Bedienungsanleitung

M O N TA G E - U N D B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Scan 68 - Serie
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Scan Kaminofen
Sie haben das Erzeugnis eines führenden Herstellers von Kaminöfen in Europa gewählt, und wir sind davon überzeugt, dass Sie an Ihrem
Kaminofen viel Freude haben werden. Damit Sie den größten Nutzen aus Ihrem Ofen ziehen können, ist es wichtig, unsere
Ratschläge und Anweisungen zu befolgen.
Lesen Sie diese Montage- und Bedienungsanleitung, bevor Sie mit der Montage beginnen.
Produktregistriernummer
Bei Kontakt bitte die Nummer angeben
SCAN A/S - DK-5492 VISSENBJERG
DE
2
I N H A LT
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten ....................................................................................................3
Installation
Sicherheit
Technische Maße und Daten
Maßskizze
Produktregistriernummer
Typenschild
Montage ...................................................................................................................10
Zubehör
Servicepaket
Lose Teile
Demontage der Verpackung
Demontage der selbstschließenden Türfeder
Montage
Statik des Fußbodens
Bodenplatte
Platzierung des Kaminofens
Abstand zu Möbeln
Abstand zu brennbaren Materialien mit unisoliertem Rauchrohr
Abstand zu brennbaren Materialien mit isoliertem Rauchrohr
Abstand zu Brennmauer
Höheneinstellung des Kaminofens
Vorhandener Schornstein und Schornstein aus Fertigteilen
Anschluss zwischen Kaminofen und Stahlschornstein
Anforderungen an den Schornstein
Anschluss mit 90º Knierohr
Anschlußstutzen / Oberer Abgang
Anschlußstutzen / Hinterer Abgang
Frischluftzufuhr
Externes Verbrennungsluftsystem
Montage Naturstein
Zubehör......................... ......................................................................................... 27
High Top
Wärmespeichersteine
Bedienungsanleitung ......................................................................................... 31
CB-Technik
Primärluft
Sekundärluft
Rauchumlenkplatten
Aschenkasten
High Top
Befeuerungsanweisung .................................................................................... 32
Handhabung des Holzes
Wartung ...................................................................................................................34
Brennkammerplatten
Fehlersuche ............................................................................................................38
3
T E C H N I S C H E D AT E N
Installation
Der Hauseigentümer trägt die Verantwortung dafür, dass die Installation und Montage in Übereinstimmung mit den nationalen und örtlichen
Bauvorschriften sowie den in dieser Montage- und Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen erfolgt.
Die Installation einer neuen Feuerstelle muss den örtlichen Behörden mitgeteilt werden. Außerdem besteht die Verpflichtung, die Installation
von einem örtlichen Schornsteinfeger untersuchen und genehmigen zu lassen.
Um die optimale Funktion und Sicherheit der Installation zu sichern, empfehlen wir die Ausführung der Installation durch einen professionellen
Monteur. Unser Scan-Fachhändler kann Ihnen einen Monteur in Ihrer Nähe empfehlen. Informationen über unsere Scan Fachhändler erhalten Sie
unter http://scan.dk.
Sicherheit
Alle vom Händler, Installateur oder Benutzer am Produkt vorgenommenen Änderungen können dazu führen, dass das Produkt und die
Sicherheitsfunktionen nicht wie vorgesehen funktionieren. Gleiches gilt für die Montage von Zubehör bzw. Zusatzausstattung, die nicht von
Scan A/S geliefert wurde. Funktionsstörungen können auch auftreten, wenn für den Betrieb und die Sicherheit des Ofens erforderliche Teile
demontiert oder entfernt werden.
Scan 68 Serie
Es gibt folgende Wahlmöglichkeiten für verschiedene Varianten des Scan 68 wie High Top, Wärmespeichersteine,
Natursteine und Sockeltür.
Ohne Seitenfenster
Modell Nr.
Modell
Aluminium
Alu
68-1
68-2
68-3
68-4
68-5
68-6
68-13
68-14
68-15
68-16
Wall
Wall
Pedestal
Pedestal
Portal
Portal
Simple Portal
Simple Portal
Simple Portal
Simple Portal
Mit Seitenfenster
68-7
68-8
68-9
68-10
68-11
68-12
Wall
Wall
Pedestal
Pedestal
Portal
Portal
Schwarz
Naturstein
High
top
Zuwahl
Wärmespeicher
Steine
Sockel
Tür
T E C H N I S C H E D AT E N
4
Wall
Pedestal
Portal
Ohne
Seitenfenster
Simple Portal
Simple Portal
High Top
Simple Portal
Simple Portal
High Top
Mit
Stahlseiten
Wall
Mit
Seitenfenster
Pedestal
Portal
5
T E C H N I S C H E D AT E N
Technische Maße und Daten
Material:
Stahlplatte, Gusseisen, verzinktes Blech, Vermiculite
Oberflächenbehandlung: .............................................................. Senotherm
Max. Holzlänge: ........................................................................................... 33 cm
Gewicht Scan 68-1/2/7/8 : .........................................................ca.
98 kg
Gewicht Scan 68-3/4/9/10 : .......................................................ca. 105 kg
Gewicht Scan 68-5/6/11/12 : ......................................................ca. 107 kg
Unter Verbrennung im Aussetzbetrieb ist hier der normale Gebrauch
des Kaminofens zu verstehen. Das bedeutet, dass jede Befeuerung
bis auf die Glut herunterbrennen sollte, bevor erneut befeuert wird.
Die Scan 68 - Serie wurde in Übereinstimmung mit der Typenzulassung des Produkts hergestellt, in der die Montage- und
Bedienungsanleitung des Produkts enthalten ist.
Die DoP-Erklärung finden Sie auf http://scan.dk
Gewicht Scan 68-13/14 : ...............................................................ca. 110 kg
Gewicht Scan 68-15/16: ................................................................ca. 190 kg
Anschlußstutzen Innendurchmesser: ..............................................144 mm
Anschlußstutzen Außendurchmesser: ...........................................148 mm
Zulassungstyp: .................................................................................... Zeitbrand
NB:
Die beste Ausnutzung des Ofens bekommt man,
wenn man eine ”Top-down Anzündung” benutzt,
siehe Seite 30.
Getestet gemäß EN 13240
Scan 68
CO Emission bei 13% O2
CO Emission bei 13% O2
Staub @ 13% O2
Technische Datan
Einheit
0,04
%
mg/Nm3
mg/Nm3
556
14
mg/Nm3
Nox @ 13% O2
85
Wirkungsgrad
80
%
Nennwärmeleistung
5,5
kW
Schornsteintemperatur EN 13240
265
°C
Abgasmassenstrom
5,3
g/sek
Unterdruck EN 13240
12
Pa
Empfohlener Unterdruck im Anschlußstutzen
17
Pa
m3/h
Verbrennungsluftbedarf
16,2
Brennstoff
Holz
Brennstoffverbrauch
1,6
kg/h
Befeuerungsmenge
1,4
kg
T E C H N I S C H E D AT E N
6
Maßskizze Scan 68-1, Scan 68-2, Scan 68-7 + Scan 68-8
681*
776**
794
371
250***
400
*
Mitte Hintenabgang
**
Höhe zum Beginn des Anschluß-
stutzens am Obenabgang
***
Mitte Frischlufteinlass
179
400
221
500
Maßskizze Scan 68-3, Scan 68-4, Scan 68-9 + Scan 68-10
NAVN:
Scan 68
EMNE:
Målskitse wall
DIMENSION:
AREAL:
DATO:
N/A
hms
DK-5492 Vissenbjerg©
326***
1160*
1255**
1272
16-03-2015
90068004
SIGN:
Krog Iversen & Co A/S
C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068004.idw
250***
500
*
Mitte Hintenabgang
192
**
Höhe zum Beginn des Anschluß-
stutzens am Obenabgang
179
350
***
Mitte Frischlufteinlass
371
STI:
TG.NR:
VÆGT: N/A
MATERIALE:
T E C H N I S C H E D AT E N
7
1110*
1222
1205**
Maßskizze Scan 68-5, Scan 68-6, Scan 68-11 + Scan 68-12
500
179
371
192
350
*
Mitte Hintenabgang
**
Höhe zum Beginn des Anschluß-
stutzens am Obenabgang
***
Mitte Frischlufteinlass
Maßskizze Scan 68-13 + Scan 68-14
NAVN:
Scan 68
EMNE:
Målskitse Portal
VÆGT: N/A
MATERIALE:
DIMENSION:
AREAL:
DATO:
N/A
hms
1110*
276***
1110*
1205**
276***
1205**
1222
1222
90068001
SIGN:
DK-5492 Vissenbjerg©
219***219***
147***147***
250***250***
179
179
371
192
500
192
500
16-03-2015
Krog Iversen & Co A/S
C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068001.idw
371
STI:
TG.NR:
*
Mitte Hintenabgang
**
Höhe zum Beginn des Anschluß-
stutzens am Obenabgang
***
Mitte Frischlufteinlass
T E C H N I S C H E D AT E N
8
1110*
1110*
*** 276
276
1205**
1205**
16501650
Maßskizze Scan 68-13 HT + Scan 68-14 HT
250***
147***
366
147***
366
371 371
179 179 192 192
250***
NAVN:
Scan 68
MATERIALE:
NAVN:
Scan
68
EMNE:
VÆGT: N/A
HT
AREAL:
Folder\Designs\Scan 68\90068080.idw
**
Höhe zum Beginn des Anschluß-
stutzens am Obenabgang
***
Mitte Frischlufteinlass
AREAL:
N/A
VÆGT: N/A
DATO:
02-07-2015
TG.NR:
Krog Iversen &
DATO:
02-07-2015
90068080
hms
90068080
SIGN:
Co
A/S
SIGN: hms
DK-5492 Vissenbjerg©
Krog Iversen & Co A/S
N/A
DK-5492 Vissenbjerg©
276 276
1205 1205
1110 1110
1257 1257
C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068080.idw
147
580
147
179 179192 192
580
371 371
STI:
Mitte Hintenabgang
EMNE:
TG.NR:
HT
Maßskizze
Scan 68-15 + Scan 68-16
DIMENSION:
MATERIALE:
STI: C:\Working
DIMENSION:
*
219
219
9
T E C H N I S C H E D AT E N
276***
1205
1110
1685
Målskitse Scan 68-15 HT + Scan 68-16 HT
147
178
371
192
580
NAVN:
Scan 68
EMNE:
DIMENSION:
STI:
*
Mitte Hintenabgang
**
Höhe zum Beginn des Anschluß-
stutzens am Obenabgang
***
Mitte Frischlufteinlass
målskitse fedtsten HT
TG.NR:
VÆGT: N/A
MATERIALE:
AREAL:
219
N/A
C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068137.idw
DATO:
05-10-2015
90068137
SIGN:
hms
Krog Iversen & Co A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
Typenschild
Alle Scan Kaminöfen sind mit einem Typenschild ausgestattet, das
die Überprüfungsstandards sowie den Abstand zu brennbaren
Materialien angibt.
Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Kaminofens.
Typenschild
Produktregistriernummer
Produktregistriernummer
Die Produktregistriernummer befindet sich auf der Rückseite des
Kaminofens.
Bitte notieren Sie sich diese Nummer auf der Titelseite. Die Nummer
muss immer angegeben werden, wenn Sie mit Ihrem Händler oder
Scan A/S Kontakt aufnehmen.
6800000
10
T E C H N I S C H E D AT E N
Scan 68-1 and 68-2
Scan 68-7 and 68-8
Wall mounted room heater fired by solid fuel
Wall mounted room heater fired by solid fuel
Standard:
EN 13240
DoP 90068600
Minimum distance to combustible materials
Do not install on combustible materials
Side: 400 mm - Front: 1100 mm
CO emission at 13% O2:
0,04%
Dust at 13% O2:
Flue gas temperature:
Nominal heat output:
Efficiency:
Fuel type:
Operation type:
The appliance can be operated in a shared flue.
556 mg/Nm³
14 mg/Nm³
265°C
5,5 kW
80%
Wood
Intermittent
Country Classification Certificate/Standard
Approved by
EUR
Intermittent
EN 13240
Teknologisk Institut
NS 3058
Teknologisk Institut
Norway
15a B-VG
ELAB-2100-AUS
Teknologisk Institut
Austria
Schweiz LRV 11
VKF
Germany Stufe 2
1. BlmSchV
Follow assembly- and instructions manual.
Use only recommended fuels.
Montage- und Bedienungsanleitung beachten.
1000
Scan A/S DK 5492 Vissenbjerg
04-2015
DoP 90068601
CO emission at 13% O2:
0,04%
Dust at 13% O2:
Flue gas temperature:
Nominal heat output:
Efficiency:
Fuel type:
Operation type:
The appliance can be operated in a shared flue.
Country Classification Certificate/Standard
Approved by
EUR
Intermittent
EN 13240
Teknologisk Institut
NS 3058
Teknologisk Institut
Norway
15a B-VG
ELAB-2100-AUS
Teknologisk Institut
Austria
Schweiz LRV 11
VKF
Germany Stufe 2
1. BlmSchV
1000
Scan A/S DK 5492 Vissenbjerg
Standard:
EN 13240
DoP 90068603
Minimum distance to combustible materials
Minimum distance to combustible materials
Side: 400 mm - Back: 150 mm - Front: 1100 mm
Side: 500 mm - Back: 150 mm - Front: 950 mm
556 mg/Nm³
14 mg/Nm³
265°C
5,5 kW
80%
Wood
Intermittent
Country Classification Certificate/Standard
Approved by
EUR
Intermittent
EN 13240
Teknologisk Institut
NS
3058
Teknologisk
Institut
Norway
15a B-VG
ELAB-2100-AUS
Teknologisk Institut
Austria
Schweiz LRV 11
VKF
Germany Stufe 2
1. BlmSchV
Follow assembly- and instructions manual.
Use only recommended fuels.
Montage- und Bedienungsanleitung beachten.
1000
Scan A/S DK 5492 Vissenbjerg
04-2015
Freestanding room heater fired by solid fuel
DoP 90068602
CO emission at 13% O2:
0,04%
Dust at 13% O2:
Flue gas temperature:
Nominal heat output:
Efficiency:
Fuel type:
Operation type:
The appliance can be operated in a shared flue.
556 mg/Nm³
14 mg/Nm³
265°C
5,5 kW
80%
Wood
Intermittent
Scan 68-9-10-11-12
Freestanding room heater fired by solid fuel
EN 13240
EN 13240
Follow assembly- and instructions manual.
Use only recommended fuels.
Montage- und Bedienungsanleitung beachten.
Scan 68-3-4-5-6-13-14-15-16
Standard:
Standard:
Minimum distance to combustible materials
Do not install on combustible materials
Side: 500 mm - Front: 950 mm
CO emission at 13% O2:
0,04%
Dust at 13% O2:
Flue gas temperature:
Nominal heat output:
Efficiency:
Fuel type:
Operation type:
The appliance can be operated in a shared flue.
556 mg/Nm³
14 mg/Nm³
265°C
5,5 kW
80%
Wood
Intermittent
Country Classification Certificate/Standard
Approved by
EUR
Intermittent
EN 13240
Teknologisk Institut
NS 3058
Teknologisk Institut
Norway
15a B-VG
ELAB-2100-AUS
Teknologisk Institut
Austria
Schweiz LRV 11
VKF
Germany Stufe 2
1. BlmSchV
Follow assembly- and instructions manual.
Use only recommended fuels.
Montage- und Bedienungsanleitung beachten.
04-2015
1000
Scan A/S DK 5492 Vissenbjerg
04-2015
11
M O N TA G E
Weiteres Zubehör
Demontage der selbstschließenden Türfeder
• Kleine Vorlegeplatte aus Glas oder Stahl
Der Ofen ist vom werk mit einer Bauart 1-Feder für Deutschland
montiert. Wenn die selbstschließende Funktion nicht erforderlich ist,
kann die Feder einfach mit einer Zange entfernt werden.
• Große Vorlegeplatte aus Glas oder Stahl
• Tür für Sockel
• Rauchstutzen Ø 157 mm für Rauchrohr innen
• High Top (Scan 68-13/14)
• High Top (Scan 68-15/16)
• Wärmespeichersteine für High Top
• Wandverankerung für Scan 68 mit High Top
Einzelteile
A
• Handschuh
•
Rauchstutzen 6"
•
Dichtung für Rauchstutzen
•
Ring für Obenabgang.
•
1 x Pass Schraube M5 x 10 mm (nur in GB zu verwenden)
•
4 x Schraube M5 x 10 mm
A
NAVN:
Scan 68
EMNE:
Bauart
TG.NR:
VÆGT: N/A
MATERIALE:
DIMENSION:
STI:
AREAL:
N/A
DATO:
20-05-2015
90068069
SIGN:
hms
Krog Iversen & Co A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068069.idw
Von unten gesehen.
Entsorgung der Verpackung
Ihr Scan Kaminofen wird mit folgenden Verpackungen geliefert.
Holzverpackung: Die Holzverpackung kann wiederverwendet und
nach dem letzten Gebrauch als CO2-neutraler Brennstoff verbrannt
bzw. zum Recycling eingeschickt werden.
Flamingotop: Zum Recycling bzw. zur Entsorgung einschicken.
Schaumstoff: Zum Recycling bzw. zur Entsorgung einschicken.
Kunststoffbeutel: Zum Recycling bzw. zur Entsorgung einschicken.
Stretchfolie/Kunststofffolie: Zum Recycling bzw. zur Entsorgung
einschicken.
Schutz für Rauchumlenkplatten.
Bitte entfernen.
NAVN:
Scan 68
EMNE:
Bauart
12
M O N TA G E
Transporthalter
Demontage der Verpackung
Vor der Montage, bitte kontrollieren, dass der Kaminofen nicht
beschädigt ist.
Vor der Montage, bitte kontrollieren, dass der Kaminofen nicht
beschädigt ist.
Der Scan 68-13 und Scan 68-14 wird auf einer Holzpalette befestigt geliefert. Die beiden Schrauben wie unten gezeigt aus dem
Holzlagerfach entfernen und den Kaminofen von der Holzpalette
abheben.
B
NAVN:
MATERIALE:
M3 NR.:
DIM.:
EMNE:
B
AREAL:
VÆGT:
0,54 kg
12726 mm^2
Folder\Designs\Bygningsdele\Skruetrækker.ipt
Plade, st. 240
STI: C:\Working
B
MATERIALE:
TG.NR:
18-01-2006
sr
Scan 68
EMNE:
Nach hinten schieben und
afmont. fra emb
TG.NR:
DIMENSION:
TG.NR:
90068011
AREAL:
DATO: 24-03-2015 SIGN: hms
VÆGT: N/A
C:\Working Folder\Designs\Scan
68\90068011.idw
STI:hochheben.
AREAL:
N/A
VÆGT: N/A
N/A
NAVN:
Scan 68
EMNE:
DIMENSION:
24-03-2015
STI:
oven afmonteres palle
90068097
SIGN:
hms
Krog Iversen & Co A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
hms
DK-5492 Vissenbjerg©
Scan 58
EMNE:
Scan 58-7 - 10 afmontage ovn på palle
VÆGT: N/A
AREAL:
N/A
TG.NR:
DATO:
N/A
07-04-2015
04-07-11
SIGN:
Krog Iversen & Co A/S
90068012
SIGN:
9035
TG.NR:
DATO:
DK-5492 Vissenbjerg©
C:\Working Folder\Designs\Scan 58\90358170.idw
VÆGT: N/A
AREAL:
01-09-2015
90068011
SIGN:
DIMENSION:
MATERIALE:
STI:
N/A
MATERIALE:
DK-5492 Vissenbjerg©
NAVN:
AREAL:
DATO:
Krog Iversen & Co A/S
Krog Iversen & Co A/S
1.idw
DATO:
TG.NR:
VÆGT: N/A
C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068097.idw
STI:
MATERIALE:
a emb
Scan 68 13/14 på palle
EMNE:
DIMENSION:
Skruetrækker
SIGN:
Scan A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
DATO:
NAVN:
Scan 68
NAVN:
hms
Krog Iversen & Co A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068012.idw
NAVN:
Die Plastikstöpsel vom Servicepaket in den Transportsicherungslöchern montieren.
Scan 58
EMNE:
Plastprop for transportsikringshuller
VÆGT: N/A
MATERIALE:
DIMENSION:
STI:
AREAL:
C:\Working Folder\Designs\Scan 58\90358171.idw
N/A
DATO:
TG.NR:
04-07-11
9035
SIGN:
Krog Iversen & Co A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
A(1:5)
M O N TA G E
13
A(1:5)
Sockelmontage des Kaminofens
Für den Scan 68 sind zwei Sockel und ein W andbeschlag lieferbar.
Scan 68-9 /Scan 68-10
Pedestal
Wenn der Ofen auf dem Sockel platziert ist, werden die vier
Schrauben wieder montiert.
A(1:5)
NAVN:
Scan 68
EMNE: Portal
sokkel mont.
TG.NR:
MATERIALE:
VÆGT:
DIMENSION:
AREAL:
STI: C:\Working
N/A
DATO:
N/A
18-03-2015
900680
SIGN:
Scan A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
Folder\Designs\Scan 68\10068900 - Manual.iam
Die Schrauben sind werkszeitig auf dem Ofen montiert und
müssen entfernt werden, bevor der Sockel montiert wird.
NAVN:
MATERIALE:
EMNE:
STI: C:\Working
TG.NR:
27-04-2007
BC
Unbrako 4mm
SIGN:
pedestal mont.
Scan A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
EMNE:
Folder\Designs\Bygningsdele\Unbrako 4mm.ipt
10-04-2015
90068019
SIGN:
hms
Krog Iversen & Co A/S
DATO:
Scan 68
N/A
C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068019.idw
VÆGT:
N/A
TG.NR:
DATO:
N/A
AREAL:
N/A
N/A
NAVN:
AREAL:
DIMENSION:
NAVN:
EMNE:
VÆGT: N/A
MATERIALE:
STI:
Folder\Designs\Bygningsdele\Unbrako 4mm.ipt
pedestal mont.
VÆGT:
AREAL:
Plade, st. 240
EMNE:
MATERIALE:
Scan 68
DIMENSION:
STI: C:\Working
NAVN:
TG.NR:
Plade, st. 240
DIMENSION:
DK-5492 Vissenbjerg©
TG.NR:
90068019
DATO:
27-04-2007
Unbrako 4mm
SIGN:
Scan A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
BC
sr
14
M O N TA G E
Scan 68-11/Scan 68-12
Portal
Wenn der Ofen auf dem Sockel platziert ist, werden die vier
Schrauben wieder montiert.
A(1:5)
NAVN:
Scan 68
EMNE: Portal
sokkel mont.
TG.NR:
MATERIALE:
VÆGT:
DIMENSION:
AREAL:
N/A
DATO:
N/A
NAVN:
MATERIALE:
EMNE:
STI: C:\Working
EMNE:
AREAL:
Krog Iversen & Co A/S
N/A
VÆGT:
DK-5492 Vissenbjerg©
hms
NAVN:
SIGN:
Folder\Designs\Bygningsdele\Unbrako 4mm.ipt
der\Designs\Scan 68\90068017.idw
N/A
10-04-2015
Plade, st. 240
AREAL:
DATO:
MATERIALE:
VÆGT: N/A
90068017
DIMENSION:
STI: C:\Working
TG.NR:
TG.NR:
Plade, st. 240
DIMENSION:
portal mont
9006801
SIGN:
sr
Scan A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
Die Schrauben sind werkszeitig auf dem Ofen montiert und
STI: C:\Working Folder\Designs\Scan 68\10068900 - Manual.iam
müssen entfernt werden, bevor der Sockel montiert wird.
EMNE:
18-03-2015
VÆGT:
AREAL:
N/A
Folder\Designs\Bygningsdele\Unbrako 4mm.ipt
N/A
DATO:
27-04-2007
Unbrako 4mm
SIGN:
Scan A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
BC
N/A
TG.NR:
27-04-2007
BC
Unbrako 4mm
SIGN:
Scan A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
DATO:
15
M O N TA G E
Scan 68-7 / Scan 68-8
Wall
Wird bei Montage des
Wandbeschlages entfernt,
auch im Wärmeschild.
Ersetzen mit beigelegten Typenschild
Scan 68-7 and 68-8
Wall mounted room heater fired by solid fuel
Standard:
EN 13240
DoP 90068601
Minimum distance to combustible materials
Do not install on combustible materials
Side: 500 mm - Front: 950 mm
CO emission at 13% O2:
0,04%
Dust at 13% O2:
Flue gas temperature:
Nominal heat output:
Efficiency:
Fuel type:
Operation type:
The appliance can be operated in a shared flue.
Werden nur bei
Montage von externer
Frischluftversorgung
entfernt.
556 mg/Nm³
14 mg/Nm³
265°C
5,5 kW
80%
Wood
Intermittent
Country Classification Certificate/Standard
Approved by
EUR
Intermittent
EN 13240
Teknologisk Institut
NS 3058
Teknologisk Institut
Norway
15a B-VG
ELAB-2100-AUS
Teknologisk Institut
Austria
Schweiz LRV 11
VKF
Germany Stufe 2
1. BlmSchV
Follow assembly- and instructions manual.
Use only recommended fuels.
Montage- und Bedienungsanleitung beachten.
1000
NAVN:
Scan 68
EMNE:
Scan A/S DK 5492 Vissenbjerg
topafgang
VÆGT: N/A
MATERIALE:
DIMENSION:
STI:
04-2015
Fjernes til vægbeslag
AREAL:
N/A
C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068036.idw
Verwenden Sie entweder eine Bohrmaschine mit Ø 6 mm Bohrer oder
eine Beißzange, um die gezeigten Platten zu entfernen.
EMNE:
klargøring til vægbeslag
VÆGT: N/A
AREAL:
Folder\Designs\Scan 68\90068058.idw
N/A
TG.NR:
DATO:
12-05-2015
90068058
SIGN:
Krog Iversen & Co A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
hms
n 68
16
M O N TA G E
Frischluftmontage am Ofen mit Wandbeschlag
Wenn keine externe Frischluftversorgung gewünscht wird, braucht
man nicht, die Kanalrohre für Frischluft und den Frischluftstutzen zu
montieren.
Wenn keine externe Frischluftversorgung gewünscht wird, sollte
man die ausgestanzte Platte, bevor man den Ofen montiert, mittels
mit einen Hammer entfernen, um einen Luftdurchfluß zu sichern.
Wenn eine externe
Frischluftversorgung von
unten gewünscht wird, soll
der Frischluftstutzen untenmontiert werden.
Bitte bemerken, dass die Dichtung im Schlitz zu platzieren ist.
EMNE:
vægbeslag exp
TG.NR:
VÆGT: 8,33
AREAL:
kg
772552 mm^2
08-05-2015
SIGN:
hms
Krog Iversen & Co A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
ing Folder\Designs\Scan 68\90068052.idw
NAVN:
DATO:
90068052
Scan 68
EMNE:
vægbeslag
17
M O N TA G E
Montage des Wandbeschlages am Ofen.
Deckplatte abmontieren.
Danach kann man die Führungsplatte heben und den Beschlag
darunter einschieben.
Den Beschlag mit 2 Schrauben befestigen.
Die Führungsplatte wieder mit den beiden Schrauben montieren.
Deckplatte und Dekorrost montieren.
C(1:2)
Die beiden Schrauben wie unten gezeigt entfernen.
NAVN:
Scan 68
EMNE:
mont vægbeslag top
VÆGT: N/A
MATERIALE:
DIMENSION:
STI:
AREAL:
DATO:
N/A
08-05-2015
hms
DK-5492 Vissenbjerg©
Scan 68
EMNE:
C
Ophængsstativ
VÆGT: N/A
MATERIALE:
DIMENSION:
STI:
SIGN:
Krog Iversen & Co A/S
C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068053.idw
NAVN:
90068053
TG.NR:
AREAL:
DATO:
N/A
Krog Iv
DK-549
C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068055.idw
NAVN:
scan 68
MATERIALE:
EMNE:
ovn med ophæng
TG.NR:
VÆGT: N/A
11-
DATO:
11-05-2015
90068057
SIGN:
hms
18
M O N TA G E
Einen vertikalen Strich ziehen (evtl. mittels einer Wasserwaage).
Messen Sie vom senkrechten Strich aus und bohren Sie die Löcher.
Verwenden Sie diesen Strich für die Montage des Wandbeschlages.
x
x
Die beiden Führungstabletten montieren.
169 mm
Die Führungstabletten können den Wandbeschlag halten,
während er in die richtige Position gebracht wird.
Den Strich oder eine Wasserwaage verwenden.
NAVN:
EMNE:
Scan
Danach die notwendigen Löcher bohren
und68
Schrauben mon-
klargøring til vægbeslag
MATERIALE:
DIMENSION:
C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068058.idw
511 mm
STI:
NAVN:
MATERI
M3 NR.
:
ALE:
Plade,
st.
240
DIM
STI: C:\
.:
Workin
g Folder
\Designs\
Bygnin
EMNE:
gsdele
ARE
AL: 127
26 mm
^2
\Skrue
trække
r.ipt
VÆGT:
0,54 kg
Min. 430 mm
sr
Skruet
rækker
SIGN:
TG.NR:
18-012006
Sca
DK-5492 n A/S
Vissen
bjerg©
DATO:
EMNE:
vægbeslag på væg
TG.NR:
NAVN:
Scan
VÆGT: N/A
68
DATO:
EMNE:
VÆ
AREAL:
90068061
justeringsskive til vægbeslag
SIGN: hms
N/A
19
M O N TA G E
Schraube und Scheibe montieren.
Wenn der Ofen am Platz ist, werden die beiden Schrauben
unten gespannt, und der Dekorrost oben lose aufgelegt.
Wenn eine externe Frischluftversorgung gewünscht wird, sollte
diese jetzt montiert werden. Siehe Seite 15.
Die 2 Schrauben unten abmontieren bevor
der Ofen auf den Wandbeschlag montiert
wird.
Für Hintenabgang, siehe Seite 23.
NAVN:
Scan 68
EMNE:
mont skruer væghængt
VÆGT: N/A
MATERIALE:
DIMENSION:
EMNE:
vægbaslag ophængskruer
VÆGT: N/A
AREAL:
N/A
TG.NR:
DATO:
18-05-2015
ns\Scan 68\90068063.idw
EMNE
:
m
90068063
SIGN:
Krog Iversen & Co A/S
Jetzt kann der Ofen auf dem Wandbeschlag aufgehängt werden.
N/A
C:\Working Folder\CAD\Inventor 2015\Templates\Standard - Manual.idw
DK-5492 Vissenbjerg©
hms
430
STI:
AREAL:
TG.NR:
DATO:
18-05-2015
9006806
SIGN:
Krog Iversen & Co A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
hms
20
M O N TA G E
Platzierung des Kaminofens
Statik des Fußbodens
Unser gesamtes Produktsortiment fällt unter leichte Feuerstellen,
die gewöhnlich keine Verstärkung des Fußbodens erfordern, sondern
auf einem normalen Boden aufgestellt werden können.
Man sollte aber absichern, dass die Unterlage das Gewicht des
Kamin­ofens und evtl. Schornsteins tragen kann.
Bodenplatte
Erfolgt die Aufstellung auf einem brennbaren Boden, sind die nationalen und örtlichen Baurichtlinien bezüglich der Größe einer nichtbrennbaren Unterlage einzuhalten, die den Boden um den Kaminofen
bedeckt.
Der örtliche Scan Fachhändler kann Sie bezüglich der Richtlinien
über brennbare Materialien in der Nähe von Kaminöfen beraten.
Die Funktion der Bodenplatte besteht darin, den Fußboden und
brennbares Material vor eventueller Glut zu schützen.
Eine Bodenplatte kann aus Stahl oder Glas sein, wobei der Ofen auch
auf Klinken, Naturstein oder Ähnlichem aufgestellt werden kann.
Dieser Scan-Kaminofen hat eine integrierte Platte im Boden, die
bewirkt, dass er ohne anderen Schutz unter dem Ofen direkt auf
brennbarem Material stehen kann. (Vorlegeplatte genügt).
Der Kaminofen muss so aufgestellt werden, dass der Ofen, das
Rauchrohr und der Schornsteinlauf gereinigt werden können.
Abstand zu Möbeln:
Mit Seitenfenstern 950 mm
Ohne Seitenfenstern 1100 mm
Es sollte jedoch eingeschätzt werden, ob die Möbel oder anderes
durch die Nähe zum Kaminofen ausgetrocknet werden.
Nationale und örtliche Bestimmungen in Bezug auf Sicherheitsabstände für Kaminöfen sind zu beachten.
Wenn der Kaminofen an einen Stahlschornstein angeschlossen wird,
sollen die Sicherheitsabstände des Schornsteins auch eingehalten
werden.
Große Vorlegeplatte aus Glas oder Stahl
Abstand vom Boden zum Wandmodell
Das Wandmodell darf nur an eine nichtbrennbare Wand aufgehängt werden.
Kleine Vorlegeplatte aus Glas oder Stahl
Scan 68
EMNE:
lille gulvplade
DIMENSION:
STI:
TG.NR:
VÆGT: N/A
MATERIALE:
AREAL:
C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068032.idw
N/A
DATO:
21-04-2015
90068032
SIGN:
Krog Iversen & Co A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
hms
430
NAVN:
21
M O N TA G E
Abstand zu brennbaren Materialien, gezeigt mit unisoliertem Rauchrohr
Scan 68
45° Eckaufstellung
Parallelinstallation an der Rückwand
350
*400/**500
595
100
*100/**350
*100/**350
100
*150/*150
150
363
340
628
Ohne Seitenfenstern
Ohne Seitenfenstern
Mit Seitenfenster
Mit Seitenfenster
Abstand zu brennbaren Materialien, gezeigt mit isoliertem Rauchrohr
Die angegebenen Abstände setzen voraus, dass ein isoliertes Rauchrohr mit min. 30 mm Isolierung den ganzen Weg zum Kaminofen verwendet
wird.
Scan 68
45° Eckaufstellung
Parallelinstallation an der Rückwand
350
*400/**500
595
100
*100/**350
*100/**350
100
363
*100/*100
150
340
628
Ohne Seitenfenstern
Ohne Seitenfenstern
Mit Seitenfenster
Mit Seitenfenster
22
M O N TA G E
700
50
Abstand zu Brennmauer
110 mm Ziegel oder anderes Material mit einem entsprechenden Isoliervermögen.
Die angegebenen Abstände gelten für sowohl isolierte als unisolierte Rauchrohre.
700
960
*1000/**1000
960
50
Scan 68
25
3
*1100/**1200
700
100
50
700
*50/**150
*1100/**1200
100
*900/**1100
700
*200/**300
25
3
700
*50/**150
50
700
50
*50/**50
50
Mit Seitenfenstern
Ohne Seitenfenster
Ohne Seitenfenstern
Mit Seitenfenster
50
*900/**900
700
Brennbares Material
Brennmauer
*50/*50
50
NAVN:
Scan 64
EMNE: Brandmur
og isoleret røgrør - Scan 64 uden sideglas
VÆGT: N/A
MATERIALE:
DIMENSION:
STI: C:\Working
AREAL:
Folder\Designs\Scan 64\90064047.iam
N/A
DATO:
TG.NR:
29-08-12
90
SIG
Scan A/S
DK-5492 Vissenbjerg
M O N TA G E
Höheneinstellung des Kaminofens
Die Scan 68 - Serie ist mit vier Stellschrauben versehen. Richten Sie
den Kaminofen mit den Stellschrauben gerade und vertikal aus.
Kippen Sie den Kaminofen und stellen Sie die Schrauben entsprechend ein. Siehe Abbildung unten.
Wenn Sie eine Vorlegeplatte benutzen, müssen Sie den Kaminofen
mit den Einstellschrauben anheben, damit die Platte vorne unter den
Ofen eingesetzt werden kann.
23
Vorhandener Schornstein und Schornstein aus
Fertigteilen
Sofern geplant ist, den Ofen an einen vorhandenen Schornstein anzuschließen, wäre es ratsam, einen zugelassenen Scan-Fachhändler und
den örtlichen Schornsteinfeger zu befragen. Hier erhalten Sie auch
Auskunft über eine eventuelle Renovierung des Schornsteins.
Befolgen Sie beim Anschluss an einen Schornstein aus Fertigteilen
die Anschlusshinweise des Herstellers für den jeweiligen Schornsteintyp.
Anschluss zwischen Kaminofen und
Stahlschornstein
Der Scan-Fachhändler oder der örtliche Schornsteinfeger können
Sie bei der Wahl des Fabrikats und den Maßen des Stahlschornsteins
beraten. Hierdurch wird abgesichert, dass er zum Kaminofen passt.
Wir empfehlen, dass der Kamin ab der Kaminofen-Oberseite mindestens 3,5 m lang ist. Bestimmte Wetter- bzw. Installationsbedingungen können andere Längen erfordern.
Eine falsche Länge oder ein falscher Durchmesser des Stahlschornsteins können zu einer schlechten Funktion führen.
Befolgen Sie die Anweisungen des Schornsteinlieferanten genau.
Anforderungen an den Schornstein
Der Schornstein muss mindestens mit T400 und G für den Rußtest
markiert sein.
Anschluss mit 90º Knierohr
Sofern man den Scan 68 mit einem Knierohr anschließen möchte,
wird die Verwendung eines gebogenen Knierohrs empfohlen, das
einen besseren Zug gewährleistet.
Wenn Sie Ihren Kaminofen mit einem rechtwinkligen Winkelstück
anschließen, muss die Reinigungsklappe im vertikalen Bereich sein,
um den horizontalen Bereich hierdurch reinigen zu können.
Stellschrauben
24
M O N TA G E
Anschlußstutzen
Oberer Abgang
Der Kaminofen ist ab Werk für oberen Abgang vorbereitet.
Hinterer Abgang
NAVN:
Scan 68
EMNE:
expl af ændring til bagudgang
VÆGT: N/A
MATERIALE:
DIMENSION:
STI:
AREAL:
C:\Working
N/A
NAVN:
Scan 68
Folder\Designs\Scan
68\90068023.idw
TG.NR:
DATO:
16-04-2015
EMNE:
topafgang
VÆGT: N/A
RIALE:
SION:
AREAL:
C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068036.idw
N/A
Ø 6 mm
DATO:
AREAL:
C:\Working
Folder\Designs\Scan
68\90068035.idw
TG.NR:
90068036
23-04-2015
SIGN:
Krog Iversen & Co A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
hms
hms
DK-5492 Vissenbjerg©
bagudgang
VÆGT: N/A
DIMENSION:
Scan 68
SIGN:
Krog Iversen & Co A/S
EMNE:
MATERIALE:
STI:
90068023
N/A
TG.
DATO:
23-04-2015
Krog Iversen &
DK-5492 Visse
25
M O N TA G E
Scan 68 mit Pedestal Sockel
Frischluftzufuhr
In einem gut isolierten Haus muss die für die Verbrennung ver- brauchte Luft ersetzt werden. Dies gilt vor allem für Häuser mit mechanischer Belüftung. Der Austausch der Luft kann auf verschiedene Weise
erfolgen. Das Wichtigste ist, dass die Luft dem Raum zugeführt wird,
in dem der Kaminofen aufgestellt ist. Die Außenwandkassette muss
so dicht am Kaminofen wie möglich angebracht werden und muss
verschließbar sein, wenn der Kaminofen nicht benutzt wird.
Die externe Verbrennungsluft kann durch die Säule- bzw. Sockel
angeschlossen werden, indem das mitgelieferte Anschlussstück am
Sockel montiert und mit der Außenluft verbunden wird.
Beim Anschluss die frischluftzufuhr müssen die nationalen und örtlichen Bauvorschriften beachtet werden.
Externes Verbrennungsluftsystem /unabhängigen Raumluftbetrieb
Wenn Sie in einem gut isolierten Neubau wohnen, sollten Sie das
externes Verbrennungsluftsystem des Kaminofens benutzen.
Schließen Sie die externe Luftversorgung mit einem Belüftungsrohr
durch die Wand bzw. den Boden an.
Externe Luftversorgung durch
die Wand
Das Belüftungsrohr soll mit einer Klappe verschließbar sein, wenn
der Ofen nicht in Gebrauch ist.
•
Belüftungsrohr-Mindest-Ø 100 mm, Maximallänge: 6 m mit
höchstens einem Bogen.
Der Stutzen für externe Verbrennungsluftversorgung befindet sich
lose in der Verpackung.
Bei externer Verbrennungsluftversorgung hinten muss die abmontierte Abdeckplatte auf dem Loch für Frischluft im Boden montiert
werden.
Externe Luftversorgung
durch den Boden
Scan 68 Portal.
WICHTIG: Wenn der Ofen mit Frischluftzufuhr oder externer
Verbrennungsluftversorgung versehen ist, muss das Belüftungsrohr
während des Gebrauchs offen sein!
NAVN:
Scan 68
EMNE:
Friskluft pedestal
TG.NR:
VÆGT: N/A
MATERIALE:
DIMENSION:
STI:
AREAL:
N/A
DATO:
17-04-2015
9
SIG
Krog Iversen & Co A
DK-5492 Vissenbjerg
C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068028.idw
Wenn Sie die externe Verbrennungsluft durch den Boden des offenem Sockel leiten möchten, schrauben Sie die Abdeckplatte ab und
montieren Sie sie am Sockel. Montieren Sie vor dem Anschluss der
Außenluft das mitgelieferte Anschlussstück unter dem Sockel wie
gezeigt.
NAVN:
Scan 68
EMNE: Portal
sokkel mont.
TG.NR:
MATERIALE:
DIMENSION:
STI: C:\Working
VÆGT:
AREAL:
N/A
Folder\Designs\Scan 68\10068900 - Manual.iam
N/A
DATO:
18-03-2015
900
SIGN
Scan A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
26
M O N TA G E
Montage der Natursteine
Scan 68-15 und Scan 68-16 werden mit losen Natursteinen für die
Seiten des Ofens geliefert.
Bei Naturstein kann es Unterscheide in Struktur und Form geben.
A(1:2)
Der gezeigte Ofen ist mit High Top, der als Zubehör gekauft werden
kann.
A
Markierungsloch
B(1:5)
Dichtungsband
B
B
NAVN:
NAVN:
Scan 68
EMNE:
Scan 68
Pakninger fedtsten
pasæt af fedtsten
EMNE:
MATERIALE:
MATERIALE:
VÆGT: N/A
DIMENSION:
TG.NR:
TG.NR:
VÆGT: N/A
DATO:
AREAL:
08-10-2015
N/A
90068139
SIGN:
DATO:
08-10-2015
hms
SIGN:
Krog Iversen & Co A/S
AREAL: N/A
Krog Iversen & Co A/S
Das mitgelieferte
DK-5492
Vissenbjerg©
STI: C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068140.idw
zuschneiden, so dassSTI:
es zwischen
den
DK-5492 Vissenbjerg©
C:\Working
Folder\Designs\Scan 68\90068139.idw
beiden Markierungslöchern passt.
Das Dichtungsband auf den Seiten
des Ofens an der Innenseite der
Die untere Lufteinstellung (Streichholz) muss in Position
Markierungslöchern entlang ankleben,
B gestellt werden, um Platz für die Montage des unteren
Pakninger
fedtsten
siehe oben.
TG.NR: 90068139
Steins zu geben.
DIMENSION:
Dichtungsband
EMNE:
900
VÆGT: N/A
AREAL:
ns\Scan 68\90068139.idw
N/A
DATO:
08-10-2015
SIGN:
Krog Iversen & Co A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
hms
Die Seitensteine montieren, danach den Dekorrost, und zuletzt
wird die Deckplatte lose aufgelegt.
27
M O N TA G E V O N Z U B E H Ö R
Montage des High Tops auf Scan 68-13/14
High Top für Natursteine
Wenn der Ofen mit Knierohr oder mit Hintenabgang angeschlossen
wird, muss der Ofen mittels einer speziellen Wandverankerung befestigt werden. Diese Verankerung kann bei Ihrem Scan-Fachhändler
gekauft werden.
Für Montage, siehe Seite 28.
Es werden Dichtungsband, 4 Stck. M5x10 mit Flansch und 4
Abstandsbuchsen mitgeliefert.
A ( 1 : 5 montieren,
)
Die 4 gelieferten Abstandsbuchsen
bevor der High
Top montiert wird.
Es ist sehr wichtig, dass die Unterlage eben und stabil ist.
Montage des High Tops
Die Frontplatte des High Tops wird in folgender Weise abmontiert:
Abtandsbuchsen.
Inbusschrauben entfernen. Frontplatte abmontieren.
Scan 68
NAVN:
EMNE:
afstandstykker ht kun fedtsten
VÆGT: N/A
MATERIALE:
Die obere Platte abheben.
DIMENSION:
Entfernen Sie die 6 Gummitüllen
STI:
NAVN:
EMNE: Akselafmaskning
Scan 64
MATERIALE:
GA 0295x050
Silicone
DIMENSION:
STI: C:\Working
VÆGT:
AREAL:
1104 mm^2
Folder\Designs\Scan 68\9914-Scan68-påsat.ipt
TG.NR:
0,00 kg
DATO:
16-04-2015
TG.NR:
AREAL:
N/A
DATO:
20-10-2015
DK-5492 Vissenbjerg©
9914
SR
Scan A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
NAVN:
scan 68
MATERIALE:
EMNE:
espl. top
TG.NR:
VÆGT: N/A
SIGN:
Krog Iversen & Co A/S
C:\Working Folder\CAD\Inventor 2015\Templates\Standard - Manual.idw
SIGN:
90068
DATO:
03-09-2015
90068122
SIGN:
hms
h
:
28
M O N TA G E V O N Z U B E H Ö R
Wandverankerung für Scan 68 mit High Top
Verwenden Sie die sechs
Schrauben, die mit dem
High Top geliefert werden.
Wenn der Ofen mit Knierohr oder mit Hintenabgang angeschlossen
wird, muss der Ofen mittels einer speziellen Wandverankerung befestigt werden. Diese Verankerung kann bei Ihrem Scan-Fachhändler
gekauft werden
M5 x 10
EMNE: CH
NAVN:
MATERIALE:
unbrako m. flange M5 x 10
Generic
DIMENSION:
STI: C:\Working
VÆGT:
AREAL:
506 mm^2
Folder\Designs\standardkomponenter\9600163.ipt
TG.NR:
0,00 kg
DATO:
11-12-2014
Für Montage des High Tops, siehe Seite 25.
Die Wandverankerung muss montiert werden, bevor der Kaminofen
am Schornstein angeschlossen wird.
9600163
SIGN:
SR
Scan A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
Es ist wichtig, dass der Kaminofen je nach Wand/Mauertyp
verlässlich verankert wird.
Gehäuse für Drahtbuchse
Muss je nach Mauertyp
verlässlich in der Wand
verankert werden
Madenschraube
M4x5
Sicherungsdraht
Drahtbuchse
Frontplatte wieder montieren.
Die zwei Schrauben unten montieren, so dass die Frontplatte dazwischen geschoben werden kann, wenn diese montiert wird.
Scan 68
Die beiden unteren Schrauben nachspannen, wenn die Frontplatte
montiert ist.EMNE: Mont. af top
VÆGT: N/A
RIALE:
AREAL:
NSION:
C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068123.idw
MNE:
N/A
DATO:
TG.NR:
03-09-2015
90068123
SIGN:
hms
Krog Iversen & Co A/S
Nippelschraube Ø8x12,5
DK-5492 Vissenbjerg©
STY
NAVN:
Scan 58
EMNE:
POS
TEGN
BESK
1
2
3
4
5
60358028
60358029
60358030
96000011
9695515
Vægforankringssæt
VÆGT: N/A
MATERIALE:
DIMENSION:
AREAL:
STI: C:\Working Folder\Designs\Scan 58\90358160.idw
Mont. af top
TG.NR:
90068123
Prop for wirebø
Hus for wirebøs
Sikringswire for
Pinol M4x5
Nippelskrue Ø8
N/A
29
M O N TA G E V O N Z U B E H Ö R
A(1:5)
N:
Verankerungsloch für
Festspannung des
Sicherheitsdrahtes
im High Top mit
Hintenabgang. (1)
Das Gehäuse für Drahtbuchse in der Wand verankern.
Sicherungsdraht und Drahtbuchse mittels der Madenschraube im
Gehäuse für Drahtbuchse festspannen.
B
Verankerungsloch für
Festspannung des
Sicherheitsdrahtes im
High Top mit Knierohre.
(2)
N
A(1:5)
1
NAVN:
Scan 58
EMNE:
Vægforankringshuller inde i high top
VÆGT: N/A
MATERIALE:
AREAL:
DIMENSION:
STI:
N/A
TG.NR:
DATO:
18-02-11
90358166
SIGN:
BC
Krog Iversen & Co A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
C:\Working Folder\Designs\Scan 58\90358166.idw
N
O:
Sicherungsdraht mittels der Nippelschraube im High Top festmachen.
O
NAVN:
NAVN:
Scan 68
EMNE:
forankring
N/A
Scan 68
AREAL:
O
ION:
TG.NR:
N/A
STI:
DATO:
EMNE:
TG.NR:
AREAL:
\Working Folder\Designs\Scan 68\90068127.idw
N/A
90068127
SIGN:
Krog Iversen & Co A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
forankring
VÆGT: N/A
08-09-2015
forankring begud
C:\Working Folder\Designs\90068124.idw
C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068127.idw
ALE:
EMNE:
MATERIALE:
MATERIALE:
STI:
Scan 68
DIMENSION:
VÆGT:
DIMENSION:
2
DATO:
08-09-2015
90068127
SIGN:
Krog Iversen & Co A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
hms
TG.NR:
VÆGT: N/A
hmsAREAL: N/A
DATO:
07-09-2015
900
SIGN:
Krog Iversen & Co A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
30
M O N TA G E V O N Z U B E H Ö R
Wärmespeichersteine für High Top
Die Wärmespeichersteine für Scan 68 ist aus einem speziellen Material mit hohen Wärmespeichereigenschaften gefertigt. Die Steine werden
während der Feuerung aufgewärmt, und geben Wärme ab, lange nachdem das Feuer erloschen ist.
Der Luftschieber für Konvektionsluft ist an der Rückseite des High Tops platziert, siehe Seite 29 für Justierung des Schiebers. Geöffnet sorgt er
für eine schnelle Erwärmung des Raums, geschlossen wird die Wärmeabgabe des Ofens verlängert.
Die Wärmespeichersteine werden im High Top platziert und um den Schornstein gedreht (1). Der zweite Stein wird neben dem ersten Stein platziert, so dass sie sich um den Schornstein zusammenfügen (2). Die restlichen Steine werden auf die gleiche Weise platziert (3).
Front für High Top montieren, siehe Seite 27.
1
2
3
CB-Technik (Clean Burning)
Rauchumlenkplatten
Der Kaminofen ist mit einer CB-Technik ausgestattet. Um eine
optimale Verbrennung der freigegebenen Gase während des
Verbrennungsprozesses zu sichern, wird Luft durch ein speziell
entwickeltes System geleitet. Die vorgewärmte Luft wird durch
die Löcher in der hinteren Verkleidung der Brennkammer eingeleitet. Diese Luftmenge wird durch die Verbrennungsgeschwindigkeit
gesteuert und kann daher nicht reguliert werden.
Die Rauchumlenkplatten befinden sich im oberen Teil der Brennkammer. Die Platten bremsen den Rauch und ermöglichen dessen
längeres Verbleiben in der Brennkammer, bevor er in den Schornstein
abzieht. Die Temperatur der Rauchgase wird gesenkt, da sie mehr
Zeit haben, die Wärme an den Kaminofen abzugeben. Beim Kehren
müssen die Rauchumlenkplatten entfernt werden, lesen Sie hierzu
„Wartung des Kaminofens“. Beachten Sie, dass die Rauchumlenkplatten aus einem porösen keramischen Material gefertigt sind,
das zerbrechen kann. Seien Sie deshalb bei der Arbeit mit ihnen
vorsichtig. Die Rauchumlenkplatten sind ein Verschleißteil und nicht
Reklamationsfähig.
Primärluft
Die Regulierung der Primärluft wird beim Anzünden des Feuers verwendet bzw. um dem Feuer beim Nachlegen von Brennholz zusätzliche Kraft zu verleihen. Bei kontinuierlicher Befeuerung mit hartem
Holz, wie Eiche und Buche, kann die Primärluft 0-30% offen sein.
Bei der Befeuerung mit weichem Holz, wie Birke und Kiefer, kann die
Primärluft geschlossen sein.
Aschenkasten
Öffnen Sie die Glastür, um an die Aschenskasten zu gelangen, die sich
unter der Feuerstelle befindet.
Der Aschenkasten muss während der Befeuerung immer geschlossen sein.
Der Aschenkasten darf nicht überfüllt werden und muss deshalb
regelmäßig geleert werden.
Einstellung bei normaler Belastung: 0 - 30%
Sekundärluft
Die Sekundärluft wird vorgewärmt und dem Feuer indirekt zugeführt. Außerdem spült die Sekundärluft die Glasscheibe, um eine
Rußbildung zu vermeiden. Wird die Sekundärluft zu sehr gedrosselt,
kann sich Ruß an der Glasscheibe bilden. Die Sekundärluft bestimmt,
wie hoch die Heizleistung des Kaminofens ist.
Einstellung bei normaler Belastung: 50 - 70%
Justierung der Konvektionsluft im
High Top
A
Rauchumlenkplatten
A
CB-Technik
Askeskuff
Position Mitte:
Sekundärluft
Luftschieber geschlossen
Primärluft
Aschenkasten
Einstellung der
Primär- und Sekundärluft
NAVN:
NAVN:
Scan 68
EMNE:
0%90068031 100%
cb teknik
VÆGT: N/A
AREAL:
DATO:
N/A
20-04-2015
SIGN:
NAVN:
Scan 58
MATERIALE:
EMNE:
Spjæld lukket
VÆ
Position Seite:
AREAL:
DIMENSION:
Luftschieber offen
hms
STI:
Krog Iversen & Co A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068031.idw
Scan 58
MATERIALE:
TG.NR:
MATERIALE:
DIMENSION:
STI:
31
BEDIENUNGSANLEITUNG
EMNE:
I:\Udvikling\TEGNING\Scan58\90358090.idw
Scan 58 9/10 high top, uden fedtsten, åbent spjæld
VÆGT:
DATO:
TG.NR:
90358091
SIGN:
N/A
32
BEFEURUNGSANWEISUNG
Umweltgerechte Befeuerung
3.
Es wird davon abgeraten, den Kaminofen so sehr zu drosseln, dass
während der Entgasungsperiode keine deutlichen Flammen sichtbar
sind, was zu einer besonders schlechten Verbrennung führt. Die vom
Holz freigegebenen Gase werden aufgrund der niedrigen Temperatur
in der Brennkammer nicht verbrannt. Ein Teil der Gase kondensiert
im Kaminofen und im Abzugssystem als Ruß, was später zu einem
Schornsteinbrand führen kann. Der verbleibende Rauch, der aus dem
Schornstein austritt, belastet die Umwelt und hat einen störenden
Geruch.
Anzünden
Wir empfehlen, Anzündblöcke oder Ähnliches zu verwenden, die
bei Ihrem Scan-Fachhändler erhältlich sind. Durch deren Gebrauch
brennt das Holz schneller an und die Verbrennung ist sauberer.
Benutzen Sie niemals Anzündflüssigkeit!
„Top down“ Anzünden
4.
Wichtig! Immer eine ”Top-down Anzüdung” verwenden. Der Ofen ist
hierfür konstruiert, um die beste Ausnutzung zu sichern.
4 Holzscheite ca. 20-23 cm lang und ungefähr 0,5-0,6 kg pro Stück.
Das Holz darf den ganzen Boden nicht bedecken und darf nie höher
als die Clean-Burn Schiene in der Rückwand platziert werden.
10 - 12 dünne Holzstücke ca. 20 cm mit einem Gesamtgewicht von
ca. 0,8 - 1,0 kg und 3 Anzünder.
Holzscheite, Holzstücke und Anzünder sollen in der Brennkammer
platziert werden, wie auf Bild 1-4 gezeigt.
Stellen Sie die Regulierung für die Primär- und Sekundärluft ca.
20 - 30 Minuten auf Maximum. Wenn die großen Holzscheite gut
Feuer gefangen haben, können die Primär- und Sekundärluft auf das
gewünschte Niveau gestellt werden.
Ein „Top down” Anzünden von oben nach unten lässt Ihr Feuer
umweltfreundlicher beginnen und trägt dazu bei, die Scheibe möglichst sauber zu halten.
1.
Kontinuierliche Befeuerung
Es kommt darauf an, eine so hohe Temperatur wie möglich in der
Brennkammer zu erreichen. Dadurch werden Kaminofen und Brennmaterial bestmöglich ausgenutzt, und es wird eine saubere Verbrennung erreicht. Auf diese Weise wird die Rußbildung an den Brennkammersteinen und am Glas vermieden. Bei der Befeuerung sollte
der Rauch nicht zu sehen sein, sondern nur als Bewegung in der Luft
erahnt werden können.
Wenn sich nach der Anzündphase eine gute Glutschicht im Kamin­ofen
gebildet hat, kann die eigentliche Befeuerung beginnen. Legen Sie
1‑3 Holzscheite von ca. 0,4 - 0,6 kg und ca. 25 cm Länge nach.
NB! Das Holz muss sehr schnell Feuer fangen, weshalb empfohlen
wird, die Primärluft auf volle Stärke zu stellen. Eine Befeuerung mit
zu niedriger Temperatur und zu wenig Primärluft kann zum Verpuffen
der Gase führen, was den Kaminofen beschädigen kann.
Beim Nachlegen von Holz muss die Glastür vorsichtig geöffnet werden, damit kein Rauch austritt. Legen Sie nie Holz nach, solange das
vorhandene noch gut brennt.
Befeuerung in der Frühjahrs- und Herbstsaison
In der Übergangszeit Frühjahr/Herbst, in der der Heizbedarf nicht
so hoch ist, wird das gelegentliche „Top down“ Anzünden empfohlen.
2.
Funktion des Schornsteins
Der Schornstein ist der Motor des Kaminofens und für dessen Funktion entscheidend. Der Schornsteinzug erzeugt einen Unterdruck im
Kaminofen. Dieser Unterdruck entfernt den Rauch aus dem Ofen und
saugt durch den Verbrennungsluftschieber Luft für den Verbrennungsprozess an. Die Verbrennungsluft wird ebenfalls für die Scheibenspülung verwendet, die die Scheibe frei von Ruß hält.
Der Schornsteinzug wird durch den Temperaturunterschied innen im
Schornstein und außerhalb des Schornsteins gebildet. Je höher dieser Temperaturunterschied ist, desto besser ist der Schornsteinzug.
Daher ist es wichtig, dass der Schornstein seine Betriebstemperatur
erreicht, bevor man die Schiebereinstellung nach unten justiert, um
die Verbrennung im Ofen zu begrenzen (ein gemauerter Schornstein
benötigt längere Zeit zum Erreichen der Betriebstemperatur als
33
BEFEURUNGSANWEISUNG
ein Stahlschornstein). An Tagen, an denen der Zug im Schornstein
aufgrund der Wind- und Wetterverhältnisse schlecht ist, ist es besonders wichtig, die Betriebstemperatur schnellstmöglich zu erreichen.
Es müssen schnell Flammen entfacht werden. Hacken Sie das Holz
besonders klein, benutzen Sie zusätzliche Anzündblöcke usw.
Nach einer längeren Stillstandsperiode ist es wichtig, das Schornsteinrohr auf Blockierungen zu untersuchen.
Es können mehrere geräte an denselben Schornstein angeschlossen
werden. Die geltenden Regeln hierfür müssen beim Schornsteinfeger erfragt werden.
Selbst ein guter Schornstein kann schlecht funktionieren, wenn er
falsch benutzt wird. Dagegen kann ein schlechter Schornstein gut
funktionieren, wenn er richtig benutzt wird.
Betrieb unter verschiedenen Witterungsverhältnissen
Das Einwirken des Windes auf den Schornstein kann großen Einfluss
darauf haben, wie der Ofen unter verschiedenen Windbelastungen
reagiert, so dass es notwendig sein kann, die Luftzufuhr zu regulieren,
um eine gute Verbrennung zu erreichen. Es kann außerdem von Vorteil
sein, eine Klappe im Rauchrohr zu montieren, um auf diese Weise
den Schornsteinzug während der wechselnden Windbelastungen zu
regulieren.
Auch Nebel kann großen Einfluss auf den Schornsteinzug haben,
weshalb andere Einstellungen der Verbrennungsluft notwendig sein
können, um eine gute Verbrennung zu erreichen.
Allgemeine Hinweise
Bitte beachten! Teile des Kaminofens, und vor allem die äußeren
Flächen, werden während des Betriebs heiß. Bitte lassen Sie die
nötige Vorsicht walten.
Entleeren Sie die Asche niemals in einen brennbaren Behälter. Es
kann sich noch lange nach beendeter Befeuerung Glut in der Asche
befinden.
Wenn der Kaminofen nicht in Betrieb ist, kann die Klappeneinstellung
geschlossen werden, um einen Zug durch den Kaminofen zu vermeiden.
Nach längeren Pausen sollten die Rauchwege vor dem erneuten
Anzünden auf eventuelle Blockierungen untersucht werden.
Lagerung
Das gesägte und gespaltene Brennholz muss 1-2 Jahre an einem
trockenen Ort gelagert werden, bevor es für die Befeuerung trocken
genug ist. Das Holz trocknet am schnellsten, wenn es an einem luftigen Ort gestapelt wird. Vor der Verwendung sollte das Brennholz einige Tage bei Zimmertemperatur gelagert werden. Beachten Sie, dass
das Holz während des Herbst- und Winterhalbjahres Feuchtigkeit
aufnimmt.
Feuchtigkeit
Um Umweltprobleme zu vermeiden und eine optimale Verbrennung
zu erzielen, muss das Holz völlig trocken sein, bevor es als Brennholz
verwendet wird. Das Holz darf max. 20% Feuchtigkeit enthalten.
Der beste Wirkungsgrad wird bei einer Feuchtigkeit von 15-18%
erreicht. Indem man die Holzenden gegeneinander schlägt, kann man
auf einfache Weise die Feuchte des Holzes überprüfen. Ist das Holz
noch feucht, ist der Laut dumpf.
Wenn zu feuchtes Holz verwendet wird, wird ein großer Teil der
Wärme dazu benutzt, das Wasser zu verdunsten. Die Temperatur im
Kaminofen steigt nicht, und der Raum wird nicht ausreichend beheizt. Dies ist natürlich nicht wirtschaftlich, und zusätzlich verrußen
die Glasscheibe, der Ofen und der Schornstein. Außerdem wird die
Umwelt durch die Befeuerung mit feuchtem Holz belastet.
Was bedeuten die verschiedenen Mengen Holz?
Es gibt verschiedene Begriffe für die Bezeichnung der Holzmengen.
Es ist empfehlenswert, sich vor dem Holzkauf über diese Begriffe zu
informieren. Es gibt verschiedene Broschüren, bspw. in der Bibliothek,
die dieses Thema behandeln.
Heizwert des Brennholzes
Der Heizwert des Holzes ist bei den verschiedenen Holzarten unterschiedlich. Das heißt, dass bei einigen Holzarten mehr Holz als bei
anderen verwendet werden muss, um die gleiche Wärmemenge zu
erhalten. In unserer Bedienungsanleitung sind wir von Buche ausgegangen, die einen sehr hohen Heizwert hat und die Holzart ist, die am
einfachsten zu bekommen ist. Wird mit Eiche oder Buche befeuert,
ist daher zu beachten, dass diese Holzarten einen höheren Heizwert
besitzen als bspw. Birke. Deshalb muss weniger befeuert werden, da
anderenfalls der Kaminofen beschädigt werden kann.
Schornsteinbrand
Im Falle eines Schornsteinbrands müssen die Tür, die Aschenkasten
sowie alle Ventile am Ofen geschlossen werden. Rufen Sie im Notfall
die Feuerwehr.
Bevor der Kaminofen wieder benutzt wird, empfehlen wir, dass der
Schornstein vom Schornsteinfeger kontrolliert wird.
Handhabung des Holzes
Wahl des Holzes/Brennmaterials
Es können alle Holzarten als Brennholz verwendet werden, wobei
sich die harten Holzarten generell am besten zum Befeuern eignen,
bspw. Buche/Esche, da sie gleichmäßig brennen und nur wenig Asche
erzeugen. Andere Holzarten wie Ahorn, Birke und Fichte sind ausgezeichnete Alternativen.
Verarbeitung
Das beste Brennholz bekommt man, wenn der Baum vor dem 1.
Mai gefällt, zersägt und gespalten wird. Denken Sie daran, die
Holzscheite der Brennkammergröße Ihres Ofens anzupassen. Wir
empfehlen einen Durchmesser von 6-10 cm und eine ca. 6 cm geringere Länge als die der Brennkammer, um Raum für die Luftzirkulation
zu haben. Wenn der Durchmesser der Holzscheite größer ist, müssen
sie gespalten werden. Gespaltenes Holz trocknet schneller.
Holzarten
kg trockenes Holz/m3 im Verhältnis
zu Buche
Weißbuche
Buche/Eiche
Esche
Ahorn
Birke
Bergkiefer
Fichte
Pappel
640110%
580100%
57098%
54093%
51088%
48083%
39067%
38065%
34
WA R T U N G
Wartung des Kaminofens
Es bestehen neben dem Schornsteinkehren keine Anforderungen
an eine regelmäßige Wartung des Kaminofens, aber wir empfehlen
trotzdem, dass dies min. jedes zweites Jahr durchgeführt wird.
Verwenden Sie bei der Wartung und Reparatur des Kaminofens ausschließlich originale Ersatzteile.
NB! Jede Wartung und Reparatur sollte nur am kalten Ofen vorgenommen werden.
Lackierte Oberfläche
Der Kaminofen wird durch Abreiben mit einem trockenen, fusselfreien Tuch gereinigt.
Sollte der Lack Schaden nehmen, ist ein Reparaturlack als Spray bei
unseren Scan-Fachhändlern erhältlich. Da es Farbnuancenunterschiede
geben kann, wird empfohlen, eine größere Fläche mit einem natürlichen
Übergang zu besprühen. Das beste Ergebnis erreicht man, wenn der
Kaminofen gerade so warm ist, dass man die Hand darauf halten kann.
Reinigung des Glases
Unsere Kaminöfen sind so konstruiert, dass das Glas optimal
ge­gen beschwerliche Rußablagerungen geschützt ist. Am besten
erreicht man dies durch ausreichende Zufuhr von Verbrennungsluft.
Außerdem ist es wichtig, dass das Holz trocken und der Schornstein
korrekt bemessen ist.
Auch wenn gemäß unseren Anweisungen befeuert wird, kann am Glas
eine leichte Rußbildung entstehen. Diese Ablagerung kann leicht mit
einem trockenen Tuch und anschließendem Abreiben mit Glasreiniger
entfernt werden. Der Glasreiniger darf nicht in Berührung mit den
Dichtungen kommen, da dies zu einer permanenten Verfärbung des
Glases führen kann.
Brennkammerauskleidung
Die Auskleidung der Brennkammer kann aufgrund von Feuchte
oder starkem Erwärmen/Abkühlen kleine Risse bekommen. Diese
Risse haben keine Bedeutung für die Leistung und Haltbarkeit des
Kaminofens. Beginnt die Auskleidung dagegen zu zerfallen, muss sie
ausgewechselt werden. Die Brennkammerauskleidung ist nicht vom
Reklamationsrecht umfasst.
Dichtung
Alle Kaminöfen haben Dichtungsleisten aus keramischem Material, die
am Ofen, an den Türen und/oder am Glas montiert sind. Diese Leisten
verschleißen beim Gebrauch und müssen je nach Bedarf ausgewechselt werden.
Kehren des Schornsteins und Reinigung des
Kaminofens
Die nationalen und örtlichen Vorschriften für das Schornsteinkehren
sind zu befolgen. Es wird empfohlen, den Kaminofen gleichzeitig
durch den Schornsteinfeger reinigen zu lassen.
Vor Beginn der Reinigung des Kaminofens und des Kehrens des Rauchrohrs wird empfohlen, die Rauchumlenkplatten herauszunehmen.
Überprüfung des Kaminofens
Scan A/S empfiehlt, dass Sie Ihren Kaminofen nach dem Kaminkehren
bzw. nach einer Reinigung gründlich überprüfen. Prüfen Sie alle
sichtbaren Oberflächen auf Risse. Achten Sie auf die Dichtheit aller
Verbindungen und den korrekten Sitz aller Dichtungen. Verschlissene
und verformte Dichtungen müssen ersetzt werden.
Wartung
Wir empfehlen, dass der Kaminofen min. jedes zweites Jahr eine
gründliche Wartung bekommt. Die Wartung sollte folgendes umfassen:
• Die Scharniere mit Kupferfett schmieren
• Dichtungen kontrollieren und wenn notwendig austauschen (falls
sie abgenutzt oder hart sind)
• Brennkammerboden und Rüttelrost kontrollieren
• Brennkammerauskleidung und Rauchumlenkplatten kontrollieren
Die Wartung muss von einem autorisierten Fachmann ausgeführt
werden. Es dürfen nur originale Ersatzteile verwendet werden.
Scan 68
2
Brennkammerplatten
8 Skamolplatten
1 Stift für die Rauchumlenkplatte
2 Schrauben
7
4A
4B
6
1
5A
3A
B
2A
5B
1+ 2 + 3
B
1
EMNE:
skamol uden sideruder
AREAL:
90068094
TG.NR:
VÆGT: N/A
E:
N:
35
WA R T U N G
N/A
DATO:
18-08-2015
SIGN:
hms
Krog Iversen & Co A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
Working Folder\Designs\Scan 68\90068094.idw
NAVN:
Scan 68
EMNE:
Skamol 1
VÆGT: N/A
MATERIALE:
DIMENSION:
STI:
AREAL:
N/A
C:\Working Folder\CAD\Inventor 2015\Templates\Standard - Manual.idw
DATO:
24-04
Krog Iver
DK-5492
MNE:
36
WA R T U N G
4
1+ 2 + 3 + 4
4
Beachten das die 2 Rauchumlenkplatte gleich liegen.
A(1:5)
5
A
5A
4
skamol 3
TG.NR:
VÆGT: N/A
AREAL:
can 68\90068041.idw
N/A
DATO:
NAVN:
24-04-2015
90068041
SIGN:
hms
Krog 68
Iversen & Co A/S EMNE:
Scan
DK-5492 Vissenbjerg©
Skamol 7
VÆGT: N/A
MATERIALE:
DIMENSION:
STI:
AREAL:
C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068045.idw
N/A
DATO:
13-05
Krog Iver
DK-5492
37
w
8.id
Verwenden Sie den Stift der oberen Umlenkplatte, um die
Seitenplatte nach oben zu heben und herausnehmen, bevor die
Umlenkplatte abmontiert wird.
ARE
ol fæ
N/A
N
GT:
VÆ
rdig
/A
5
-201
7-04
A/S
O: 2
Co
DAT
n&
rg©
erse
nbje
g Iv
isse
Kro
2V
549
DKTG.
NR:
N:
SIG
900
hms
4
680
8
7
)5:1(A
8
A
A
NAVN:
EMNE:
scan 68
5B
EMNE:
skamol færdig
TG.NR:
VÆGT: N/A
MATERIALE:
Skamol
røgvender top
TG.NR:
AREAL: N/A
DATO: 27-04-2015 SIGN:
VÆGT: N/A
STI: C:\Working Folder\Designs\Scan 68\90068048.idw
AREAL: N/A
Krog Iversen & Co A/S
DIMENSION:
scan 68
EMNE:
SIGN:
hms
Krog Iversen & Co A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
anden sideplade isat
TG.NR:
VÆGT: N/A
MATERIALE:
DIMENSION:
hms
27-04-2015
DK-5492 Vissenbjerg©
der\Designs\Scan 68\90068046.idw
NAVN:
DATO:
90068046
90068048
AREAL:
N/A
DATO:
18-08-2015
90068096
SIGN:
Krog Iversen & Co A/S
hms
m
ska
AL:
A
:
Demontage
804
006
68\9
6
n
Sca
WA R T U N G
38
FEHLERSUCHE
Fehlersuche
Rauchaustritt
• feuchtes Holz
• schlechter Zug im Schornstein
• der Schornstein ist für den Kaminofen falsch bemessen
• kontrollieren, ob Rauchrohr/Schornstein verstopft sind
Reklamationsrecht
Alle holzbefeuerten Scan-Produkte sind aus hochwertigem Material
hergestellt und durchlaufen eine strenge Qualitätskontrolle, bevor
sie das Werk verlassen. Sollten dennoch Herstellungsfehler oder
Mängel auftreten, gewähren wir ein Reklamationsrecht für 5 Jahre.
Bei der diesbezüglichen Kontaktaufnahme zu uns oder unseren ScanFachhändlern muss in jedem Fall die Produktregistriernummer des
Kaminofens angegeben werden.
•hat der Schornstein die richtige Höhe im Verhältnis zur
Umgebung
Das Reklamationsrecht umfasst alle Teile, die aufgrund von
Herstellungs- oder Konstruktionsfehlern nach Einschätzung durch
Scan A/S ersetzt oder repariert werden müssen.
•bei Hintenabgang überprüfen, dass das Rauchrohr nicht den
Abzug im Schornstein blockiert
Das Reklamationsrecht gilt für den ersten Käufer des Produkts und
ist nicht übertragbar (ausgenommen bei Zwischenverkauf).
• Unterdruck im Raum
Das Reklamationsrecht gilt nur für Schäden, die aufgrund von
Herstellungs- oder Konstruktionsfehlern entstanden sind.
•die Tür wird geöffnet, bevor die Glutschicht ausreichend heruntergebrannt ist
Das Holz verbrennt zu schnell
• die Luftschieber sind falsch eingestellt
• die Rauchumlenkplatte ist falsch angebracht oder fehlt
• schlechtes Brennholz (Abfallholz, Palettenholz etc.)
• zu großer Schornsteinzug
Rußbildung am Glas
• fehlerhafte Einstellung der Sekundärluft
• zu viel Primärluft
• feuchtes Holz
• zu große Brennholzscheite beim Anzünden
• schlechtes Brennholz (Abfallholz, Palettenholz etc.)
• zu geringer Schornsteinzug
• Unterdruck im Raum
Starke Rußablagerung im Schornstein
• schlechte Verbrennung (mehr Luft zuführen)
• feuchtes Holz
Die Oberfläche des Kaminofens wird grau
• Überfeuerung (siehe Befeuerungsanweisung)
Der Kaminofen gibt keine Wärme ab
• feuchtes Holz
• zu wenig Holz
• schlechtes Holz mit geringem Heizwert
• die Rauchumlenkplatten sind nicht richtig angebracht
Geruch & Geräusche Ihres Kaminofens
•während der ersten Befeuerungen härtet der Lack am Kamin­
ofen, was zu Geruchsbildung führen kann. Öffnen Sie zum Lüf­
ten ein Fenster oder eine Tür und sorgen Sie dafür, dass der
Kaminofen ausreichend heiß wird, um eine spätere Geruchs­
bildung zu vermeiden.
•
beim Anheizen und Abkühlen kann Ihr Kaminofen klickende
Geräusche von sich geben. Diese entstehen durch die enormen
Temperaturdifferenzen im Material und sind kein Hinweis auf
irgendwelche Produktdefekte.
Folgende Teile sind vom Reklamationsrecht ausgeschlossen
•
Verschleißteile, wie bspw. Brennkammerauskleidung, Rauch­
umlenkplatten, Rüttelrost, Glas, Kacheln und Dichtungsleisten
(jedoch außer Mängel, die bereits bei Lieferung vorlagen).
•Mängel, die aufgrund äußerer chemischer und physikalischer
Einwirkungen während des Transports, im Lager und während
der Montage oder später entstehen.
•Verrußung, die durch schlechten Schornsteinzug, feuchtes Holz
oder falsche Bedienung entsteht.
•Kosten bzgl. zusätzlicher Heizkosten in Verbindung mit einer
Reparatur.
•Transportkosten.
•Kosten in Verbindung mit dem Auf- und Abbau des Kamin­ofens.
Erlöschen des Reklamationsrechts
•aufgrund mangelhafter Montage (der Monteur ist allein für die
Beachtung und Einhaltung der jeweils geltenden gesetzlichen
und sonstigen behördlichen Bestimmungen sowie der von uns
mitgelieferten Montage- und Bedienungsanleitungen für den
Kaminofen und dessen Zubehör verantwortlich).
• aufgrund fehlerhafter Bedienung und Verwendung nicht zugelassener Brennstoffe oder nicht originaler Ersatzteile (siehe
diese Montage- und Bedienungsanleitung).
•wenn die Produktregistriernummer des Kaminofens entfernt
oder beschädigt wurde.
•aufgrund von Reparaturen, die nicht gemäß unseren Anwei­
sungen oder denen eines autorisierten Scan-Fachhändlers ausgeführt wurden.
•
aufgrund jeder Änderung des ursprünglichen Zustands des
Scan-Produkts oder dessen Zubehörs.
•Das Reklamationsrecht gilt nur in dem Land, in dem das ScanProdukt ursprünglich geliefert wurde.
Verwenden Sie ausschließlich Originalteile oder vom Hersteller
empfohlene Teile.
39
Eigene Notizen
40
Ausgabe:
DE 90068500
18.03.2016
Scan A/S - DK-5492 Vissenbjerg