de/en - Buschjost Magnetventile

Typ 43
Magnetventile
Magnetventil, zwangsgesteuert, G1/4-G1
Solenoid Valve, force pilot operated, G1/4-G1
DE/EN-2013/11 rev15/05
BESCHREIBUNG discription
Ventiltyp 43
Magnetventil zwangsgesteuert bis 16 bar
Das Ventil ist in Ruhestellung geschlossen - (NC). Der bestromte Magnet öffnet eine Vorsteuerbohrung und hebt direkt oder unterstützt von der Druckdifferenz die Membrane vom
Hauptsitz. Das Ventil arbeitet ab 0 bar, eine mind. Druckdifferenz ist nicht erforderlich.
Diese Ventile werden eingesetzt wo die sichere Ventilfunktion unabhängig vom Durchfluss
gewünscht wird.
Abb. G1/2
Valve Type 43
Solenoid Valve force pilot operated up to 16 bar
Valve non-energised closed by spring power - NC. When energised, the solenoid will open/
free the pilot chamber and the valve will open directly or servo assisted by pressure of
the flow medium. A pressure differential (delta p) is not required for the operation. These
valves are used where it is desired to have the valve function
independent of system flow.
Abb. G1 VA EEx
TECHNISCHE DATEN technical data
Eigenschaften
features
Standardausführung
SCHALTSYMBOL switching symbol
standardversion
Funktionen
NC
function
Steuerungsart
zwangsgesteuert
Konstruktion
Membransitzventil
Schaltprinzip
NC-stromlos geschlossen
principle of control
konstruction
operating principle
a
force pilot operated
Druck
pressure
Durchflussmedium
fluid
Temperatur Medium
fluid temperature
Temperatur Umgebung
ambient temperature
b
P
NC-normally closed
NO
specification
connection
ab
diaphragm seatvalve
Spezifikation
Anschluss
A
a
G1/4-G1
thread G1/4-G1
A
a
b
b
P
0...16 bar
neutrale, saubere flüssige und gasförmige Medien
neutral, gaseous and liquid medium
-10°C ... +80°C
Abweichung möglich
difference temp. possible
-10°C ... +40°C
Werkstoffe
materials
Ventilgehäuse
Messing oder Edelstahl 1.4581/ 1.4571
metallische Innenteile
Messing, Edelstahl 1.4104
valve body
metalic internal parts
Dichtung
sealing
brass or stainless steel AISI 316 Ti
brass, stainless steel AISI 430F
NBR
optional EPDM, FKM
option EPDM, FKM
Elektrischer Anschluss
ANSCHLUSSPLAN wiring diagramm
electrical connection
Spannung
voltage
Leistungsaufnahme
consumption power
Schutzart
protection class
Einschaltdauer
DC: 24V, 110V, 125V, 205V
AC: 24V, 42V, 110V, 230V
siehe Tabelle
A.C. D.C.
see table
IP65
duty cycle
100% ED
Kabelanschluss
über Gerätestecker EN175301-803 Form A M20x1,5
cable connection
with plug
Einbaulage
installation
Magnet bevorzugt vertikal
solenoid preferable in vertical position
1
Magnetventil, zwangsgesteuert, G1/4-G1
Solenoid Valve, force pilot operated, G1/4-G1
Typ 43
110
120
A-A
100
60
20
50
70
107
90
70
90
40
85,5
50
30
40
80
80
G1/4 - G3/8 - G1/2
20
16
60
15
10
30
10
50
48
44
67
A
A
67
48
E4321-E4323 mit Magnet .702/.802/.808
G1/4-G3/8-G1/2
E4321-E4323 mit Magnet .012/.148
G1/4-G3/8-G1/2
10 Armatur
valve body
10
Armatur
valve body
20 Deckel
cover
20
Deckel
cover
*
30 Membrane
diaphragm
30
Membrane m. Sitz
diaphragm with seat
*
40 Vorsteuersitz
controlseat
40
Schraube
screw
*
50 Scheibe
disk
50
Scheibe
disk
*
60 Haltestück
pressure part
60
Mutter
nut
70
Dichtscheibe
sealing disk
80
O-Ring
o-ring
80
Tubus 012
tubus .012
70 Schraube M5x12
screw M5x12
*
80 Düse
nozzle
*
90 O-Ring 005-2
o-ring
* 100 O-Ring 024-2
o-ring
* 110 Feder VD-072
spring
120 Tubus-.802 6mm
*
*
* Bestandteil des Ersatzteilpäckchens all componets of service set
tubus .802
techn. Werte Tabelle G1/4-G1/2
Anschluss
connection
Sitz
seat
kv-Wertflowrate
G
Ø mm
m3/h
max. Druck (bar) bei Magnettype
max. pressure (bar) regarding solenoid type
Standardtype
standard type
/10../. = Ms ./08../. = VA
*.012
18 Watt
43/24VA
*.702
25 Watt
*.148
10 Watt
*.808
24 Watt
*.692-NO
25 Watt
*.808-NO
24 Watt
stromlos geöffnet - NO
1/4
13,5
1,6
E4321/..01/*
0-12
-
0-10
-
-
3/8
13,5
2,2
E4322/..01/*
0-12
-
0-10
-
-
1/2
13,5
3,0
E4323/..01/*
0-12
-
0-10
-
-
1/4
13,5
1,8
E4321/..01/*
-
0-16
0-16
0-16
0-16
3/8
13,5
3,6
E4322/..01/*
-
0-16
0-16
0-16
0-16
1/2
13,5
3,9
E4323/..01/*
-
0-16
0-16
0-16
0-16
2
Magnetventil, zwangsgesteuert, G1/4-G1
Solenoid Valve, force pilot operated, G1/4-G1
Typ 43
130
120
140
ca. 95,5
110
100
E4324(25)/1001/.012
0-10bar G3/4 (G1)
80
90
G 3/4 - G1
20
60
24,2
40
96
61
Deckel
cover
Membrane
diaphragm
*40
Düse
nozzle
Vorsteuersitz
control seat
Scheibe
disk
30
*70
Mutter
nut
80
4x M8x18
4 screws
90
Federring
lock washer
O-Ring
o-ring
110
Tubus .012
tubus .012
120
Scheibe
disk
130
Mutter
nut
140
Dichtscheibe
sealing disk
70
*100
* Bestandteil des Ersatzteilpäckchens all componets of service set
E4324-E4325 mit Magnet .702/.802/.808
G3/4-G1
120
130
110
50
100
80
90
70
20
10 Armatur
valve body
20 Deckel
cover
* 30 Membrane
diaphragm
* 40 Düse
nozzle
* 50 Vorsteuersitz
control seat
* 60 Scheibe
disk
* 70 Mutter
nut
80 4x Schraube
40
4 screws
90 Federring
60
G3/4 - G1
20
*30
*60
A
117
valve body
*50
10
24,2
Armatur G3/4-G1
70
50
A
10
30
10
lock washer
* 100 O-Ring
o-ring
* 110 O-Ring
o-ring
* 120 Feder
spring
130 Tubus .702/.802
tubus .702/.802
* Bestandteil des Ersatzteilpäckchens all componets of service set
96
techn. Werte Tabelle G3/4-G1
Sitz
seat
kv-Wertflowrate
G
Ø mm
m /h
70
Anschluss
connection
3
Standardtype
standard type
max. Druck (bar) bei Magnettype
max. pressure (bar) regarding solenoid type
*.012
18 Watt
*.702
25 Watt
*.148
10 Watt
*.808
24 Watt
./10../. = Ms ./08../. = VA
*.692-NO
25Watt
*.808-NO
24W
stromlos geöffnet - NO
3/4
27,5
4,8
E4324/..01/*
0-10
-
0-5
-
-
-
1
27,5
5,9
E4325/..01/*
0-10
-
0-5
-
-
-
3/4
27,5
10,8
E4324/..01/*
-
0-16
-
0-16
0-16
0-16
1
27,5
13,0
E4325/..01/*
-
0-16
-
0-16
0-16
0-16
3
Typ 43
Magnetventil, zwangsgesteuert, G1/4-G1
Solenoid Valve, force pilot operated, G1/4-G1
E4324-E4325 G3/4-G1
mit Endschalter
with limit switch
180
200
305
Magnetsystem .322
valve body
20
B0002.002581
Deckel
cover
30
B0010.000286
Vorsteuersitz
controlseat
*
40
B0024.001468
Membrane
diaphragm
*
50
B0016.000494
Scheibe
disk
*
60
B0011.001347
Düse
nozzle
150
*
70
B0014.001041
Mutter
nut
*
80
B0025.000373
O-Ring
o-ring
*
90
B0025.000440
O-Ring
o-ring
100
B0018.000435
Schraube
screw
140
110
B0014.000829
Federring
locked washer
* 120
B0037.000182
Feder
spring
130
B0009.000624
Verschraubung
screw joint
80
* 140
B0003.000795
Ventilspindel
spindle
70
150
B0011.001715
Scheibe
disk
160
B0025.000470
O-Ring 038x2
o-ring
170
B0011.000344
Klemmring
clamp ring
180
B0009.000571
Verschraubung
screw joint
190
B0044.000216
Endsch. RC-27
limit switch
200
B0020.001206
Tubus-.322
tubus .322
130
90
100
110
20
G 3/4 - G1
Armatur
200
160
24
B0001.003743
*
170
190
10
50
* Bestandteil des Ersatzteilpäckchens all componets of service set
60
40
96
Ventil mit 2 Stück Endschalter,
oben angebaut -EJ, -EZ, E2
30
valve with 2 piece position indicator,
mounted on top -EJ, EZ, E2
10
Schaltbild RC27-W
(standard: Wechsler)
116
68
br
bl
siehe separates Datenblatt
„Endschalter„
sw
A
70
br
sw
Endschalter RC27
mit Gerätestecker DIN EN 43650 Form C
limit switch RC27
with connector plug DIN EN 43650 form C
A
bl
Schaltbild
RC27 S (Schließer)
RC27 W (Wechsler)
EEx-Endschalter RC12 W mit 3 Meter Kabelende
EEX-Limit switch RC12 W with 3 meter cable ends
Art.No.
Schaltspannung:
switching capacity:
mechan. Lebensdauer
mechanic cycles
Gehäuse:
body:
Umgebungstemperatur:
ambient temperature:
Kontakt:
type of contact:
Anschlussleitungen:
connection cable:
Schutzart:
enclosure:
Art.No.
B0044.000260
max. 250V AC/DC, 1,5 Ampere
max. 50VA
Schaltspannung:
switching capacity:
mechan. Lebensdauer
mechanic cycles
3x109
Gehäuse:
body:
Ms-vernickelt (nicht mediumberührt)
brass nickle plated (not in contact
with fluid)
B0044.0002xx
Wechsler oder Schließer
max. 250V AC/DC, 1 Ampere
3x109
Ms-vernickelt (nicht mediumberührt)
brass nickle plated (not in contact
with fluid)
Umgebungstemperatur:
-40 bis (up to) +125°C
ambient temperature:
Kontakt:
1-poliger Wechsler
type of contact:
1-pole changeover switch
max. Kabel Ø 6,5 mm über
anschließbare
Gerätestecker
Leitungen:
max. cable Ø 6,5 mm with connect.
suitable for connection:
plug
Schutzart:
IP65 EN60529
enclosure:
-20 bis (up to) +70°C
1-poliger Wechsler
1-pole changeover switch
3 Meter Kabel, 3m cable ends
Tpe H 05 W-F 3x0,5 mm² oder or
MNZ 45 M 3x0,75mm²
IP65 EN60529
4
Magnetventil, zwangsgesteuert, G1/4-G1
Solenoid Valve, force pilot operated, G1/4-G1
Typ 43
67
150
140
E4324-E4325
NO stromlos geöffnet normally open
130
120
156
90
80
70
100
110
20
50
G3/4 - G1
60
24,2
40
30
10
Armatur
valve body
20
Deckel
cover
30
Vorsteuersitz
controlseat
40
Membrane
diaphragm
50
Scheibe
disk
60
Düse
nozzle
70
Mutter
nut
80
O-Ring
o-ring
90
O-Ring
o-ring
100
Schraube
screw
110
Federring
locked washer
120
Verschraubung
screw joint
130
Ventilspindel
spindle
140
Feder
spring
150
Tubus-.692 NO
tubus-.692 NO
* Bestandteil des Ersatzteilpäckchens
* all componets of service set
10
96
190
180
E4324-E4325 G3/4-G1
NO mit Option Handbetätigung -HA
normally open with option manual reset -HA
150
20 Deckel
cover
30 Vorsteuersitz
controlseat
160
*
40 Membrane
diaphragm
200
*
50 Scheibe
disk
*
60 Düse
nozzle
*
70 Mutter
nut
90
*
80 O-Ring 005-2
o-ring
130
*
90 O-Ring 024-2
o-ring
ca. 188
140
120
80
70
100
110
20
50
G3/4 - G1
40
60
24
30
10
ca. 117
68
5
valve body
*
170
96
10 Armatur
100 Schraube M8x18
screw
110 Federring-8mm
locked washer
120 Verschraubung
screw joint
* 130 Ventilspindel
spindle
* 140 Feder VD-099
spring
150 HA-Spindel
HA-spindle
160 Verschraubung
screw joint
170 O-Ring
o-ring
180 Mutter-M4
nut M4
190 RÄ-Mutter
knurled screw
200 Tubus-.692 NO
tubus .692 NO
* Bestandteil des Ersatzteilpäckchens
* all componets of service set
Typ 43
Magnetventil, zwangsgesteuert, G1/4-G1
Solenoid Valve, force pilot operated, G1/4-G1
• Option NC + Handbetätigung -HA
Handrad unter der Armatur
• option NC + manual reset -HA
handwheel under the valve body
D.C.
weitere Ventiloptionen (Auszug)
more valve options (extract)
Endlagenschalter Typ RC12, RC27
limit switches, see type RC12, RC27
Abnahmeprüfzeugnis EN10204-3.1
Inspection Certificate EN10240-3.1
Dichtung EPDM, NBR, FKM, PTFE
seal EPDM, NBR, FKM, PTFE
Funktions- u. Dichtheitsprüfung Leckrate 1 DIN3230 T3
Handbetätigung (HA)
maunual reset (HA)
function- and leak test, leakage rate 1 according DIN3230 part3
Werkstoffangabe für drucktragende Armaturenteile
quality specify of pressure loaded valve components
abweichende Temperaturen und Drücke
varying temperature and pressure ranges
stromlos geöffnet (NO)
normally open (NO)
andere metallische Werkstoffe
other metallic materials
Gewindeanschluss G oder NPT
thread connection G or NPT
andere Sitz-Nennweiten
other seat-diameter
abgedichteter Ankerraum (AA)
sealed plunger (AA)
Magnetventile
Copyrights by Buschjost Magnetventile.
Änderungen & Irrtum vorbehalten!
Buschjost Magnetventile GmbH & Co. KG
Im Meisenfeld 5
32602 Vlotho / Westfalen
Tel.:
+49 (0) 5731 - 79 82 00
Fax:
+49 (0) 5731 - 79 82 11
eMail: [email protected]
www.buschjostventile.de
Bestellnummern-System
order-system
Magnetventil, zwangsgesteuert, G1/4-G1
Solenoid Valve, force pilot operated, G1/4-G1
Typ 43
Beispiel
E4325/1001/.702
E
43
25
/
10
01
3
/
70
2
X
X
230V50Hz
Anschlußspannung
immer angeben!
1.Stelle
2.Stelle
3.Stelle
4.Stelle
5.Stelle
6.Stelle
7.Stelle
8.Stelle
9.Stelle + 10.Stelle
Ausführung
Baureihe
Anschluss
Gehäusewerkstoff
Dichtung
elektr. Anschluss-
fortl. Magnet-
Schutzarten
Ventiloptionen
arten
nummer
A-B-C-D-E-F
01
Schmutzfänger
01
DN15
00
Stahl
00
Metall
0
Wechselstrom
18
0
IP00
XX
STANDARD NC
stromlos zu
03
Rückschlagventil
02
DN20
03
GGG-40.3
01
NBR
1
Gleichstrom
03
1
IP54
AA
Ankerraumabdichtung
2
Gleichstromspule mit
separatem
Gleichrichter
69
2
IP65
AF
ANSI Flansch 150lbs
70
8
Ex-Schutz
ATEX Ex
II 2G
EEx em
II T4
AX
ANSI Flansch 300lbs
AS
Anschweissende
10
7)
3-Wege
03
DN25
04
GG-25
02
FKM
14
7)
2-Wege
04
DN32
05
GS-C25
04
PTFE
22
1)
2/2-Wege
05
DN40
06
1.4305
06
EPDM
23
2)
2/2-Wege
06
DN50
08
1.4581
09
Kalrez
24
3)
2/2-Wege
07
DN65
15
Tecapeek
25
4)
2/2-Wege
08
DN80
09
1.4104
26
5)
2/2-Wege
09
DN100
10
Messing
27
3)
2/2-Wege
10
DN125
11
Rotguss
28
4)
2/2-Wege
11
DN150
17
Aluminium
35
3)
2/2-Wege
12
DN200
37
3)
2/2-Wege
20
40
4)
2/2-Wege
43
3)
2/2-Wege
80
46
4)
48
2)
49
3)
2/2-Wege
Gleichstromspule mit
vorgebautem
Gleichrichter
an AC Strom
32
24
BF
Buntmetallfrei
4 Gleichstrom mit
Klemmkastenanschluss
27
CN
chemisch vernickelt
35
DT
Distanzierung
+250°C
Wechselstrom
mit
Klemmkastenanschluss
EH
Endschalter 1-fach
E8
Endschalter 1-fach
ausschließlich UNTEN
Temperaturausführung
E2
Endschalter 2-fach
ausschließlich OBEN
EJ
Endschalter 2-fach
G1/8
EX
EEx-Endschalter
1-fach
21
G1/4
EZ
EEx-Endschalter
2-fach
22
G3/8
EL
elektr. Umsteuerung
HA
Handbetätigung
MF
Sonder-Schliessfeder
NG
NPT-Gewinde
23
G1/2
2/2-Wege
24
G3/4
2/2-Wege
25
G1
1.4571
3
5
R
T
1) druck- und direktgesteuerte Ventile
2) direktgesteuerte Magnetventile
3) zwangsgesteuerte Magnetventile
4) servogesteuerte Magnetventile
5) druck- und zwangsgesteuerte Ventile
6) servo- und druckgesteuerte Ventile
7) Motorventile
50
4)
2/2-Wege
26
G 1 1/4
NO
stromlos geöffnet
52
2)
2/2-Wege
27
G 1 1/2
OF
oel- und fettfrei
60
6)
2/2-Wege
28
G2
SR
Schliessregulierung
Magnetventile
Copyrights by Buschjost Magnetventile.
Änderungen & Irrtum vorbehalten!
Buschjost Magnetventile GmbH & Co. KG
Im Meisenfeld 5
32602 Vlotho / Westfalen
Tel.:
+49 (0) 5731 - 79 82 00
Fax:
+49 (0) 5731 - 79 82 11
eMail: [email protected]
www.buschjostventile.de
Grundvoraussetzung für den sicheren Betrieb von zwangs& servogesteuerten Magnetventilen.
Magnetventile
Basic conditions for a safer operation for force pilot operated & servo assistance solenoid valves.
Buschjost Magnetventile GmbH & Co. KG , 32602 Vlotho, Germany
T. +49 (0) 5731 - 79 82 00 eMail: [email protected]
D.C.
Achtung!
möglicher Stolperstein
1. Rohrleitung vor dem Ventileinbau immer spülen. Verstopfte Steuerbohrungen können die Funktion beeinträchtigen!
2.
Die Einbaurichtung bzw. Durchströmungsrichtung ist zu beachten. Das Ventil ist für eine Durchströmungsrichtung ausgelegt
und in seiner Funktion festgelegt. Die Kennzeichnung am Ventilkörper beachten!
3.
Ventile sind Rückstrom offen, bei Durchströmung entgegen der Durchströmungsrichtung öffnet das Ventil!
Das ist ein spezifisches Verhalten dieser Ventilarten.
Bei Inbetriebnahme das Ventil l a n g s a m mit Medium beaufschlagen. Das Ventil öffnet kurzzeitig bei rascher Druckbeauf4. schlagung (anlupfen) bis der Steuerraum über die Steuerbohrung mit Medium gefüllt ist. Dieses spezifische Verhalten ist auch
bei der Anlagenplanung zu berücksichtigen!
5.
Bei Inbetriebnahme sind die Schraubverbindungen zu prüfen, ggf. nachzuziehen.
Gefahr durch auslaufendes Medium.
6.
Zur Vermeidung von Abschaltspannungsspitzen, die in der Anlage zu Schäden führen können, muss der Anwender geeignete
Schutzmaßnahmen treffen. (Stichwort: Löschdiode, Varistor, Kondensator)
7.
AC - Wechselspannungsmagneten nie ohne Magnethülse und Magnetanker betreiben.Thermische Zerstörung droht!
Oberflächentemperatur des Elektromagneten kann größer +100°C sein. Magneten daher nicht isolieren (Wärmestau).
8.
Dichtheits- und Festigkeitsprüfung sind bis zum 1,5 fachem des max. Betriebsdruckes zulässig!
Funktionstest nur mit max. Betriebsdruck zulässig (Typenschildangabe).
Ohne Gewähr auf Vollständigkeit, Richtigkeit und Aktualität.
Bei Fragen zum Einbau beraten wir Sie gerne.
Attention!
potential
stumbling stone.
1.
Before installation, flush through the pipes with pressure intervalls. Dirt may cause blockage of small pilot orifices and may
restrict or prevent functions such as closing/ opening the valve.
2.
When installing, the direction of the medium which flows through the valve, must be taken into consideration. The valve is designed to function in a specific direction only and its function is defined. Attention should be paid to markings on the valve body!
3.
The valves are always backward-pressure to open. Flow in the opposite direction to the specific direction (arrow), the valve
will open immediately! This is a specific act of these types of valves.
Flood the valve s l o w l y when starting first operation! If there is a surge in pressure, the valve will open in a short term until
4. the pressure in the control chamber above the sealing element is balanced via the pilot-orifice! This is a specific act of these
types of valves.
5.
Check all screw connections when starting first operation and tighten if necessary.
Danger of leaking fluids!
6.
To avoid switch off voltage peaks which could lead to demage in the equipment, the user must provide suitable protection.
(keyword: suppressor diode, varistor, capacitor)
7.
Operating AC solenoids without the plunger and tube will cause them to burn out! Surface temperature of the solenoid can
exceed +100°C. The solenoid must not be insulated for thermal reasons (heat build up)!
8.
Tightness and strength test are permitted at up to 1,5 times the maximum working pressure!
Functional test only with max. workingpressure (see type plate) allowable.
All information is given without guarantee of completeness, correctness and actuality.
We will gladly answer questions you may have about the installations.