Aus dem Leben eines Taugenichts ——Joseph von Eichendorff Referenten: Zhang Meng & Yuan Jiaxiu Lehrerin:Frau Zhang • Ist der Protagonist wirklich ein ,,Taugenichts“? Inhalt Der Begiff-Taugenichts • Ein Lexikon 1801(Adelung IV,Sp.545):eine Person,welche zu nichts taugt,zu nichts brauchbar ist • Ältere Belege(vgl. DWB 21,Sp.200)stellen ihn mit Strauchdieben und Gaunern auf eine Stufe Der Begiff-Taugenichts • Die Robinson-Übersetzung von 1731 übersetzt das englische rogues mit Taugenichts • Jakob Michael Reinhold Lenz (1751-1792) setzt Galendieb und gassenläuferischer Taugenichts gleich Der Begiff-Taugenichts • Achim von Arnim(1782-1832) löst 1805 mit seinem Aufsatz Von Volksliedern eine Verschiebung der Wortbedeutung aus.Er beschreibt den Taugenichts als einen Menschen,der sich in die gesellschaftlichen Muster nicht einpasst und zum Philisterdasein nicht taugt. 以上五个定义节选自《Erläuterungen und Dokumente Joseph von Eichendorff Aus dem Leben eines Taugenichts》第33-34页 Der Begriff:Philister • Die Herkunft der Philister konnte bisher nicht vollständig geklärt werden.Sie gehörten vermutlich zu den „Seevölkern“, einer Koalition wahrscheinlich u. a. westanatolischer und ägäischer Völker, die kurz nach 1200 v. Chr. mehrfach Ägypten angriffen.(节选自维基百科) • Der Philisterbegriff in der Sprache der Studenten • Der Philisterbegriff in der Jenaer Romantik 摘自《Erläuterungen und Dokumente Joseph von Aus dem Leben eines Taugenichts》第36-37页 Eichendorff • Das Sonntagsleben des Taugenichts hebt sich von diesem Alltagsleben der Philister ab . • Die Taugenichts Eichendorffs versucht,mit seinem Blumengarten die unmenschliche Einöde der Philister zu beleben. • Der Taugenichts ist nicht nur der Bursche aus dem Volk ,sondern er ist auch der PhilisterFeind,der Antiphilister. 摘自《Erläuterungen und Dokumente Joseph von Aus dem Leben eines Taugenichts》第34,38页 Eichendorff Ist der Ich-Erzahler ein realer Taugenichts? Er hat Talenten und Träume. Er geht mit eisernem Wille immer fort. Nein Talent • Musiktalent – gut singen – gut Geigen spielen • sich um die Rose gut kümmern Streben • die Natur und die Freiheit • die Musik • die Religion • die Liebe Streben Wem Gott will rechte Gunst 上帝要对谁显示真正的恩惠. erweisen, Den schickt er in die weite Welt, 就会派他去漫游广阔的世界. Dem will er seine Wunder weisen 让他看看上帝的奇迹, In Berg und Wald und Strom und 高山、森林、河流和田野 Feld. Die Trägen, die zu Hause liegen, 躺在家里无事可干的人, Erquicket nicht das Morgenrot, 看不到曙光初露的清晨, Sie wissen nur vom Kinderwiegen, 他们只知道为抚养子女、 Von Sorgen, Last und Not um Brot. 挣得面包,忧虑、愁苦和操心 节选自Gutenberg网站电子版8.5和10.7页 译者:胡梦园 江山 Streben Vielschöne, hohe Fraue, 漂亮又高贵的女士啊, Grüß ich dich tausendmal. 我问候你千次。 …… …… Die Liebe nur ohnegleichen 我的爱无可比拟, Bleibt ewig im Herzen stehn. 将永驻心间。 节选自Gutenberg网站电子版21.5页 译者:袁佳秀 Der Streben nach der Natur und der Freiheit • das Lied singen • den Schloss verlieren • reisen möchten Der Streben nach Musik • mit der Geigen reisen • sich durch Musik ausdrücken Der Streben nach Religion • an den Gott glauben • durch Musik seinen Glaube ausdrücken Wem Gott will rechte Gunst 上帝要对谁显示真正的恩惠. erweisen, 节选自Gutenberg网站电子版8.5页 译者:胡梦园 江山 Den lieben Gott laß ich nur • 我只向上帝祈求 walten; 节选自Gutenberg网站电子版47.5 页 译者:胡梦园 江山 • Der Streben nach der Liebe • sich um der Liebe bemühen • Trozt des Mädchens des Reichtum geht er immer fort • es fiel mir jetzt auf einmal alles recht ein, wie sie so schön ist und ich so arm bin und verspottet(讥笑) und verlassen von der Welt. • 节选自Gutenberg网站电子版23.7页 译者:袁佳秀 zurück • Dort ist nun auch schon alles lange still, die gnädige Frau schläft • 节选自Gutenberg网站电子版60.5页 译者:袁佳秀 zurück • Die Sonnenstrahlen tanzten zwischen den Blättern hindurch über den Buchstaben, daß sie sich wie goldene und hellgrüne und rote Blüten vor meinen Augen ineinanderschlangen. • 节选自Gutenberg网站电子版99.5页 译者:袁佳秀 . • Nun wars mir doch nicht anders, als wenn mir ein Stein vom Herzen fiele! • 节选自Gutenberg网站电子版175.3页 译者:袁佳秀 . Die Buchkritik • wunderliche Abentheuer, die er erfährt, stören ihn nicht in seiner Seelenruhe. Aus jeder Häutung(蜕皮) und Entpuppung (破蛹而出) geht er unverändert hervor. Er ist kein gemeiner Glückspilz(幸运儿), er genießt sein heiteres Geschick mit dankbarem Gemüth, freut sich, dass die schöne Dame keine Gräfin ist, und dass sie, ohne von ihrer Höhe herabzusteigen, sein liebes Weibchen werden kann. • • ————Jenaische Allgemeine Literatur-Zeitung 节选自《Erläuterungen und Dokumente:Joseph von Eichendorff—Aus dem Leben eines Taugenichts》第65页 译者:袁佳秀 Die Buchkritik • Wie brav er ist! Die irdische(世俗的) Welt, das Totental mit seinen seelenlosen, einsamen Körpern, kann ihn nicht verwirren. Er hält gewissermassen die Augen geschlossen und geht blindlings immer gerade fort. • • ———— Oskar Seidlin 节选自《Erläuterungen und Dokumente:Joseph von Eichendorff— Aus dem Leben eines Taugenichts》第86页 • 译者:袁佳秀 Quelle • Aus dem Leben eines Taugenichts —— Joseph von Eichendorff • Erläuterungen und Dokumente Joseph von Eichendorff Aus dem Leben eines Taugenichts • 《试析自然对“无用人”的精神重塑》 —— 胡梦园 江山 Danke! • nach der Trauung reisen wir fort nach Italien, nach Rom, da gehn die schönen Wasserkünste • 节选自Gutenberg网站电子版175.3页 译者:袁佳秀 zurück • »Ja,« sagt ich, »komm nur her, du getreues Instrument! Unser Reich ist nicht von dieser Welt!« • 节选自Gutenberg网站电子版43.2页 zurück . Den lieben Gott laß ich nur walten; • 我只向上帝祈求 Der Bächlein, Lerchen, Wald und • 让他保护这小溪,云雀,森林和田 Feld 野, Und Erd und Himmel tut erhalten, • 还有大地和天空, Hat auch mein Sach aufs best • 也为我的一切做最好的预备! bestellt! 节选自Gutenberg网站电子版47.5页 • 译者:胡梦园 zurück 江山
© Copyright 2024 ExpyDoc