Einführung in die diachrone Sprachwissenschaft [email protected] Präterito-Präsentien reit – ritun (ich ritt – wir ritten) weiz – wizzun (ich weiß – wir wissen) Verben, die ihr Präsens wie das Präteritum der starken Verben bilden Präterito-Präsentien Präterito-Präsentien sind ursprünglich starke Verben, die der Form nach Präterita, der Bedeutung nach aber Präsentia sind. D.h.: das Präsens wird durch die Vergangenheitsform ausgedrückt. Ihr Präteritum bilden sie wie die schwachen Verben (Dentalsuffix) Präterito-Präsentien bilden somit eine Mischklasse zwischen stV und swV Präterito Präsentien In ihrer präsentischen Bedeutung werden sie wie stV gebildet, während sie das Präteritum nach dem Vorbild der swV bilden, nämlich mit Hilfe der schwachen Endung –te (– de), die ohne Bindevokal an die Pluralwurzel angeschlossen wird. z.B.: darf/durfen –> dorfte kan/kunnen –> kunde Die Präterito-Präsentien im Althochdeutschen Ablautreihe Präs. Ind. 1.,3. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. Präs. Ind. 1.,3. Pl. Infinitiv Prät. Ind. Bedeutung I weiz weist wizzun wizzan wissa wissen, erkennen I eigun II toug tugun III gan gunnun III kann kanst III darf III haben, besitzen tohta taugen gunnan gonda gönnen kunnun kunnan konda kennen, können darft durfun durfan dorfta bedürfen, brauchen gitar gitarst giturrun gitorsta wagen IV scal scalt sculun scolta sollen, müssen IV ginah V mag maht magun, mugun VI muoz muost muozun sculan im Überfluss haben magan, mugan mahta, mohta vermögen, können muosa gönnen Wir lesen, dass gereist sei, der Heilant müde von der Reise Lesen uuir, thaz fuori ther heilant fartmuodi. zur Mittagszeit ??? dass, er sich an einen Brunnen setzte Ze untare, uuizzun thaz, er zeinen brunnon kisaz, Da kam aus Samaria gerade eine Frau Quam fone Samario [...] ein quena sario Weshalb verlangst du, guter Mann, dass ich dir zu trinken gebe? >Biuuaz kerost thu, guot man, thaz ih thir geba trinkan? Es essen doch, ??? Gott, die Juden unsere Nahrung nicht Ia ne niezant, uuizze Christ thie Iuodon unsera uuist.< Frau, wenn du ???, welcher Art Gottes Geschenk ist >UUib, obe thu uuissis, [...] uuielih gotes gift ist, wizzun – (Stammvokal + Endung des Prät. Pl.) wir wissen Präsensübersetzung wissis – (2. P. Sg- Konj. Prät. Endung und Pl. Prät.Vokal) – du wüsstest (Konj. Prät.) wo ist das Dentalsuffix? wisse Christ – 3. P. Sg. Konj. Präs. (Umgangssprache – als Imperativ übersetzt) Die Präterito-Präsentien im Althochdeutschen Wo ist hier das Dentalsuffix? Ablautreihe Präs. Ind. 1.,3. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. Präs. Ind. 1.,3. Pl. Infinitiv Prät. Ind. Bedeutung I weiz weist wizzun wizzan wissa wissen, erkennen I eigun II toug tugun III gan gunnun III kann kanst III darf III haben, besitzen tohta taugen gunnan gonda gönnen kunnun kunnan konda kennen, können darft durfun durfan dorfta bedürfen, brauchen gitar gitarst giturrun gitorsta wagen IV scal scalt sculun scolta sollen, müssen IV ginah V mag maht magun, mugun VI muoz muost muozun sculan im Überfluss haben magan, mugan mahta, mohta vermögen, können muosa gönnen Primärberührungseffekt Velar (g,k) + Dental > -ht- (magan - *magta – mahta) Labial (b,p) + Dental > -ft- (geben – Gift) Dental (d,t) + Dental > -ss- (urgerm. Stamm *wait – ahd. *witta – wissa)
© Copyright 2024 ExpyDoc