Spezialist für Sonderlösungen

Spezialist für Sonderlösungen
Seit 1964
Specialising in custom solutions
since 1964
SKO
Säureschutz und Kunststoffbau GmbH
Ein Unternehmen der REMA TIP TOP Gruppe
Individuelle Lösungen für die Industrie
Custom-built solutions for industry
Wir helfen Ihnen, die hohen Maßstäbe bei der
Errichtung industrieller Produktionsstätten zu
erreichen. Dabei spielen immer die allgemeinen
Normen wie Umweltschutz, Schutz von Böden,
Gewässern und der Luft aber auch die Nachhaltigkeit eine wichtige Rolle. Hinzu kommen die
individuellen Anforderungen des Produktionszieles, der Branche und der baulichen Vorgaben.
We help you to achieve high standards in setting up industrial production plants. In doing so,
general standards such as environmental protection, conservation of land, water and air, as
well as sustainability, always play a vital part.
These factors are supplemented by individual
requirements regarding production goals, the
industry and constructional specifications.
In ausführlichen Planungsgesprächen erarbeiten wir mit unseren Kunden ein Anforderungsprofil. Bei Bedarf werden externe Spezialisten
oder Fachplaner hinzu gezogen.
Am Ende dieser Planungsphase steht ein Ausführungskonzept.
We develop a requirements profile together
with our customers on the basis of extensive
planning discussions. External specialists or
planning experts are engaged as required.
The outcome of this planning phase is an
implementation concept.
Die Durchführung der baulichen Maßnahmen
wird stets in enger Abstimmung mit weiteren
Beteiligten vorgenommen.
Die Vorbereitung hierfür findet in unseren Produktionsabteilungen des Säure- und Korrosionsschutzes und des Kunststoffbaues statt.
Constructional measures are always undertaken in close coordination with all the other
involved parties.
These measures are prepared in our production
departments for acid and corrosion protection
and plastics construction.
Das hohe Know How für die zuverlässige, reibungslose, kostensichere und zeitverbindliche
Durchführung der Projekte resultiert aus über
5 Jahrzehnten Erfahrung.
Our extensive know-how that forms the basis
for the reliable, smooth, on-budget and
punctual realisation of projects is the product
of more than 5 decades' experience.
§
SKO
1/2
SKO Group – the global player
SKO ist für seine Kunden tätig in Europa,
Russland, Asien, Afrika sowie in Nord-, Mittelund Südamerika. Wir arbeiten für alle großen
Industriezweige.
SKO is active for its customers in Europe, Russia,
Asia and Africa, as well as in North, Central and
South America. We work for all major sectors of
industry.
• Metallindustrie (u.a. ThyssenKrupp,
Salzgitter, Arcelor)
• Elektroindustrie (alle Kraftwerkstypen, auch
Müllheizkraftwerke)
• Chemieindustrie (u.a. Stockmeier Chemie,
Merck)
• Lebensmittelindustrie (div. Molkereien,
Brauereien)
• Automobilindustrie und deren Zulieferer
(u.a. Daimler, Bosch, ZF Sachs)
• Pharmaindustrie (Boehringer, Merck)
• Metal industry (inc. ThyssenKrupp,
Salzgitter, Arcelor)
• Electronics industry (all types of power
stations, inc. waste-fuelled power plants)
• Chemical industry (inc. Stockmeier Chemie,
Merck)
• Food industry (various dairies,
breweries)
• Automobile industry and their suppliers
(inc. Daimler, Bosch, ZF Sachs)
• Pharmaceuticals industry (Boehringer, Merck)
SKO bietet nicht nur die Umsetzung von kompletten Projekten sondern übernimmt auch gerne
Teilbereiche wie die Konstruktion individueller
Bauteile oder Anlagenkomponenten.
Selbstverständlich übernehmen wir auch die
Reparatur von Altanlagen und die Aufarbeitung
von Komponenten.
Unser Instandhaltungsservice bietet Wartungsverträge mit 24 Stunden-, 365 Tage-Erreichbarkeitsgarantie für Neu- und Altanlagen.
SKO offers not only the realisation of entire
projects, but also takes on sub-projects such as
the construction of structural elements or plant
components. It goes without saying that we
also undertake the repairing of old plants and
refurbishing of components.
Our maintenance service offers maintenance
agreements with guaranteed round-the-clock,
365-days-a-year availability for new and old
plants.
§
SKO
3/4
§
Höchste Qualität durch Sorgfalt und Weitsicht
Supreme quality through care and foresight
Im Fokus unserer Arbeit steht die Kundenzufriedenheit.
Customer satisfaction forms the focus of our
work.
Zur Sicherung unseres Qualitätsstandards
haben wir seit 2004 ein Qualitätsmanagementsystem nach DIN ISO 9001 : 2000 sowie SCCP
eingeführt. Als Fachbetrieb und in der Ausführung lassen wir uns regelmäßig vom TÜV überwachen. Unsere Produkte haben
DIBt-Zulassungen.
To safeguard our quality standards, we introduced a quality management system in compliance
with DIN ISO 9001: 2000 and SCCP in 2004.
We allow ourselves and our operations to be
regularly monitored by TÜV inspectors in our role
as a specialised company. Our products have DIBt
certification.
Qualität ist Angelegenheit eines jeden Mitarbeiters in unserem Unternehmen, unabhängig von
Aufgabe und Abteilung, Funktion und hierarchischer Einbindung.
Die Verantwortung für zufriedene Kunden und
für die Sicherung der Arbeitsplätze durch Qualität in der Leistung trägt jeder für alle.
Quality concerns every single employee of our
company, regardless of their task area and
department, function and hierarchical
integration.
Each employee is responsible on the behalf of all
others for satisfied customers and job security
through the quality of the work they do.
Die fachlichen Voraussetzungen unserer Mitarbeiter und ein Managementsystem bilden die
Grundlage für eine kontinuierliche Verbesserung unserer Produkte und Dienstleistungen.
The specialist qualifications of our employees and
our management system form the basis for continual improvement of our products and services.
SKO
5/6
Hoch qualifizierte und motivierte Mitarbeiter
Highly qualified and motivated employees
Mehr als 50 Jahre Erfahrung
More than 50 years' experience
Als erfahrenes Industrieunternehmen sind wir
seit 1964 weltweit für unsere Kunden tätig individuell, fachkundig und zuverlässig.
We are an experienced industrial company,
serving our customers worldwide since 1964 personally, expertly and reliably.
SKO beschäftigt 80 Mitarbeiter in den Bereichen
Planung, Konstruktion, Werkstatt und Montage.
Da die Planung, die Konstruktion und Ausführung von Projekten durch SKO kurze Wege
bedeutet, können wir einen hoch-effizienten
“Alles aus einer Hand-Service” bieten.
SKO employees 80 people in the fields of planning, construction, workshops and assembly.
SKO takes a direct approach in planning,
designing and realising its projects, enabling us
to offer a highly efficient, single-source service.
Durch fundierte Information und Schulungen
qualifizieren wir unsere Mitarbeiter ständig
weiter.
Wir fördern intensiv gelebte Teamarbeit und
schaffen so ein Klima für Kreativität und
Innovationen.
Nur durch qualifizierte und motivierte Mitarbeiter, die sich mit dem Unternehmen identifizieren,
lassen sich unsere hohen Qualitätsziele
erreichen.
We are constantly training and educating our
workforce to ensure that they have accurate
and up-to-date knowledge.
We encourage intensive teamwork, and in
doing so create an excellent atmosphere for
creativity and Innovation.
Our demanding quality goals can only be
achieved by qualified and motivated employees
who identify with our company.
§
SKO
7/8
Unsere Leistungen und Produkte
Our services and products
Umwelttechnik
Environmental Technology
• Gewässerschutzsysteme als Beschichtungssysteme
oder Folienabdichtung
• Entölung und Sanierung ölbelasteter Industrieböden
• Spültechnik
• Chemikalienlager nach WHG
•
•
•
•
•
Abwasserbehandlungsanlagen
Ablufttechnik
Tanktassen (Be- und Entladung)
Gebäudeschutz zur Erhaltung der Bausubstanz
Korrosionsschutz an Stahl- und Betonkonstruktionen
• Water protection systems as coating systems or
sealing foil
• Oil removal and reclamation of oil-contaminated
industrial land
• Washing technology
• Chemicals storage in compliance with the Water
•
•
•
•
•
Management Act
Effluent treatment plants
Exhaust air technology
Tank pits (loading and unloading)
Building protection for preserving the basic structure
Corrosion prevention for steel and concrete constructions
Säureschutz
•
•
•
•
Plattierungen
Ausmauerungen
Gewässer- und Korrosionsschutz
Beschichtungssysteme mit Zulassung
Acid Protection
• Kunstharzindustrieestrich
• Industriebodenbeschichtungen
• Kunstharzversiegelungen
•
•
•
•
•
•
•
•
Plastics
Cladding
Brick lining
Water and corrosion protection
Certified coating systems
• Synthetic resin industrial floors
• Industrial floor coatings
• Synthetic resin sealants
Kunststoffbau
• Behältern aus Thermoplasten und in
Verbundbauweise
• Rohrleitungsbau
• Rohrleitungsmontage
Sonderkonstruktionen
Abluft/Abwasser
Anlagentechnik
Pumpensümpfe
•
•
•
•
Thermoplastic and composite material containers
Pipework
Pipework assembly
Special constructions
• Exhaust air extraction/effluent systems
• Plant systems
• Pump pits
Beschichtungssysteme
Wir bieten Beschichtungssysteme für alle
Bereiche, in denen aussergewöhnliche chemische,
mechanische und thermische Beanspruchungen
vorkommen und wo mit wassergefährdenden
Coatings
Stoffen umgegangen wird. Selbstverständlich
verfügen unsere Beschichtungssysteme über eine
bauaufsichtliche Zulassung.
We provide coating systems capable of handling
all unusual chemical, mechanical and thermal
requirements and water-polluting substances.
Abluftanlagen
Exhaust Air Systems
• Abluftwände, -kästen und -hauben
• Kanalsysteme
• Abluftwäscher als horizontale, vertikale und
kompakte Anlage
• Vorlagebehälter für Waschflüssigkeiten und
Umpumpsysteme
• Tropfenabscheider
• Exhaust air walls, boxes and hoods
• Channel systems
• Ventilation scrubbers as horizontal, vertical and
compact systems
• Collecting containers for washing liquids and
recirculation systems
• Abluftventilatoren
• Abluftkamine aus Thermoplasten PE - PP - PVC
• Abluftkamine aus Verbundwerkstoffen GF - UP
mit Auskleidung
• Auslegung - Planung - Konstruktion - Lieferung
und Montage
It goes without saying that our coating systems
have received construction supervisory certification.
•
•
•
•
Droplet catchers
Extractor fans
Vent stacks made of thermal plastics PE - PP - PVC
Vent stacks made of composite materials GF – UP
with lining
• Design, planning, construction, delivery and assembly
Containers
Behälterbau
Auf Wunsch entwickeln wir für Sie ein auf Ihre
Bedürfnisse abgestimmtes Produkt...
• aus Thermoplasten - PE - PP - PVC -PVDF
• aus Verbundwerkstoffen GF-UP mit Auskleidung
• aus Stahl, gummiert, mit Ausmauerung
• als Chemikalienlagertanks
• als Flachbodenbehälter
•
•
•
•
•
PE-HD Wickelrohr, Zulassung Z.40.21.181
PE-HD Plattenbehälter, Zulassung Z.40.21.62
GF-UP mit Liner, Prozessbehälter
als Reaktor in einer Abwasserbehandlungsanlage
als Arbeitsbehälter in einer Galvanik- oder
Beizanlage
• qualitativ hochwertig und wirtschaftlich
We also develop products specially designed to meet
your requirements...
• made of thermal plastics PE - PP - PVC - PVDF
• made of composite materials GF-UP with lining
• made of steel, rubber-lined
• as storage tanks for chemicals
• as flat-base containers
•
•
•
•
•
•
PE-HD wrapped tube, certification Z.40.21.181
PE-HD slab container, certification Z.40.21.181
GF-UP with liner, process container
as reactors in effluent treatment plants
as working containers in galvanising or pickling lines
characterised by their high quality and economic
efficiency
•
•
•
•
•
•
•
•
washing technology
homogenous metal precipitation plants
ion exchanger systems
chemical storage, filling and transfer systems
exhaust air purification systems
pickling lines
pre-treatment systems
switch and control systems
Systems Engineering
Anlagentechnik
Wir planen, konstruieren, liefern, montieren und
warten Anlagen. Unsere Aufgaben sind:
• Remontage von Altanlagen
• Abwässer und Abfallkonzentrate aus Metall
oberflächenbehandlung
• Neuplanung und Modernisierung
• Prozeßstoffrückgewinnungsanlagen
• Spültechnik
9 / 10
•
•
•
•
•
•
•
Sortenreine Metallfällung
Ionenaustauscher-Anlagen
Chemikalienlager, -abfüll und Umschlaganlagen
Abluftreinigungsanlagen
Beizanlagen
Vorbehandlungsanlagen
Schalt- und Steueranlagen
We plan, construct, deliver, assemble and
maintain your systems. Our work includes:
• re-assembling old systems
• effluent and waste concentrates resulting from
the surface treatment of metals
• the planning of new systems and modernisation
of existing ones
• process material recycling systems
§
SKO
Umwelttechnik
Environmental Technology
Schwerer Korrosionsschutz
Heavy-duty Corrosion Prevention
Säureschutz
Acid Protection
Kunststoffbau
Plastics
Beschichtungssysteme
Coatings
Abluftanlagen
Exhaust Air Systems
Behälterbau
Containers
Anlagentechnik
Systems Engineering
www.sko-group.de
www.sko-group.com
SKO
Säureschutz und Kunststoffbau GmbH
Industriestr. 1, D-56414 Oberahr
Fon: ++49 (0) 26 02 - 92 66 00
Fax: ++49 (0) 26 02 - 92 66 46
Mail: [email protected]
www.neydesign.de
Ein Unternehmen der REMA TIP TOP Gruppe