Burton • Münch & Partner Internationale Finanzkommunikation BERATEN · ÜBERSETZEN · ADAPTIEREN Auf Du und Du mit IFRS, M&A, CSR, HR & Co. Zahlen & Fakten fit für die Welt machen Burton Münch & Partner ist die Adresse für anspruchsvolle Übersetzungsaufgaben. Großunternehmen ebenso wie führende IR-, Consulting- und Kommunikationsagenturen nutzen unsere Kompetenz für Geschäftsberichte, CSR, Kapitalmarktkommunikation, HR-Management, Vorstandskommunikation und Texte mit langer Halbwertszeit. Übersetzungen sind ein wichtiger Schlüssel zum Erfolg multinational operierender Unternehmen, die Analysten, Investoren sowie Share- und Stakeholder außerhalb des eigenen Heimatmarktes erreichen wollen. Um sich international erfolgreich darstellen zu können, sind unsere Kunden auf eine glaubwürdige und überzeugende Zielgruppenansprache angewiesen. Den besonderen Anforderungen unserer Kunden an inhaltliche Präzision tragen wir durch Expertenwissen (z. B. Finanzübersetzer aus Banken und Beratungsunternehmen sowie Wirtschaftsprüfer), absolute Akribie und ein mehrstufiges Redaktionssystem Rechnung. Mit redundant aufgebauten Teams und perfekter Organisation garantieren wir aber auch beruhigende prozessuale Sicherheit. Der Aufwand, den wir für Sie betreiben (s. Argumente auf S. 6), liegt über dem »normaler« Übersetzungen. Dass er sich unter dem Strich auch kommunikativ bezahlt macht, beweisen nicht nur unsere langjährigen Kundenbeziehungen, sondern auch etliche Awards für unsere Kunden. Wir sorgen dafür, dass Ihr Unternehmen gut ankommt. Dazu stellen wir je nach Unternehmen, Medium und Kulturkreis individuelle Adaptionsteams aus muttersprachlichen Experten und Übersetzern mit einem zentralen Projektmanager als Ansprechpartner für Sie zusammen. Wichtig ist uns neben der randscharfen Abbildung Ihrer kommunikativen Inhalte dabei auch eine kulturgerechte Ansprache, mit der wir Ihre Adressaten abholen und Ihr Unternehmen international gekonnt in Szene setzen. 02 Projekt-Highlights IM ÜBERBLICK Allianz: Geschäftsbericht 1995-2003 Berliner Wertpapierbörse: Geschäftsbericht 1999-2001 BOSCH: seit 2006 Geschäftsbericht, Vorstandskommunikation Carl zeiss: Vorstandskommunikation Citibank Schweiz: Geschäftsbericht 1998-2003 Credit Suisse: Endredaktion von Geschäftsberichtstexten CVC Capital Partners: Webauftritt Demag CRANES: seit 2007 Geschäftsbericht, Quartalsberichte, Bilanzierungsrichtlinie, Controlling-Handbuch Deutsche Bahn: Entwicklung englischer Corporate Claim, Imagebroschüren DEUTSCHE BANK: Finanzkommunikation, Vorstandskommunikation Deutsche Börse: 2006 und 2007 Business Journal 1585, Finanzmarktmagazin Vision+Money, Mitarbeitermagazin Xchange Deutsche Post/DPWN: Konzernbroschüre, IPOKommunikation, Vorstandskommunikation, klassische Werbung, Anzeigen, TV-Spots, Internet, Imagebroschüren, Produktbroschüren, Geschäftsbericht Evonik Industries: Strategie- und Change Management, Beratung und Mitwirkung bei Namensentwicklung, Relaunch-Kampagne, Imageanzeigen, TV-Spots, internationale Rezeptionstests, Kampagnenclaims GROHE: Vorstandskommunikation, Imagematerialien HERING SCHUPPENER: M&A, IR, IPO, Kapitalmaßnahmen, Krisen- und Change Management, Unternehmens- und Vorstandskommunikation Hochtief: seit 1999 Geschäfts- und Quartalsberichte, Umwelt- und Nachhaltigkeitsbericht, interne und externe Konzernkommunikation, klassische Werbung, Imagematerialien HSH Nordbank: Produkt- und Imagebroschüre IVG: Geschäftsbericht 1993-2006, zahlreiche Immobilienportfolios, Imagebroschüre KKR: Webauftritt, Keynote-Speeches, Pressemitteilungen Klöckner: seit 2011 Geschäfts- und Quartalsberichte Messe Düsseldorf: Geschäftsbericht mehrjährig, internationale Kommunikation, langjährige Betreuung diverser Messen, Werbung, PR, Vorstandskommunikation Nordzucker: 2008/2009 Change Management (Vorstands-, Mitarbeiter-, Analystenkommunikation, Strategiepapiere etc.) Thomson Financial Corporate Group: Webauftritt T-Online: Geschäftsbericht mehrjährig Vaillant: seit 2007 Geschäftsbericht, Nachhaltigkeitsbericht, Vorstandskommunikation Versatel: Geschäftsbericht 2007-2011, Quartalsberichte 03 Testimonials F RANZ FEHRENBACH, NOCH IN SEINER EIGENSCHAFT ALS VORSITZENDER DER G ESCHÄFTSFÜHRUNG, ROBERT BOSCH GMBH DR. phoebe kebbel, partner, hering schuppener consulting strategieberatung für kommunikation Gmbh »Als deutsches Unternehmen von internationalem Rang haben wir einen Ruf zu verteidigen. Das tun wir nicht nur mit unseren Produkten, sondern auch mit unserer Kommunikation. BMPwriters unterstützt Bosch dabei, dieses Renommee weltweit wirkungsvoll zu sichern. Bosch und BMP sprechen eine Sprache.« »Burton Münch & Partner sind ein sicheres Investment bei internationalen M&A-Projekten: Es gibt kein anderes Übersetzerteam, das auch hochkomplexe Inhalte so kompetent durchdringt, politisch heikle Wordings so differenziert und auf den Punkt wiedergibt und immer wieder so souverän den perfekten Ton trifft.« Prof. Dr. rainer zimmermann, NOCH IN SEINER EIGENSCHAFT ALS ceo, bbdo germany gmbh rainer beaujean, NOCH IN SEINER EIGENSCHAFT ALS cFo, demag CRANES ag »Burton Münch & Partner ist eine Bank. Die Qualität überzeugt immer vertikal wie horizontal, sowohl in der Tiefe der Branchenkompetenz in den Geschäftsfeldern unserer Kunden als auch in der Breite der Textsorten, von der werblichen Headline bis zum wissenschaftlichen Text.« »Für mich sind schwarze Zahlen pure Poesie – umso mehr, wenn sie in euren Text verpackt sind. Mit BMP kommt unsere Message bei Analysten und Shareholdern zuverlässig gut an.« 04 Portfolio AWARDS Audi Mercury Awards in Gold, Silber und Bronze; Grand Award; Best of Show Award; Ehrenurkunde »Astrid Awards«; IAAA Silber Award fortlaufend 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 und 2009 sowie Grand Winner Best Of Custom Publications Automobile 2009/2010 für die internationale und die USamerikanische Version des Audi magazins BEATE UHSE Silberner Löwe Cannes 2011 (MärchenstundeFunkspots) DEMAG CRANES LACP Vision Award 2010 Platinum Deutsche Börse Mercury Excellence Award 2007 für bestes Kundenmagazin in der Kategorie »Financial Services« (für das Business Journal 1585) EVONIK INDUSTRIES LACP Spotlight Award 2008 in Silber (für »We are Evonik. Guide to our New Company«); LACP Spotlight Award 2008 in Gold (für Kompetenzbroschüre »Power to Create.«) HOCHTIEF LACP Vision Award 2007, 2008 Platinum, best in-house report worldwide, 2009 Platinum, 2010 Platinum IVG LACP Vision Award 2006 Platinum, bester Geschäftsbericht weltweit, REIT; bester europäischer Geschäftsbericht im Ranking der EPRA 2002 Mercedes-benz Eurobest 2008 Direct Bronze (für »Stories in Oil«, MB Trucks) Eine gute Übersetzung muss Informationen präzise und differenziert abbilden. Aber auch Zielgruppen mitnehmen, Sympathie schaffen, kulturbedingte Verständnislücken schließen, im Sinne des Unternehmens informieren, in Markenwelten einzahlen. 05 Worauf Sie sich Verlassen können Echte Experten Rigorose Qualitätssicherung • Durchweg langjährig erfahrene muttersprachliche Fach übersetzer (MAs, MBAs, Diplom-Übersetzer, Wirtschafts prüfer, teilweise rekrutiert aus Banken und Auditing Firms) •Umfassende Kenntnis der jeweils neuesten Sprachvorgaben für Kapital- und Finanzmarktkommunikation (z. B. IFRS, EU Regulatory Process, DRS) • • ±Kompetente, inhaltlich präzise und stringente Übersetzungen Hohe Textkompetenz •Kombination aus Expertenwissen und Vertrautheit mit allen relevanten Stilregistern sichert Klarheit und Authentizität Ihrer Message •Kulturell angepasste Zielgruppenansprache unter Berücksichtigung von CI und Corporate Wording • Übersetzer mit redaktioneller Ausbildung sichern eine wiedererkennbare, überzeugende »Handschrift« Durchgängige Tonalität und einheitliches Wording durch proprietäre Terminologien und feste Teams über die gesamte Laufzeit eines Projekts Mehrstufiges internes Redaktions- und Lektoratssystem ± Maximale inhaltliche Sicherheit Starkes Projektmanagement • Redundant aufgebaute Teams mit umfassendem Projektmanagement für größtmögliche Sicherheit auch bei komplexen und zeitkritischen Projekten • Hohe Verfügbarkeit jenseits von nine to five • Ein zentraler Ansprechpartner für jedes Projekt ±Sichere Kommunikation aus einer Hand ±Perfekt auf Ihr Unternehmensprofil abgestimmte, glaub würdige Außendarstellung 06 Wie auch immer SIE ES DREHEN und WENDEN: Bei uns bekommen Sie druckreifen Text. Weil wir eine Ansprache schaffen, die am Zielmarkt authentisch und glaubwürdig ankommt. Und grenzüberschreitend* Sympathie und Kompetenz vermittelt. Wenn Sie meinen, dass Ihre Message und Ihr Unternehmen international genauso gut ankommen sollten wie in Deutschland, sind Sie voll gefordert. Und bei uns an der richtigen Adresse. Burton • Münch & Partner Internationale Finanzkommunikation *Gerne begleiten wir den internationalen Auftritt Ihres Unternehmens auch bei Marketing, Werbung, Branding und interkulturellen Fragen. Bitte fordern Sie bei Interesse unsere Broschüren Internationale Unternehmenskommunikation bzw. Cultural Intelligence an. Schiessstraße 61 40549 Düsseldorf Telefon 0211 - 666 198 [email protected] www.BMPwriters.com
© Copyright 2025 ExpyDoc