M O N TA G E - U N D B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Scan 68 - Serie Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Scan Kaminofen Sie haben das Erzeugnis eines führenden Herstellers von Kaminöfen in Europa gewählt, und wir sind davon überzeugt, dass Sie an Ihrem Kaminofen viel Freude haben werden. Damit Sie den größten Nutzen aus Ihrem Ofen ziehen können, ist es wichtig, unsere Ratschläge und Anweisungen zu befolgen. Lesen Sie diese Montage- und Bedienungsanleitung, bevor Sie mit der Montage beginnen. Produktregistriernummer Bei Kontakt bitte die Nummer angeben SCAN A/S - DK-5492 VISSENBJERG DE 2 I N H A LT Inhaltsverzeichnis Technische Daten ....................................................................................................3 Installation Sicherheit Technische Maße und Daten Maßskizze Produktregistriernummer Typenschild Montage ...................................................................................................................10 Zubehör Servicepaket Lose Teile Demontage der Verpackung Demontage der selbstschließenden Türfeder Montage Statik des Fußbodens Bodenplatte Platzierung des Kaminofens Abstand zu Möbeln Abstand zu brennbaren Materialien mit unisoliertem Rauchrohr Abstand zu brennbaren Materialien mit isoliertem Rauchrohr Abstand zu Brennmauer Höheneinstellung des Kaminofens Vorhandener Schornstein und Schornstein aus Fertigteilen Anschluss zwischen Kaminofen und Stahlschornstein Anforderungen an den Schornstein Anschluss mit 90º Knierohr Anschlußstutzen / Oberer Abgang Anschlußstutzen / Hinterer Abgang Frischluftzufuhr Externes Verbrennungsluftsystem Montage Naturstein Zubehör......................... ......................................................................................... 27 High Top Wärmespeichersteine Bedienungsanleitung ......................................................................................... 31 CB-Technik Primärluft Sekundärluft Rauchumlenkplatten Aschenkasten High Top Befeuerungsanweisung .................................................................................... 32 Handhabung des Holzes Wartung ...................................................................................................................34 Brennkammerplatten Fehlersuche ............................................................................................................38 3 T E C H N I S C H E D AT E N Installation Der Hauseigentümer trägt die Verantwortung dafür, dass die Installation und Montage in Übereinstimmung mit den nationalen und örtlichen Bauvorschriften sowie den in dieser Montage- und Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen erfolgt. Die Installation einer neuen Feuerstelle muss den örtlichen Behörden mitgeteilt werden. Außerdem besteht die Verpflichtung, die Installation von einem örtlichen Schornsteinfeger untersuchen und genehmigen zu lassen. Um die optimale Funktion und Sicherheit der Installation zu sichern, empfehlen wir die Ausführung der Installation durch einen professionellen Monteur. Unser Scan-Fachhändler kann Ihnen einen Monteur in Ihrer Nähe empfehlen. Informationen über unsere Scan Fachhändler erhalten Sie unter http://scan.dk. Sicherheit Alle vom Händler, Installateur oder Benutzer am Produkt vorgenommenen Änderungen können dazu führen, dass das Produkt und die Sicherheitsfunktionen nicht wie vorgesehen funktionieren. Gleiches gilt für die Montage von Zubehör bzw. Zusatzausstattung, die nicht von Scan A/S geliefert wurde. Funktionsstörungen können auch auftreten, wenn für den Betrieb und die Sicherheit des Ofens erforderliche Teile demontiert oder entfernt werden. Scan 68 Serie Es gibt folgende Wahlmöglichkeiten für verschiedene Varianten des Scan 68 wie High Top, Wärmespeichersteine, Natursteine und Sockeltür. Ohne Seitenfenster Modell Nr. Modell Aluminium Alu 68-1 68-2 68-3 68-4 68-5 68-6 68-13 68-14 68-15 68-16 Wall Wall Pedestal Pedestal Portal Portal Simple Portal Simple Portal Simple Portal Simple Portal Mit Seitenfenster 68-7 68-8 68-9 68-10 68-11 68-12 Wall Wall Pedestal Pedestal Portal Portal Schwarz Naturstein High top Zuwahl Wärmespeicher Steine Sockel Tür T E C H N I S C H E D AT E N 4 Wall Pedestal Portal Ohne Seitenfenster Simple Portal Simple Portal High Top Simple Portal Simple Portal High Top Mit Stahlseiten Wall Mit Seitenfenster Pedestal Portal 5 T E C H N I S C H E D AT E N Technische Maße und Daten Material: Stahlplatte, Gusseisen, verzinktes Blech, Vermiculite Oberflächenbehandlung: .............................................................. Senotherm Max. Holzlänge: ........................................................................................... 33 cm Gewicht Scan 68-1/2/7/8 : .........................................................ca. 98 kg Gewicht Scan 68-3/4/9/10 : .......................................................ca. 105 kg Gewicht Scan 68-5/6/11/12 : ......................................................ca. 107 kg Unter Verbrennung im Aussetzbetrieb ist hier der normale Gebrauch des Kaminofens zu verstehen. Das bedeutet, dass jede Befeuerung bis auf die Glut herunterbrennen sollte, bevor erneut befeuert wird. Die Scan 68 - Serie wurde in Übereinstimmung mit der Typenzulassung des Produkts hergestellt, in der die Montage- und Bedienungsanleitung des Produkts enthalten ist. Die DoP-Erklärung finden Sie auf http://scan.dk Gewicht Scan 68-13/14 : ...............................................................ca. 110 kg Gewicht Scan 68-15/16: ................................................................ca. 190 kg Anschlußstutzen Innendurchmesser: ..............................................144 mm Anschlußstutzen Außendurchmesser: ...........................................148 mm Zulassungstyp: .................................................................................... Zeitbrand NB: Die beste Ausnutzung des Ofens bekommt man, wenn man eine ”Top-down Anzündung” benutzt, siehe Seite 30. Getestet gemäß EN 13240 Scan 68 CO Emission bei 13% O2 CO Emission bei 13% O2 Staub @ 13% O2 Technische Datan Einheit 0,04 % mg/Nm3 mg/Nm3 556 14 mg/Nm3 Nox @ 13% O2 85 Wirkungsgrad 80 % Nennwärmeleistung 5,5 kW Schornsteintemperatur EN 13240 265 °C Abgasmassenstrom 5,3 g/sek Unterdruck EN 13240 12 Pa Empfohlener Unterdruck im Anschlußstutzen 17 Pa m3/h Verbrennungsluftbedarf 16,2 Brennstoff Holz Brennstoffverbrauch 1,6 kg/h Befeuerungsmenge 1,4 kg T E C H N I S C H E D AT E N 6 Maßskizze Scan 68-1, Scan 68-2, Scan 68-7 + Scan 68-8 681* 776** 794 371 250*** 400 * Mitte Hintenabgang ** Höhe zum Beginn des Anschluß- stutzens am Obenabgang *** Mitte Frischlufteinlass 179 400 221 500 Maßskizze Scan 68-3, Scan 68-4, Scan 68-9 + Scan 68-10 NAVN: Scan 68 EMNE: Målskitse wall DIMENSION: AREAL: DATO: N/A hms DK-5492 Vissenbjerg© 326*** 1160* 1255** 1272 16-03-2015 90068004 SIGN: Krog Iversen & Co A/S C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068004.idw 250*** 500 * Mitte Hintenabgang 192 ** Höhe zum Beginn des Anschluß- stutzens am Obenabgang 179 350 *** Mitte Frischlufteinlass 371 STI: TG.NR: VÆGT: N/A MATERIALE: T E C H N I S C H E D AT E N 7 1110* 1222 1205** Maßskizze Scan 68-5, Scan 68-6, Scan 68-11 + Scan 68-12 500 179 371 192 350 * Mitte Hintenabgang ** Höhe zum Beginn des Anschluß- stutzens am Obenabgang *** Mitte Frischlufteinlass Maßskizze Scan 68-13 + Scan 68-14 NAVN: Scan 68 EMNE: Målskitse Portal VÆGT: N/A MATERIALE: DIMENSION: AREAL: DATO: N/A hms 1110* 276*** 1110* 1205** 276*** 1205** 1222 1222 90068001 SIGN: DK-5492 Vissenbjerg© 219***219*** 147***147*** 250***250*** 179 179 371 192 500 192 500 16-03-2015 Krog Iversen & Co A/S C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068001.idw 371 STI: TG.NR: * Mitte Hintenabgang ** Höhe zum Beginn des Anschluß- stutzens am Obenabgang *** Mitte Frischlufteinlass T E C H N I S C H E D AT E N 8 1110* 1110* *** 276 276 1205** 1205** 16501650 Maßskizze Scan 68-13 HT + Scan 68-14 HT 250*** 147*** 366 147*** 366 371 371 179 179 192 192 250*** NAVN: Scan 68 MATERIALE: NAVN: Scan 68 EMNE: VÆGT: N/A HT AREAL: Folder\Designs\Scan 68\90068080.idw ** Höhe zum Beginn des Anschluß- stutzens am Obenabgang *** Mitte Frischlufteinlass AREAL: N/A VÆGT: N/A DATO: 02-07-2015 TG.NR: Krog Iversen & DATO: 02-07-2015 90068080 hms 90068080 SIGN: Co A/S SIGN: hms DK-5492 Vissenbjerg© Krog Iversen & Co A/S N/A DK-5492 Vissenbjerg© 276 276 1205 1205 1110 1110 1257 1257 C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068080.idw 147 580 147 179 179192 192 580 371 371 STI: Mitte Hintenabgang EMNE: TG.NR: HT Maßskizze Scan 68-15 + Scan 68-16 DIMENSION: MATERIALE: STI: C:\Working DIMENSION: * 219 219 9 T E C H N I S C H E D AT E N 276*** 1205 1110 1685 Målskitse Scan 68-15 HT + Scan 68-16 HT 147 178 371 192 580 NAVN: Scan 68 EMNE: DIMENSION: STI: * Mitte Hintenabgang ** Höhe zum Beginn des Anschluß- stutzens am Obenabgang *** Mitte Frischlufteinlass målskitse fedtsten HT TG.NR: VÆGT: N/A MATERIALE: AREAL: 219 N/A C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068137.idw DATO: 05-10-2015 90068137 SIGN: hms Krog Iversen & Co A/S DK-5492 Vissenbjerg© Typenschild Alle Scan Kaminöfen sind mit einem Typenschild ausgestattet, das die Überprüfungsstandards sowie den Abstand zu brennbaren Materialien angibt. Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Kaminofens. Typenschild Produktregistriernummer Produktregistriernummer Die Produktregistriernummer befindet sich auf der Rückseite des Kaminofens. Bitte notieren Sie sich diese Nummer auf der Titelseite. Die Nummer muss immer angegeben werden, wenn Sie mit Ihrem Händler oder Scan A/S Kontakt aufnehmen. 6800000 10 T E C H N I S C H E D AT E N Scan 68-1 and 68-2 Scan 68-7 and 68-8 Wall mounted room heater fired by solid fuel Wall mounted room heater fired by solid fuel Standard: EN 13240 DoP 90068600 Minimum distance to combustible materials Do not install on combustible materials Side: 400 mm - Front: 1100 mm CO emission at 13% O2: 0,04% Dust at 13% O2: Flue gas temperature: Nominal heat output: Efficiency: Fuel type: Operation type: The appliance can be operated in a shared flue. 556 mg/Nm³ 14 mg/Nm³ 265°C 5,5 kW 80% Wood Intermittent Country Classification Certificate/Standard Approved by EUR Intermittent EN 13240 Teknologisk Institut NS 3058 Teknologisk Institut Norway 15a B-VG ELAB-2100-AUS Teknologisk Institut Austria Schweiz LRV 11 VKF Germany Stufe 2 1. BlmSchV Follow assembly- and instructions manual. Use only recommended fuels. Montage- und Bedienungsanleitung beachten. 1000 Scan A/S DK 5492 Vissenbjerg 04-2015 DoP 90068601 CO emission at 13% O2: 0,04% Dust at 13% O2: Flue gas temperature: Nominal heat output: Efficiency: Fuel type: Operation type: The appliance can be operated in a shared flue. Country Classification Certificate/Standard Approved by EUR Intermittent EN 13240 Teknologisk Institut NS 3058 Teknologisk Institut Norway 15a B-VG ELAB-2100-AUS Teknologisk Institut Austria Schweiz LRV 11 VKF Germany Stufe 2 1. BlmSchV 1000 Scan A/S DK 5492 Vissenbjerg Standard: EN 13240 DoP 90068603 Minimum distance to combustible materials Minimum distance to combustible materials Side: 400 mm - Back: 150 mm - Front: 1100 mm Side: 500 mm - Back: 150 mm - Front: 950 mm 556 mg/Nm³ 14 mg/Nm³ 265°C 5,5 kW 80% Wood Intermittent Country Classification Certificate/Standard Approved by EUR Intermittent EN 13240 Teknologisk Institut NS 3058 Teknologisk Institut Norway 15a B-VG ELAB-2100-AUS Teknologisk Institut Austria Schweiz LRV 11 VKF Germany Stufe 2 1. BlmSchV Follow assembly- and instructions manual. Use only recommended fuels. Montage- und Bedienungsanleitung beachten. 1000 Scan A/S DK 5492 Vissenbjerg 04-2015 Freestanding room heater fired by solid fuel DoP 90068602 CO emission at 13% O2: 0,04% Dust at 13% O2: Flue gas temperature: Nominal heat output: Efficiency: Fuel type: Operation type: The appliance can be operated in a shared flue. 556 mg/Nm³ 14 mg/Nm³ 265°C 5,5 kW 80% Wood Intermittent Scan 68-9-10-11-12 Freestanding room heater fired by solid fuel EN 13240 EN 13240 Follow assembly- and instructions manual. Use only recommended fuels. Montage- und Bedienungsanleitung beachten. Scan 68-3-4-5-6-13-14-15-16 Standard: Standard: Minimum distance to combustible materials Do not install on combustible materials Side: 500 mm - Front: 950 mm CO emission at 13% O2: 0,04% Dust at 13% O2: Flue gas temperature: Nominal heat output: Efficiency: Fuel type: Operation type: The appliance can be operated in a shared flue. 556 mg/Nm³ 14 mg/Nm³ 265°C 5,5 kW 80% Wood Intermittent Country Classification Certificate/Standard Approved by EUR Intermittent EN 13240 Teknologisk Institut NS 3058 Teknologisk Institut Norway 15a B-VG ELAB-2100-AUS Teknologisk Institut Austria Schweiz LRV 11 VKF Germany Stufe 2 1. BlmSchV Follow assembly- and instructions manual. Use only recommended fuels. Montage- und Bedienungsanleitung beachten. 04-2015 1000 Scan A/S DK 5492 Vissenbjerg 04-2015 11 M O N TA G E Weiteres Zubehör Demontage der selbstschließenden Türfeder • Kleine Vorlegeplatte aus Glas oder Stahl Der Ofen ist vom werk mit einer Bauart 1-Feder für Deutschland montiert. Wenn die selbstschließende Funktion nicht erforderlich ist, kann die Feder einfach mit einer Zange entfernt werden. • Große Vorlegeplatte aus Glas oder Stahl • Tür für Sockel • Rauchstutzen Ø 157 mm für Rauchrohr innen • High Top (Scan 68-13/14) • High Top (Scan 68-15/16) • Wärmespeichersteine für High Top • Wandverankerung für Scan 68 mit High Top Einzelteile A • Handschuh • Rauchstutzen 6" • Dichtung für Rauchstutzen • Ring für Obenabgang. • 1 x Pass Schraube M5 x 10 mm (nur in GB zu verwenden) • 4 x Schraube M5 x 10 mm A NAVN: Scan 68 EMNE: Bauart TG.NR: VÆGT: N/A MATERIALE: DIMENSION: STI: AREAL: N/A DATO: 20-05-2015 90068069 SIGN: hms Krog Iversen & Co A/S DK-5492 Vissenbjerg© C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068069.idw Von unten gesehen. Entsorgung der Verpackung Ihr Scan Kaminofen wird mit folgenden Verpackungen geliefert. Holzverpackung: Die Holzverpackung kann wiederverwendet und nach dem letzten Gebrauch als CO2-neutraler Brennstoff verbrannt bzw. zum Recycling eingeschickt werden. Flamingotop: Zum Recycling bzw. zur Entsorgung einschicken. Schaumstoff: Zum Recycling bzw. zur Entsorgung einschicken. Kunststoffbeutel: Zum Recycling bzw. zur Entsorgung einschicken. Stretchfolie/Kunststofffolie: Zum Recycling bzw. zur Entsorgung einschicken. Schutz für Rauchumlenkplatten. Bitte entfernen. NAVN: Scan 68 EMNE: Bauart 12 M O N TA G E Transporthalter Demontage der Verpackung Vor der Montage, bitte kontrollieren, dass der Kaminofen nicht beschädigt ist. Vor der Montage, bitte kontrollieren, dass der Kaminofen nicht beschädigt ist. Der Scan 68-13 und Scan 68-14 wird auf einer Holzpalette befestigt geliefert. Die beiden Schrauben wie unten gezeigt aus dem Holzlagerfach entfernen und den Kaminofen von der Holzpalette abheben. B NAVN: MATERIALE: M3 NR.: DIM.: EMNE: B AREAL: VÆGT: 0,54 kg 12726 mm^2 Folder\Designs\Bygningsdele\Skruetrækker.ipt Plade, st. 240 STI: C:\Working B MATERIALE: TG.NR: 18-01-2006 sr Scan 68 EMNE: Nach hinten schieben und afmont. fra emb TG.NR: DIMENSION: TG.NR: 90068011 AREAL: DATO: 24-03-2015 SIGN: hms VÆGT: N/A C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068011.idw STI:hochheben. AREAL: N/A VÆGT: N/A N/A NAVN: Scan 68 EMNE: DIMENSION: 24-03-2015 STI: oven afmonteres palle 90068097 SIGN: hms Krog Iversen & Co A/S DK-5492 Vissenbjerg© hms DK-5492 Vissenbjerg© Scan 58 EMNE: Scan 58-7 - 10 afmontage ovn på palle VÆGT: N/A AREAL: N/A TG.NR: DATO: N/A 07-04-2015 04-07-11 SIGN: Krog Iversen & Co A/S 90068012 SIGN: 9035 TG.NR: DATO: DK-5492 Vissenbjerg© C:\Working Folder\Designs\Scan 58\90358170.idw VÆGT: N/A AREAL: 01-09-2015 90068011 SIGN: DIMENSION: MATERIALE: STI: N/A MATERIALE: DK-5492 Vissenbjerg© NAVN: AREAL: DATO: Krog Iversen & Co A/S Krog Iversen & Co A/S 1.idw DATO: TG.NR: VÆGT: N/A C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068097.idw STI: MATERIALE: a emb Scan 68 13/14 på palle EMNE: DIMENSION: Skruetrækker SIGN: Scan A/S DK-5492 Vissenbjerg© DATO: NAVN: Scan 68 NAVN: hms Krog Iversen & Co A/S DK-5492 Vissenbjerg© C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068012.idw NAVN: Die Plastikstöpsel vom Servicepaket in den Transportsicherungslöchern montieren. Scan 58 EMNE: Plastprop for transportsikringshuller VÆGT: N/A MATERIALE: DIMENSION: STI: AREAL: C:\Working Folder\Designs\Scan 58\90358171.idw N/A DATO: TG.NR: 04-07-11 9035 SIGN: Krog Iversen & Co A/S DK-5492 Vissenbjerg© A(1:5) M O N TA G E 13 A(1:5) Sockelmontage des Kaminofens Für den Scan 68 sind zwei Sockel und ein W andbeschlag lieferbar. Scan 68-9 /Scan 68-10 Pedestal Wenn der Ofen auf dem Sockel platziert ist, werden die vier Schrauben wieder montiert. A(1:5) NAVN: Scan 68 EMNE: Portal sokkel mont. TG.NR: MATERIALE: VÆGT: DIMENSION: AREAL: STI: C:\Working N/A DATO: N/A 18-03-2015 900680 SIGN: Scan A/S DK-5492 Vissenbjerg© Folder\Designs\Scan 68\10068900 - Manual.iam Die Schrauben sind werkszeitig auf dem Ofen montiert und müssen entfernt werden, bevor der Sockel montiert wird. NAVN: MATERIALE: EMNE: STI: C:\Working TG.NR: 27-04-2007 BC Unbrako 4mm SIGN: pedestal mont. Scan A/S DK-5492 Vissenbjerg© EMNE: Folder\Designs\Bygningsdele\Unbrako 4mm.ipt 10-04-2015 90068019 SIGN: hms Krog Iversen & Co A/S DATO: Scan 68 N/A C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068019.idw VÆGT: N/A TG.NR: DATO: N/A AREAL: N/A N/A NAVN: AREAL: DIMENSION: NAVN: EMNE: VÆGT: N/A MATERIALE: STI: Folder\Designs\Bygningsdele\Unbrako 4mm.ipt pedestal mont. VÆGT: AREAL: Plade, st. 240 EMNE: MATERIALE: Scan 68 DIMENSION: STI: C:\Working NAVN: TG.NR: Plade, st. 240 DIMENSION: DK-5492 Vissenbjerg© TG.NR: 90068019 DATO: 27-04-2007 Unbrako 4mm SIGN: Scan A/S DK-5492 Vissenbjerg© BC sr 14 M O N TA G E Scan 68-11/Scan 68-12 Portal Wenn der Ofen auf dem Sockel platziert ist, werden die vier Schrauben wieder montiert. A(1:5) NAVN: Scan 68 EMNE: Portal sokkel mont. TG.NR: MATERIALE: VÆGT: DIMENSION: AREAL: N/A DATO: N/A NAVN: MATERIALE: EMNE: STI: C:\Working EMNE: AREAL: Krog Iversen & Co A/S N/A VÆGT: DK-5492 Vissenbjerg© hms NAVN: SIGN: Folder\Designs\Bygningsdele\Unbrako 4mm.ipt der\Designs\Scan 68\90068017.idw N/A 10-04-2015 Plade, st. 240 AREAL: DATO: MATERIALE: VÆGT: N/A 90068017 DIMENSION: STI: C:\Working TG.NR: TG.NR: Plade, st. 240 DIMENSION: portal mont 9006801 SIGN: sr Scan A/S DK-5492 Vissenbjerg© Die Schrauben sind werkszeitig auf dem Ofen montiert und STI: C:\Working Folder\Designs\Scan 68\10068900 - Manual.iam müssen entfernt werden, bevor der Sockel montiert wird. EMNE: 18-03-2015 VÆGT: AREAL: N/A Folder\Designs\Bygningsdele\Unbrako 4mm.ipt N/A DATO: 27-04-2007 Unbrako 4mm SIGN: Scan A/S DK-5492 Vissenbjerg© BC N/A TG.NR: 27-04-2007 BC Unbrako 4mm SIGN: Scan A/S DK-5492 Vissenbjerg© DATO: 15 M O N TA G E Scan 68-7 / Scan 68-8 Wall Wird bei Montage des Wandbeschlages entfernt, auch im Wärmeschild. Ersetzen mit beigelegten Typenschild Scan 68-7 and 68-8 Wall mounted room heater fired by solid fuel Standard: EN 13240 DoP 90068601 Minimum distance to combustible materials Do not install on combustible materials Side: 500 mm - Front: 950 mm CO emission at 13% O2: 0,04% Dust at 13% O2: Flue gas temperature: Nominal heat output: Efficiency: Fuel type: Operation type: The appliance can be operated in a shared flue. Werden nur bei Montage von externer Frischluftversorgung entfernt. 556 mg/Nm³ 14 mg/Nm³ 265°C 5,5 kW 80% Wood Intermittent Country Classification Certificate/Standard Approved by EUR Intermittent EN 13240 Teknologisk Institut NS 3058 Teknologisk Institut Norway 15a B-VG ELAB-2100-AUS Teknologisk Institut Austria Schweiz LRV 11 VKF Germany Stufe 2 1. BlmSchV Follow assembly- and instructions manual. Use only recommended fuels. Montage- und Bedienungsanleitung beachten. 1000 NAVN: Scan 68 EMNE: Scan A/S DK 5492 Vissenbjerg topafgang VÆGT: N/A MATERIALE: DIMENSION: STI: 04-2015 Fjernes til vægbeslag AREAL: N/A C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068036.idw Verwenden Sie entweder eine Bohrmaschine mit Ø 6 mm Bohrer oder eine Beißzange, um die gezeigten Platten zu entfernen. EMNE: klargøring til vægbeslag VÆGT: N/A AREAL: Folder\Designs\Scan 68\90068058.idw N/A TG.NR: DATO: 12-05-2015 90068058 SIGN: Krog Iversen & Co A/S DK-5492 Vissenbjerg© hms n 68 16 M O N TA G E Frischluftmontage am Ofen mit Wandbeschlag Wenn keine externe Frischluftversorgung gewünscht wird, braucht man nicht, die Kanalrohre für Frischluft und den Frischluftstutzen zu montieren. Wenn keine externe Frischluftversorgung gewünscht wird, sollte man die ausgestanzte Platte, bevor man den Ofen montiert, mittels mit einen Hammer entfernen, um einen Luftdurchfluß zu sichern. Wenn eine externe Frischluftversorgung von unten gewünscht wird, soll der Frischluftstutzen untenmontiert werden. Bitte bemerken, dass die Dichtung im Schlitz zu platzieren ist. EMNE: vægbeslag exp TG.NR: VÆGT: 8,33 AREAL: kg 772552 mm^2 08-05-2015 SIGN: hms Krog Iversen & Co A/S DK-5492 Vissenbjerg© ing Folder\Designs\Scan 68\90068052.idw NAVN: DATO: 90068052 Scan 68 EMNE: vægbeslag 17 M O N TA G E Montage des Wandbeschlages am Ofen. Deckplatte abmontieren. Danach kann man die Führungsplatte heben und den Beschlag darunter einschieben. Den Beschlag mit 2 Schrauben befestigen. Die Führungsplatte wieder mit den beiden Schrauben montieren. Deckplatte und Dekorrost montieren. C(1:2) Die beiden Schrauben wie unten gezeigt entfernen. NAVN: Scan 68 EMNE: mont vægbeslag top VÆGT: N/A MATERIALE: DIMENSION: STI: AREAL: DATO: N/A 08-05-2015 hms DK-5492 Vissenbjerg© Scan 68 EMNE: C Ophængsstativ VÆGT: N/A MATERIALE: DIMENSION: STI: SIGN: Krog Iversen & Co A/S C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068053.idw NAVN: 90068053 TG.NR: AREAL: DATO: N/A Krog Iv DK-549 C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068055.idw NAVN: scan 68 MATERIALE: EMNE: ovn med ophæng TG.NR: VÆGT: N/A 11- DATO: 11-05-2015 90068057 SIGN: hms 18 M O N TA G E Einen vertikalen Strich ziehen (evtl. mittels einer Wasserwaage). Messen Sie vom senkrechten Strich aus und bohren Sie die Löcher. Verwenden Sie diesen Strich für die Montage des Wandbeschlages. x x Die beiden Führungstabletten montieren. 169 mm Die Führungstabletten können den Wandbeschlag halten, während er in die richtige Position gebracht wird. Den Strich oder eine Wasserwaage verwenden. NAVN: EMNE: Scan Danach die notwendigen Löcher bohren und68 Schrauben mon- klargøring til vægbeslag MATERIALE: DIMENSION: C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068058.idw 511 mm STI: NAVN: MATERI M3 NR. : ALE: Plade, st. 240 DIM STI: C:\ .: Workin g Folder \Designs\ Bygnin EMNE: gsdele ARE AL: 127 26 mm ^2 \Skrue trække r.ipt VÆGT: 0,54 kg Min. 430 mm sr Skruet rækker SIGN: TG.NR: 18-012006 Sca DK-5492 n A/S Vissen bjerg© DATO: EMNE: vægbeslag på væg TG.NR: NAVN: Scan VÆGT: N/A 68 DATO: EMNE: VÆ AREAL: 90068061 justeringsskive til vægbeslag SIGN: hms N/A 19 M O N TA G E Schraube und Scheibe montieren. Wenn der Ofen am Platz ist, werden die beiden Schrauben unten gespannt, und der Dekorrost oben lose aufgelegt. Wenn eine externe Frischluftversorgung gewünscht wird, sollte diese jetzt montiert werden. Siehe Seite 15. Die 2 Schrauben unten abmontieren bevor der Ofen auf den Wandbeschlag montiert wird. Für Hintenabgang, siehe Seite 23. NAVN: Scan 68 EMNE: mont skruer væghængt VÆGT: N/A MATERIALE: DIMENSION: EMNE: vægbaslag ophængskruer VÆGT: N/A AREAL: N/A TG.NR: DATO: 18-05-2015 ns\Scan 68\90068063.idw EMNE : m 90068063 SIGN: Krog Iversen & Co A/S Jetzt kann der Ofen auf dem Wandbeschlag aufgehängt werden. N/A C:\Working Folder\CAD\Inventor 2015\Templates\Standard - Manual.idw DK-5492 Vissenbjerg© hms 430 STI: AREAL: TG.NR: DATO: 18-05-2015 9006806 SIGN: Krog Iversen & Co A/S DK-5492 Vissenbjerg© hms 20 M O N TA G E Platzierung des Kaminofens Statik des Fußbodens Unser gesamtes Produktsortiment fällt unter leichte Feuerstellen, die gewöhnlich keine Verstärkung des Fußbodens erfordern, sondern auf einem normalen Boden aufgestellt werden können. Man sollte aber absichern, dass die Unterlage das Gewicht des Kaminofens und evtl. Schornsteins tragen kann. Bodenplatte Erfolgt die Aufstellung auf einem brennbaren Boden, sind die nationalen und örtlichen Baurichtlinien bezüglich der Größe einer nichtbrennbaren Unterlage einzuhalten, die den Boden um den Kaminofen bedeckt. Der örtliche Scan Fachhändler kann Sie bezüglich der Richtlinien über brennbare Materialien in der Nähe von Kaminöfen beraten. Die Funktion der Bodenplatte besteht darin, den Fußboden und brennbares Material vor eventueller Glut zu schützen. Eine Bodenplatte kann aus Stahl oder Glas sein, wobei der Ofen auch auf Klinken, Naturstein oder Ähnlichem aufgestellt werden kann. Dieser Scan-Kaminofen hat eine integrierte Platte im Boden, die bewirkt, dass er ohne anderen Schutz unter dem Ofen direkt auf brennbarem Material stehen kann. (Vorlegeplatte genügt). Der Kaminofen muss so aufgestellt werden, dass der Ofen, das Rauchrohr und der Schornsteinlauf gereinigt werden können. Abstand zu Möbeln: Mit Seitenfenstern 950 mm Ohne Seitenfenstern 1100 mm Es sollte jedoch eingeschätzt werden, ob die Möbel oder anderes durch die Nähe zum Kaminofen ausgetrocknet werden. Nationale und örtliche Bestimmungen in Bezug auf Sicherheitsabstände für Kaminöfen sind zu beachten. Wenn der Kaminofen an einen Stahlschornstein angeschlossen wird, sollen die Sicherheitsabstände des Schornsteins auch eingehalten werden. Große Vorlegeplatte aus Glas oder Stahl Abstand vom Boden zum Wandmodell Das Wandmodell darf nur an eine nichtbrennbare Wand aufgehängt werden. Kleine Vorlegeplatte aus Glas oder Stahl Scan 68 EMNE: lille gulvplade DIMENSION: STI: TG.NR: VÆGT: N/A MATERIALE: AREAL: C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068032.idw N/A DATO: 21-04-2015 90068032 SIGN: Krog Iversen & Co A/S DK-5492 Vissenbjerg© hms 430 NAVN: 21 M O N TA G E Abstand zu brennbaren Materialien, gezeigt mit unisoliertem Rauchrohr Scan 68 45° Eckaufstellung Parallelinstallation an der Rückwand 350 *400/**500 595 100 *100/**350 *100/**350 100 *150/*150 150 363 340 628 Ohne Seitenfenstern Ohne Seitenfenstern Mit Seitenfenster Mit Seitenfenster Abstand zu brennbaren Materialien, gezeigt mit isoliertem Rauchrohr Die angegebenen Abstände setzen voraus, dass ein isoliertes Rauchrohr mit min. 30 mm Isolierung den ganzen Weg zum Kaminofen verwendet wird. Scan 68 45° Eckaufstellung Parallelinstallation an der Rückwand 350 *400/**500 595 100 *100/**350 *100/**350 100 363 *100/*100 150 340 628 Ohne Seitenfenstern Ohne Seitenfenstern Mit Seitenfenster Mit Seitenfenster 22 M O N TA G E 700 50 Abstand zu Brennmauer 110 mm Ziegel oder anderes Material mit einem entsprechenden Isoliervermögen. Die angegebenen Abstände gelten für sowohl isolierte als unisolierte Rauchrohre. 700 960 *1000/**1000 960 50 Scan 68 25 3 *1100/**1200 700 100 50 700 *50/**150 *1100/**1200 100 *900/**1100 700 *200/**300 25 3 700 *50/**150 50 700 50 *50/**50 50 Mit Seitenfenstern Ohne Seitenfenster Ohne Seitenfenstern Mit Seitenfenster 50 *900/**900 700 Brennbares Material Brennmauer *50/*50 50 NAVN: Scan 64 EMNE: Brandmur og isoleret røgrør - Scan 64 uden sideglas VÆGT: N/A MATERIALE: DIMENSION: STI: C:\Working AREAL: Folder\Designs\Scan 64\90064047.iam N/A DATO: TG.NR: 29-08-12 90 SIG Scan A/S DK-5492 Vissenbjerg M O N TA G E Höheneinstellung des Kaminofens Die Scan 68 - Serie ist mit vier Stellschrauben versehen. Richten Sie den Kaminofen mit den Stellschrauben gerade und vertikal aus. Kippen Sie den Kaminofen und stellen Sie die Schrauben entsprechend ein. Siehe Abbildung unten. Wenn Sie eine Vorlegeplatte benutzen, müssen Sie den Kaminofen mit den Einstellschrauben anheben, damit die Platte vorne unter den Ofen eingesetzt werden kann. 23 Vorhandener Schornstein und Schornstein aus Fertigteilen Sofern geplant ist, den Ofen an einen vorhandenen Schornstein anzuschließen, wäre es ratsam, einen zugelassenen Scan-Fachhändler und den örtlichen Schornsteinfeger zu befragen. Hier erhalten Sie auch Auskunft über eine eventuelle Renovierung des Schornsteins. Befolgen Sie beim Anschluss an einen Schornstein aus Fertigteilen die Anschlusshinweise des Herstellers für den jeweiligen Schornsteintyp. Anschluss zwischen Kaminofen und Stahlschornstein Der Scan-Fachhändler oder der örtliche Schornsteinfeger können Sie bei der Wahl des Fabrikats und den Maßen des Stahlschornsteins beraten. Hierdurch wird abgesichert, dass er zum Kaminofen passt. Wir empfehlen, dass der Kamin ab der Kaminofen-Oberseite mindestens 3,5 m lang ist. Bestimmte Wetter- bzw. Installationsbedingungen können andere Längen erfordern. Eine falsche Länge oder ein falscher Durchmesser des Stahlschornsteins können zu einer schlechten Funktion führen. Befolgen Sie die Anweisungen des Schornsteinlieferanten genau. Anforderungen an den Schornstein Der Schornstein muss mindestens mit T400 und G für den Rußtest markiert sein. Anschluss mit 90º Knierohr Sofern man den Scan 68 mit einem Knierohr anschließen möchte, wird die Verwendung eines gebogenen Knierohrs empfohlen, das einen besseren Zug gewährleistet. Wenn Sie Ihren Kaminofen mit einem rechtwinkligen Winkelstück anschließen, muss die Reinigungsklappe im vertikalen Bereich sein, um den horizontalen Bereich hierdurch reinigen zu können. Stellschrauben 24 M O N TA G E Anschlußstutzen Oberer Abgang Der Kaminofen ist ab Werk für oberen Abgang vorbereitet. Hinterer Abgang NAVN: Scan 68 EMNE: expl af ændring til bagudgang VÆGT: N/A MATERIALE: DIMENSION: STI: AREAL: C:\Working N/A NAVN: Scan 68 Folder\Designs\Scan 68\90068023.idw TG.NR: DATO: 16-04-2015 EMNE: topafgang VÆGT: N/A RIALE: SION: AREAL: C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068036.idw N/A Ø 6 mm DATO: AREAL: C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068035.idw TG.NR: 90068036 23-04-2015 SIGN: Krog Iversen & Co A/S DK-5492 Vissenbjerg© hms hms DK-5492 Vissenbjerg© bagudgang VÆGT: N/A DIMENSION: Scan 68 SIGN: Krog Iversen & Co A/S EMNE: MATERIALE: STI: 90068023 N/A TG. DATO: 23-04-2015 Krog Iversen & DK-5492 Visse 25 M O N TA G E Scan 68 mit Pedestal Sockel Frischluftzufuhr In einem gut isolierten Haus muss die für die Verbrennung ver- brauchte Luft ersetzt werden. Dies gilt vor allem für Häuser mit mechanischer Belüftung. Der Austausch der Luft kann auf verschiedene Weise erfolgen. Das Wichtigste ist, dass die Luft dem Raum zugeführt wird, in dem der Kaminofen aufgestellt ist. Die Außenwandkassette muss so dicht am Kaminofen wie möglich angebracht werden und muss verschließbar sein, wenn der Kaminofen nicht benutzt wird. Die externe Verbrennungsluft kann durch die Säule- bzw. Sockel angeschlossen werden, indem das mitgelieferte Anschlussstück am Sockel montiert und mit der Außenluft verbunden wird. Beim Anschluss die frischluftzufuhr müssen die nationalen und örtlichen Bauvorschriften beachtet werden. Externes Verbrennungsluftsystem /unabhängigen Raumluftbetrieb Wenn Sie in einem gut isolierten Neubau wohnen, sollten Sie das externes Verbrennungsluftsystem des Kaminofens benutzen. Schließen Sie die externe Luftversorgung mit einem Belüftungsrohr durch die Wand bzw. den Boden an. Externe Luftversorgung durch die Wand Das Belüftungsrohr soll mit einer Klappe verschließbar sein, wenn der Ofen nicht in Gebrauch ist. • Belüftungsrohr-Mindest-Ø 100 mm, Maximallänge: 6 m mit höchstens einem Bogen. Der Stutzen für externe Verbrennungsluftversorgung befindet sich lose in der Verpackung. Bei externer Verbrennungsluftversorgung hinten muss die abmontierte Abdeckplatte auf dem Loch für Frischluft im Boden montiert werden. Externe Luftversorgung durch den Boden Scan 68 Portal. WICHTIG: Wenn der Ofen mit Frischluftzufuhr oder externer Verbrennungsluftversorgung versehen ist, muss das Belüftungsrohr während des Gebrauchs offen sein! NAVN: Scan 68 EMNE: Friskluft pedestal TG.NR: VÆGT: N/A MATERIALE: DIMENSION: STI: AREAL: N/A DATO: 17-04-2015 9 SIG Krog Iversen & Co A DK-5492 Vissenbjerg C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068028.idw Wenn Sie die externe Verbrennungsluft durch den Boden des offenem Sockel leiten möchten, schrauben Sie die Abdeckplatte ab und montieren Sie sie am Sockel. Montieren Sie vor dem Anschluss der Außenluft das mitgelieferte Anschlussstück unter dem Sockel wie gezeigt. NAVN: Scan 68 EMNE: Portal sokkel mont. TG.NR: MATERIALE: DIMENSION: STI: C:\Working VÆGT: AREAL: N/A Folder\Designs\Scan 68\10068900 - Manual.iam N/A DATO: 18-03-2015 900 SIGN Scan A/S DK-5492 Vissenbjerg© 26 M O N TA G E Montage der Natursteine Scan 68-15 und Scan 68-16 werden mit losen Natursteinen für die Seiten des Ofens geliefert. Bei Naturstein kann es Unterscheide in Struktur und Form geben. A(1:2) Der gezeigte Ofen ist mit High Top, der als Zubehör gekauft werden kann. A Markierungsloch B(1:5) Dichtungsband B B NAVN: NAVN: Scan 68 EMNE: Scan 68 Pakninger fedtsten pasæt af fedtsten EMNE: MATERIALE: MATERIALE: VÆGT: N/A DIMENSION: TG.NR: TG.NR: VÆGT: N/A DATO: AREAL: 08-10-2015 N/A 90068139 SIGN: DATO: 08-10-2015 hms SIGN: Krog Iversen & Co A/S AREAL: N/A Krog Iversen & Co A/S Das mitgelieferte DK-5492 Vissenbjerg© STI: C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068140.idw zuschneiden, so dassSTI: es zwischen den DK-5492 Vissenbjerg© C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068139.idw beiden Markierungslöchern passt. Das Dichtungsband auf den Seiten des Ofens an der Innenseite der Die untere Lufteinstellung (Streichholz) muss in Position Markierungslöchern entlang ankleben, B gestellt werden, um Platz für die Montage des unteren Pakninger fedtsten siehe oben. TG.NR: 90068139 Steins zu geben. DIMENSION: Dichtungsband EMNE: 900 VÆGT: N/A AREAL: ns\Scan 68\90068139.idw N/A DATO: 08-10-2015 SIGN: Krog Iversen & Co A/S DK-5492 Vissenbjerg© hms Die Seitensteine montieren, danach den Dekorrost, und zuletzt wird die Deckplatte lose aufgelegt. 27 M O N TA G E V O N Z U B E H Ö R Montage des High Tops auf Scan 68-13/14 High Top für Natursteine Wenn der Ofen mit Knierohr oder mit Hintenabgang angeschlossen wird, muss der Ofen mittels einer speziellen Wandverankerung befestigt werden. Diese Verankerung kann bei Ihrem Scan-Fachhändler gekauft werden. Für Montage, siehe Seite 28. Es werden Dichtungsband, 4 Stck. M5x10 mit Flansch und 4 Abstandsbuchsen mitgeliefert. A ( 1 : 5 montieren, ) Die 4 gelieferten Abstandsbuchsen bevor der High Top montiert wird. Es ist sehr wichtig, dass die Unterlage eben und stabil ist. Montage des High Tops Die Frontplatte des High Tops wird in folgender Weise abmontiert: Abtandsbuchsen. Inbusschrauben entfernen. Frontplatte abmontieren. Scan 68 NAVN: EMNE: afstandstykker ht kun fedtsten VÆGT: N/A MATERIALE: Die obere Platte abheben. DIMENSION: Entfernen Sie die 6 Gummitüllen STI: NAVN: EMNE: Akselafmaskning Scan 64 MATERIALE: GA 0295x050 Silicone DIMENSION: STI: C:\Working VÆGT: AREAL: 1104 mm^2 Folder\Designs\Scan 68\9914-Scan68-påsat.ipt TG.NR: 0,00 kg DATO: 16-04-2015 TG.NR: AREAL: N/A DATO: 20-10-2015 DK-5492 Vissenbjerg© 9914 SR Scan A/S DK-5492 Vissenbjerg© NAVN: scan 68 MATERIALE: EMNE: espl. top TG.NR: VÆGT: N/A SIGN: Krog Iversen & Co A/S C:\Working Folder\CAD\Inventor 2015\Templates\Standard - Manual.idw SIGN: 90068 DATO: 03-09-2015 90068122 SIGN: hms h : 28 M O N TA G E V O N Z U B E H Ö R Wandverankerung für Scan 68 mit High Top Verwenden Sie die sechs Schrauben, die mit dem High Top geliefert werden. Wenn der Ofen mit Knierohr oder mit Hintenabgang angeschlossen wird, muss der Ofen mittels einer speziellen Wandverankerung befestigt werden. Diese Verankerung kann bei Ihrem Scan-Fachhändler gekauft werden M5 x 10 EMNE: CH NAVN: MATERIALE: unbrako m. flange M5 x 10 Generic DIMENSION: STI: C:\Working VÆGT: AREAL: 506 mm^2 Folder\Designs\standardkomponenter\9600163.ipt TG.NR: 0,00 kg DATO: 11-12-2014 Für Montage des High Tops, siehe Seite 25. Die Wandverankerung muss montiert werden, bevor der Kaminofen am Schornstein angeschlossen wird. 9600163 SIGN: SR Scan A/S DK-5492 Vissenbjerg© Es ist wichtig, dass der Kaminofen je nach Wand/Mauertyp verlässlich verankert wird. Gehäuse für Drahtbuchse Muss je nach Mauertyp verlässlich in der Wand verankert werden Madenschraube M4x5 Sicherungsdraht Drahtbuchse Frontplatte wieder montieren. Die zwei Schrauben unten montieren, so dass die Frontplatte dazwischen geschoben werden kann, wenn diese montiert wird. Scan 68 Die beiden unteren Schrauben nachspannen, wenn die Frontplatte montiert ist.EMNE: Mont. af top VÆGT: N/A RIALE: AREAL: NSION: C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068123.idw MNE: N/A DATO: TG.NR: 03-09-2015 90068123 SIGN: hms Krog Iversen & Co A/S Nippelschraube Ø8x12,5 DK-5492 Vissenbjerg© STY NAVN: Scan 58 EMNE: POS TEGN BESK 1 2 3 4 5 60358028 60358029 60358030 96000011 9695515 Vægforankringssæt VÆGT: N/A MATERIALE: DIMENSION: AREAL: STI: C:\Working Folder\Designs\Scan 58\90358160.idw Mont. af top TG.NR: 90068123 Prop for wirebø Hus for wirebøs Sikringswire for Pinol M4x5 Nippelskrue Ø8 N/A 29 M O N TA G E V O N Z U B E H Ö R A(1:5) N: Verankerungsloch für Festspannung des Sicherheitsdrahtes im High Top mit Hintenabgang. (1) Das Gehäuse für Drahtbuchse in der Wand verankern. Sicherungsdraht und Drahtbuchse mittels der Madenschraube im Gehäuse für Drahtbuchse festspannen. B Verankerungsloch für Festspannung des Sicherheitsdrahtes im High Top mit Knierohre. (2) N A(1:5) 1 NAVN: Scan 58 EMNE: Vægforankringshuller inde i high top VÆGT: N/A MATERIALE: AREAL: DIMENSION: STI: N/A TG.NR: DATO: 18-02-11 90358166 SIGN: BC Krog Iversen & Co A/S DK-5492 Vissenbjerg© C:\Working Folder\Designs\Scan 58\90358166.idw N O: Sicherungsdraht mittels der Nippelschraube im High Top festmachen. O NAVN: NAVN: Scan 68 EMNE: forankring N/A Scan 68 AREAL: O ION: TG.NR: N/A STI: DATO: EMNE: TG.NR: AREAL: \Working Folder\Designs\Scan 68\90068127.idw N/A 90068127 SIGN: Krog Iversen & Co A/S DK-5492 Vissenbjerg© forankring VÆGT: N/A 08-09-2015 forankring begud C:\Working Folder\Designs\90068124.idw C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068127.idw ALE: EMNE: MATERIALE: MATERIALE: STI: Scan 68 DIMENSION: VÆGT: DIMENSION: 2 DATO: 08-09-2015 90068127 SIGN: Krog Iversen & Co A/S DK-5492 Vissenbjerg© hms TG.NR: VÆGT: N/A hmsAREAL: N/A DATO: 07-09-2015 900 SIGN: Krog Iversen & Co A/S DK-5492 Vissenbjerg© 30 M O N TA G E V O N Z U B E H Ö R Wärmespeichersteine für High Top Die Wärmespeichersteine für Scan 68 ist aus einem speziellen Material mit hohen Wärmespeichereigenschaften gefertigt. Die Steine werden während der Feuerung aufgewärmt, und geben Wärme ab, lange nachdem das Feuer erloschen ist. Der Luftschieber für Konvektionsluft ist an der Rückseite des High Tops platziert, siehe Seite 29 für Justierung des Schiebers. Geöffnet sorgt er für eine schnelle Erwärmung des Raums, geschlossen wird die Wärmeabgabe des Ofens verlängert. Die Wärmespeichersteine werden im High Top platziert und um den Schornstein gedreht (1). Der zweite Stein wird neben dem ersten Stein platziert, so dass sie sich um den Schornstein zusammenfügen (2). Die restlichen Steine werden auf die gleiche Weise platziert (3). Front für High Top montieren, siehe Seite 27. 1 2 3 CB-Technik (Clean Burning) Rauchumlenkplatten Der Kaminofen ist mit einer CB-Technik ausgestattet. Um eine optimale Verbrennung der freigegebenen Gase während des Verbrennungsprozesses zu sichern, wird Luft durch ein speziell entwickeltes System geleitet. Die vorgewärmte Luft wird durch die Löcher in der hinteren Verkleidung der Brennkammer eingeleitet. Diese Luftmenge wird durch die Verbrennungsgeschwindigkeit gesteuert und kann daher nicht reguliert werden. Die Rauchumlenkplatten befinden sich im oberen Teil der Brennkammer. Die Platten bremsen den Rauch und ermöglichen dessen längeres Verbleiben in der Brennkammer, bevor er in den Schornstein abzieht. Die Temperatur der Rauchgase wird gesenkt, da sie mehr Zeit haben, die Wärme an den Kaminofen abzugeben. Beim Kehren müssen die Rauchumlenkplatten entfernt werden, lesen Sie hierzu „Wartung des Kaminofens“. Beachten Sie, dass die Rauchumlenkplatten aus einem porösen keramischen Material gefertigt sind, das zerbrechen kann. Seien Sie deshalb bei der Arbeit mit ihnen vorsichtig. Die Rauchumlenkplatten sind ein Verschleißteil und nicht Reklamationsfähig. Primärluft Die Regulierung der Primärluft wird beim Anzünden des Feuers verwendet bzw. um dem Feuer beim Nachlegen von Brennholz zusätzliche Kraft zu verleihen. Bei kontinuierlicher Befeuerung mit hartem Holz, wie Eiche und Buche, kann die Primärluft 0-30% offen sein. Bei der Befeuerung mit weichem Holz, wie Birke und Kiefer, kann die Primärluft geschlossen sein. Aschenkasten Öffnen Sie die Glastür, um an die Aschenskasten zu gelangen, die sich unter der Feuerstelle befindet. Der Aschenkasten muss während der Befeuerung immer geschlossen sein. Der Aschenkasten darf nicht überfüllt werden und muss deshalb regelmäßig geleert werden. Einstellung bei normaler Belastung: 0 - 30% Sekundärluft Die Sekundärluft wird vorgewärmt und dem Feuer indirekt zugeführt. Außerdem spült die Sekundärluft die Glasscheibe, um eine Rußbildung zu vermeiden. Wird die Sekundärluft zu sehr gedrosselt, kann sich Ruß an der Glasscheibe bilden. Die Sekundärluft bestimmt, wie hoch die Heizleistung des Kaminofens ist. Einstellung bei normaler Belastung: 50 - 70% Justierung der Konvektionsluft im High Top A Rauchumlenkplatten A CB-Technik Askeskuff Position Mitte: Sekundärluft Luftschieber geschlossen Primärluft Aschenkasten Einstellung der Primär- und Sekundärluft NAVN: NAVN: Scan 68 EMNE: 0%90068031 100% cb teknik VÆGT: N/A AREAL: DATO: N/A 20-04-2015 SIGN: NAVN: Scan 58 MATERIALE: EMNE: Spjæld lukket VÆ Position Seite: AREAL: DIMENSION: Luftschieber offen hms STI: Krog Iversen & Co A/S DK-5492 Vissenbjerg© C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068031.idw Scan 58 MATERIALE: TG.NR: MATERIALE: DIMENSION: STI: 31 BEDIENUNGSANLEITUNG EMNE: I:\Udvikling\TEGNING\Scan58\90358090.idw Scan 58 9/10 high top, uden fedtsten, åbent spjæld VÆGT: DATO: TG.NR: 90358091 SIGN: N/A 32 BEFEURUNGSANWEISUNG Umweltgerechte Befeuerung 3. Es wird davon abgeraten, den Kaminofen so sehr zu drosseln, dass während der Entgasungsperiode keine deutlichen Flammen sichtbar sind, was zu einer besonders schlechten Verbrennung führt. Die vom Holz freigegebenen Gase werden aufgrund der niedrigen Temperatur in der Brennkammer nicht verbrannt. Ein Teil der Gase kondensiert im Kaminofen und im Abzugssystem als Ruß, was später zu einem Schornsteinbrand führen kann. Der verbleibende Rauch, der aus dem Schornstein austritt, belastet die Umwelt und hat einen störenden Geruch. Anzünden Wir empfehlen, Anzündblöcke oder Ähnliches zu verwenden, die bei Ihrem Scan-Fachhändler erhältlich sind. Durch deren Gebrauch brennt das Holz schneller an und die Verbrennung ist sauberer. Benutzen Sie niemals Anzündflüssigkeit! „Top down“ Anzünden 4. Wichtig! Immer eine ”Top-down Anzüdung” verwenden. Der Ofen ist hierfür konstruiert, um die beste Ausnutzung zu sichern. 4 Holzscheite ca. 20-23 cm lang und ungefähr 0,5-0,6 kg pro Stück. Das Holz darf den ganzen Boden nicht bedecken und darf nie höher als die Clean-Burn Schiene in der Rückwand platziert werden. 10 - 12 dünne Holzstücke ca. 20 cm mit einem Gesamtgewicht von ca. 0,8 - 1,0 kg und 3 Anzünder. Holzscheite, Holzstücke und Anzünder sollen in der Brennkammer platziert werden, wie auf Bild 1-4 gezeigt. Stellen Sie die Regulierung für die Primär- und Sekundärluft ca. 20 - 30 Minuten auf Maximum. Wenn die großen Holzscheite gut Feuer gefangen haben, können die Primär- und Sekundärluft auf das gewünschte Niveau gestellt werden. Ein „Top down” Anzünden von oben nach unten lässt Ihr Feuer umweltfreundlicher beginnen und trägt dazu bei, die Scheibe möglichst sauber zu halten. 1. Kontinuierliche Befeuerung Es kommt darauf an, eine so hohe Temperatur wie möglich in der Brennkammer zu erreichen. Dadurch werden Kaminofen und Brennmaterial bestmöglich ausgenutzt, und es wird eine saubere Verbrennung erreicht. Auf diese Weise wird die Rußbildung an den Brennkammersteinen und am Glas vermieden. Bei der Befeuerung sollte der Rauch nicht zu sehen sein, sondern nur als Bewegung in der Luft erahnt werden können. Wenn sich nach der Anzündphase eine gute Glutschicht im Kaminofen gebildet hat, kann die eigentliche Befeuerung beginnen. Legen Sie 1‑3 Holzscheite von ca. 0,4 - 0,6 kg und ca. 25 cm Länge nach. NB! Das Holz muss sehr schnell Feuer fangen, weshalb empfohlen wird, die Primärluft auf volle Stärke zu stellen. Eine Befeuerung mit zu niedriger Temperatur und zu wenig Primärluft kann zum Verpuffen der Gase führen, was den Kaminofen beschädigen kann. Beim Nachlegen von Holz muss die Glastür vorsichtig geöffnet werden, damit kein Rauch austritt. Legen Sie nie Holz nach, solange das vorhandene noch gut brennt. Befeuerung in der Frühjahrs- und Herbstsaison In der Übergangszeit Frühjahr/Herbst, in der der Heizbedarf nicht so hoch ist, wird das gelegentliche „Top down“ Anzünden empfohlen. 2. Funktion des Schornsteins Der Schornstein ist der Motor des Kaminofens und für dessen Funktion entscheidend. Der Schornsteinzug erzeugt einen Unterdruck im Kaminofen. Dieser Unterdruck entfernt den Rauch aus dem Ofen und saugt durch den Verbrennungsluftschieber Luft für den Verbrennungsprozess an. Die Verbrennungsluft wird ebenfalls für die Scheibenspülung verwendet, die die Scheibe frei von Ruß hält. Der Schornsteinzug wird durch den Temperaturunterschied innen im Schornstein und außerhalb des Schornsteins gebildet. Je höher dieser Temperaturunterschied ist, desto besser ist der Schornsteinzug. Daher ist es wichtig, dass der Schornstein seine Betriebstemperatur erreicht, bevor man die Schiebereinstellung nach unten justiert, um die Verbrennung im Ofen zu begrenzen (ein gemauerter Schornstein benötigt längere Zeit zum Erreichen der Betriebstemperatur als 33 BEFEURUNGSANWEISUNG ein Stahlschornstein). An Tagen, an denen der Zug im Schornstein aufgrund der Wind- und Wetterverhältnisse schlecht ist, ist es besonders wichtig, die Betriebstemperatur schnellstmöglich zu erreichen. Es müssen schnell Flammen entfacht werden. Hacken Sie das Holz besonders klein, benutzen Sie zusätzliche Anzündblöcke usw. Nach einer längeren Stillstandsperiode ist es wichtig, das Schornsteinrohr auf Blockierungen zu untersuchen. Es können mehrere geräte an denselben Schornstein angeschlossen werden. Die geltenden Regeln hierfür müssen beim Schornsteinfeger erfragt werden. Selbst ein guter Schornstein kann schlecht funktionieren, wenn er falsch benutzt wird. Dagegen kann ein schlechter Schornstein gut funktionieren, wenn er richtig benutzt wird. Betrieb unter verschiedenen Witterungsverhältnissen Das Einwirken des Windes auf den Schornstein kann großen Einfluss darauf haben, wie der Ofen unter verschiedenen Windbelastungen reagiert, so dass es notwendig sein kann, die Luftzufuhr zu regulieren, um eine gute Verbrennung zu erreichen. Es kann außerdem von Vorteil sein, eine Klappe im Rauchrohr zu montieren, um auf diese Weise den Schornsteinzug während der wechselnden Windbelastungen zu regulieren. Auch Nebel kann großen Einfluss auf den Schornsteinzug haben, weshalb andere Einstellungen der Verbrennungsluft notwendig sein können, um eine gute Verbrennung zu erreichen. Allgemeine Hinweise Bitte beachten! Teile des Kaminofens, und vor allem die äußeren Flächen, werden während des Betriebs heiß. Bitte lassen Sie die nötige Vorsicht walten. Entleeren Sie die Asche niemals in einen brennbaren Behälter. Es kann sich noch lange nach beendeter Befeuerung Glut in der Asche befinden. Wenn der Kaminofen nicht in Betrieb ist, kann die Klappeneinstellung geschlossen werden, um einen Zug durch den Kaminofen zu vermeiden. Nach längeren Pausen sollten die Rauchwege vor dem erneuten Anzünden auf eventuelle Blockierungen untersucht werden. Lagerung Das gesägte und gespaltene Brennholz muss 1-2 Jahre an einem trockenen Ort gelagert werden, bevor es für die Befeuerung trocken genug ist. Das Holz trocknet am schnellsten, wenn es an einem luftigen Ort gestapelt wird. Vor der Verwendung sollte das Brennholz einige Tage bei Zimmertemperatur gelagert werden. Beachten Sie, dass das Holz während des Herbst- und Winterhalbjahres Feuchtigkeit aufnimmt. Feuchtigkeit Um Umweltprobleme zu vermeiden und eine optimale Verbrennung zu erzielen, muss das Holz völlig trocken sein, bevor es als Brennholz verwendet wird. Das Holz darf max. 20% Feuchtigkeit enthalten. Der beste Wirkungsgrad wird bei einer Feuchtigkeit von 15-18% erreicht. Indem man die Holzenden gegeneinander schlägt, kann man auf einfache Weise die Feuchte des Holzes überprüfen. Ist das Holz noch feucht, ist der Laut dumpf. Wenn zu feuchtes Holz verwendet wird, wird ein großer Teil der Wärme dazu benutzt, das Wasser zu verdunsten. Die Temperatur im Kaminofen steigt nicht, und der Raum wird nicht ausreichend beheizt. Dies ist natürlich nicht wirtschaftlich, und zusätzlich verrußen die Glasscheibe, der Ofen und der Schornstein. Außerdem wird die Umwelt durch die Befeuerung mit feuchtem Holz belastet. Was bedeuten die verschiedenen Mengen Holz? Es gibt verschiedene Begriffe für die Bezeichnung der Holzmengen. Es ist empfehlenswert, sich vor dem Holzkauf über diese Begriffe zu informieren. Es gibt verschiedene Broschüren, bspw. in der Bibliothek, die dieses Thema behandeln. Heizwert des Brennholzes Der Heizwert des Holzes ist bei den verschiedenen Holzarten unterschiedlich. Das heißt, dass bei einigen Holzarten mehr Holz als bei anderen verwendet werden muss, um die gleiche Wärmemenge zu erhalten. In unserer Bedienungsanleitung sind wir von Buche ausgegangen, die einen sehr hohen Heizwert hat und die Holzart ist, die am einfachsten zu bekommen ist. Wird mit Eiche oder Buche befeuert, ist daher zu beachten, dass diese Holzarten einen höheren Heizwert besitzen als bspw. Birke. Deshalb muss weniger befeuert werden, da anderenfalls der Kaminofen beschädigt werden kann. Schornsteinbrand Im Falle eines Schornsteinbrands müssen die Tür, die Aschenkasten sowie alle Ventile am Ofen geschlossen werden. Rufen Sie im Notfall die Feuerwehr. Bevor der Kaminofen wieder benutzt wird, empfehlen wir, dass der Schornstein vom Schornsteinfeger kontrolliert wird. Handhabung des Holzes Wahl des Holzes/Brennmaterials Es können alle Holzarten als Brennholz verwendet werden, wobei sich die harten Holzarten generell am besten zum Befeuern eignen, bspw. Buche/Esche, da sie gleichmäßig brennen und nur wenig Asche erzeugen. Andere Holzarten wie Ahorn, Birke und Fichte sind ausgezeichnete Alternativen. Verarbeitung Das beste Brennholz bekommt man, wenn der Baum vor dem 1. Mai gefällt, zersägt und gespalten wird. Denken Sie daran, die Holzscheite der Brennkammergröße Ihres Ofens anzupassen. Wir empfehlen einen Durchmesser von 6-10 cm und eine ca. 6 cm geringere Länge als die der Brennkammer, um Raum für die Luftzirkulation zu haben. Wenn der Durchmesser der Holzscheite größer ist, müssen sie gespalten werden. Gespaltenes Holz trocknet schneller. Holzarten kg trockenes Holz/m3 im Verhältnis zu Buche Weißbuche Buche/Eiche Esche Ahorn Birke Bergkiefer Fichte Pappel 640110% 580100% 57098% 54093% 51088% 48083% 39067% 38065% 34 WA R T U N G Wartung des Kaminofens Es bestehen neben dem Schornsteinkehren keine Anforderungen an eine regelmäßige Wartung des Kaminofens, aber wir empfehlen trotzdem, dass dies min. jedes zweites Jahr durchgeführt wird. Verwenden Sie bei der Wartung und Reparatur des Kaminofens ausschließlich originale Ersatzteile. NB! Jede Wartung und Reparatur sollte nur am kalten Ofen vorgenommen werden. Lackierte Oberfläche Der Kaminofen wird durch Abreiben mit einem trockenen, fusselfreien Tuch gereinigt. Sollte der Lack Schaden nehmen, ist ein Reparaturlack als Spray bei unseren Scan-Fachhändlern erhältlich. Da es Farbnuancenunterschiede geben kann, wird empfohlen, eine größere Fläche mit einem natürlichen Übergang zu besprühen. Das beste Ergebnis erreicht man, wenn der Kaminofen gerade so warm ist, dass man die Hand darauf halten kann. Reinigung des Glases Unsere Kaminöfen sind so konstruiert, dass das Glas optimal gegen beschwerliche Rußablagerungen geschützt ist. Am besten erreicht man dies durch ausreichende Zufuhr von Verbrennungsluft. Außerdem ist es wichtig, dass das Holz trocken und der Schornstein korrekt bemessen ist. Auch wenn gemäß unseren Anweisungen befeuert wird, kann am Glas eine leichte Rußbildung entstehen. Diese Ablagerung kann leicht mit einem trockenen Tuch und anschließendem Abreiben mit Glasreiniger entfernt werden. Der Glasreiniger darf nicht in Berührung mit den Dichtungen kommen, da dies zu einer permanenten Verfärbung des Glases führen kann. Brennkammerauskleidung Die Auskleidung der Brennkammer kann aufgrund von Feuchte oder starkem Erwärmen/Abkühlen kleine Risse bekommen. Diese Risse haben keine Bedeutung für die Leistung und Haltbarkeit des Kaminofens. Beginnt die Auskleidung dagegen zu zerfallen, muss sie ausgewechselt werden. Die Brennkammerauskleidung ist nicht vom Reklamationsrecht umfasst. Dichtung Alle Kaminöfen haben Dichtungsleisten aus keramischem Material, die am Ofen, an den Türen und/oder am Glas montiert sind. Diese Leisten verschleißen beim Gebrauch und müssen je nach Bedarf ausgewechselt werden. Kehren des Schornsteins und Reinigung des Kaminofens Die nationalen und örtlichen Vorschriften für das Schornsteinkehren sind zu befolgen. Es wird empfohlen, den Kaminofen gleichzeitig durch den Schornsteinfeger reinigen zu lassen. Vor Beginn der Reinigung des Kaminofens und des Kehrens des Rauchrohrs wird empfohlen, die Rauchumlenkplatten herauszunehmen. Überprüfung des Kaminofens Scan A/S empfiehlt, dass Sie Ihren Kaminofen nach dem Kaminkehren bzw. nach einer Reinigung gründlich überprüfen. Prüfen Sie alle sichtbaren Oberflächen auf Risse. Achten Sie auf die Dichtheit aller Verbindungen und den korrekten Sitz aller Dichtungen. Verschlissene und verformte Dichtungen müssen ersetzt werden. Wartung Wir empfehlen, dass der Kaminofen min. jedes zweites Jahr eine gründliche Wartung bekommt. Die Wartung sollte folgendes umfassen: • Die Scharniere mit Kupferfett schmieren • Dichtungen kontrollieren und wenn notwendig austauschen (falls sie abgenutzt oder hart sind) • Brennkammerboden und Rüttelrost kontrollieren • Brennkammerauskleidung und Rauchumlenkplatten kontrollieren Die Wartung muss von einem autorisierten Fachmann ausgeführt werden. Es dürfen nur originale Ersatzteile verwendet werden. Scan 68 2 Brennkammerplatten 8 Skamolplatten 1 Stift für die Rauchumlenkplatte 2 Schrauben 7 4A 4B 6 1 5A 3A B 2A 5B 1+ 2 + 3 B 1 EMNE: skamol uden sideruder AREAL: 90068094 TG.NR: VÆGT: N/A E: N: 35 WA R T U N G N/A DATO: 18-08-2015 SIGN: hms Krog Iversen & Co A/S DK-5492 Vissenbjerg© Working Folder\Designs\Scan 68\90068094.idw NAVN: Scan 68 EMNE: Skamol 1 VÆGT: N/A MATERIALE: DIMENSION: STI: AREAL: N/A C:\Working Folder\CAD\Inventor 2015\Templates\Standard - Manual.idw DATO: 24-04 Krog Iver DK-5492 MNE: 36 WA R T U N G 4 1+ 2 + 3 + 4 4 Beachten das die 2 Rauchumlenkplatte gleich liegen. A(1:5) 5 A 5A 4 skamol 3 TG.NR: VÆGT: N/A AREAL: can 68\90068041.idw N/A DATO: NAVN: 24-04-2015 90068041 SIGN: hms Krog 68 Iversen & Co A/S EMNE: Scan DK-5492 Vissenbjerg© Skamol 7 VÆGT: N/A MATERIALE: DIMENSION: STI: AREAL: C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068045.idw N/A DATO: 13-05 Krog Iver DK-5492 37 w 8.id Verwenden Sie den Stift der oberen Umlenkplatte, um die Seitenplatte nach oben zu heben und herausnehmen, bevor die Umlenkplatte abmontiert wird. ARE ol fæ N/A N GT: VÆ rdig /A 5 -201 7-04 A/S O: 2 Co DAT n& rg© erse nbje g Iv isse Kro 2V 549 DKTG. NR: N: SIG 900 hms 4 680 8 7 )5:1(A 8 A A NAVN: EMNE: scan 68 5B EMNE: skamol færdig TG.NR: VÆGT: N/A MATERIALE: Skamol røgvender top TG.NR: AREAL: N/A DATO: 27-04-2015 SIGN: VÆGT: N/A STI: C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068048.idw AREAL: N/A Krog Iversen & Co A/S DIMENSION: scan 68 EMNE: SIGN: hms Krog Iversen & Co A/S DK-5492 Vissenbjerg© anden sideplade isat TG.NR: VÆGT: N/A MATERIALE: DIMENSION: hms 27-04-2015 DK-5492 Vissenbjerg© der\Designs\Scan 68\90068046.idw NAVN: DATO: 90068046 90068048 AREAL: N/A DATO: 18-08-2015 90068096 SIGN: Krog Iversen & Co A/S hms m ska AL: A : Demontage 804 006 68\9 6 n Sca WA R T U N G 38 FEHLERSUCHE Fehlersuche Rauchaustritt • feuchtes Holz • schlechter Zug im Schornstein • der Schornstein ist für den Kaminofen falsch bemessen • kontrollieren, ob Rauchrohr/Schornstein verstopft sind Reklamationsrecht Alle holzbefeuerten Scan-Produkte sind aus hochwertigem Material hergestellt und durchlaufen eine strenge Qualitätskontrolle, bevor sie das Werk verlassen. Sollten dennoch Herstellungsfehler oder Mängel auftreten, gewähren wir ein Reklamationsrecht für 5 Jahre. Bei der diesbezüglichen Kontaktaufnahme zu uns oder unseren ScanFachhändlern muss in jedem Fall die Produktregistriernummer des Kaminofens angegeben werden. •hat der Schornstein die richtige Höhe im Verhältnis zur Umgebung Das Reklamationsrecht umfasst alle Teile, die aufgrund von Herstellungs- oder Konstruktionsfehlern nach Einschätzung durch Scan A/S ersetzt oder repariert werden müssen. •bei Hintenabgang überprüfen, dass das Rauchrohr nicht den Abzug im Schornstein blockiert Das Reklamationsrecht gilt für den ersten Käufer des Produkts und ist nicht übertragbar (ausgenommen bei Zwischenverkauf). • Unterdruck im Raum Das Reklamationsrecht gilt nur für Schäden, die aufgrund von Herstellungs- oder Konstruktionsfehlern entstanden sind. •die Tür wird geöffnet, bevor die Glutschicht ausreichend heruntergebrannt ist Das Holz verbrennt zu schnell • die Luftschieber sind falsch eingestellt • die Rauchumlenkplatte ist falsch angebracht oder fehlt • schlechtes Brennholz (Abfallholz, Palettenholz etc.) • zu großer Schornsteinzug Rußbildung am Glas • fehlerhafte Einstellung der Sekundärluft • zu viel Primärluft • feuchtes Holz • zu große Brennholzscheite beim Anzünden • schlechtes Brennholz (Abfallholz, Palettenholz etc.) • zu geringer Schornsteinzug • Unterdruck im Raum Starke Rußablagerung im Schornstein • schlechte Verbrennung (mehr Luft zuführen) • feuchtes Holz Die Oberfläche des Kaminofens wird grau • Überfeuerung (siehe Befeuerungsanweisung) Der Kaminofen gibt keine Wärme ab • feuchtes Holz • zu wenig Holz • schlechtes Holz mit geringem Heizwert • die Rauchumlenkplatten sind nicht richtig angebracht Geruch & Geräusche Ihres Kaminofens •während der ersten Befeuerungen härtet der Lack am Kamin ofen, was zu Geruchsbildung führen kann. Öffnen Sie zum Lüf ten ein Fenster oder eine Tür und sorgen Sie dafür, dass der Kaminofen ausreichend heiß wird, um eine spätere Geruchs bildung zu vermeiden. • beim Anheizen und Abkühlen kann Ihr Kaminofen klickende Geräusche von sich geben. Diese entstehen durch die enormen Temperaturdifferenzen im Material und sind kein Hinweis auf irgendwelche Produktdefekte. Folgende Teile sind vom Reklamationsrecht ausgeschlossen • Verschleißteile, wie bspw. Brennkammerauskleidung, Rauch umlenkplatten, Rüttelrost, Glas, Kacheln und Dichtungsleisten (jedoch außer Mängel, die bereits bei Lieferung vorlagen). •Mängel, die aufgrund äußerer chemischer und physikalischer Einwirkungen während des Transports, im Lager und während der Montage oder später entstehen. •Verrußung, die durch schlechten Schornsteinzug, feuchtes Holz oder falsche Bedienung entsteht. •Kosten bzgl. zusätzlicher Heizkosten in Verbindung mit einer Reparatur. •Transportkosten. •Kosten in Verbindung mit dem Auf- und Abbau des Kaminofens. Erlöschen des Reklamationsrechts •aufgrund mangelhafter Montage (der Monteur ist allein für die Beachtung und Einhaltung der jeweils geltenden gesetzlichen und sonstigen behördlichen Bestimmungen sowie der von uns mitgelieferten Montage- und Bedienungsanleitungen für den Kaminofen und dessen Zubehör verantwortlich). • aufgrund fehlerhafter Bedienung und Verwendung nicht zugelassener Brennstoffe oder nicht originaler Ersatzteile (siehe diese Montage- und Bedienungsanleitung). •wenn die Produktregistriernummer des Kaminofens entfernt oder beschädigt wurde. •aufgrund von Reparaturen, die nicht gemäß unseren Anwei sungen oder denen eines autorisierten Scan-Fachhändlers ausgeführt wurden. • aufgrund jeder Änderung des ursprünglichen Zustands des Scan-Produkts oder dessen Zubehörs. •Das Reklamationsrecht gilt nur in dem Land, in dem das ScanProdukt ursprünglich geliefert wurde. Verwenden Sie ausschließlich Originalteile oder vom Hersteller empfohlene Teile. 39 Eigene Notizen 40 Ausgabe: DE 90068500 18.03.2016 Scan A/S - DK-5492 Vissenbjerg
© Copyright 2024 ExpyDoc