D fermacell Powerpanel TE Ablaufgarnitur – Montageanleitung PVC-, Linoleum-, Gummi-Beläge GB fermacell Powerpanel TE Shower / Drain Traps – Installation instructions PVC floor coating F Bondes d‘évacuation fermacell Powerpanel sol TE – Instructions pour le montage revêtement mince type PVC Allgemeine Einbauhinweise / Generell installation instructions / Instructions générales pour le montage I 1 2 3 5 6 2 II A 8 8 4 I Gummidichtung auf das Ablaufgehäuse legen und 2 Sitz überprüfen. Ablaufstutzen an weiterführende Abwasserrohre anschließen. Einlauföffnung mit Schneidhilfe verschließen. 7 2 Lay the rubber seal on the drain body and check the position. Connection the ball-joint connector to the drainpipe. Close the drain opening with the cutting aid. Poser le joint d‘etanchéité en caoutchouc sur le boîter d‘écoulement et vérifier son assise. Raccoder l‘embout d‘écoulement au tuyau d‘évacuation des eaux usées. Protéger l‘ouverture d‘écoulement avec le dispositif de coupe. 7 8 5 II Duschelement mit eingebautem Ventilaufnahmeset 1 6 passgenau auf das Ablaufgehäuse aufsetzen. Prüfen, dass das Ablaufgehäuse mittig unter der Ablauföffnung sitzt (evtl. korrigieren). Duschelement einbauen (siehe Montageanleitung). Lay the shower tray base element with the built-in valve housing set exactly onto the shower/drain body. Check that the drain body sits centrally under the opening of the showertray (adjust as necessary). Install the shower tray base element (see manufacturers installation instructions). 9 1 10 11 12 3 Positionner avec précision le dalle d'évacuation/de douche à l'italienne sur le boîtier d‘écoulement. Vérifier que le boîtier d‘écoulement soit centré en-dessous de l‘ouverture d‘évacuation (corriger éventuellement sa position). Installer le dalle d'évacuation/de douche à l'italienne (voir les instructions pour le montage). 3 4 A PVC-Kleber / adhesive for PVC / colle pour PVC 6 Dichtung / seal / joint Ø115 Spannring / clamping ring / 7 bague de serrage Ø108 195 Ø115 Art.-Nr. 79249 senkrecht / vertical/ verticale DN 50 Ablaufgehäuse senk- 8 recht / body vertical / boîtier d'écoulement vertical 8 Ablaufgehäuse waagerecht / body horizontal / boîtier d'écoulement horizontal Hinweis: Die Einhaltung dieser Einbau-Empfehlung ist Voraussetzung für einen Gewährleistungsanspruch auf der Grundlage unserer Verkaufs- und Lieferbedingungen. Note: Installation according to these instructions is a condition for considering any guarantee claim. Please see our conditions of sale and terms of delivery. Remarque: Le respect de ces instructions de montage est une condition pour le droit de garantie basée sur nos conditions de vente et de livraison. Fermacell GmbH Düsseldorfer Landstraße 395 D-47259 Duisburg 157,5 50 Ventilaufnahmeset – nicht Bestandteil der Ablaufgarnitur / valve housing set – not part of delivery/ set de logement de soupape – ne fait pas partie de la livraison DN50 4 Geruchverschluss / dip-tube / fermeture anti-odeur waagerecht / horizontal/ horizontale DN 50 40,5 Schraubventil /screwed housing/ 5 valve á vis 2 50 E-Rost Ø 115 mm / 3 stainless steel grate Ø 115 mm / grille en acier inoxydable Ø 115 mmm Art.-Nr. 79248 Schneidhilfe für PVC-Bodenbeläge / cutting aid for PVC floor coating / dispositif de coupe pour revêtement mince type PVC 84 Bauschutz- und Montageschlüssel / protective cover and installation key / 1 couvercle de protection provisoire et clé de montage DN50 Ø90 www.fermacell.de D fermacell Powerpanel TE Ablaufgarnitur – Montageanleitung Fliesenbelag GB fermacell Powerpanel TE Shower / Drain Traps – Installation instructions tile floor covering F Bondes d‘évacuation fermacell Powerpanel sol TE – Instructions pour le montage carrelage Allgemeine Einbauhinweise / Generell installation instructions / Instructions générales pour le montage I 1 2 3 II 8 6 A 1 7 9 9 4 5 6 I Gummidichtung auf das Ablaufgehäuse legen und Sitz überprüfen. Ablaufstutzen an weiterführende Abwasserrohre anschließen. Einlauföffnung mit Bauschutz- und Montageschlüssel verschließen. 2 Lay the rubber seal on the drain body and check the position. Connection the ball-joint connector to the drainpipe. Close the drain opening with the protective cover. 3 B Poser le joint d‘etanchéité en caoutchouc sur le boîter d‘écoulement et vérifier son assise. Raccoder l‘embout d‘écoulement au tuyau d‘évacuation des eaux usées. Protéger l‘ouverture d‘écoulement avec le couvercle de protection. II Duschelement mit eingebautem Ventilaufnahmeset auf das Ablaufgehäuse aufsetzen. Prüfen, dass das Ablaufgehäuse mittig unter der Ablauföffnung sitzt (evtl. korrigieren). Duschelement einbauen (siehe Montageanleitung). 1 7 9 Art.-Nr. 79246 waagerecht / horizontal/ horizontale DN 50 4 Rahmenverlängerung Ø 115 / fermeture anti-odeur 7 Dichtung / seal / joint Ø 108 Ventilaufnahmeset – nicht Bestandteil der Ablaufgarnitur / valve housing set – not part of delivery/ set de logement de soupape – ne fait pas partie de la livraison 195 120 Art.-Nr. 79247 senkrecht / vertical verticale DN 50 9 Ablaufgehäuse waagerecht / body horizontal / boîtier d'écoulement horizontal Hinweis: Die Einhaltung dieser Einbau-Empfehlung ist Voraussetzung für einen Gewährleistungsanspruch auf der Grundlage unserer Verkaufs- und Lieferbedingungen. Note: Installation according to these instructions is a condition for considering any guarantee claim. Please see our conditions of sale and terms of delivery. Remarque: Le respect de ces instructions de montage est une condition pour le droit de garantie basée sur nos conditions de vente et de livraison. Fermacell GmbH 50 5 Geruchverschluss / dip-tube / Düsseldorfer Landstraße 395 DN50 120 rasing piece Ø 115 mm / rehausse pour grille Ø 115 mm 40,5 E-Rost 115 x 115 mm / stainless steel grate 115 x 115 mm / 2 grille en acier inoxydable 115 x 115 mm 50 Ablaufgehäuse senkrecht / body vertical / boîtier d'écoulement vertical colle à carrelage D-47259 Duisburg 157,5 Spannring / clamping ring / 8 bague de serrage B F liesenkleber /tile adhesive / 84 Schraubventil / screwed housing/ 6 valve á vis Ventilaufnahme aufbringen „Gasdichtheit herstellen“. / Apply silicone between clamping ring and valve housing to ensure gas tightness ./ L'application d'un sillicone entre bague de serrage et logement de soupage optenir une étanchéité au gaz. 2 Positionner avec précision le dalle d'évacuation/de douche à l'italienne sur le boîtier d‘écoulement. Vérifier que le boîtier d‘écoulement soit centré en-dessous de l‘ouverture d‘évacuation (corriger éventuellement sa position). Installer le dalle d'évacuation/de douche à l'italienne (voir les instructions pour le montage). K-Rahmen 115 x 115 mm / 3 k frame 115 x 115 mm / cadre synthétique 115 x 115 mm Verarbeitungsvideo: fermacell Powerpanel TE Sichere Lösungen für barrierefreie Duschen A Silikon zwischen Spannring und Lay the shower tray base element with the built-in valve housing set exactly onto the shower/drain body. Check that the drain body sits centrally under the opening of the showertray (adjust as necessary). Install the showertray base element (see manufacturers installation instructions). Bauschutz- und Montageschlüssel / protective cover and installation key / 1 couvercle de protection provisoire et clé de montage 5 4 DN50 Ø90 www.fermacell.de
© Copyright 2025 ExpyDoc