BIG SET OF ELASTIC BRACELETS GB The basic bracelet F Le bracelet basique D Das Basis-Armband I Il braccialetto base E La pulsera base PL Podstawowa bransoletka GB Anna and Elsa are waiting for you to start a new adventure in the magical Ice Kingdom. Are you ready to enter this magical world? Get ready! Start making your new exclusive bracelets, worthy of a true Frozen princess. I F E D Anna ed Elsa ti aspettano per una nuova avventura nel magico Regno di Ghiaccio. Sei pronta a entrare in questo mondo incantato? Preparati, dai! Inizia a creare i tuoi nuovi esclusivi braccialetti, degni di una vera principessa di Frozen. Anna et Elsa tʼattendent pour une nouvelle aventure dans le magique Royaume de Glace. Es-tu prête à entrer dans ce monde enchanté ? Prépare-toi, allez ! Commence à créer tes nouveaux bracelets exclusifs, dignes dʼune vraie princesse de La Reine des neiges. Anna y Elsa te esperan para una nueva aventura en el mágico Reino de Hielo. ¿Estás lista para entrar en este mundo encantado? ¡Venga, prepárate! Empieza a crear tus nuevas y exclusivas pulseras, dignas de una auténtica princesa Frozen. Anna und Elsa erwarten dich für ein neues Abenteuer im magischen Reich des ewigen Winters. Bist du bereit, in diese verzauberte Welt einzutreten? Bereite dich vor, los gehtʹs! Beginne, deine neuen exklusiven Armbänder zu kreieren, die einer echten Prinzessin aus Die Schneekönigin - Völlig Unverfroren würdig sind. PL Anna i Elsa czekają na Ciebie z nową przygodą w magicznej Krainie Lodu. Jesteś gotowa, aby przenieść się do magicznego świata? Przygotuj się! Zacznij tworzyć nowe eksluzywne bransoletki, godne prawdziwej księżniczki z Krainy Lodu. GB I F GB I F GB I F What you’ll need: two-pronged frame, crochet hook, assortment of loom bands. Cosa ti serve: telaietto a due denti, uncinetto, elastici assortiti. Ce quʼil te faut : mini métier à tisser à deux dents, crochet, élastiques assortis. Hook two elastics to the frame. Twist the first one to make a figure of 8. Aggancia due elastici al telaio. Intreccia il primo a forma di 8. Accroche deux élastiques sur le métier à tisser. Tresse le premier en forme de 8. With the crochet hook, lift up the lower elastic, first from the lefthand side and then from the right. Con l’uncinetto, solleva l’elastico inferiore, prima da sinistra, poi da destra. Soulève lʼélastique du bas avec le crochet en commençant par le côté gauche puis par le côté droit. E D PL E D PL E D PL Qué necesitas: pequeño telar de dos dientes, ganchillo, elásticos variados. Du brauchst: einen kleinen Webrahmen mit zwei Stiften, eine Häkelnadel, verschiedene Gummibänder. Będziesz potrzebować: mały stelaż, szydełko, elastyczne gumki. Engancha dos elásticos en el telar. Trenza el primero en forma de 8. Lege zwei Gummibänder um den Webrahmen. Bilde aus dem ersten die Form einer 8. Zaczep dwie gumki na stelażu. Pierwszą z nich skręć w formie 8. Con el ganchillo, levanta el elástico inferior, primero por la izquierda y luego por la derecha. Hebe mit der Häkelnadel das untere Gummiband hoch, erst von links, dann von rechts. Przy pomocy szydełka unieś dolną gumkę, najpierw z lewej strony, potem z prawej. Hook a new elastic to the frame and repeat as before. Once the bracelet is long enough, knot the ends and close the bracelet. I Aggancia un nuovo elastico al telaio e ripeti il procedimento Annoda le estremità e chiudi il braccialetto. F Accroche un nouvel élastique sur le métier à tisser et répète lʼopération. Noue les extrémités et ferme le bracelet. E Engancha un nuevo elástico al telar y repite el procedimiento. Anuda los extremos y cierra la pulsera. Lege ein neues Gummiband um den Webrahmen und wiederhole den Vorgang. Verknote die beiden Enden und verschließe das Armband. GB D PL Nakładaj nową gumkę na stelaż i powtarzaj procedurę. Zwiąż końcówki i zamknij bransoletkę. 3 GB I F GB I F GB I F The herringbone bracelet Il braccialetto a spina di pesce GB I F E D 4 PL E D PL The procedure is the same, but you will have to work with three loom bands at a time instead of two. Il procedimento è lo stesso, ma dovrai lavorare con tre elastici alla volta, anziché 2. Le procédé reste le même, mais tu devras travailler avec trois élastiques à la fois au lieu de 2. I F PL What you’ll need: two-pronged frame, crochet hook, assortment of loom bands. Cosa ti serve: telaietto a due denti, uncinetto, elastici assortiti. Ce quʼil te faut : mini métier à tisser à deux dents, crochet, élastiques assortis. F I D Le bracelet en épi de blé GB GB E Here’s the result Ecco il risultato Voici le résultat E D PL E D PL La pulsera de espiga Das Armband mit Fischgrätenmuster Bransoletka warkocz Qué necesitas: pequeño telar de dos dientes, ganchillo, elásticos variados. Du brauchst: kleiner Webrahmen mit zwei Stiften, Häkelnadel, verschiedene Gummibänder. Będziesz potrzebować: mały stelaż, szydełko, elastyczne gumki. El procedimiento es el mismo, pero tendrás que trabajar con tres elásticos en vez de dos. Das Vorgehen ist dasselbe, aber du musst mit drei Gummibändern gleichzeitig arbeiten, statt mit zwei. Procedura jest taka sama jak poprzednio, jednakże pracujemy z trzema gumkami naraz, zamiast z dwiema. Mira el resultado Hier ist das Ergebnis Oto rezultat Decorate your bracelets with beads and charms! Just thread the elastic through them. Impreziosisci i tuoi braccialetti con i ciondoli e le perline! Basterà infilare gli elastici al loro interno. Rends tes bracelets précieux avec les pendentifs et les perles ! Il suffit dʼenfiler les élastiques à lʼintérieur. E D PL ¡Embellece tus pulseras con los colgantes y las perlitas! Bastará con ensartar los elásticos en su interior. Verschönere deine Armbänder mit den Anhängern und den Perlen! Dazu musst du nur die Gummibänder durchfädeln. Przyozdób twoje bransoletki medalikami i perełkami! Wystarczy przesunąć gumki w ich środku. Suggestion If the hole in the bead is too small, make it bigger with the pointed pin. Your charms will be even prettier with Frozen’s exclusive stickers! Suggerimento Se il foro delle perline è troppo stretto, allargalo un po’ con il fermaglio a spillo. I ciondoli saranno ancora più belli con i coloratissimi stickers di Frozen! Conseil Si le trou des perles est trop étroit, élargis-le un peu avec une épingle à nourrice. Les pendentifs seront encore plus beaux avec les stickers colorés de La Reine des neiges ! Sugerencia Si el orificio de las perlitas es demasiado estrecho, agrándalo un poco con el bastoncito aplicador. ¿Los colgantes serán aún más bonitos con las pegatinas de colores de Frozen! Tipp Wenn das Loch der Perlen zu klein ist, vergrößere es ein wenig mit Hilfe der Nadel einer Brosche. Mit den exklusiven Aufklebern von Die Schneekönigin - Völlig Unverfroren werden die Anhänger noch schöner! Porada Jeżeli otwór w perełkach jest za mały, możesz go powiększyć używając szpilki do włosów. Medaliki będą jeszcze piękniejsze, jeśli nałożysz na nie wyjątkowe naklejki Krainy Lodu! GB I GB I F GB The basic bracelet using the frame Il braccialetto base con il telaio E What you’ll need: frame, crochet hook, loom bands in two colours. Cosa ti serve: telaio, uncinetto, elastici di due colori. Ce quʼil te faut : métier à tisser, crochet, élastiques de deux couleurs. E D PL D PL Das Basis-Armband mit dem Webrahmen Bransoletka podstawowa z użyciem stelaża Qué necesitas: telar, ganchillo, elásticos de dos colores. Du brauchst: einen kleinen Webrahmen Gummibänder in zwei verschiedenen Farben. Będziesz potrzebować: stelaż, szydełko, elastyczne gumki w dwóch kolorach. Place the elastic bands on the frame as shown in the picture. Turn the frame round and start plaiting with the crochet hook. Disponi gli elastici sul telaio, come mostra la figura. Gira il telaio e inizia a intrecciare con l’uncinetto. I Dispose les élastiques sur le métier à tisser comme sur lʼimage. Tourne le métier à tisser et commence à tresser avec le crochet. F Dispón los elásticos en el telar como muestra la figura. Gira el telar y empieza a trenzar con el ganchillo. E Bringe die Gummibänder auf dem Webrahmen an, wie in der Abbildung gezeigt. Drehe den Webrahmen um und beginne mit der Häkelnadel, die Bänder zu verweben. D Rozmieść gumki na stelażu jak to ukazano na rysunku. Obróć stelaż i zacznij przeplatać gumki przy pomocy szydełka. PL GB Here are the steps that need repeating in turn. F Ecco i movimenti da compiere ciclicamente. I 1 GB I Le bracelet basique avec le métier à tisser La pulsera base con el telar F E Estos son los movimientos que tienes que realizar cíclicamente. 2 Once the bracelet is long enough, knot the ends and close the bracelet. Annoda le due estremità e chiudi il braccialetto. Voici les mouvements à réaliser cycliquement. D PL 3 F E Noue les deux extrémités et ferme le bracelet. Anuda los dos extremos y cierra la pulsera. Folgende Schritte werden dabei immer wiederholt. Oto ruchy, które należy cyklicznie powtarzać. 4 D PL Verknote die beiden Enden und verschließe das Armband. Zrób supełki na obu końcach i zamknij bransoletkę. 5 GB GB I F GB I F E D PL GB I GB I F GB I F E D PL 6 The fake bead I La perlina finta F La perle fausse What you’ll need: crochet hook, loom bands in two colours. Cosa ti serve: uncinetto, due elastici di colore differente. Ce quʼil te faut : crochet, deux élastiques de couleur différente. E E D PL La perlita alsa D Die unechte Perle PL Sztuczna perełka Qué necesitas: ganchillo, dos elásticos de diferente color. Du brauchst: eine Häkelnadel, zwei Gummibänder in unterschiedlichen Farben. Będziesz potrzebować: szydełko, dwie gumki w różnych kolorach. Wrap the first elastic band round the crochet hook three times. Hook on the other band with the crochet hook and thread it through. Attorciglia tre volte il primo elastico intorno all’uncinetto. Aggancia l’altro elastico con l’uncinetto e fallo passare negli avvolgimenti. Tortille trois fois le premier élastique autour du crochet. Accroche lʼautre élastique au crochet et fais-le passer dans les enroulements. Enrolla tres veces el primer elástico alrededor del ganchillo. Engancha el otro elástico con el ganchillo y hazlo pasar dentro de las vueltas. Wickle das erste Gummiband drei Mal um die Häkelnadel. Fädle das andere Gummiband mit Hilfe der Häkelnadel in die Umwicklungen. Okręć trzy razy pierwszą gumkę dookoła szydełka. Zaczep drugą gumkę na szydełku i przeciągnij ją przez skręty pierwszej. The elastic beads bracelet Il braccialetto di perline elastiche F E Le bracelet de perles élastiques La pulsera de perlitas elásticas What you’ll need: frame, crochet hook, loom bands in two colours. Cosa ti serve: telaio, uncinetto, elastici di due colori a tua scelta. Ce quʼil te faut : métier à tisser, crochet, élastiques de deux couleurs de ton choix. E D PL The three-row bracelet F Le bracelet à trois rangs D Das Armband mit drei Reihen I Il braccialetto a tre file E La pulsera de tres hilos PL Trójrzędowa bransoletka GB I F GB I F GB D PL Das Armband mit unechten Perlen Bransoletka z gumowych perełek Qué necesitas: telar, ganchillo, elásticos de dos colores a tu elección. Du brauchst:einen Webrahmen, eine Häkelnadel, Gummibänder in zwei Farben nach deiner Wahl. Będziesz potrzebować: stelaż, szydełko, gumki w dwóch wybranych przez ciebie kolorach. Using two pegs of the frame, make a basic bracelet alternating a fake bead with a normal elastic. Usando due pioli del telaio, costruisci un braccialetto base alternando una finta perlina e un elastico normale. En utilisant deux piquets du métier à tisser, construis un bracelet basique en alternant une fausse perle et un élastique normal. Usando dos ganchos del telar, construye una pulsera base alternando una perlita falsa y un elástico normal. Stelle mit Hilfe von zwei Stiften des Webrahmens ein Basis Armband her, indem du immer abwechselnd eine unechte Perle und ein normales Gummiband verwendest. Wykorzystując dwa czubki stelaża wykonaj podstawową bransoletkę, stosując na przemian sztuczną perełkę i zwyczajną gumkę. GB I F GB I F GB I F What you’ll need: frame, crochet hook, loom bands in three colours of your choice. Cosa ti serve: telaio, uncinetto, elastici di tre colori a tua scelta. Ce quʼil te faut : métier à tisser, crochet, élastiques de trois couleurs de ton choix. Place the elastics on the frame alternating two colours. Disponi gli elastici sul telaio alternando due colori. Dispose les élastiques sur le métier à tisser en alternant deux couleurs. E D PL Turn the frame round and place the third colour elastic in a triangle as shown the figure. Gira il telaio e disponi gli elastici del terzo colore a triangolo come mostra la figura. Tourne le métier à tisser et dispose les élastiques de la troisième couleur en triangle comme sur lʼimage. Start plaiting with the crochet hook: each elastic must be hooked to the peg above. Do one column at a time. Inizia a intrecciare con l’uncinetto: ogni elastico va agganciato al piolo sopra. Procedi una colonna per volta. Commence à tresser avec le crochet : chaque élastique doit être accroché sur le piquet du dessus. Procède ainsi, une colonne à la fois. Once the bracelet is long enough, knot the ends and close the bracelet. Annoda le due estremità e chiudi il braccialetto. Noue les deux extrémités et ferme le bracelet. E D PL E D PL E D PL E D PL Qué necesitas: telar, ganchillo, elásticos de tres colores a tu elección. Du brauchst: einen Webrahmen, eine Häkelnadel, Gummibänder in drei Farben nach deiner Wahl. Będziesz potrzebować: stelaż, szydełko, gumki w trzech wybranych przez ciebie kolorach. Dispón los elásticos en el telar alternando dos colores. Bringe die Gummibänder auf dem Webrahmen an und verwende dabei abwechselnd zwei Farben. Rozmieść gumki na stelażu, używając naprzemiennie kolory. Gira el telar y dispón los elásticos del tercer color en triángulo como muestra la figura. Drehe den Webrahmen um und bringe die Gummibänder in der dritten Farbe dreieckförmig an, wie in der Abbildung gezeigt. Obróć stelaż i rozmieść gumki w trzecim kolorze w formie trójkąta, jak to ukazano na rysunku. Empieza a trenzar con el ganchillo: cada elástico va enganchado al gancho de arriba. Realiza una columna cada vez. Beginne mit der Häkelnadel zu weben: Jedes Gummiband muss um den darüberliegenden Stift gelegt werden. Bearbeite so eine Reihe nach der anderen. Rozpocznij przeplatanie szydełkiem: każda gumka musi być zaczepiona o ząbek na górze. Pracuj z jedną kolumną na raz. Anuda los dos extremos y cierra la pulsera. Verknote die beiden Enden und verschließe das Armband. Zrób supełki na obu końcach i zamknij bransoletkę. 7 GB Create thousands of loom band bracelets and show them off! You’ll surprise your friends with your original look in perfect Frozen style! Crea mille braccialetti elastici e indossali davvero! Sorprenderai le tue amiche con il tuo originale look in perfetto stile Frozen! F Crée mille bracelets élastiques et porte-les vraiment ! Tu surprendras tes amies avec ton look original dans un style parfait La Reine des neiges ! E ¡Crea miles de pulseras elásticas y llévalas de verdad! ¡Sorprenderás a tus amigas con tu original look en perfecto estilo Frozen! D Kreiere unzählige elastische Armbänder und trage sie wirklich! Du wirst deine Freundinnen mit deinem originellen Look im perfekten Stil von Die Schneekönigin - Völlig Unverfroren überraschen! PL Stwórz tysiące elastycznych bransoletek i noś je naprawdę! Zadziwisz swoje przyjaciółki oryginalnym wyglądem w doskonałym stylu Krainy Lodu! ©Disney I Ref. 49196
© Copyright 2025 ExpyDoc