Produktdatenblatt fermacell Powerpanel TE Ablaufgarnitur

D fermacell Powerpanel TE Ablaufgarnitur – Montageanleitung PVC-, Linoleum-, Gummi-Beläge
GB fermacell Powerpanel TE Shower / Drain Traps – Installation instructions PVC floor coating
F Bondes d‘évacuation fermacell Powerpanel sol TE – Instructions pour le montage revêtement
mince type PVC
Allgemeine Einbauhinweise / Generell installation instructions /
Instructions générales pour le montage
I
1
2
3
5
6
2
II
A
8
8
4
I Gummidichtung auf das Ablaufgehäuse legen und
2
Sitz überprüfen. Ablaufstutzen an weiterführende
Abwasserrohre anschließen. Einlauföffnung mit
Schneidhilfe verschließen.
7
2
Lay the rubber seal on the drain body and check the
position. Connection the ball-joint connector to the
drainpipe. Close the drain opening with the cutting aid.
Poser le joint d‘etanchéité en caoutchouc sur le boîter
d‘écoulement et vérifier son assise. Raccoder l‘embout
d‘écoulement au tuyau d‘évacuation des eaux usées.
Protéger l‘ouverture d‘écoulement avec le dispositif de
coupe.
7
8
5
II Duschelement mit eingebautem Ventilaufnahmeset
1
6
passgenau auf das Ablaufgehäuse aufsetzen. Prüfen,
dass das Ablaufgehäuse mittig unter der Ab­lauf­öffnung
sitzt (evtl. korrigieren). Duschelement einbauen
(siehe Montageanleitung).
Lay the shower tray base element with the built-in valve
housing set exactly onto the shower/drain body. Check
that the drain body sits centrally under the opening of the
showertray (adjust as necessary). Install the shower tray
base element (see manufacturers installation
instructions).
9
1
10
11
12
3
Positionner avec précision le dalle d'évacuation/de
douche à l'italienne sur le boîtier d‘écoulement. Vérifier
que le boîtier d‘écoulement soit centré en-dessous de
l‘ouverture d‘évacuation (corriger éventuellement sa
position). Installer le dalle d'évacuation/de douche à
l'italienne (voir les instructions pour le montage).
3
4
A PVC-Kleber / adhesive for PVC / colle pour PVC
6
Dichtung / seal / joint
Ø115
Spannring / clamping ring / 7
bague de serrage
Ø108
195
Ø115
Art.-Nr. 79249
senkrecht / vertical/
verticale DN 50
Ablaufgehäuse senk- 8
recht / body vertical / boîtier d'écoulement
vertical
8
Ablaufgehäuse waagerecht / body horizontal / boîtier
d'écoulement horizontal
Hinweis: Die Einhaltung dieser Einbau-Empfehlung ist Voraussetzung für einen Gewährleistungsanspruch auf der Grundlage
unserer Verkaufs- und Lieferbedingungen. Note: Installation according to these instructions is a condition for considering
any guarantee claim. Please see our conditions of sale and terms of delivery. Remarque: Le respect de ces instructions de
montage est une condition pour le droit de garantie basée sur nos conditions de vente et de livraison.
Fermacell GmbH
Düsseldorfer Landstraße 395
D-47259 Duisburg
157,5
50
Ventilaufnahmeset – nicht
Bestandteil der Ablaufgarnitur / valve housing set – not part of
delivery/ set de logement de
soupape – ne fait pas partie de la
livraison
DN50
4
Geruchverschluss / dip-tube / fermeture
anti-odeur
waagerecht / horizontal/
horizontale DN 50 40,5
Schraubventil /screwed housing/ 5
valve á vis
2
50
E-Rost Ø 115 mm / 3
stainless steel grate Ø 115 mm / grille en acier inoxydable Ø 115 mmm
Art.-Nr. 79248
Schneidhilfe für PVC-Bodenbeläge / cutting aid for PVC
floor coating / dispositif de
coupe pour revêtement mince
type PVC
84
Bauschutz- und Montageschlüssel /
protective cover and installation key / 1
couvercle de protection provisoire et
clé de montage
DN50
Ø90
www.fermacell.de
D fermacell Powerpanel TE Ablaufgarnitur – Montageanleitung Fliesenbelag
GB fermacell Powerpanel TE Shower / Drain Traps – Installation instructions tile floor covering
F Bondes d‘évacuation fermacell Powerpanel sol TE – Instructions pour le montage carrelage
Allgemeine Einbauhinweise / Generell installation instructions /
Instructions générales pour le montage
I
1
2
3
II
8
6
A
1
7
9
9
4
5
6
I Gummidichtung auf das Ablaufgehäuse legen und
Sitz überprüfen. Ablaufstutzen an weiterführende
Abwasserrohre anschließen. Einlauföffnung mit
Bauschutz- und Montageschlüssel verschließen.
2
Lay the rubber seal on the drain body and check the position.
Connection the ball-joint connector to the drainpipe.
Close the drain opening with the protective cover.
3
B
Poser le joint d‘etanchéité en caoutchouc sur le boîter
d‘écoulement et vérifier son assise. Raccoder l‘embout
d‘écoulement au tuyau d‘évacuation des eaux usées.
Protéger l‘ouverture d‘écoulement avec le couvercle de
protection.
II Duschelement mit eingebautem Ventilaufnahmeset auf
das Ablaufgehäuse aufsetzen. Prüfen, dass das Ablaufgehäuse mittig unter der Ab­lauf­öffnung sitzt (evtl. korrigieren). Duschelement einbauen (siehe Montageanleitung).
1
7
9
Art.-Nr. 79246
waagerecht / horizontal/
horizontale DN 50 4 Rahmenverlängerung Ø 115 /
fermeture anti-odeur
7 Dichtung / seal / joint
Ø 108
Ventilaufnahmeset – nicht Bestandteil
der Ablaufgarnitur / valve housing set
– not part of delivery/ set de logement
de soupape – ne fait pas partie de la
livraison
195
120
Art.-Nr. 79247
senkrecht / vertical
verticale DN 50
9 Ablaufgehäuse waagerecht / body horizontal / boîtier d'écoulement
horizontal
Hinweis: Die Einhaltung dieser Einbau-Empfehlung ist Voraussetzung für einen Gewährleistungsanspruch auf der Grundlage
unserer Verkaufs- und Lieferbedingungen. Note: Installation according to these instructions is a condition for considering
any guarantee claim. Please see our conditions of sale and terms of delivery. Remarque: Le respect de ces instructions de
montage est une condition pour le droit de garantie basée sur nos conditions de vente et de livraison.
Fermacell GmbH
50
5 Geruchverschluss / dip-tube /
Düsseldorfer Landstraße 395
DN50
120
rasing piece Ø 115 mm /
rehausse pour grille Ø 115 mm
40,5
E-Rost 115 x 115 mm / stainless steel grate 115 x 115 mm /
2 grille en acier inoxydable
115 x 115 mm
50
Ablaufgehäuse senkrecht / body vertical / boîtier d'écoulement
vertical
colle à carrelage
D-47259 Duisburg
157,5
Spannring / clamping ring / 8
bague de serrage
B F liesenkleber /tile adhesive /
84
Schraubventil / screwed housing/ 6
valve á vis
Ventilaufnahme aufbringen
„Gasdichtheit herstellen“. /
Apply silicone between clamping
ring and valve housing to ensure
gas tightness ./
L'application d'un sillicone entre
bague de serrage et logement de
soupage optenir une étanchéité
au gaz.
2
Positionner avec précision le dalle d'évacuation/de douche
à l'italienne sur le boîtier d‘écoulement. Vérifier que le
boîtier d‘écoulement soit centré en-dessous de l‘ouverture d‘évacuation (corriger éventuellement sa position).
Installer le dalle d'évacuation/de douche à l'italienne
(voir les instructions pour le montage).
K-Rahmen 115 x 115 mm / 3
k frame 115 x 115 mm / cadre synthétique 115 x 115 mm
Verarbeitungsvideo:
fermacell Powerpanel TE
Sichere Lösungen für
barrierefreie Duschen
A Silikon zwischen Spannring und
Lay the shower tray base element with the built-in valve
housing set exactly onto the shower/drain body. Check
that the drain body sits centrally under the opening of the
showertray (adjust as necessary). Install the showertray
base element (see manufacturers installation instructions).
Bauschutz- und Montageschlüssel /
protective cover and installation key / 1
couvercle de protection provisoire et
clé de montage
5
4
DN50
Ø90
www.fermacell.de