Klicken Sie hier zum der PEHLA

Kompetent – Unabhängig – Akkreditiert
Competent – Independent – Accredited
Weltweit anerkannt. P
rüfen Sie mit uns!
World wide accepted.
Test with us!
GESELLSCHAFT FÜR ELEKTRISCHE HOCHLEISTUNGS­PRÜFUNGEN
Member of Short-Circuit Testing Liaison (STL)
Geschichte
Bereits in der Zeit von 1930 bis 1940 fanden Gespräche
zwischen interessierten Gesellschaftern statt, mit dem
Ziel, eine Kooperation zwischen den verschiedenen
Hochleistungs-Prüflaboren auf nationaler Ebene zu bilden und weiterhin der Möglichkeit eine Kooperation auf
internationale Ebene zu erweitern.
Gespräche zur Gründung einer Gemeinschaft gab
es erstmalig 1958. Im Jahr 1959 wurde der Umfang der
Debatte erweitert und man kam dem britischen Gegenüber, der ASTA (Association of Short-Circuit Testing
Authorities), einen Schritt näher.
Die PEHLA wurde im März 1960 als ein eingetragener Verein (e.V.) gegründet und hat mittlerweile die
Form einer Gesellschaft bürgerlichen Rechts (GbR).
Im März 1969 wurde in London basierend auf dieser Idee speziell eine Versammlung gehalten. Hier entstand die Short-Circuit Testing Liaison (STL) mit folgenden Mitgliedern:
• Association of Short-Circuit Testing Authorities
(ASTA) aus dem Vereinigten Königreich
• Gesellschaft für Elektrische Hochleistungsprüfungen (PEHLA) aus West-Deutschland
• N.V.tot Keuring van Elektrotechnische Materialien
(KEMA) aus den Niederlanden
• Centro Elettrotecnico Sperimentale Italiano (CESI)
aus Italien.
History
During the period of 1930-1940 discussions between
interested companies took place with the objective
of establishing a co-operation between the various
short-circuit testing stations on a national basis and for
the possibility of expanding it to become an international cooperation.
Discussions for the establishment of such an association started in 1958. In 1959 the scope of these
discussions widened and the British counterpart ASTA
(Association of Short-Circuit Testing Authorities) was
approached.
PEHLA was founded in March 1960 as an incorporated association. Today its legal form is a partnership
organised under the Civil Code (GbR).
Based on this idea, at a special meeting held in
London in March 1969, the Short-Circuit Testing Liaison
(STL) was established by the following members:
• Association of Short-Circuit Testing Authorities
(ASTA) from the U.K.
• Gesellschaft für Elektrische Hochleistungsprüfungen (PEHLA) from West Germany
• N.V.tot Keuring van Elektrotechnische Materialien
(KEMA) from the Netherlands
• Centro Elettrotecnico Sperimentale Italiano (CESI)
from Italy
2
Inhalt / Contents
Geschichte
History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Unser Können
Our Competence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Organisation
Organisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kompetent – Unabhängig – Akkreditiert
Gegründet im Jahr 1960 vereint PEHLA Hochleistungs-Prüflabore in Deutschland und der Schweiz unter
einem Dach. Die PEHLA-Prüffelder bieten Entwicklungsund Typprüfungen für in- und ausländische Stromnetz-Ausrüster in den Bereichen Hochleistung, Hochspannung, Hochstrom, Mechanik und Klima an. Alle Labore sind seit 1992 nach DIN EN ISO/IEC 17025 von der
Deutschen Akkreditierungsstelle (DAkkS) bzw. Schweizerischen Akkreditierungsstelle (SAS) akkreditiert.
Competent – Independent – Accredited
PEHLA was established in the year 1960 and combines
Germany’s and Switzerland’s high power testing laboratories under one roof. In PEHLA’s testing laboratories, development and type testing are performed for
domestic and foreign manufacturers of electrical power engineering equipment in areas of high power, high
voltage, high current, mechanics and climatic. Each
laboratory has been accredited since 1992 in accordance
with DIN EN ISO/IEC 17025 by the German (DAkkS) or
Swiss (SAS) accreditation body for technology.
Hochleistungsprüfungen
High Power Tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Hochstromprüfungen
High Current Tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Hochspannungsprüfungen
High Voltage Tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mechanische Prüfungen
Mechanical Tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Klimatische Prüfungen
Climatic Tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prüftechnische Daten
Testing Parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Prüfdokumentation
Testing Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Prüffelder
Testing Laboratories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Internationale Zusammenarbeit
International Co-Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mitglieder der STL
Members of STL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
GESELLSCHAFT FÜR ELEKTRISCHE HOCHLEISTUNGS­PRÜFUNGEN Member of Short-Circuit Testing Liaison (STL)
3
Unser Können / Our Competence
Akkreditiert nach DIN EN ISO/IEC 17025
Accredited according to DIN EN ISO/IEC 17025
Die PEHLA besteht aus acht unabhängigen Prüflaboren
(Prüffeldern), die mit modernstem Prüfequipment ausgestattet und nach DIN EN ISO/IEC 17025 von der Deutschen Akkreditierungsstelle (DAkkS) bzw. Schweizerischen Akkreditierungsstelle (SAS) akkreditiert sind.
PEHLA has eight individual testing laboratories fitted
with highly sophisticated equipment. Each laboratory
has been accredited in accordance with DIN EN ISO/IEC
17025 by the German (DAkkS) or Swiss (SAS) accreditation body.
• Alle Prüffelder sind akkreditiert nach DIN EN ISO/IEC
17025.
• Wir haben über 50 Jahre Prüferfahrung.
• Unsere Labore sind mit modernstem Prüf- und
Messequipment ausgestattet.
• Unsere Mitglieder sind aktiv in internationalen und
nationalen Expertengremien.
• Unser Wissen steigt durch permanentes Training und
Durchführung von Prüfungen.
• Alle Labore beteiligen sich an einem steten Erfahrungsaustausch.
• Our laboratories are accredited according to DIN EN
ISO/IEC 17025.
• Our know how is based on more than 50 years of
testing experience.
• Our laboratories are fitted with highly sophisticated
testing and measuring equipment.
• Our members are part of international and national
bodies of experts.
• Our knowledge is guaranteed by permanent training
and testing performances.
• All laboratories actively exchange experience and
knowledge.
4
Organisation
Gesellschafter / Associate Companies
ABB
Deutschland /
Germany
ABB
Schweiz /
Switzerland
ALSTOM
FGH
IPH
SCHNEIDER
ELECTRIC
SIEMENS
PEHLA-GA Gesellschafterausschuss /
PEHLA-SC Shareholder Committee
PEHLA-VA Verwaltungsausschuss /
PEHLA-MC Management Committee
PEHLA-PA Prüfausschuss /
PEHLA-TC Technical Committee
PEHLA-QMA Qualitätsmanagementausschuss /
PEHLA-QMC Quality Management Committee
PEHLA-GS Geschäftsstelle /
PEHLA Office
Bereich Prüfung /
Dpt. Testing
Bereich Produktzertifizierung /
Dpt. Product
Certification
Lenkungsausschuss /
Steering Committee
DIN EN ISO/IEC 17025 DIN EN ISO/IEC 17065
Experten /
Experts
Produktzertifizierungsstelle * /
Product Certification Office *
Prüffeld /
Testlab
Baden/
Schweiz
Prüffeld /
Testlab
BerlinMarzahn
Prüffeld /
Testlab
BerlinSiemensstadt
Prüffeld /
Testlab
Frankfurt
*Produktzertifizierungsstelle ist akkreditiert auf Grundlage der
DIN EN ISO/IEC 17065 (ehemals DIN EN 45011). Für diesen Bereich
gibt es ein separates QM-Handbuch.
Prüffeld /
Testlab
Kassel
Prüffeld /
Testlab
MannheimRheinau
Prüffeld /
Testlab
Ratingen
Prüffeld /
Testlab
Regensburg
*Product Certification Office is accredited acc. to DIN EN ISO/IEC 17065
(previous DIN EN 45011). For this business area a separate Quality
Management Manual is provided.
GESELLSCHAFT FÜR ELEKTRISCHE HOCHLEISTUNGS­PRÜFUNGEN Member of Short-Circuit Testing Liaison (STL)
5
Hochleistungsprüfungen / High Power Tests
Kurzschluss Ein- und Ausschaltprüfungen
Short-circuit making and breaking tests
Für Mittel- und Hochspannungs-Schaltanlagen (z.B.
Leistungsschalter) sind verschiedene ein- oder dreiphasige Kurzschluss-Ein- und Ausschaltprüfungen notwendig. Viele dieser Prüfungen werden in synthetischen
Prüfkreisen durchgeführt.
For medium and high voltage switching devices (e.g.
circuit-breakers) different single and three phase making and breaking tests are required. Many of these tests
are carried out using synthetic circuits.
Störlichtbogenprüfungen
Störlichtbogenprüfungen werden meist an Anlagen
und Stationen durchgeführt. Die Prüfungen dienen
zum Nachweis der Sicherheit für Bedienpersonal und
Öffentlichkeit. Unterschiedliche Prüfkriterien werden
für Hoch- und Mittelspannungstests angewendet. Mit
den daraus resultierenden Ergebnissen können die Prüfaufbauten bewertet werden.
Internal arc tests
Internal arc tests are usually carried out on switchgears
and stations. The test is intended to demonstrate the
safety for the operating personnel or the public. Several
test criteria for high and medium voltage tests are used.
The test objects can be evaluated with the results of the
various tests.
6
Prüfungen des kapazitiven Schalt-
vermögens / Prüfungen zum Schalten von
Drosselspulen
Das Schalten von kapazitiven und kleinen induktiven
Strömen ist eine große dielektrische Herausforderung,
die von Leistungsschaltern und Trennern bewältigt werden muss. In internationalen Normen wird das Schalten
von Leitungs-, Kabelladeströmen und von Kondensatorbänken sowie von Kondensatoren, leerlaufenden
Transformatoren und Strombegrenzungsdrosseln gefordert.
Capacitive current switching tests / Shunt reactor switching tests
The performance of capacitive switching and small inductive currents is an important dielectric challenge
to be met by e.g. circuit-breakers or disconnectors. International standards ask for switching of line-charging, cable-charging and capacitor bank current as well
as no-load transformer and reactor current switching
tests.
Prüfungen an Lastschaltern
Lastschaltungsprüfungen werden mittels Schaltungen
bis hin zum Bemessungsstrom durchgeführt. Eine hohe
Anzahl von Schaltungen muss für diesen Test absolviert werden.
Load switching tests
Load switching tests will be carried out by switching up
to the rated normal current. A high number of switching
operations needs to be performed during those tests.
Elektrische Lebensdauerprüfungen
Die elektrische Lebensdauerprüfung von Schaltgeräten
besteht aus mehreren aufeinanderfolgenden Prüfungen und simuliert die Abnutzung des Gerätes während
des Einsatzzeitraumes. Für diese Art von Prüfung gibt
es verschiedene Klassen.
Electrical endurance tests
Electrical endurance test series consist of different
switching test duties in a row to simulate the lifetime
of switching devices. There are several classes of this
kind of test.
Synthetische Prüfungen
Die Durchführung von Ausschaltprüfungen mit hohen
Kurzschlussströmen und hohen Wiederkehrspannungen kann nicht in einem Kreis erfolgen, da eine Quelle die erforderliche Leistung nicht liefern kann. Diese
Prüfungen werden synthetisch durchgefüht, das heißt
es gibt einen Kreis für den Hochstrom und mindestens
einen Kreis für die Hochspannung.
Synthetic tests
Especially breaking tests with high currents and high
recovery voltages usually cannot be achieved using
only one power source. Therefore, those kinds of tests
are carried out in synthetic test circuits using two sources, i.e. one high current source and at least one high
voltage source.
GESELLSCHAFT FÜR ELEKTRISCHE HOCHLEISTUNGS­PRÜFUNGEN Member of Short-Circuit Testing Liaison (STL)
7
Hochstromprüfungen / High Current Tests
Erwärmungsprüfungen
Temperature-rise tests
Erwärmungsprüfungen dienen dem Nachweis der Einhaltung der Grenzübertemperaturen:
Temperature-rise tests are performed to prove the compliance of over temperatures:
•
•
•
•
8
Einphasige oder dreiphasige Prüfungen
unterschiedliche Frequenzen
Temperaturmessung
Spannungsfallmessung / Widerstandsmessung der
Hauptstrombahn
•
•
•
•
Single phase or three phase tests
Variable frequencies
Measurement of temperature-rise
Voltage-drop measurement / measurement of the
resistance of the main circuit
Hochspannungsprüfungen / High Voltage Tests
Für elektrische Geräte gibt es verschiedene Pflichtprüfungen. Diese dienen dazu, die Isoliereigenschaften des
Gerätes zwischen den Phasen, über dem offenen Schaltgerät oder gegen Erde unter verschiedenen Umweltbedingungen nachzuweisen. Hierzu werden die Geräte mit
standartisierten Spannungen gemäß ihrer Bemssungswerte beansprucht.
For electrical devices several tests are mandatory to
prove the ability of the device. The tests ensure the required insulating distances between phases, across
open switching devices or phase to ground under several environmental conditions of the test object. Therefore,
electrical devices are stressed with standardized voltages, which depend on the rating of the device.
PEHLA Hochspannungsprüfungen
PEHLA dielectric test range
•
•
•
•
•
•
•
Stoßspannungsprüfungen (Blitzstoß/Schaltstoß)
Wechselspannungsprüfungen
Teilentladungsprüfungen
Gleichspannungsprüfungen
dielektrische Trocken- und Regenprüfungen
dielektrische Klimakammerprüfungen
dielektrische Alterungsprüfungen
•
•
•
•
•
•
•
Impulse voltage (lightning/switching)
Power frequency voltage
Partial discharge
DC voltage
Dielectric tests dry and wet
Dielectric tests in climatic chamber
Dielectric ageing
GESELLSCHAFT FÜR ELEKTRISCHE HOCHLEISTUNGS­PRÜFUNGEN Member of Short-Circuit Testing Liaison (STL)
9
Mechanische Prüfungen / Mechanical Tests
Dichtigkeitsprüfungen
Dichtigkeitsprüfungen werden oft als Bestandteil übergeordneter Prüfungen durchgeführt (z.B. vor/nach mechanischen Dauerschaltungen, Prüfungen bei hohen
und tiefen Temperaturen). Damit ist eine einsatz- und
praxisgerechte Aussage über das Verhalten des Prüfobjektes über die veranschlagte Produktlebensdauer
möglich.
Tightness tests
Tightness tests are often performed as part of the
higher level tests (e.g. before / after mechanical endurance tests at high and low temperatures). Thus, an
operational and practical statement of the test object‘s
estimated life is possible.
Geräuschmessungen
Bestimmung von Schalldruck- und Schallleistungspegeln unter Verwendung von Hüllflächenverfahren.
Sound level tests
Determination of acoustic pressure and sound power
levels using enveloping surface method.
10
Mechanische Funktionsprüfungen
Die mechanischen Funktionsprüfungen (Lebensdauerprüfungen) werden bei Umgebungstemperatur durchgeführt. Hilfseinrichtungen, die einen Teil der Antriebe
bilden, werden in die Prüfung einbezogen.
Mechanical function tests
The mechanical function tests (mechanical endurance
tests) are carried out at ambient air temperature. Auxiliary devices, which form a part of the drives, are included in the test.
Schutzgrad- / Schutzklassenprüfungen (IP und IK)
Der Nachweis der angegebenen Schutzklasse von
Schaltanlagen ist durch eine Typprüfung zu erbringen.
IP steht hierbei für „International Protection“ und IK
für „International Mechanical Protection“ als international gültiges Kennzeichnungssystem für den Schutz
von Betriebsmitteln gegen äußere Einflüsse.
Mechanical protection tests (IP and IK)
The specified protection class of the switchgear shall
be proved by a Type Test. IP stands for the „International Protection“ and IK for „International Mechanical Protection“ as an internationally valid identification system for the protection of electrical equipment
against external influences.
Druckprüfungen
Jeder gasgefüllte Schottraum wird einer Druckprüfung unterzogen. Dabei wird ggf. die Funktion von
Druckentlastungseinrichtungen überprüft.
Pressure tests
Each design of a gas-filled compartment will be subjected to a pressure test. If applicable the functionality
of pressure relief device is a part of the test.
Prüfungen der kinematischen Kraftübertragungskette und der kinematischen
Schaltstellungsübertragungskette
Die Prüfung der kinematischen Kette gilt für Wechselstrom-Trennschalter und -Erdungsschalter mit
Schaltstellungsanzeiger.
Tests of power kinematic chain and position indicating kinematic chain
The test of kinematic chain is valid for alternating
current disconnectors and earthing switches with
switch-position indicator.
GESELLSCHAFT FÜR ELEKTRISCHE HOCHLEISTUNGS­PRÜFUNGEN Member of Short-Circuit Testing Liaison (STL)
11
Klimatische Prüfungen / Climatic Tests
Prüfungen der oberen und unteren
Grenztemperatur
Prüfungen bei oberer und unterer Grenztemperatur
dienen dem Nachweis der mechanischen Funktion von
Schaltgeräten und -anlagen. Die dabei zu messenden
Kennwerte sind identisch denen der mechanischen Lebensdauerprüfung.
Temperature limit tests / high and
low temperature tests
Tests at the upper and lower limit temperatures are used
to demonstrate the mechanical function of switching
devices and systems. The measured characteristics are
identical to those of the mechanical endurance testing.
12
Prüfungen an Schaltanlagen für den Einsatz bei erschwerten klimatischen
Bedingungen
Bei der mehrwöchigen Prüfung nach IEC TS 62271-304
wird durch eine Vielzahl an Temperaturwechselzyklen bei
hoher Feuchte Betauung am Prüfobjekt hervorgerufen.
Das Prüfobjekt liegt während der Prüfung an Bemessungsspannung. Zum Abschluss werden Stehwechselspannungsprüfungen sowohl in trockenem als auch in
feuchtem Zustand durchgeführt.
Tests on switchgear to be used in severe
climatic conditions
During several weeks of testing, the test object is tested
at a variety of temperature change cycles with a high humidity condensation (according to IEC TS 62271-304). The
test object is set to its rated voltage for the duration of the
test. At the end, the withstand voltage tests are performed
both in dry and wet conditions.
Feuchtigkeitsprüfungen
Die Prüfung ist an Schaltgeräten und deren Niederspannungskomponenten durchzuführen, bei denen aufgrund
plötzlicher Temperaturänderungen an Isolierstoffoberflächen, die ständig an Spannung liegen, Kondensation
auftreten kann. Im besonderen Fokus steht dabei die Isolation der Sekundärverdrahtung. Während und nach der
Prüfung dürfen die Betriebseigenschaften der Prüfobjekte
nicht beeinträchtigt sein. Hilfs- und Steuerkreise müssen
einer Prüfwechselspannung von 1,5 kV für eine Minute
standhalten.
Humidity tests
The test shall be performed on switching devices and their
low voltage components. Condensation may occur due to
sudden temperature changes on insulating surfaces with
a constantly applied voltage. A particular focus is the insulation of the secondary wiring. During and after the test,
the operating characteristics of the test object shall not be
impaired. Auxiliary and control circuits have to withstand
a test voltage of 1.5 kV for one min.
Isolator-Prüfungen
Bei Isolator-Prüfungen wird die Lebendauer von Isolatoren nachgewiesen. Die Prüfung besteht aus einer thermischen Belastung gefolgt von einer TE-Messung und evtl.
Dichtheits- und Druckprüfung.
Insulator tests
Insulator tests demonstrate the lifetime of insulators. The
examination consists of thermal loading, followed by a
PD-measurement and possibly a leak and pressure test.
GESELLSCHAFT FÜR ELEKTRISCHE HOCHLEISTUNGS­PRÜFUNGEN Member of Short-Circuit Testing Liaison (STL)
13
Prüftechnische Daten / Testing Parameters
Schaltvermögen und
Kurzschlußstromtragfähigkeit
•
•
•
•
•
•
Direkte Prüfung, dreiphasig 6,4 GVA, 240 kV
Direkte Prüfung, einphasig 4,2 GVA, 240 kV
Synthetische Prüfungen, einphasig 43,8 GVA, 550 kV
Kurzzeitstrom (1 bis 3 s) 210 kA
Stoßkurzschlussstrom 650 kA
Kapazitive, induktive und ohmsche Lastströme
Switching capacity and short-circuit
current carrying capacity
•
•
•
•
•
•
Direct test, three phase 6.4 GVA, 240 kV
Direct test, single phase 4.2 GVA, 240 kV
Synthetic test, single phase 43.8 GVA, 550 kV
Short-time current (1 to 3 s) 210 kA
Peak short-circuit current 650 kA
Load currents capacitive, inductive, ohmic
Störlichtbogen
• Einphasig / dreiphasig
Internal arc fault
• Single phase / three phase
14
Dielektrische Prüfungen
•
•
•
•
•
•
Wechselspannung 1,8 MV
Blitzstoßspannung 4 MV
Schaltstossspannung 2,4 MV
Gleichspannung 1 MV
Verschiedene Teilentladungsprüfmethoden
Messung von VFTs (sehr schnelle Transiente) für
Prüflinge bis Nennspannung von 800 kV
Dielectric tests
•
•
•
•
•
•
AC voltage 1.8 MV
Lightning impulse voltage 4 MV
Switching impulse voltage 2.4 MV
DC voltage 1 MV
Partial discharge test (different methods of testing)
Measurement of VFT (very fast transients) for
equipment with a rated voltage up to 800 kV
Mechanische Prüfungen
•
•
•
•
•
Mechanische Funktion
Mechanische Lebensdauer
Dichtigkeitsprüfungen
Verriegelungsprüfungen
Nachweis der Schutzart
Mechanical tests
•
•
•
•
•
Mechanical function
Mechanical endurance
Tightness tests
Tests of interlocks
Verification of degree of protection
Erwärmungsprüfungen
• Einphasig bis zu 50 kA / dreiphasig bis zu 25 kA
• Temperaturmessungen mit mehr als 100 Messpunkten möglich
• Spannungsfallmessung / Widerstandsmessung der
Hauptstrombahn
Temperature-rise tests
• Single phase up to 50 kA / three phase up to 25 kA
• Temperature measurements: more than 100
temperature measuring points are possible
• Voltage-drop measurement / measurement
of the resistance of the main circuit
Klimaprüfungen
Temperaturbereich - 65 °C bis + 140 °C
Luftfeuchtigkeit bis zu 98 % bei + 40 °C
Raumvolumen 8,0 m x 5,0 m x 5,5 m
Hochstromquelle bis zu 4 kA
Hochspannungsquelle bis zu 300 kV (Gleich- und
Wechselspannung)
• Vereisungsprüfung
•
•
•
•
•
Climatic tests
•
•
•
•
•
•
Temperature range - 65 °C to + 140 °C
Humidity up to 98 % at + 40 °C
Room volume 8.0 m x 5.0 m x 5.5 m
High-current source up to 4 kA
High-voltage source up to 300 kV (DC and AC voltage)
Icing test
Andere Prüfungen
• Fremdschichtprüfung
• Salznebeltest
• Weitere Prüfungen auf Anfrage möglich
Other tests
• Test of solid pollution layer
• Salt-fog test
• Further tests on request
GESELLSCHAFT FÜR ELEKTRISCHE HOCHLEISTUNGS­PRÜFUNGEN Member of Short-Circuit Testing Liaison (STL)
15
Test Dokumentation / Test Documentation
Die PEHLA dokumentiert die Prüfergebnisse in verschiedenen Arten von Dokumenten. Aufgrund der Akkreditierung der Prüffelder nach DIN EN ISO/IEC 17025
(siehe Seite 4) genießen die Dokumente weltweit Anerkennung. Sie gelten als unabhängige Bescheinigungen
der Produkteigenschaften.
The test results will be resumed in several kinds of
PEHLA test accounts. The accreditation of all PEHLA
testing laboratories according to DIN EN ISO/IEC 17025
(see page 4) renders the acceptance of all PEHLA test
accounts possible. All of them are valid as independent
evidence of product performance.
Typprüf-Zertifikate
Type Test Certificates
Ein Typprüf-Zertifikat (Type Test Certificate) wird für bestandene Typprüfungen erteilt, die strikt nach zur Zeit der
Prüfungen geltenden Bestimmungen oder Vorschriften
und nach den STL Guides durchgeführt wurden.
A Type Test Certificate is issued for successfully passed
type tests, which have been carried out strictly according
to the regulations or directions valid at the time of testing and to STL guides.
Es werden zwei Arten von Typprüf-Zertifikaten herausgegeben:
• Typprüf-Zertifikat für komplette Typprüfungen (Type
Test Certificate of Complete Type Tests)
• Typprüf-Zertifikat für einzelne Typprüfung, z.B. Typprüf-Zertifikat für Erwärmungsprüfung (e.g. Type Test
Certificate of Temperature-Rise Performance)
There are two kinds of Type Test Certificates:
• Type Test Certificate of Complete Type Tests
• Type Test Certificate of single Type Test (e.g. Type Test
Certificate of Temperature-Rise Performance)
Je Art gibt es zwei verschiedene Ausfertigungsformen:
• Deckblatt, Technische Daten, Liste der durchgeführten
Prüfungen (empfohlene Form)
• Deckblatt, Technische Daten, Liste der durchgeführten
Prüfungen als Anhang, alle Prüfberichte der durchgeführten Prüfungen
Für diese Prüfungen wird das Prüfobjekt durch Beschreibung, Zeichnungen und sonstige Angaben eindeutig gekennzeichnet.
16
Dependent on the type there are different forms of issuing:
• Cover page, technical data, list of tests carried out
(recommended form)
• Cover page, technical data, list of tests carried out, all
test reports of tests carried out as appendix
For these tests, the test object is clearly identified by a technical description, drawings and additional specifications.
Prüfbescheinigungen
Test Document
Die Prüfbescheinigung (Test Document) wird für bestandene Teile von Typprüfungen erteilt, die strikt nach
zur Zeit der Prüfungen geltenden Bestimmungen oder
Vorschriften und nach den STL Guides durchgeführt
wurden. Für diese Prüfungen wird das Prüfobjekt durch
Beschreibung, Zeichnungen und sonstige Angaben eindeutig gekennzeichnet.
A Test Document is issued for successfully passed type
tests that have been carried out strictly according to the
regulations or directions valid at the time of testing and
to STL guides. For these tests, the test object is clearly
identified by technical description, drawings and additional
specifications.
Prüfbestätigungen
Test Confirmation
Eine Prüfbestätigung wird unmittelbar nach einer Prüfung
ausgegeben. Sie bestätigt, dass die Prüfung durchgeführt
wurde und gilt nur bis zur Herausgabe eines endgültigen
Dokumentes mit den detaillierten Ergebnissen.
The Test Confirmation is issued immediately after the
test. It confirms that the test has been conducted and
is only valid until the detailed results are published in a
final document.
Prüfberichte
Test Report
Der Prüfbericht (Test Report) wird für Prüfungen ausgestellt, die nach zur Zeit der Prüfungen geltenden Bestimmungen, Vorschriften oder PEHLA-Richtlinien und/
oder Angaben des Auftraggebers durchgeführt wurden.
Er enthält gleichfalls alle Prüfergebnisse, Angaben über
die Bedingungen, unter denen geprüft wurde, sowie Angaben über das Verhalten des Gerätes während der Prüfung und über seinen Zustand nach der Prüfung.
The Test Report is issued for tests that have been carried
out according to regulations, directions or PEHLA guidelines and/or customers’ specifications valid at the time of
the test. It contains likewise all test results, information
on the conditions under which the test was carried out as
well as information on the behavior of the device during
the test and on its condition after the test.
GESELLSCHAFT FÜR ELEKTRISCHE HOCHLEISTUNGS­PRÜFUNGEN Member of Short-Circuit Testing Liaison (STL)
17
Prüffelder / Testing Laboratories
PEHLA Prüffeld / Testing Laboratory
Berlin-Siemensstadt
Siemens AG
PEHLA Prüffeld /
Testing Laboratory
Ratingen
ABB AG
PEHLA Prüffeld / Testing
Laboratory Berlin-Marzahn
IPH Institut, Prüffeld für elektrische
Hochleistungstechnik GmbH
PEHLA Prüffeld / Testing Laboratory Kassel
ALSTOM Grid GmbH
PEHLA Prüffeld / Testing Laboratory
Frankfurt am Main
Siemens AG
PEHLA Prüffeld / Testing Laboratory
Mannheim-Rheinau
PEHLA Geschäftsstelle / Office
FGH Engineering & Test GmbH
PEHLA Prüffeld / Testing Laboratory Regensburg
Schneider Electric Sachsenwerk GmbH
PEHLA Prüffeld / Testing Laboratory Baden
ABB Switzerland Ltd. Baden / Zürich
18
Internationale Zusammenarbeit /
International Co-Operation
PEHLA ist Mitglied der Short-Circuit Testing Liaison
(STL). Das Hauptziel der STL ist eine einheitliche Interpretation von internationalen Prüfnormen. 1969 hat
PEHLA die STL mitbegründet.
PEHLA is a member of the Short-Circuit Testing Liaison
(STL). STL’s aim is the uniform interpretation of international test standards. PEHLA was a founding member of
STL in 1969.
Mitglieder der STL / Members of STL
ASTA Certification Services, (ASTA: Association of Short-Circuit Testing Authorities)
www.intertek.com/marks/asta
KERI: Korea Electrotechnology Research
Institute
www.keri.re.kr/html/en
CPRI: Central Power Research Institute, India
www.cpri.in
PEHLA: Gesellschaft für Elektrische
Hochleistungsprüfungen
www.pehla.com
CESI: Centro Elettrotecnico Sperimentale Italiano S.p.A.
www.cesi.it
SATS: Scandinavian Association for Testing of
Electrical Power Equipment
www.sats-certification.org
ESEF: Ensemble Des Stations Déssais à
Grande Puissance Francaises
www.asefa-cert.com
STLNA: Short-Circuit Testing Liaison of the
Nations of the Americas
JSTC: Japanese Short-Circuit Testing
Committee
www.jema-net.or.jp/English/standard/jstc
VEIKI-VNL Electric Large
Laboratories Ltd
www.vnl.hu
KEMA: N.V.tot Keuring van
Elektrotechnische Materialien
www.kema.com
Weitere Informationen/Further information: www.stl-liaison.org
GESELLSCHAFT FÜR ELEKTRISCHE HOCHLEISTUNGS­PRÜFUNGEN Member of Short-Circuit Testing Liaison (STL)
19
PEHLA GbR
Postanschrift / Postal Address:
Postfach / Postbox 81 01 69
68201 Mannheim
Deutschland / Germany
Büroanschrift / Office Address:
Hallenweg 40
68219 Mannheim-Rheinau
Deutschland / Germany
Kontakt / Contact:
Telefon / Phone: +49 621 8047 160
Fax: +49 621 8047 259
[email protected]
www.pehla.com
Ausgabe 04/2015