Commentary on Bylaw changes: With the exception of the new postcode in Title I, article 1 and the correction of the name of the Convocation in article 3, all the changes (Title I articles 4 and 5 and Title VII) were mandated by the German tax authorities as a condition of our charitable status. In Title VII the German tax authorities rejected the previous designation of the Altkatholische Kirchengemeinde in Wiesbaden. In the case of dissolution our remaining funds can only go to a charitable e.V. or Körperschaft öffentlichen Rechts, and the Old Catholic church in Wiesbaden is neither – only the national Old Catholic Church would fulfil these conditions. The Vestry decided to appoint the “Church of Christ the King e.V., Frankfurt, or if that is not possible to the nearest Anglican parish in Germany” as new designees. All deletions are shown and all changes are highlighted in red. These changes have been pre-approved by the Bishop and Council and sent to the Diocese in Europe for information. Bylaws of the Church of St. Augustine of Canterbury e.V., Wiesbaden. Satzung der Kirchengemeinde St. Augustine of Canterbury e.V., Wiesbaden (As used herein, the pronouns “he, his, him” etc. as well as all other references in the masculine gender (e.g. “chairman” or “chairmen”) are understood to refer to both men and women.) (Die Pronomen „er, sein, ihn“ usw. sowohl als alle anderen männlichen Wörter wie „Vorsitzender“ beziehen sich auf Männer sowie auf Frauen.) TITLE I ABSCHNITT I Article 1: The Church of St. Augustine of Canterbury, 65189 Wiesbaden, Frankfurter Str. 3, operates as a registered association (eingetragener Verein) under the name “Church of St. Augustine of Canterbury, e.V.”. Article 1: The Church of St. Augustine of Canterbury, 65189 Wiesbaden, Frankfurter Str. 3, arbeitet als eingetragener Verein unter dem Namen “Church of St. Augustine of Canterbury, e.V.”. Article 2: The purpose of the Church is the spreading of God's word, the promotion of Christian living and the pastoral care of its Members in accordance with the teachings of the Anglican Episcopal Church. This purpose is carried out through regular services, religious teaching, pastoral care of church members and non-members, and the care and fostering of church life and church music, as well as the care and maintenance of the church building and grounds. Artikel 2: Ziele der Kirchengemeinde sind die Verbreitung des Wort Gottes, die Förderung des christlichen Lebens und die seelsorgerische Betreuung der Kirchenmitglieder gemäß der Lehre der Anglican Episcopal Church. Diese Ziele werden verwirklicht durch regelmäßigen Gottesdienst, die Erteilung von Religionsunterricht, die seelsorgerische Betreuung von Mitgliedern und Nichtmitgliedern der Kirchengemeinde sowie durch die Pflege und Förderung eines regen Gemeindelebens und der Kirchenmusik nebst den hierfür erforderlichen Betrieb und die Unterhaltung des Kirchengebäudes und des Kirchengrundstücks. Article 3: The church building and grounds are the property of the Bishop of London of the Church of England. The Bishop in the Diocese of Gibraltar in Europe, of the Church of England, has, for the time being, delegated ecclesiastical and pastoral authority over the church to the Bishop of the Convocation of Episcopal American Churches in Europe of the Episcopal Church of the USA. Artikel 3: Das Kirchengebäude und das Kirchengrundstück sind Eigentum des Bischofs von London in der Church of England. Der Bischof der Diözese „Gibraltar in Europe“ der Church of England hat bis auf weiteres die Betreuung und Aufsicht der Kirchengemeinde an den Bischof der „Convocation of Episcopal American Churches in Europe of the Episcopal Church of the USA“ delegiert. Article 4: The Church is a non-profit charitable organisation, its primary purpose is not for its own economic gain. financially independent, non-profit, and non-commercial. It pursues solely church purposes in accordance with the section on tax exemptions of the German tax law (steuerbegünstigte Zwecke der Abgabeordnung). Artikel 4: Die Kirchengemeinde ist selbstlos tätig; sie verfolgt nicht in erster Line eigenwirtschaftliche Zwecke. wirtschaftlich selbständig und selbstlos tätig. Sie verfolgt keine kommerziellen Zwecke. Sie verfolgt ausschließlich und unmittelbar kirchliche Zwecke im Sinne des Abschnitts „Steuerbegünstigte Zwecke“ der Abgabenordnung. Article 5: The financial means of the Church shall only be used for the purposes stated in these bylaws. Members do not receive donations from Church funds. No person may benefit from expenses that are alien to the purpose of the Church, or from disproportionately high remuneration. Artikel 5: Die Mittel der Kirchengemeinde dürfen nur für satzungsgemäße Zwecke verwendet werden. Die Mitglieder erhalten keine Zuwendungen aus Mitteln der Kirchengemeinde. Es darf keine Person durch Ausgaben, die dem Zweck der Kirchengemeinde fremd sind, oder durch unverhältnismäßig hohe Vergütungen begünstigt werden. TITLE VII: DISSOLVING THE CHURCH ABSCHNITT VII: KIRCHENGEMEINDE Upon dissolution or closure of the Church or upon change of its fundamental purpose or the cessation of its charitable and tax-exempt activities, its financial assets shall go to the Church of Christ the King e.V., Frankfurt, or if that is not possible to the nearest Anglican parish in Germany that is recognised by the German tax authorities as gemeinnützig, the financial and other assets of the Church shall go to the Altkatholische Kirchengemeinde in Wiesbaden which shall use them directly and solely for church religious purposes. Bei Auflösung oder Aufhebung der Kirchengemeinde oder bei Wegfall steuerbegünstigter Zwecke Änderung ihres fundamentalen Zwecks fällt ihr Vermögen an Church of Christ the King e.V., Frankfurt, oder wenn nicht möglich an die nächstgelegene, als gemeinnützig anerkannte anglikanische Gemeinde in Deutschland, die Altkatholische Kirchengemeinde in Wiesbaden, die es unmittelbar und ausschließlich für kirchliche religiöse Zwecke zu verwenden hat. TITLE VIII: RATIFICATION OF THE BYLAWS ABSCHNITT VIII: INKRAFTTRETEN DER SATZUNG, SONSTIGE BESTIMMUNGEN These bylaws supersede the current bylaws of 7th February 2015 25th January, 1992. These bylaws become effective upon registration with the court (Vereinsregister des Amtsgerichts Wiesbaden). Diese Satzung löst die bisher gültige Satzung der Kirchengemeinde vom 7. Februar 2015 25. Januar 1992 ab. Sie tritt mit Eintragung in das Vereinsregister des Amtsgerichts Wiesbaden in Kraft. If any portion of these bylaws does not conform to German law, in particular the law on "Eingetragene Vereine", and is thus invalid, all other portions shall remain valid. Falls einzelne in dieser Satzung enthaltene Regelungen gegen zwingendes deutsches Recht verstoßen, insbesondere gegen Rechtsvorschriften hinsichtlich des "Eingetragenen Vereins", und daher ungültig sind, soll die Ungültigkeit dieser Regelungen nicht die gesamte Satzung nichtig machen. AUFLÖSUNG DER
© Copyright 2024 ExpyDoc