big set of elastic bracelets

BIG SET OF
ELASTIC BRACELETS
GB
The basic bracelet
F
Le bracelet basique
D
Das Basis-Armband
I
Il braccialetto base
E
La pulsera base
PL
Podstawowa bransoletka
GB Anna and Elsa are waiting for you to start a new adventure in the magical Ice
Kingdom. Are you ready to enter this magical world? Get ready! Start making your
new exclusive bracelets, worthy of a true Frozen princess.
I
F
E
D
Anna ed Elsa ti aspettano per una nuova avventura nel magico Regno di Ghiaccio.
Sei pronta a entrare in questo mondo incantato? Preparati, dai! Inizia a creare i tuoi
nuovi esclusivi braccialetti, degni di una vera principessa di Frozen.
Anna et Elsa tʼattendent pour une nouvelle aventure dans le magique Royaume
de Glace. Es-tu prête à entrer dans ce monde enchanté ? Prépare-toi, allez !
Commence à créer tes nouveaux bracelets exclusifs, dignes dʼune vraie princesse
de La Reine des neiges.
Anna y Elsa te esperan para una nueva aventura en el mágico Reino de Hielo.
¿Estás lista para entrar en este mundo encantado? ¡Venga, prepárate! Empieza a
crear tus nuevas y exclusivas pulseras, dignas de una auténtica princesa Frozen.
Anna und Elsa erwarten dich für ein neues Abenteuer im magischen Reich des
ewigen Winters. Bist du bereit, in diese verzauberte Welt einzutreten?
Bereite dich vor, los gehtʹs! Beginne, deine neuen exklusiven Armbänder zu kreieren,
die einer echten Prinzessin aus Die Schneekönigin - Völlig Unverfroren
würdig sind.
PL Anna i Elsa czekają na Ciebie z nową
przygodą w magicznej Krainie
Lodu. Jesteś gotowa, aby
przenieść się do magicznego
świata? Przygotuj się! Zacznij
tworzyć nowe eksluzywne
bransoletki, godne prawdziwej
księżniczki z Krainy Lodu.
GB
I
F
GB
I
F
GB
I
F
What you’ll need: two-pronged frame, crochet
hook, assortment of loom bands.
Cosa ti serve: telaietto a due denti, uncinetto,
elastici assortiti.
Ce quʼil te faut : mini métier à tisser à deux
dents, crochet, élastiques assortis.
Hook two elastics to the frame.
Twist the first one to make a
figure of 8.
Aggancia due elastici al telaio.
Intreccia il primo a forma di 8.
Accroche deux élastiques sur le
métier à tisser. Tresse le premier
en forme de 8.
With the crochet hook, lift up the
lower elastic, first from the lefthand side and then from the right.
Con l’uncinetto, solleva l’elastico
inferiore, prima da sinistra, poi da
destra.
Soulève lʼélastique du bas avec le
crochet en commençant par le côté
gauche puis par le côté droit.
E
D
PL
E
D
PL
E
D
PL
Qué necesitas: pequeño telar de dos dientes,
ganchillo, elásticos variados.
Du brauchst: einen kleinen Webrahmen mit zwei
Stiften, eine Häkelnadel, verschiedene Gummibänder.
Będziesz potrzebować: mały stelaż, szydełko,
elastyczne gumki.
Engancha dos elásticos en el telar.
Trenza el primero en forma de 8.
Lege zwei Gummibänder um den
Webrahmen. Bilde aus dem ersten
die Form einer 8.
Zaczep dwie gumki na stelażu.
Pierwszą z nich skręć w formie 8.
Con el ganchillo, levanta el elástico
inferior, primero por la izquierda y
luego por la derecha.
Hebe mit der Häkelnadel das
untere Gummiband hoch, erst von
links, dann von rechts.
Przy pomocy szydełka unieś dolną
gumkę, najpierw z lewej strony,
potem z prawej.
Hook a new elastic to the frame and repeat as before. Once the
bracelet is long enough, knot the ends and close the bracelet.
I Aggancia un nuovo elastico al telaio e ripeti il procedimento
Annoda le estremità e chiudi il braccialetto.
F Accroche un nouvel élastique sur le métier à tisser et répète
lʼopération. Noue les extrémités et ferme le bracelet.
E Engancha un nuevo elástico al telar y repite el procedimiento.
Anuda los extremos y cierra la pulsera.
Lege ein neues Gummiband um den Webrahmen und wiederhole den Vorgang. Verknote die beiden Enden
und verschließe das Armband.
GB
D
PL
Nakładaj nową gumkę na stelaż i powtarzaj procedurę. Zwiąż końcówki i zamknij bransoletkę.
3
GB
I
F
GB
I
F
GB
I
F
The herringbone bracelet
Il braccialetto a spina di pesce
GB
I
F
E
D
4
PL
E
D
PL
The procedure is the same, but you will have
to work with three loom bands at a time
instead of two.
Il procedimento è lo stesso, ma dovrai
lavorare con tre elastici alla volta, anziché 2.
Le procédé reste le même, mais tu devras
travailler avec trois élastiques à la fois au
lieu de 2.
I
F
PL
What you’ll need: two-pronged frame,
crochet hook, assortment of loom bands.
Cosa ti serve: telaietto a due denti,
uncinetto, elastici assortiti.
Ce quʼil te faut : mini métier à tisser
à deux dents, crochet, élastiques assortis.
F
I
D
Le bracelet en épi de blé
GB
GB
E
Here’s the result
Ecco il risultato
Voici le résultat
E
D
PL
E
D
PL
La pulsera de espiga
Das Armband mit Fischgrätenmuster
Bransoletka warkocz
Qué necesitas: pequeño telar de dos dientes,
ganchillo, elásticos variados.
Du brauchst: kleiner Webrahmen mit zwei Stiften,
Häkelnadel, verschiedene Gummibänder.
Będziesz potrzebować: mały stelaż, szydełko,
elastyczne gumki.
El procedimiento es el mismo, pero
tendrás que trabajar con tres
elásticos en vez de dos.
Das Vorgehen ist dasselbe, aber
du musst mit drei Gummibändern
gleichzeitig arbeiten, statt mit zwei.
Procedura jest taka sama jak poprzednio, jednakże
pracujemy z trzema gumkami naraz, zamiast z dwiema.
Mira el resultado
Hier ist das Ergebnis
Oto rezultat
Decorate your bracelets with beads and
charms! Just thread the elastic through them.
Impreziosisci i tuoi braccialetti con i ciondoli
e le perline! Basterà infilare gli elastici al
loro interno.
Rends tes bracelets précieux avec
les pendentifs et les perles !
Il suffit dʼenfiler les élastiques à lʼintérieur.
E
D
PL
¡Embellece tus pulseras con los
colgantes y las perlitas! Bastará
con ensartar los elásticos en su
interior.
Verschönere deine Armbänder mit
den Anhängern und den Perlen!
Dazu musst du nur die Gummibänder durchfädeln.
Przyozdób twoje bransoletki medalikami i
perełkami! Wystarczy przesunąć gumki w ich środku.
Suggestion If the hole in the bead is too small, make it bigger with the pointed pin.
Your charms will be even prettier with Frozen’s exclusive stickers!
Suggerimento Se il foro delle perline è troppo stretto, allargalo un po’ con il fermaglio
a spillo. I ciondoli saranno ancora più belli con i coloratissimi stickers di Frozen!
Conseil Si le trou des perles est trop étroit, élargis-le un peu avec une épingle à
nourrice. Les pendentifs seront encore plus beaux avec les stickers colorés de La Reine des neiges !
Sugerencia Si el orificio de las perlitas es demasiado estrecho, agrándalo un poco con el bastoncito
aplicador. ¿Los colgantes serán aún más bonitos con las pegatinas de colores de Frozen!
Tipp Wenn das Loch der Perlen zu klein ist, vergrößere es ein wenig mit Hilfe der Nadel einer Brosche. Mit den
exklusiven Aufklebern von Die Schneekönigin - Völlig Unverfroren werden die Anhänger noch schöner!
Porada Jeżeli otwór w perełkach jest za mały, możesz go powiększyć używając szpilki do włosów.
Medaliki będą jeszcze piękniejsze, jeśli nałożysz na nie wyjątkowe naklejki Krainy Lodu!
GB
I
GB
I
F
GB
The basic bracelet
using the frame
Il braccialetto base
con il telaio
E
What you’ll need: frame, crochet hook, loom
bands in two colours.
Cosa ti serve: telaio, uncinetto, elastici di due
colori.
Ce quʼil te faut : métier à tisser, crochet,
élastiques de deux couleurs.
E
D
PL
D
PL
Das Basis-Armband mit dem
Webrahmen
Bransoletka podstawowa
z użyciem stelaża
Qué necesitas: telar, ganchillo, elásticos de dos
colores.
Du brauchst: einen kleinen Webrahmen
Gummibänder in zwei verschiedenen Farben.
Będziesz potrzebować: stelaż, szydełko,
elastyczne gumki w dwóch kolorach.
Place the elastic bands on the frame as shown in the picture.
Turn the frame round and start plaiting with the crochet hook.
Disponi gli elastici sul telaio, come mostra la figura.
Gira il telaio e inizia a intrecciare con l’uncinetto.
I
Dispose les élastiques sur le métier à tisser comme sur lʼimage.
Tourne le métier à tisser et commence à tresser avec le crochet.
F
Dispón los elásticos en el telar como muestra la figura.
Gira el telar y empieza a trenzar con el ganchillo.
E
Bringe die Gummibänder auf dem Webrahmen an, wie in der
Abbildung gezeigt. Drehe den Webrahmen um und beginne mit
der Häkelnadel, die Bänder zu verweben.
D
Rozmieść gumki na stelażu jak to ukazano na rysunku.
Obróć stelaż i zacznij przeplatać gumki przy pomocy szydełka.
PL
GB
Here are the steps that
need repeating in turn.
F
Ecco i movimenti da
compiere ciclicamente.
I
1
GB
I
Le bracelet basique
avec le métier à tisser
La pulsera base con
el telar
F
E
Estos son los movimientos que
tienes que realizar cíclicamente.
2
Once the bracelet is long
enough, knot the ends and
close the bracelet.
Annoda le due estremità
e chiudi il braccialetto.
Voici les mouvements
à réaliser cycliquement.
D
PL
3
F
E
Noue les deux extrémités
et ferme le bracelet.
Anuda los dos extremos y
cierra la pulsera.
Folgende Schritte werden
dabei immer wiederholt.
Oto ruchy, które należy
cyklicznie powtarzać.
4
D
PL
Verknote die beiden
Enden und verschließe
das Armband.
Zrób supełki na obu
końcach i zamknij
bransoletkę.
5
GB
GB
I
F
GB
I
F
E
D
PL
GB
I
GB
I
F
GB
I
F
E
D
PL
6
The fake
bead
I
La perlina
finta
F
La perle
fausse
What you’ll need: crochet hook, loom bands
in two colours.
Cosa ti serve: uncinetto, due elastici di colore
differente.
Ce quʼil te faut : crochet, deux élastiques
de couleur différente.
E
E
D
PL
La perlita
alsa
D
Die unechte
Perle
PL
Sztuczna
perełka
Qué necesitas: ganchillo, dos elásticos de
diferente color.
Du brauchst: eine Häkelnadel, zwei Gummibänder
in unterschiedlichen Farben.
Będziesz potrzebować: szydełko, dwie gumki
w różnych kolorach.
Wrap the first elastic band round the crochet hook three times.
Hook on the other band with the crochet hook and thread it through.
Attorciglia tre volte il primo elastico intorno all’uncinetto.
Aggancia l’altro elastico con l’uncinetto e fallo passare negli avvolgimenti.
Tortille trois fois le premier élastique autour du crochet.
Accroche lʼautre élastique au crochet et fais-le passer dans les enroulements.
Enrolla tres veces el primer elástico alrededor del ganchillo.
Engancha el otro elástico con el ganchillo y hazlo pasar dentro de las vueltas.
Wickle das erste Gummiband drei Mal um die Häkelnadel.
Fädle das andere Gummiband mit Hilfe der Häkelnadel in die Umwicklungen.
Okręć trzy razy pierwszą gumkę dookoła szydełka.
Zaczep drugą gumkę na szydełku i przeciągnij ją przez skręty pierwszej.
The elastic beads
bracelet
Il braccialetto
di perline elastiche
F
E
Le bracelet
de perles élastiques
La pulsera
de perlitas elásticas
What you’ll need: frame, crochet hook, loom
bands in two colours.
Cosa ti serve: telaio, uncinetto, elastici di due
colori a tua scelta.
Ce quʼil te faut : métier à tisser, crochet,
élastiques de deux couleurs de ton choix.
E
D
PL
The three-row bracelet
F
Le bracelet à trois rangs
D
Das Armband mit drei Reihen
I
Il braccialetto a tre file
E
La pulsera de tres hilos
PL
Trójrzędowa bransoletka
GB
I
F
GB
I
F
GB
D
PL
Das Armband mit
unechten Perlen
Bransoletka z
gumowych perełek
Qué necesitas: telar, ganchillo, elásticos de dos
colores a tu elección.
Du brauchst:einen Webrahmen, eine Häkelnadel,
Gummibänder in zwei Farben nach deiner Wahl.
Będziesz potrzebować: stelaż, szydełko, gumki
w dwóch wybranych przez ciebie kolorach.
Using two pegs of the frame, make a basic bracelet alternating a fake
bead with a normal elastic.
Usando due pioli del telaio, costruisci un braccialetto base alternando
una finta perlina e un elastico normale.
En utilisant deux piquets du métier à tisser, construis un bracelet basique en
alternant une fausse perle et un élastique normal.
Usando dos ganchos del telar, construye una pulsera base alternando una
perlita falsa y un elástico normal.
Stelle mit Hilfe von zwei Stiften des Webrahmens ein Basis Armband
her, indem du immer abwechselnd eine unechte Perle und ein normales
Gummiband verwendest.
Wykorzystując dwa czubki stelaża wykonaj podstawową bransoletkę,
stosując na przemian sztuczną perełkę i zwyczajną gumkę.
GB
I
F
GB
I
F
GB
I
F
What you’ll need: frame, crochet hook, loom
bands in three colours of your choice.
Cosa ti serve: telaio, uncinetto, elastici di tre
colori a tua scelta.
Ce quʼil te faut : métier à tisser, crochet,
élastiques de trois couleurs de ton choix.
Place the elastics on the frame
alternating two colours.
Disponi gli elastici sul telaio
alternando due colori.
Dispose les élastiques sur le métier
à tisser en alternant deux couleurs.
E
D
PL
Turn the frame round and place the
third colour elastic in a triangle as
shown the figure.
Gira il telaio e disponi gli elastici del
terzo colore a triangolo come mostra
la figura.
Tourne le métier à tisser et dispose
les élastiques de la troisième couleur
en triangle comme sur lʼimage.
Start plaiting with the crochet hook:
each elastic must be hooked to the
peg above. Do one column at a time.
Inizia a intrecciare con l’uncinetto:
ogni elastico va agganciato al piolo
sopra. Procedi una colonna per volta.
Commence à tresser avec le crochet :
chaque élastique doit être accroché
sur le piquet du dessus.
Procède ainsi, une colonne à la fois.
Once the bracelet is long
enough, knot the ends and
close the bracelet.
Annoda le due estremità
e chiudi il braccialetto.
Noue les deux extrémités
et ferme le bracelet.
E
D
PL
E
D
PL
E
D
PL
E
D
PL
Qué necesitas: telar, ganchillo, elásticos de tres
colores a tu elección.
Du brauchst: einen Webrahmen, eine Häkelnadel,
Gummibänder in drei Farben nach deiner Wahl.
Będziesz potrzebować: stelaż, szydełko, gumki
w trzech wybranych przez ciebie kolorach.
Dispón los elásticos en el telar alternando dos
colores.
Bringe die Gummibänder auf dem Webrahmen an
und verwende dabei abwechselnd zwei Farben.
Rozmieść gumki na stelażu, używając
naprzemiennie kolory.
Gira el telar y dispón los elásticos del tercer
color en triángulo como muestra la figura.
Drehe den Webrahmen um und bringe die
Gummibänder in der dritten Farbe dreieckförmig
an, wie in der Abbildung gezeigt.
Obróć stelaż i rozmieść gumki w trzecim
kolorze w formie trójkąta, jak to ukazano
na rysunku.
Empieza a trenzar con el ganchillo: cada
elástico va enganchado al gancho de arriba.
Realiza una columna cada vez.
Beginne mit der Häkelnadel zu weben: Jedes
Gummiband muss um den darüberliegenden
Stift gelegt werden. Bearbeite so eine Reihe
nach der anderen.
Rozpocznij przeplatanie szydełkiem: każda
gumka musi być zaczepiona o ząbek na górze.
Pracuj z jedną kolumną na raz.
Anuda los dos extremos y
cierra la pulsera.
Verknote die beiden
Enden und verschließe
das Armband.
Zrób supełki na obu
końcach i zamknij
bransoletkę.
7
GB
Create thousands of loom band bracelets and show them off!
You’ll surprise your friends with your original look in perfect Frozen style!
Crea mille braccialetti elastici e indossali davvero!
Sorprenderai le tue amiche con il tuo originale look in perfetto stile Frozen!
F
Crée mille bracelets élastiques et porte-les vraiment ! Tu surprendras
tes amies avec ton look original dans un style parfait La Reine des neiges !
E
¡Crea miles de pulseras elásticas y llévalas de verdad!
¡Sorprenderás a tus amigas con tu original look en perfecto estilo Frozen!
D
Kreiere unzählige elastische Armbänder und trage sie wirklich!
Du wirst deine Freundinnen mit deinem originellen Look im perfekten
Stil von Die Schneekönigin - Völlig Unverfroren überraschen!
PL
Stwórz tysiące elastycznych bransoletek i noś je naprawdę! Zadziwisz swoje
przyjaciółki oryginalnym wyglądem w doskonałym stylu Krainy Lodu!
©Disney
I
Ref. 49196