10 10 15 15 20 25 25 30 35 - Andere Ausführung: other type: Art.-Nr. 07-022 Edelstahl art.-no. 07-022 stainless steel Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten. All data are not binding and subjected to change without notice. Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG Schnackenburgallee 16 22525 Hamburg (Germany) 02.2015 Phone +49 (0) 40 398202-0 Fax +49 (0) 40 398202-77 07/8 E-Mail [email protected] Internet www.barthel-armaturen.de Art. 07-026 Einschweiß-Schauglas, rund PN10/16 round welding sight glass DIN 28120 bestehend aus Grund- und Deckelflansch Glasplatte, Dichtungen Stiftschrauben mit Muttern Gehäuse: Stahl Innenteile: Natron-Kalk-Glas Sitzdichtung: asbestfrei Temperaturbereich: -10°C - 150°C consisting of bottom and top flange glass plate, sealings screws with nuts body: steel inner parts: soda-lime glass seat sealing: asbestos free temperature range: -10°C - 150°C DN 25 40 50 80 100 125 150 200 PN 10/16 10/16 10/16 10/16 10/16 10/16 10/16 10 øD 115 150 165 200 220 250 285 340 h1 16 16 16 20 22 25 30 35 h2 25 30 30 30 30 30 36 36 d1 48 65 80 100 125 150 175 225 k 85 110 125 160 180 210 240 295 Glasdicke 10 12 15 15/20 20/25 20/25 25/30 30 Schr. x ø 4 x M12 4 x M16 4 x M16 8 x M16 8 x M16 8 x M16 8 x M20 8 x M20 kg 3,2 6,3 7,5 11,7 14,2 18,1 27,8 38,5 Andere Ausführung: other type: Edelstahl auf Anfrage. stainless steel on request. Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten. All data are not binding and subjected to change without notice. Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG Schnackenburgallee 16 22525 Hamburg (Germany) 02.2015 Phone +49 (0) 40 398202-0 Fax +49 (0) 40 398202-77 07/9 E-Mail [email protected] Internet www.barthel-armaturen.de Art. 07-035 Ölstandsauge oil level sight glass zum Einschrauben eingelegte Glasplatte Anschluss: Außengeinde nach ISO 228/1 Gehäuse: Messing Innenteile: Messing Sitzdichtung: Gummi Temperaturbereich: 0°C - 60°C screw in type inserted glass plate connection: male thread acc. to ISO 228/1 body: brass inner parts: brass seat sealing: rubber temperature range: 0°C - 60°C G 3/8 1/2 3/4 1 11/4 11/2 2 M16x1,5 M20x1,5 M27x1,5 M30x1,5 M33x1,5 M42x1,5 M48x1,5 M60x2 L 18,0 21,5 27,0 33,0 40,0 47,50 60,0 18,0 21,5 27,0 30,5 33,0 40,0 47,5 60,0 øD 22 26 32 38 48 55 70 22 26 32 36 38 48 55 70 ød 9,1 11,6 16,1 22,1 28,1 33,1 43,1 9,1 11,6 16,1 20,1 2,1 28,1 33,1 43,1 a 4,0 4,0 4,0 4,5 4,5 5,0 5,5 4,0 4,0 4,0 4,5 4,5 4,5 5,0 5,5 b 8,0 8,0 8,0 9,0 10,0 11,0 11,0 8,0 8,0 8,0 8,5 9,0 10,0 11,0 11,0 c 12,0 12,0 12,0 13,5 14,5 16,0 16,5 12,0 12,0 12,0 13,0 13,5 14,5 16,0 16,5 e 2,6 2,6 2,6 2,6 3,2 3,2 4,5 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 3,2 3,2 4,5 kg 0,02 0,03 0,04 0,05 0,1 0,13 0,21 0,02 0,02 0,04 0,05 0,6 0,01 0,14 0,21 Andere Ausführungen: other types: Art.-Nr. 07-037 Kunststoff art.-no. 07-037 plastic Art.-Nr. 07-038 Edelstahl art.-no. 07-038 stainless steel Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten. All data are not binding and subjected to change without notice. Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG Schnackenburgallee 16 22525 Hamburg (Germany) 02.2015 Phone +49 (0) 40 398202-0 Fax +49 (0) 40 398202-77 07/11 E-Mail [email protected] Internet www.barthel-armaturen.de Art. 07-070 Zapfen-Glashalter glass bracket male thread für Flüssigkeitsstandsanzeiger Anschluss: Aussengewinde nach ISO 228/1 Gehäuse: Rotguss (2.1096 / CC491K) Innenteile: Rotguss Sitzdichtung: Temperaturbereich: -10°C - 80°C for liquid level indicators connection: male thread acc. to ISO 228/1 body: gunmetal inner parts: gunmetal seat sealing: temperature range: -10°C - 80°C G 1/2 1/2 3/4 3/4 Glas-ø 13 13 16 16 L 27 85 85 100 kg 0,5 0,5 0,9 0,9 Andere Ausführungen: other types: Art.-Nr. 07-071 Edelstahl art.-no. 07-071 stainless steel Art.-Nr. 07-072 Messing art.-no. 07-072 brass Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten. All data are not binding and subjected to change without notice. Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG Schnackenburgallee 16 22525 Hamburg (Germany) 02.2015 Phone +49 (0) 40 398202-0 Fax +49 (0) 40 398202-77 07/12 E-Mail [email protected] Internet www.barthel-armaturen.de Art. 07-075 Flansch-Glashalter flange glass bracket für Flüssigkeitsstandsanzeiger Anschluss: Flansche geb. nach DIN EN 1092 PN10 Gehäuse: Rotguss (2.1096 / CC491K) Innenteile: Rotguss Sitzdichtung: Temperaturbereich: -10°C - 80°C for liquid level indicators connection: flanges acc. to DIN EN 1092 PN10 body: gunmetal inner parts: gunmetal seat sealing: temperature range: -10°C - 80°C DN 15 15 20 Glas-ø 16 16 20 L 85 100 100 øD 95 95 105 øk 65 65 75 n x ød1 4 x 14 4 x 14 4 x 14 kg 1,4 1,4 1,7 Andere Ausführungen: other types: Art.-Nr. 07-076 Edelstahl art.-no. 07-076 stainless steel Art.-Nr. 07-077 Messing art.-no. 07-077 brass Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten. All data are not binding and subjected to change without notice. Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG Schnackenburgallee 16 22525 Hamburg (Germany) 02.2015 Phone +49 (0) 40 398202-0 Fax +49 (0) 40 398202-77 07/13 E-Mail [email protected] Internet www.barthel-armaturen.de Art. 07-090 Reflexions-Wasserstandsanzeiger PN40 reflexion level gauge vorne gerillte Schauglasplatten seitlich angebaute Schnellschlussventile Ventildurchgang 8 mm Anschluss: Flansche geb. nach DIN EN 1092 PN40 Gehäuse: Stahl 1.0570 Innenteile: Borosilikatglas Sitzdichtung: metallisch Temperaturbereich: -10°C - 120°C Anwendungsbereich: Seewasser, Kalt- und Warmwasser front gooved sight glass plates laterally mounted quick-closing valves flow diam. 8 mm connection: flanges acc. to DIN EN 1092 PN40 body: steel inner parts: borosilicate glass seat sealing: metallic temperature range: -10°C - 120°C application range: seawater, cold and warm water Glasgröße 2 3 4 5 6 7 8 9 Glaslänge 140 165 190 220 250 280 320 340 S 120 145 170 200 23 260 300 320 A 40 40 40 40 40 40 40 40 B 90 90 90 90 90 90 90 90 Andere Ausführungen: other types: Kugelselbstschluss für Absperrventile, self-closing ball for stop valves, low water level Niedrigwasserstandsmarkierung nach TRD marking acc. to TRD Mittenentfernung und Anordnung der Please state center to center distance and position of Schnellschlussventile angeben. quick-closing valves with order. Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten. All data are not binding and subjected to change without notice. Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG Schnackenburgallee 16 22525 Hamburg (Germany) 02.2015 Phone +49 (0) 40 398202-0 Fax +49 (0) 40 398202-77 07/14 E-Mail [email protected] Internet www.barthel-armaturen.de Art. 07-103 Zapfen-Hahn-Flüssigkeitsstandsanzeiger PN16 fluid level indicator male thread obere und untere Hahnabsperrung Ablasshahn Stopfbuchsabdichtung Anschluss: Außengewinde nach ISO 228/1 Gehäuse: Rotguss (2.1096 / CC491K) Innenteile: Rotguss Sitzdichtung: metallisch Temperaturbereich: -10°C - 80°C Anwendungsbereich: Seewasser, Kalt- und Warmwasser upper and lower cock shut-off drain cock gland packing connection: male thread acc. to ISO 228/1 body: gunmetal inner parts: gunmetal seat sealing: metallic temperature range: -10°C - 80°C application range: seawater, cold and warm water G 1/2 3/4 Glas-ø 13 16 L1 85 100 kg 1,6 2,1 Andere Ausführungen: other types: Art.-Nr. 07-103UA untere Hahnabsperrung, art.-no. 07-103UA bottom stop- and drain cock Ablasshahn art.-no. 07-103-OTO top with stop cock Art.-Nr. 07-103-OTO Oberteil mit Hahnabsperrung art.-no. 07-103-OT top without stop cock Art.-Nr. 07-103-OT Oberteil ohne Hahnabsperrung art.-no. 07-103-UT UA bottom with stop- and drain Art.-Nr. 07-103-UT UA Unterteil mit Hahnabsperrung cock und Ablasshahn Please state center to center distance with order. Bei Bestellung Mittenentfernung angeben. Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten. All data are not binding and subjected to change without notice. Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG Schnackenburgallee 16 22525 Hamburg (Germany) 02.2015 Phone +49 (0) 40 398202-0 Fax +49 (0) 40 398202-77 07/15 E-Mail [email protected] Internet www.barthel-armaturen.de Art. 07-106 Zapfen-Hahn-Flüssigkeitsstandsanzeiger PN16 fluid level indicator male thread obere und untere Hahnabsperrung Ablasshahn Stopfbuchsabdichtung Anschluss: Außengewinde nach ISO 228/1 Gehäuse: Edelstahl Innenteile: Edelstahl Sitzdichtung: metallisch Temperaturbereich: -10°C - 80°C Anwendungsbereich: Seewasser, Kalt- und Warmwasser upper and lower cock shut-off drain cock gland packing connection: male thread acc. to ISO 228/1 body: stainless steel inner parts: stainless steel seat sealing: metallic temperature range: -10°C - 80°C application range: seawater, cold and warm water G 1/2 3/4 Glas-ø 13 16 L1 85 100 kg 1,6 2,1 Andere Ausführungen: other types: Art.-Nr. 07-106UA untere Hahnabsperrung und art.-no. 07-106UA bottom part stop- and drain cock Ablasshahn art.-no. 07-106-OTO top with stop cock Art.-Nr. 07-106-OTO Oberteil mit Hahnabsperrung art.-no. 07-106-OT top without stop cock Art.-Nr. 07-106-OT Oberteil ohne Hahnabsperrung art.-no. 07-106-UT UA bottom with stop- and drain Art.-Nr. 07-106-UT UA Unterteil Hahnabsperrung und cock Ablasshahn Please state center to center distance with order. Mittenentfernung bei Bestellung angeben. Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten. All data are not binding and subjected to change without notice. Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG Schnackenburgallee 16 22525 Hamburg (Germany) 02.2015 Phone +49 (0) 40 398202-0 Fax +49 (0) 40 398202-77 07/16 E-Mail [email protected] Internet www.barthel-armaturen.de Flansch-Hahn-Flüssigkeitsstandsanzeiger Art. 07-112 PN16 flange fluid level indicator obere und untere Hahnabsperrung Ablasshahn Stopfbuchsabdichtung Anschluss: Flansche geb. nach DIN EN 1092 PN10/16 Gehäuse: Rotguss (2.1096 / CC491K) Innenteile: Rotguss Sitzdichtung: metallisch Temperaturbereich: -10°C - 80°C Anwendungsbereich: Seewasser, Kalt- und Warmwasser upper and lower cock shut-off drain cock gland packing connection: flanges acc. to DIN EN 1092 PN10/16 body: gunmetal inner parts: gunmetal seat sealing: metallic temperature range: -10°C - 80°C application range: seawater, cold and warm water DN 15 20 Glas-ø 16 20 L 100 100 øD 95 105 øk 65 75 n x ød1 4 x 14 4 x 14 kg 3,2 3,8 Andere Ausführungen: other types: Art.-Nr. 07-112UA untere Hahnabsperrung und art.-no. 07-112UA bottom stop- and drain cock Ablasshahn art.-no. 07-112-OT O top with stop cock Art.-Nr. 07-112-OT O Oberteil mit Hahnabsperrung art.-no. 07-112-OT top without stop cock Art.-Nr. 07-112-OT Oberteil ohne Hahnabsperrung art.-no. 07-112-UT UA bottom with stop- and drain Art.-Nr. 07-112-UT UA Unterteil mit Hahnabsperrung cock und Ablasshahn Please state center to center distance with order. Mittenentfernung bei Bestellung angeben. Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten. All data are not binding and subjected to change without notice. Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG Schnackenburgallee 16 22525 Hamburg (Germany) 02.2015 Phone +49 (0) 40 398202-0 Fax +49 (0) 40 398202-77 07/17 E-Mail [email protected] Internet www.barthel-armaturen.de Art. 07-118 Zapfen-SelbstschlussFlüssigkeitsstandsanzeiger PN10 fluid level indicator male thread oberes und unteres Selbstschlussventil Ablasskugelhahn Anschluss: Außengewinde nach ISO 228/1 Gehäuse: Messing Innenteile: Messing Sitzdichtung: metallisch Temperaturbereich: 0°C - 100°C Anwendungsbereich: Schmieröl, Seewasser, Kaltund Warmwasser top and bottom self-closing valve drain ball valve connection: male thread acc. to ISO 228/1 body: brass inner parts: brass seat sealing: metallic temperature range: 0°C - 100°C application range: lubrication oil, seawater, cold and warm water G 1/2 Glas-ø 13 L 27 kg 2,4 other types: Andere Ausführungen: Art.-Nr. 07-118UA unteres art.-no. 07-118UA bottom self-closing- and drain ball Selbstschlussventil und Ablasskugelhahn valve Art.-Nr. 07-118-OT O Oberteil mit Selbstschlussventil art.-no. 07-118-OT O top self- closing valve Art.-Nr. 07-118-OT Oberteil ohne Selbstschlussventil art.-no. 07-118-OT top without self-closing valve Art.-Nr. 07-118-UT UA Unterteil mit Hahnabsperrung art.-no. 07-118-UT UA bottom part self- closing- and und Ablasskugelhahn drain ball valve Mittenentfernung bei Bestellung angeben. Please state center to center distance with order. Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten. All data are not binding and subjected to change without notice. Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG Schnackenburgallee 16 22525 Hamburg (Germany) 02.2015 Phone +49 (0) 40 398202-0 Fax +49 (0) 40 398202-77 07/18 E-Mail [email protected] Internet www.barthel-armaturen.de Art. 07-121 Zapfen-SelbstschlussFlüssigkeitsstandsanzeiger PN10 fluid level indicator male thread oberes und unteres Selbstschlussventil Ablasshahn Anschluss: Außengewinde nach ISO 228/1 Gehäuse: Rotguss (2.1096 / CC491K) Innenteile: Rotguss Sitzdichtung: metallisch Temperaturbereich: -10°C - 80°C Anwendungsbereich: Schmieröl, Seewasser, Kaltund Warmwasser upper and lower self-closing valve drain cock connection: male thread acc. to ISO 228/1 body: gunmetal inner parts: gunmetal seat sealing: metallic temperature range: -10°C - 80°C application range: lubrication oil, seawater, cold and warm water G 3/4 Glas-ø 16 L 85 kg 2,4 Andere Ausführungen: other types: Art.-Nr. 07-121UA unteres Selbstschlussventil und art.-no. 07-121UA bottom self-closing valve and drain Ablasshahn cock Art.-Nr. 07-121-OT O Oberteil mit Selbstschlussventil art.-no. 07-121-OT O top with self-closing valve Art.-Nr. 07-121-OT Oberteil ohne Selbstschlussventil art.-no. 07-121-OT top without self-closing valve Art.-Nr. 07-121-UT UA Unterteil mit Hahnabsperrung art.-no. 07-121-UT UA bottom part with self-closing und Ablasshahn valve and drain cock Mittenentfernung bei Bestellung angeben. Please state center to center distance with order. Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten. All data are not binding and subjected to change without notice. Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG Schnackenburgallee 16 22525 Hamburg (Germany) 02.2015 Phone +49 (0) 40 398202-0 Fax +49 (0) 40 398202-77 07/19 E-Mail [email protected] Internet www.barthel-armaturen.de Art. 07-127 Flansch-SelbstschlussFlüssigkeitsstandsanzeiger PN10 flange fluid level indicator oberes und unteres Selbstschlussventil Ablasskugelhahn Anschluss: Flansche geb. nach DIN EN 1092 PN10/16 Gehäuse: Messing Innenteile: Messing Sitzdichtung: metallisch Temperaturbereich: 0°C - 100°C Anwendungsbereich: Schmieröl, Seewasser, Kaltund Warmwasser upper and lower self-closing valve drain ball valve connection: flanges acc. to DIN EN 1092 PN10/16 body: brass inner parts: brass seat sealing: metallic temperature range: 0°C - 100°C application range: lubrication oil, seawater, cold and warm water DN 15 Glas-ø 16 L 85 øD 95 øk 65 n x ød1 4 x 14 kg 3,5 Andere Ausführungen: other types: Art.-Nr. 07-127UA unteres Selbstschlussventil und art.-no. 07-127UA bottom self-closing valve and drain Ablasskugelhahn cock Art.-Nr. 07-127-OT O Oberteil mit Selbstschlussventil art.-no. 07-127-OT O top with self-closing valve Art.-Nr. 07-127-OT Oberteil ohne Selbstschlussventil art.-no. 07-127-OT top without self-closing valve Art.-Nr. 07-127-UT UA Unterteil mit Hahnabsperrung art.-no. 07-127-UT UA bottom with self-closing- and und Ablasskugelhahn drain ball valve Mittenentfernung bei Bestellung angeben. Please state center to center distance with order. Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten. All data are not binding and subjected to change without notice. Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG Schnackenburgallee 16 22525 Hamburg (Germany) 02.2015 Phone +49 (0) 40 398202-0 Fax +49 (0) 40 398202-77 07/20 E-Mail [email protected] Internet www.barthel-armaturen.de Art. 07-130 Flansch-SelbstschlussFlüssigkeitsstandsanzeiger PN10 flange fluid level indicator oberes und unteres Selbstschlussventil Ablasshahn Anschluss: Flansche geb. nach DIN EN 1092 PN10/16 Gehäuse: Rotguss (2.1096 / CC491K) Innenteile: Rotguss Sitzdichtung: metallisch Temperaturbereich: -10°C - 80°C Anwendungsbereich: Schmieröl, Seewasser, Kaltund Warmwasser upper and lower self-closing valve drain cock connection: flanges acc. to DIN EN 1092 PN10/16 body: gunmetal inner parts: gunmetal seat sealing: metallic temperature range: -10°C - 80°C application range: lubrication oil, seawater, cold and warm water DN 15 Glas-ø 16 L 85 øD 95 øk 65 n x ød1 4 x 14 kg 3,5 Andere Ausführungen: other types: Art.-Nr. 07-130UA unteres Selbstschlussventil und art.-no. 07-130UA bottom self-closing valve and drain Ablasshahn cock Art.-Nr. 07-130-OT O Oberteil mit Selbstschlussventil art.-no. 07-130-OT O top with self-closing valve Art.-Nr. 07-130-OT Oberteil ohne Selbstschlussventil art.-no. 07-130-OT top without self-closing valve Art.-Nr. 07-130-UT UA Unterteil mit Hahnabsperrung art.-no. 07-130-UT UA bottom with self-closing valve und Ablasshahn and drain cock Mittenentfernung bei Bestellung angeben. Please state center to center distance with order. Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten. All data are not binding and subjected to change without notice. Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG Schnackenburgallee 16 22525 Hamburg (Germany) 02.2015 Phone +49 (0) 40 398202-0 Fax +49 (0) 40 398202-77 07/21 E-Mail [email protected] Internet www.barthel-armaturen.de Art. 07-136 Zapfen-Ventil-Flüssigkeitsstandsanzeiger PN10 fluid level indicator male thread obere und untere Ventilabsperrung Ablasskugelhahn Anschluss: Außengewinde nach ISO 228/1 Gehäuse: Messing Innenteile: Messing Sitzdichtung: metallisch Temperaturbereich: 0°C - 100°C Anwendungsbereich: Schmieröl, Kalt- und Warmwasser upper and lower stop valve drain ball valve connection: male thread acc. to ISO228/1 body: brass inner parts: brass seat sealing: metallic temperature range: 0°C - 100°C application range: lubrication oil, cold and warm water G 1/2 Glas-ø 13 L 42 98 42 kg 0,9 Andere Ausführungen: ther types: Art.-Nr. 07-136UA untere Ventilabsperrung und art.-no. 07-136UA bottom stop- and drain ball valve Ablasskugelhahn art.-no. 07-136-OT O top with stop valve Art.-Nr. 07-136-OT O Oberteil mit Ventilabsperrung art.-no. 07-136-OT top without stop valve Art.-Nr. 07-136-OT Oberteil ohne Ventilabsperrung art.-no. 07-136-UT UA bottom with stop- and drain ball Art.-Nr. 07-136-UT UA Unterteil mit Ventilabsperrung valve und Ablasskugelhahn Please state center to center distance with order. Mittenentfernung bei Bestellung angeben. Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten. All data are not binding and subjected to change without notice. Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG Schnackenburgallee 16 22525 Hamburg (Germany) 02.2015 Phone +49 (0) 40 398202-0 Fax +49 (0) 40 398202-77 07/22 E-Mail [email protected] Internet www.barthel-armaturen.de Art. 07-139 Zapfen-Ventil-Flüssigkeitsstandsanzeiger PN10 fluid level indicator male thread obere und untere Ventilabsperrung Ablasshahn Anschluss: Außengewinde nach ISO 228/1 Gehäuse: Rotguss (2.1096 / CC491K) Innenteile: Rotguss Sitzdichtung: metallisch Temperaturbereich: -10°C - 80°C Anwendungsbereich: Schmieröl, Seewasser, Kaltund Warmwasser upper and lower stop valve drain cock connection: male thread acc. to ISO 228/1 body: gunmetal inner parts: gunmetal seat sealing: metallic temperature range: -10°C - 80°C application range: lubrication oil, seawater, cold and warm water G 1/2 Glas-ø 13 L 107 L1 107 kg 0,9 Andere Ausführungen: other types: Art.-Nr. 07-139UA untere Ventilabsperrung und art.-no. 07-139UA lower stop valve and drain cock Ablasshahn art.-no. 07-139-OT O top with stop valve Art.-Nr. 07-139-OT O Oberteil mit Ventilabsperrung art.-no. 07-139-OT top without stop valve Art.-Nr. 07-139-OT Oberteil ohne Ventilabsperrung art.-no. 07-139-UT UA bottom with stop valve and Art.-Nr. 07-139-UT UA Unterteil mit Ventilabsperrung drain cock und Ablasshahn Please state center to center distance with order. Mittenentfernung bei Bestellung angeben. Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten. All data are not binding and subjected to change without notice. Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG Schnackenburgallee 16 22525 Hamburg (Germany) 02.2015 Phone +49 (0) 40 398202-0 Fax +49 (0) 40 398202-77 07/23 E-Mail [email protected] Internet www.barthel-armaturen.de Flansch-Ventil-Flüssigkeitsstandsanzeiger Art. 07-148 PN10 flange fluid level indicator obere und untere Ventilabsperrung Ablasshahn Anschluss: Flansche geb. nach DIN EN 1092 PN10/16 Gehäuse: Rotguss (2.1096 / CC491K) Innenteile: Rotguss Sitzdichtung: metallisch Temperaturbereich: -10°C - 80°C Anwendungsbereich: Schmieröl, Seewasser, Kaltund Warmwasser upper and lower stop valve drain cock connection: flanges acc. to DIN EN 1092 PN10/16 body: gunmetal inner parts: gunmetal seat sealing: metallic temperature range: -10°C - 80°C application range: lubrication oil, seawater, cold and warm water R 1/2 Glas-ø 13 L 107 L1 107 øD 95 øk 65 n x ød 4 x 14 kg 3,2 Andere Ausführungen: other types: Art.-Nr. 07-148UA untere Ventilab- sperrung und art.-no. 07-148UA lower stop valve and drain cock Ablasshahn art.-no. 07-148-OT O top with stop valve Art.-Nr. 07-148-OT O Oberteil mit Ventilabsperrung art.-no. 07-148-OT top without stop valve Art.-Nr. 07-148-OT Oberteil ohne Ventilabsperrung art.-no. 07-148-UT UA bottom with stop valve and Art.-Nr. 07-148-UT UA Unterteil mit Ventilabsperrung drain cock und Ablasshahn Please state center to center distance with order. Mittenentfernung bei Bestellung angeben. Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten. All data are not binding and subjected to change without notice. Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG Schnackenburgallee 16 22525 Hamburg (Germany) 02.2015 Phone +49 (0) 40 398202-0 Fax +49 (0) 40 398202-77 07/24 E-Mail [email protected] Internet www.barthel-armaturen.de 07-030 Maxos Sicherheits-Schaugläser Schauglasplatten erhältlich in Form lang rund Längen 95-500 mm 30-265 mm ø Breiten 30, 34 mm Dicken 17, 21 mm 10-30 mm Maxos safety sight glasses sight glass plates are available in type lang round length 95-500 mm 30-265 mm ø width 30, 34 mm thickn. 17, 21 mm 10-30 mm Max. Temperaturbereich bis 300°C / max. temperature range up to 300°C 07-080 Plexiglasrohr / perspex ø 13, 16, 20 mm 07-081 Durobaxrohr / glass tube ø 13, 16, 20 mm Bei Bestellung bitt die gewünschte Länge angeben. / Please state the required length with your order. 07-082 Schutzverkleidung aus Messing / protection tube of brass Bei Bestellung bitte die gewünschte Länge angeben. / Please state the required length with your order. Stopfbuchse / stuffing box Stopfbuchsdichtung / gland seal Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG Schnackenburgallee 16 22525 Hamburg (Germany) 02.2015 Phone +49 (0) 40 398202-0 Fax +49 (0) 40 398202-77 07/25 E-Mail [email protected] Internet www.barthel-armaturen.de Art. 07-300 Magnet-Schwimmerschalter PN10 float level switch L 202 321 421 521 L1 97 97 97 97 L2 62 62 62 62 øD 65 65 65 65 ød 37 37 37 37 øD 2 13 L2 L1 L = 202 – 521 mm (in Abhängigkeit der Armlänge / depends on arm length) ød1 64 64 64 64 x1 7 27 45 81 x2 16 30 47 43 Lmax 118 180 234 286 kg 1,8 1,9 2,1 2,2 Andere Ausführungen: other types: Schutzbalg, 2"-Gewinde, Flansch- , rubber protective bellow, 2" male thread, flange, Unterwasserauführung (IP 68), Z-oder L-Gestänge und submersible (IP 68), Z-or L-arm and various installation andere Einbauarten auf Anfrage. types on request. Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten. All data are not binding and subjected to change without notice. Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG Schnackenburgallee 16 22525 Hamburg (Germany) 02.2015 Phone +49 (0) 40 398202-0 Fax +49 (0) 40 398202-77 07/26 E-Mail [email protected] Internet www.barthel-armaturen.de Lmax 118 – 286 ~20° X1 ød1 laterally mounted fix or adjustable hysteresis protection class IP 65 GL type approval body: aluminium inner parts: stainless steel seat sealing: temperature range: -20°C - 250°C application range: lubrication oil, seawater, cold and warm water Lk 0 100 200 300 Lk 92 x 92 ød TOP X2 Einbaulage seitlich feste oder einstellbare Hysterese Schutzart IP65 Germ. Lloyd-Typenzulassung Gehäuse: Aluminium Innenteile: Edelstahl Sitzdichtung: Temperaturbereich: -20°C - 250°C Anwendungsbereich: Schmieröl, Seewasser, Kaltund Warmwasser M A G N E T- S C H W I M M E R S C H A LT E R 07/27 N I V O M A G ALLGEMEINES Die Magnet-Schwimmerschalter der Reihe MK-200 werden für die Grenzwertschaltung in Flüssigkeiten eingesetzt. Die MagnetSchwimmerschalter arbeiten ohne Hilfsenergie. Dank des breiten Betriebstemperatur- und Druckbereiches, der unterschiedlichen Ausführungen für den seitlichen Einbau, Einbau von Oben, unter Wasser oder im explosionsgefährdeten Bereich, sowie der Fertigung der mit dem Medium in Berührung kommenden Teile aus rostfreiem Stahl, und der Auswahl an Prozessanschlüssen sind die MagnetSchwimmerschalter vielseitig einsetzbar. GERÄTEAUSWAHL Bei der Auswahl des optimalen Schalters für Ihre Anwendung helfen Ihnen die Tabellen. Auswahlkriterien können einstellbare oder fixe Schalthysterese, Mediumdichte, Einbaumöglichkeit, Prozessanschluss oder auch die Notwendigkeit eines Schutzbalges sein. GRUNDTYP EIGENSCHAFTEN Fixe Schalthysterese GESTÄNGELÄNGE (mm) 0 – 100 200 300 Gestängeverlängerung L- oder Z-förmiges Gestänge Seitlicher Einbau Einbau von Oben Unter Wasser Schutzbalg Flansch – 2” Gewinde Ex-Ausführung Prüfbetätiger 1000 – 3000 52 0,7 0,8 0,85 64 0,7 0,8 0,8 – 120 – – – 0,7 MK- 22 MK- 23 Einstellbare Schalthysterese MINIMALE MEDIUMDICHTE (kg/dm3) SCHWIMMER Ø (mm) MK- 21 GERÄTETYPEN GERÄTE MIT FIXER SCHALTHYSTERESE Ausführung mit Schutzbalg MKG–210 MKS–210 ~20° Lmax 118 – 286 X2 X1 Lk ø 64 92 x 92 37 TOP ø 65 Seitlicher Einbau MKA–210 2 13 97 62 L=in Abhängigkeit von Gestängelänge 202 – 521 Ausführung mit 2” Gewinde MKA–21B MKA–21N 07/28 Ausführung mit Flansch MKA–211 Unterwasserausführung MKU–210 SCHALTDATEN FÜR SCHALTER MIT GESTÄNGEVERLÄNGERUNG TYP: MK-21 -0 -1 -2 DATEN -9 -5 -6 -7 0 100 200 300 L = Einbaulänge 202 321 421 521 Lm= Totalauslenkung 118 180 234 286 x1= oberer Schaltpunkt 7 27 45 81 x2= unterer Schaltpunkt 16 30 47 43 Lk=Gestängelänge -3 Hinweis: Daten beziehen sich auf Wasser bei 20°C 0.2 MPa 2.5 MPa Seitlicher Einbau, Z-förmiges Gestänge MKA–210–4Z Einbau von Oben, L- förmiges Gestänge MKA-210-4L *Nur einer der Werte kann bei Bestellung angegeben werden! Lsh = oberer Schaltpunkt Lsl = unterer Schaltpunkt GERÄTE MIT EINSTELLBARER SCHALTHYSTERESE Die Schalthysterese kann zwischen minimalen und maximalen Wert durch entsprechendes Stecken der Anschläge im Schaltsegment geändert werden. Seitlicher Einbau, Schalthysterese einstellbar. MKA–220 SCHALTDATEN FÜR SCHALTER MIT SCHALTSEGMENT TYP: MK-22 -0 -1 -2 DATEN -9 -5 -6 -7 0 100 200 300 373 473 573 25 52 73 94 X2= min. unterer Schaltabstand 25 48 61 68 X3= max. oberer Schaltabstand 110 190 250 310 X4= max. unterer Schaltabstand 90 170 250 305 X3 X2 254 X1= min. oberer Schaltabstand L = Einbaulänge X4 Lk=Gestängelänge -3 Hinweis: Daten beziehen sich auf Wasser bei 20°C L= in Abhängigkeit von Gestängelänge 254 – 563 07/29 N I V O M A G Einbau von Oben, Schalthysterese einstellbar MKA–230 Die gewünschten Schaltpunkte werden durch entsprechende Einstellung der Stellringe erreicht. Das Gegengewicht wird so eingestellt, daß das Gewicht des Gestänges kompensiert wird. Vierkantflansch ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Standardausführung Ex-Ausführung Unterwasserausführung Kabel: NSSHöu-J 5x1,5mm2 Durchmesser:15 mm ZUBEHÖR Gegenflansch MFF-110 Gegenflansch für Prüfbetätiger MFF-111 Prüfbetätiger MMK Mit dem Prüfbetätiger kann ohne Ausbau des Schalters und ohne Änderung des Füllstandes die Funktion des Schalters überprüft werden. 07/30 07/31 TECHNISCHE DATEN TYP HORIZONTALER EINBAU MKA-21 MKU-21 DATEN MKA-22 VERTIKALER EINBAU MKG-21 MKS-21 MKU: 0,2/2,5 MPa (2 bar/25 bar)] 2,5 MPa (25 bar) [M Nenndruck MKA: -20°C ... +250°C MKU: -20°C ... +250°C/80°C Mediumtemperatur -20°C...+250°C -20°C...+80°C Min. Dichte min 0,7 – 0,85 kg/dm3 siehe Tab. Fix Fix Einstellbar Fix Schaltdifferenz Einbaulänge siehe Tab. Benetzte Teile rostfreierss Edelstahl Schaltgehäuse Alu-Guss Einstellbar 1 Mikroschaller mit zwei Schaltkontakten (NO und NC) Schaltelement Schaltleistung 1,6 MPa (16 bar) 0°C...+200°C 0°C...+100°C Umgebungstemperatur Standardausführung 250V AC12 10A; 220V DC13 0,6A (IEC 947-5-1) Ex-Ausführung 250V AC12 2.5A; 220V DC13 0,3A (IEC 947-5-1) MKU: eingegossenes Kabel 5x1.5mm2) Stopfbuchse Pg 16; Kabel 5x2,5 mm2 (M Elektr. Anschluß Schutzart MKU: IP 68 bis 20 m Wasserstand) IP 65 (M Zertifikate Cenelec, Germanischer Lloyd Zündschutzart EEx dme IIC T4 ... T6 Gewicht BESTELLSCHLÜSSEL A Standard + Schutzbalg aus Gummi G Standard + Schutzbalg aus Silikongummi S Unterwasser U Unterwasser + Schutzbalg aus Gummi Unterwasser + Schutzbalg aus Silikongummi V Z NIVOMAG MFF - 1 CODE Stahl 1 Edelstahl 2 CODE 1 Einstellbare Schalthysterese 2 Einstellbare Schalthysterese, Einbau von Oben 3 PROZESSANSCHLUSS 92 Vierkantflansch PN 25 DN GEGENFLANSCH WERKSTOFF SCHALTUNG Fixe Schalthysterese CODE 0 80 PN 40 Stahl 1 DN 100 PN 40 Stahl 2 DN 125 PN 40 Stahl 3 DN 150 PN 40 Stahl 4 DN 80 PN 40 KO 35 5 DN 100 PN 40 KO 35 6 DN 125 PN 40 KO 35 7 DN 150 PN 40 KO 35 8 BSP 2” Gewinde B NPT 2” Gewinde N CODE WERKSTOFF CODE 92 Vierkantflansch PN25 0 Stahl 1 92 PN25 für Prüfbetätiger 1 Edelstahl 2 07/32 0 mm 0 100 mm 1 200 mm 2 300 mm 3 Z- o. L-förmig 4 0 mm 9 100 mm 5 200 mm 6 300 mm 7 Z- o. L-förmig 8 MK–23 EINBAULÄNGE PRÜFBETÄTIGER MMK - 1 AUSFÜHRUNG GESTÄNGELÄNGE CODE Standardausführung CODE – Ex-Ausführung AUSFÜHRUNG Standard –2 Standardausführung MK 0 CODE 1265 mm 1 2265 mm 2 3265 mm 3 1265 mm 5 2265 mm 6 3265 mm 7 Technische Änderungen vorbehalten 1,8 – 3,5 kg Bei Bestellung Kabellänge angeben Ex-Ausführung MKA-23 MAGNETIC LEVEL SWITCHES 07/33 GENERAL MK-200 series magnetic float level switches are used for point level detection of liquids in all types of vessels. Operation without external power, side or top mounting, wide temperature and pressure ranges, various process connections, stainless steel wetted parts and Ex versions make it a universally applicable level switch. MODEL SELECTION To assist in the selection of the correct model the following tables and diagrams are provided. When selecting a model due consideration must be given to fixed or adjustable hysteresis, liquid density, mounting position and process connection. ARM LENGTH (mm) 0 – 100 200 300 FEATURES Fixed differential MK- 21 L or Z arm Side mounted Top mounted Submersible Rubber protection sleeve Flanged process connection – Threaded process connection Ex version Tester 1000 – 3000 52 0.7 0.8 0.85 64 0.7 0.8 0.8 – 120 – – – 0.7 MK- 22 MK- 23 Adjustable differential Straight arm MINIMUM LIQUID DENSITY (kg/dm3) FLOAT Ø (mm) TYPE MODELS FIXED SWITCH DIFFERENTIAL Side mounted MKA–210 Rubber protection sleeve MKG–210 MKS–210 Threaded process connection MKA–21B MKA–21N Flanged process connection MKA–211 07/34 Submersible MKU–210 SWITCHING DATA TYPE: MK–21 -0 -1 -2 FEATURES -9 -5 -6 -7 0 100 200 300 L= protrusion length 202 321 421 521 Lm= max. shifting 118 180 234 286 X1= high switch point 7 27 45 81 X2= low switch point 16 30 47 43 Lk= arm length -3 Note: values for water at 20°C 0.2 MPa 2.5 MPa Side mounted, Z arm MKA–210–4Z Top mounted, L arm MKA-210-4L *Only one of the values can be specified Lsh = high switch point Lsl = low switch point ADJUSTABLE SWITCH DIFFERENTIAL Switch differential between high and low switch point can be changed by changing positions of the two pins. Side mounted with adjustable switch differential MKA–220 SWITCHING DATA TYPE: MK–22 -0 -1 -2 FEATURES -9 -5 -6 -7 0 100 200 300 254 373 473 573 25 25 52 73 94 48 61 68 X3= max. high switch point 110 190 250 310 X4= max. low switch point 90 170 250 305 Lk= arm length L= protrusion length X1= min. high switch point X2= min. low switch point -3 Note: values for water at 20°C 07/35 Top mounted with adjustable switch differential MKA–230 Switch differential can be adjusted by moving the rings on the rod. Weight of different rod lengths is compensated for by adjusting the counter weight. Connection flange ELECTRICAL CONNECTION Ex units Black Blue Borown Black Underwater version Green–Yellow Normal units Cable specification: NSSHöu-J 5x1,5mm2 Cable diameter:15 mm ACCESSORIES Counter flange MFF Counter flange for tester MFF Tester MMK Tester is mounted between the unit and counter weight. Operation of the unit can be checked via tester without dismantling or filling/emptying procedures. 07/36 07/37 TECHNICAL DATA TYPE SIDE MOUNTING MKA-21 MKU-21 FEATURES MKA-22 TOP MOUNTING MKG-21 MKS-21 MKA-23 MKU: 0.2/2.5 MPa (2 bar/25 bar)] 2.5 MPa (25 bar) [M Nominal pressure max. MKA: -20°C ... +250°C [MKU: -20°C ... +250°C]] Liquid temperature 0°C...+200°C 0°C...+100°C Ambient temperature 1.6 MPa (16 bar) -20°C...+250°C -20°C...+80°C Liquid density Adjustable Fixed Switch differential min 0.7 – 0.85 kg/dm3 see figures Fixed Fixed Protrusion length Adjustable, min. 18 mm See figures Stainless steel Material of wetted parts Housing material Paint coated aluminium Switch rating Standard 250V AC12 10A; 220V DC13 0.6A (IEC 947-5-1) Ex version 250V AC12 2.5A; 220V DC13 0.3A (IEC 947-5-1) Electrical connection MKU: integrated cable) 1x Pg 16 cable 5x2.5 mm2 wire cross section (M Mechanical protection MKU: IP 68 up to 20 m water gauge) IP 65 (M Ex protection mark EEx dme IIC T4 ... T6 Cenelec, Germanischer Lloyd Certificates Weight (approx) 1.8 – 3.5 kg Please specify cable length when order ORDER CODE Standard A Standard +rubber sleeve G S Submersible U Submersible +rubber sleeve V COUNTER FLANGE NIVOMAG MFF - 1 MATERIAL Fixed 1 2 CODE Mild steel 1 Stainless steel 2 92 flange PN 25 CODE 0 80 PN 40 mild steel 1 DN 100 PN 40 mild steel 2 DN 125 PN 40 mild steel 3 DN 150 PN 40 mild steel 4 DN 80 PN 40 st. steel 5 DN 100 PN 40 st. steel 6 DN 125 PN 40 st. steel 7 DN 150 PN 40 st. steel 8 2” BSP B 2” NPT N CODE MATERIAL CODE 92 flange PN25 0 Mild steel 1 92 PN25 for Tester 1 Stainless steel 2 07/38 0 CODE 0 mm 0 100 mm 1 200 mm 2 300 mm 3 Z, or L arm 4 0 mm 9 100 mm 5 200 mm 6 300 mm 7 Z, or L arm 8 MK–23 PROTRUSION LENGTH TESTER NIVOMAG MMK - 1 FLANGE SIZE ARM LENGTH 3 CONNECTION FLANGE DN Z CODE Adjustable Adjustable, vertical float Standard +silicon rubber sleeve Submersible +silicon rubber sleeve SWITCH DIFFERENTIAL EX version CODE – Normal version TYPE –2 Normal version MK EX version CODE 1265 mm 1 2265 mm 2 3265 mm 3 1265 mm 5 2265 mm 6 3265 mm 7 Te c h n i c a l s p e c i f i c a t i o n s m ay b e c h a n g e d w i t h o u t n o t i c e 1 micro-switch with 1 closing and 1 opening contact (NO and NC) Switch action Art. 07-34000EK Magnet-Niveauanzeiger "Economy Line" magnetic level indicator "eEconomy Line" Losflanschanschluss untere Wartungsöffnung Betriebsdruck: max. 6 bar bei 20°C Bitte geben Sie die spezif. Dichte des Mediums an! Anschluss: Flansche geb. nach DIN EN 1092 PN25/40 Gehäuse: Edelstahl Innenteile: Schwimmer NBR Sitzdichtung: Aramid/NBR Temperaturbereich: -40°C - 100°C Anwendungsbereich: Kraftstoffe, Schmieröl, Wasser bis 100°C, Seewasser, Kalt- und Warmwasser loose flange connection lower maintenance port operating pressure max. 6 bar at 20°C Please state specific gravity of the liquid!! connection: flanges acc. to DIN EN 1092 PN25/40 body: stainless steel inner parts: float NBR seat sealing: aramid/NBR temperature range: -40°C - 100°C application range: petrol/fuel oil, lubrication oil, water up to 100°C, seawater, cold and warm water DN 15 20 25 L (mm) -> 3000 -> 3000 -> 3000 C1 100 100 100 C2 60 60 60 t 75 75 75 Rohr/pipe ø33,7 x 2 ø33,7 x 2 ø33,7 x 2 Andere Ausführungen: other types: Zubehör nach Ihren Anforderungen erhältlich accessories acc. to your requirements available Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten. All data are not binding and subjected to change without notice. Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG Schnackenburgallee 16 22525 Hamburg (Germany) 02.2015 Phone +49 (0) 40 398202-0 Fax +49 (0) 40 398202-77 07/39 E-Mail [email protected] Internet www.barthel-armaturen.de Art. 07-34000K Magnet-Niveauanzeiger magnetic level indicator Flanschanschluss untere Wartungsöffnung Betriebsdruck: max. 50 bar bei 20°C Bitte geben Sie die spezif. Dichte des Mediums an!! Anschluss: Flansche geb. nach DIN EN 1092 PN25/40 Gehäuse: Edelstahl Innenteile: Schwimmer Edelstahl Sitzdichtung: Aramid/NBR Temperaturbereich: -40°C - 250°C Anwendungsbereich: Kraftstoffe, Schmieröl, Wasser bis 100°C, Seewasser, Kalt- und Warmwasser with flange connection lower maintenance port operating pressure max. 50 bar at 20°C Please state the specific gravity of the liquid!! connection: flanges acc. to DIN EN 1092 PN25/40 body: stainless steel inner parts: float stainl. steel seat sealing: aramid/NBR temperature range: -40°C - 250°C application range: petrol/fuel oil, lubrication oil, water up to 100°C, seawater, cold and warm water DN 15 20 25 L (mm) -> 5600 -> 5600 -> 5600 C1 140-350 140-350 140-350 C2 85 85 85 t 100 100 100 Rohr/pipe ø33,7x2 ø33,7x2 ø33,7x2 dxs ø17,2x1,6 ø17,2x1,6 ø17,2x1,6 Andere Ausführungen: other types: Flansche nach ANSI, JIS oder VG flanges acc. to ANSI, JIS or VG Schwimmer-Auslauf/-Überlauf kürzer oder länger lower or upper float extension shorter or longer Zubehör nach Ihren Anforderungen erhältlich accessories acc. to your requirements available Alle Angaben sind unverbindlich und bleiben technischen Änderungen vorbehalten. All data are not binding and subjected to change without notice. Fritz Barthel Armaturen GmbH & Co. KG Schnackenburgallee 16 22525 Hamburg (Germany) 02.2015 Phone +49 (0) 40 398202-0 Fax +49 (0) 40 398202-77 07/40 E-Mail [email protected] Internet www.barthel-armaturen.de
© Copyright 2024 ExpyDoc