Changing markets – new technologies: Challenges in rail vehicle coatings Fotos: DB AG 25 – 26 October 2016, Nuremberg / Germany INCLUDING GUIDED TOUR OF THE PAINT SHOP AT THE DB HEAVY MAINTENANCE PLANT NUREMBERG! WITH PRESENTATIONS BY: ADH3 GROUPE – CETIM – DEUTSCHE BAHN AG – DMG CHEMIE GMBH – EQUIPOS LAGOS S.A. – FRAUNHOFER IPA – FUNCOATS SA – IPÉ – LA CELLIOSE – MEGAWORK – Q-LAB CORPORATION – REMBRANDTIN LACK GMBH NFG. – SBB AG – SEMO-TEC GMBH – SIEMENS AG – SNCF – SOFICOR MÄDER – TRIBOSOLUTION ACM – UITP – WEHRWISSENSCHAFTLICHES INSTITUT FÜR WERK- UND BETRIEBSSTOFFE www.ecolromat.com Challenges in rail vehicle coating On 25 and 26 October 2016, surface coating specialists from the rail vehicle sector will meet at ECOLROMAT 2016 in Nuremberg to network, find out more about the latest developments and discuss current issues. For the first time, the event will include a factory tour. The DB Rolling Stock Maintenance Depot Nuremberg will welcome participants from the conference and offer an opportunity for exchanging ideas. Am 25. und 26. Oktober treffen sich in Nürnberg die Lackierspezialisten der Schienenfahrzeugbranche zur ECOLROMAT 2016, um Kontakte zu knüpfen, die aktuellen Entwicklungen kennenzulernen und um zu diskutieren. Erstmals wird ein Werksbesuch Teil der Veranstaltung sein. Die DB Fahrzeuginstandhaltung Werk Nürnberg empfängt die Teilnehmer und bietet Gelegenheit zum fachlichen Austausch. The key question addressed at Ecolromat 2016 will be how to achieve the best possible surface quality while both schedules and budgets become ever tighter. Im Mittelpunkt der Fachkonferenz wird die Frage stehen, wie sich eine optimale Qualität der Oberflächen in einem immer engeren Zeit- und Kostenrahmen erreichen lässt. ECOLROMAT 2016 is the only conference dedicated to rail vehicle coatings. It brings together employees from European railway maintenance facilities, their colleagues from the rail vehicles industry, representatives of the paint and coatings industry and plant construction companies as well as scientists and experts from other sectors to discuss solutions and exchange experiences. Take advantage of this opportunity to discover more about the latest developments – presented by railway operators, designers, responsible users of paints and coating products, plant and equipment suppliers as well as paint manufacturers. ECOLROMAT 2016 includes five sessions of lectures with examples of current best practice and innovations: ECOLROMAT 2016, als einzige Fachkonferenz speziell zur Schienenfahrzeuglackierung, führt Mitarbeiter europäischer Bahninstandhaltungswerke mit Kollegen aus der Schienenfahrzeugindustrie, mit Vertretern der Farb- und Lackindustrie und der Anlagenbauer sowie mit Wissenschaftlern und anderen Branchenmitgliedern zusammen, um über Lösungen zu diskutieren und Erfahrungen auszutauschen. Nutzen Sie die Gelegenheit, um sich über diese aktuellen Entwicklungen – präsentiert von Bahnbetreibern, Konstrukteuren, verantwortlichen Lackanwendern, Anlagen- und Gerätelieferanten sowie Lackherstellern – in aktuellen Praxis- und Innovationsbeispielen in fünf Vortragssessions auf der ECOLROMAT 2016 zu informieren: Optimum organisation of plants and processes Innovative new processes from all sectors of the paint and coatings industry Trends and innovations in plant technology Anti-graffiti and anti-icing Innovative paints and coatings Daniel Schilling besser lackieren. Patrice Thouvenot PFA Consulting Optimale Organisation von Betrieb und Abläufen Neue innovative Verfahren aus allen Bereichen der Lackierindustrie Trends und Innovationen in der Anlagentechnik Anti-Graffiti und Anti-Icing Innovative Lacke Thierry Guenard PFA Consulting Patrick Martineau ADh 3 groupe Les 25 et 26 octobre, les spécialistes du peinturage du matériel roulant ferroviaire se réunissent à Nuremberg à l’occasion du congrès ECOLROMAT 2016 pour nouer des contacts, découvrir les dernières innovations et conduire des entretiens. Cette édition organise, pour la première fois la visite d’une entreprise. Les ateliers de réparation et de révision de la DB de Nuremberg ouvrent leurs portes aux participants et leur proposent ainsi une excellente plateforme d’échanges interprofessionnels. Le sujet principal de ce congrès d’experts consiste à étudier la question de savoir comment obtenir une qualité optimale des surfaces tout en respectant des calendriers et des budgets toujours plus exigeants. L’ECOLROMAT 2016, en tant que congrès unique en son genre, spécialisé dans le peinturage du matériel roulant ferroviaire permet aux employés d’ateliers de réparation et de révision ferroviaire européens de rencontrer des collègues de l’industrie des véhicules ferroviaires, des représentants de l’industrie de la peinture, des constructeurs d’installations ainsi que des chercheurs et autres membres de ce secteur d’activité pour étudier des solutions et échanger leurs expériences. Profitez de cette occasion pour vous informer sur les innovations actuelles – présentées par des opérateurs ferroviaires, des constructeurs, des responsables spécialisés dans l’application de peinture et revêtements, des fournisseurs d’installations et d’appareils ainsi que des fabricants de peintures – à l’aide d’exemples pratiques et actuels dispensés dans le cadre des cinq sessions de conférences organisées par ECOLROMAT 2016 : Organisation optimale de l’exploitation et des processus Nouveaux procédés innovants issus de tous les secteurs de l’industrie de la peinture Tendances et innovations dans le secteur de la technique des installations Revêtements anti-graffiti et anti-givrage Peintures innovantes Foto: DB AG PLUS! Tour of the paint shop at the DB Heavy Maintenance Workshop Nuremberg! The Heavy Maintenance Workshop in Nuremberg has introduced simple techniques to optimise the coating process for multiple unit trains used in the city’s S-Bahn network, reduce the average residence period and increase the reliability of the process. The programme was under development for many years, but has proven very successful and eliminated a time-consuming and unpredictable stage of the procedure. As a highlight of the conference, Deutsche Bahn opens the doors of its maintenance depot to conference visitors and offers a guided tour of the depot’s paint shop – including the opportunity to witness this innovative system at work painting an ICE 3 high speed train! PLUS ! T U TO R I A L S Tutorials on Monday, 24 October 2016 On the day before the conference starts, tutorials in Frenchand German offer an ideal introduction to the field of rail vehicle coating for Trainees with little practical experience Newcomers within rail vehicle coating Experts who want to refresh their knowledge Please note that the tutorials on Monday, 24 October 2016 are offered only in French and German. Simultaneous translation will not be available during the tutorials. Both tutorials have different contents. Lundi 24 octobre 2016, de 14h00 à 15h30 Montag, 24. Oktober 2016, 16.00 h – 18.00 h Tutorial 1 Tutorial 2 seulement en français Les systèmes de peintures, films adhésifs et technique de mise en œuvre utilisés dans le domaine ferroviaire Conférenciers : Patrice Thouvenot, Thierry Guenard, PFA Consulting; FR Le tutorial de 90 minutes en français présente aux novices, aux jeunes professionnels et aux spécialistes un tour d’horizon intéressant des principes relatifs aux systèmes de peinture, aux possibilités de revêtements et à la technique d’application pour le matériel roulant ferroviaire en vue de les informer parfaitement avant leur participation à la conférence principale. Nous rappelons que le tutorial et la conférence sont des rencontres indépendantes et qu’une inscription préalable au tutorial s’impose en raison du nombre limité de places disponibles. nur in deutscher Sprache Schienenfahrzeugbeschichtung Dozent: Dr. Michael Hilt, Forschungsgesellschaft für Pigmente und Lacke e.V., DE Am Tag vor der Konferenz bietet das 90-minütige, deutschsprachige Tutorial „Effiziente Lacksysteme in der Schienenfahrzeugindustrie“ Nachwuchskräften, Neueinsteigern und Fachkräften interessante Einblicke und neue Impulse für den Einsatz effizienter Lacksysteme in der Schienenfahrzeugindustrie. Bitte beachten Sie, dass das Tutorial und die Konferenz eigenständige Veranstaltungen sind. Eine Vorab-Anmeldung für das Tutorial ist zwingend notwendig, da die Plätze limitiert sind. Conference programme 8.45 h Welcome address and introduction Jean Chrétien Grüninger, EUROCOL-Editions, FR Daniel Schilling, besser lackieren., DE Session I Optimum organisation of plants and processes 9.00 h Measurement of surface structures using SiSurf – the Siemens‘ new instrument for measuring structures Die Messung von Oberflächenstrukturen mit dem SiSurf – dem neuen Siemens Struktur Messgerät Mesure des structures des surfaces à l’aide de SiSurf – le nouvel appareil de mesure signé Siemens Jörg Guney, Siemens AG, DE 9.30 h From design to final customer: Optimization and performances Von der Designstudie bis zur Lieferung des Zuges: Optimierung und Beschleunigung des Prozesses De l’étude Design à la livraison du train. Optimisation et Performances Stéphane Bailly, Michael Grafe, Soficor Mäder, FR 10.00 h Coffee & contacts 10.30 h Practical insights from re-painting Train Jaune and Oui Go. Erfahrungen mit der Wiederlackierung für Train Jaune und Oui Go. Train Jaune et Oui Go: rénovation rapide Fabrice Marandat, José Fricault, Emmanuel Masson, SNCF, FR 11.00 h Painting strategies for the ICE at the DB Rolling Stock Maintenance Depot in Nuremberg Strategien zur Lackierung des ICE bei der DB Fahrzeuginstandhaltung Werk Nürnberg Stratégies de l’atelier de réparation et de révision DB de Nuremberg pour peindre l’ICE Axel Hennighausen, Deutsche Bahn AG, DE 11.30 h Lunch break 12.30 h Guided tour of the paint shop at the DB Heavy Maintenance plant Nuremberg Foto: DB AG Tuesday, 25 October 2016 15.30 h Coffee & contacts at the hotel Session II Innovative new processes from all sectors of the paint and coatings industry 16.00 h Surfaces functionalizing with atmospheric pressure plasma for sustainable and superhydrophobic nanocoatings Nanometrische, hoch wasserabweisende Beschichtungen durch Oberflächenfunktionalisierung mit Atmosphärendruckplasma Revêtements superhydrophobes nanométriques et fonctionnalisation de toutes surfaces par Plasma à pression atmosphérique. Bernard Rieu, FunCoats SA, LU 16.25 h Surface coating durability – insights from the aviation and automobile industries Oberflächenhaltbarkeit – Erfahrungen aus der Luftund Autoindustrie Durabilité du revêtement de surface. Expériences issues des industries aéronautique et automobile Jeffrey Quill, Q-Lab Corporation, US 16.50 h Laser paint removal – the universal stripping tool? Laserentlackung – Das universelle Entschichtungswerkzeug? Décapage Laser – Procédé de décapage universel ? Norbert Schneider, Wehrwissenschaftliches Institut für Werk- und Betriebsstoffe (WIWeB), DE 17.15 h End of conference day 18.30 h ECOLROMAT Networking Night @ Vineria www.ecolromat.com Conference programme Wednesday, 26 October 2016 Session III Trends and innovations in plant technology 8.30 h Energy-efficient rail vehicle paint shops Energieeffiziente Schienenfahrzeuglackieranlagen Installations à bonne efficacité énergétique dédiées au peinturage du matériel roulant ferroviaire Wolfgang Peter, Semo-Tec GmbH, DE 8.55 h Customised paint shops for the rail vehicle industry Maßgeschneiderte Lackieranlagen für die Schienenfahrzeugindustrie Installations de peinture, adaptées au ferroviaire. Philippe Ferrol, Equipos Lagos S.A., ES 9.20 h Plants for fast renewal of coatings and adhesive films Anlagen zur schnellen Erneuerung von Lackierungen und Haftfolien Installation de rénovation rapide peinture et films adhésifs Christophe Villier, Megawork, FR 9.45 h Sustainable planning and energy optimisation of paint shops Lackieranlagen nachhaltig planen und energetisch optimieren Planifier de manière durable des installations de peinture tout en optimisant l‘efficacité énergétique Wolfgang Klein, Fraunhofer Institut für Produktionstechnik und Automatisierung IPA, DE 10.10 h Coffee & contacts Session IV Anti-graffiti and anti-icing 10.40 h New developments in anti-icing Neue Entwicklungen fürs Anti-Icing Nouveaux produits anti-givrage Stephane Neyses, SBB Personenverkehr AG, CH 11.05 h Achievability of “self-cleaning and easy-to-clean surfaces” Realisierbarkeit „selbstreinigender und easy-toclean-Oberflächen“ Faisabilité de « surfaces autonettoyantes et faciles à entretenir » Dr. Joachim Krüger, IPÉ, DE 11.30 h Non-toxic graffiti removers and anti-graffiti systems adapted for rail vehicles Kennzeichnungsfreie Graffitientferner und abgestimmte Anti-Graffiti-Systeme für Schienenfahrzeuge Faisabilité de « surfaces autonettoyantes et faciles à entretenir » Dr. Mathias Gressenbuch, DMG Chemie GmbH, DE 11.55 h Antimicrobial coatings Antimikrobielle Beschichtungen Revêtements antimicrobiens Pauline Louvion, Simon Leroux, SNCF – Centre Ingénierie du Matériel, FR 12.20 h Lunch break 13.30 h Anti-ballast coatings Anti-Ballast-Beschichtungen Revêtements anti ballast Olivier Delaporte, SNCF – Centre Ingénierie du Matériel, FR 13.55 h Controlled wind erosion tests: study of the wear resistance of decoratives paints and adhesive films Kontrollierte Versuche zur Winderosion: Studie zur Abnutzungsbeständigkeit von Lacken und dekorativen Haftfolien Essais contrôlés d’érosion éolienne : Etude de la résistance à l’usure des peintures et films adhésifs décoratifs Patrick Martineau, ADh3 groupe, FR; Adrien Magnee, Tribosolution acm, FR; Pierre François Cardey, Cetim, FR 14.20 h International trends and practical examples of optimised processes in the rail vehicle coating sector Internationale Trends und Praxisbeispiele zur Prozessoptimierung im Bereich Schienenfahrzeuglackierung Tendances et exemples internationaux relatifs à l’optimisation des processus de peinturage du matériel roulant ferroviaire Dietmar Jost, Rembrandtin Lack GmbH Nfg. KG, AT; Robert W. Huber, UITP, BE 14.45 h High Solid UV 1K Varnish of Protection and Decoration on adhesive films High Solid UV 1K-Lack zum Schutz und zur Dekoration von Folien Vernis UV haut ES 1K de protection et de décoration pour films adhésifs Virginie Gayvallet, La Celliose, FR 15.10 h OEM statements 15.30 h Farewell and end of conference Subject to change (Status as of 27 May 2016) General information REGISTRATION PROCEDURES Vincentz Network GmbH & Co. KG Mareike Baeumlein Plathnerstr. 4c DE-30175 Hannover (Students will get 50 % discount on standard prices on presentation of a valid student ID.) T +49 511 9910-383 F +49 511 9910-379 [email protected] * All prices plus 19 % German VAT. All conferences in Europe are subject to VAT. To reclaim, please contact your local tax office. DATE Conference: 25 and 26 October 2016 Tutorials: 24 October 2016 VENUE Hotel NH Nuremberg City Center Bahnhofstr. 17 – 19 DE-90402 Nuremberg T +49 911 99990 [email protected] We kindly ask you to make your own hotel reservation. The hotel offers a special room rate of 139,– EUR per night including breakfast, please refer to “ECOLROMAT”. PARTICIPATION FEES Conference Super early-bird fee: 990 EUR* (for registrations received by 6 June 2016) Early-bird fee: 1.190 EUR* (for registrations received by 26 September 2016) Standard fee: 1.390 EUR* (for registrations received later than 26 September 2016) Tutorials: Standard fee: 350 EUR* FEES INCLUDE Conference: Fees include full conference participation, incl. conference materials and list of delegates, the authority for downloading the presentations on the Internet, luncheons, catering and the participation in the evening networking event. Tutorial: The tutorial is not included in the conference fees and has to be booked separately. The participation fee include the attendance in the tutorial, list of delegates, the proceedings and the coffee break. CONFERENCE LANGUAGE The conference will be translated simultaneously into English, German and French. Please note that the contents of lectures and presentations at simultaneously interpreted conferences are predominately composed in the English language. CANCELLATION Fees will be refunded in full if notice of cancellation is received by 26 September 2016. 50 % of the conference fees will be refunded in case notification of cancellation is received later, but not later than 10 October 2016. Delegates who fail to attend without notifying the organiser will be liable for the whole conference fees. Substitutions of delegates may be made at any time. Cancellations and changes should be notified in writing. In all cases date of postmark shall apply. Any fees to be refunded will be paid after the end of the conference. The organiser reserves the right to change the programme content or to cancel the event due to important reasons. Cancellation fees of third parties that may appear in this context will not be reimbursed. DATA PROTECTION Vincentz Network produces a list of delegates for each event which may include the following information: company name, address (zip code, city, country), name and job function of delegate. This list of dele-gates will be made available for all conference delegates, speakers, exhibitors and sponsors of the event, who may use the data for promotional purposes. Objection against publication and circulation of this data may be made at any time until 3 weeks prior to the event and has to be made in writing to the organizer. Company’s name, city and country might be published on the Internet as reference for upcoming conferences. PLEASE NOTE By registering you understand that your participation and attendance at the conference may be videotaped, filmed and/or audio recorded. You agree that the recording may be used for any lawful purposes that Vincentz Network, or its designees, in their sole discretion, may determine. The address data are processed for customer service and information purposes in compliance with the German Federal Data Protection Law. Company’s name, city and country might be published on the Internet as reference for upcoming conferences. PICTURES Vincentz Network, Deutsche Bahn AG Simultaneous translation English/German/French www.ecolromat.com REGISTRATION Company I hereby register for (For prices see terms and conditions) Name First Name Title CONFERENCE 25 – 26 October 2016 TUTORIAL 1/FRENCH 24 October 2016 TUTORIAL 2/GERMAN 24 October 2016 e-Mail Department Methods of payment Street Please charge my credit card American Express Eurocard/Mastercard Visa Zip Code/City Country Card Number Phone Expiry Fax Cardholder Our Order-No. Card Verification Code (if necessary) Our VAT-No. For further information about paying by bank transfer, please contact: T + 49 511 9910-383 [email protected] Yes, I want to be informed about upcoming events via e-mail. Date Signature
© Copyright 2024 ExpyDoc