BERATEN · üBERSETZEN · ADAPTIEREN

Burton • Münch & Partner
Internationale Finanzkommunikation
BERATEN · ÜBERSETZEN · ADAPTIEREN
Auf Du und Du mit
IFRS, M&A, CSR, HR & Co.
Zahlen & Fakten fit für die Welt machen
Burton Münch & Partner ist die Adresse für anspruchsvolle
Übersetzungsaufgaben. Großunternehmen ebenso wie führende
IR-, Consulting- und Kommunikationsagenturen nutzen unsere
Kompetenz für Geschäftsberichte, CSR, Kapitalmarktkommunikation, HR-Management, Vorstandskommunikation und Texte
mit langer Halbwertszeit.
Übersetzungen sind ein wichtiger Schlüssel zum Erfolg multinational operierender Unternehmen, die Analysten, Investoren
sowie Share- und Stakeholder außerhalb des eigenen Heimatmarktes erreichen wollen. Um sich international erfolgreich
darstellen zu können, sind unsere Kunden auf eine glaubwürdige
und überzeugende Zielgruppenansprache angewiesen.
Den besonderen Anforderungen unserer Kunden an inhaltliche
Präzision tragen wir durch Expertenwissen (z. B. Finanzübersetzer aus Banken und Beratungsunternehmen sowie Wirtschaftsprüfer), absolute Akribie und ein mehrstufiges Redaktionssystem Rechnung. Mit redundant aufgebauten Teams und
perfekter Organisation garantieren wir aber auch beruhigende
prozessuale Sicherheit.
Der Aufwand, den wir für Sie betreiben (s. Argumente auf S. 6),
liegt über dem »normaler« Übersetzungen. Dass er sich unter
dem Strich auch kommunikativ bezahlt macht, beweisen nicht
nur unsere langjährigen Kundenbeziehungen, sondern auch
etliche Awards für unsere Kunden.
Wir sorgen dafür, dass Ihr Unternehmen gut ankommt.
Dazu stellen wir je nach Unternehmen, Medium und Kulturkreis
individuelle Adaptionsteams aus muttersprachlichen Experten
und Übersetzern mit einem zentralen Projektmanager als
Ansprechpartner für Sie zusammen. Wichtig ist uns neben der
randscharfen Abbildung Ihrer kommunikativen Inhalte dabei
auch eine kulturgerechte Ansprache, mit der wir Ihre Adressaten
abholen und Ihr Unternehmen international gekonnt in Szene
setzen.
02
Projekt-Highlights
IM ÜBERBLICK
Allianz: Geschäftsbericht 1995-2003
Berliner Wertpapierbörse: Geschäftsbericht 1999-2001
BOSCH: seit 2006 Geschäftsbericht, Vorstandskommunikation
Carl zeiss: Vorstandskommunikation
Citibank Schweiz: Geschäftsbericht 1998-2003
Credit Suisse: Endredaktion von Geschäftsberichtstexten
CVC Capital Partners: Webauftritt
Demag CRANES: seit 2007 Geschäftsbericht, Quartalsberichte,
Bilanzierungsrichtlinie, Controlling-Handbuch
Deutsche Bahn: Entwicklung englischer Corporate Claim,
Imagebroschüren
DEUTSCHE BANK: Finanzkommunikation, Vorstandskommunikation
Deutsche Börse: 2006 und 2007 Business Journal 1585,
Finanzmarktmagazin Vision+Money, Mitarbeitermagazin Xchange
Deutsche Post/DPWN: Konzernbroschüre, IPOKommunikation, Vorstandskommunikation, klassische
Werbung, Anzeigen, TV-Spots, Internet, Imagebroschüren,
Produktbroschüren, Geschäftsbericht
Evonik Industries: Strategie- und Change Management,
Beratung und Mitwirkung bei Namensentwicklung,
Relaunch-Kampagne, Imageanzeigen, TV-Spots, internationale
Rezeptionstests, Kampagnenclaims
GROHE: Vorstandskommunikation, Imagematerialien
HERING SCHUPPENER: M&A, IR, IPO, Kapitalmaßnahmen,
Krisen- und Change Management, Unternehmens- und
Vorstandskommunikation
Hochtief: seit 1999 Geschäfts- und Quartalsberichte,
Umwelt- und Nachhaltigkeitsbericht, interne und externe
Konzernkommunikation, klassische Werbung, Imagematerialien
HSH Nordbank: Produkt- und Imagebroschüre
IVG: Geschäftsbericht 1993-2006, zahlreiche Immobilienportfolios, Imagebroschüre
KKR: Webauftritt, Keynote-Speeches, Pressemitteilungen
Klöckner: seit 2011 Geschäfts- und Quartalsberichte
Messe Düsseldorf: Geschäftsbericht mehrjährig,
internationale Kommunikation, langjährige Betreuung diverser
Messen, Werbung, PR, Vorstandskommunikation
Nordzucker: 2008/2009 Change Management (Vorstands-,
Mitarbeiter-, Analystenkommunikation, Strategiepapiere etc.)
Thomson Financial Corporate Group: Webauftritt
T-Online: Geschäftsbericht mehrjährig
Vaillant: seit 2007 Geschäftsbericht, Nachhaltigkeitsbericht,
Vorstandskommunikation
Versatel: Geschäftsbericht 2007-2011, Quartalsberichte
03
Testimonials
F RANZ FEHRENBACH, NOCH IN SEINER EIGENSCHAFT ALS
VORSITZENDER DER G
ESCHÄFTSFÜHRUNG, ROBERT BOSCH GMBH
DR. phoebe kebbel, partner, hering schuppener consulting
strategieberatung für kommunikation Gmbh
»Als
deutsches Unternehmen von internationalem Rang haben wir
einen Ruf zu verteidigen. Das tun wir nicht nur mit unseren Produkten, sondern auch mit unserer Kommunikation. BMPwriters
unterstützt Bosch dabei, dieses Renommee weltweit wirkungsvoll
zu sichern. Bosch und BMP sprechen eine Sprache.«
»Burton Münch & Partner sind ein sicheres Investment bei internationalen M&A-Projekten: Es gibt kein anderes Übersetzerteam,
das auch hochkomplexe Inhalte so kompetent durchdringt, politisch
heikle Wordings so differenziert und auf den Punkt wiedergibt und
immer wieder so souverän den perfekten Ton trifft.«
Prof. Dr. rainer zimmermann, NOCH IN SEINER EIGENSCHAFT ALS
ceo, bbdo germany gmbh
rainer beaujean, NOCH IN SEINER EIGENSCHAFT ALS cFo,
demag CRANES ag
»Burton Münch & Partner ist eine Bank. Die Qualität überzeugt
immer vertikal wie horizontal, sowohl in der Tiefe der Branchenkompetenz in den Geschäftsfeldern unserer Kunden als auch in der
Breite der Textsorten, von der werblichen Headline bis zum wissenschaftlichen Text.«
»Für mich sind schwarze Zahlen pure Poesie – umso mehr, wenn
sie in euren Text verpackt sind. Mit BMP kommt unsere Message
bei Analysten und Shareholdern zuverlässig gut an.«
04
Portfolio
AWARDS
Audi Mercury Awards in Gold, Silber und Bronze; Grand
Award; Best of Show Award; Ehrenurkunde »Astrid Awards«;
IAAA Silber Award fortlaufend 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 und
2009 sowie Grand Winner Best Of Custom Publications Automobile 2009/2010 für die internationale und die USamerikanische Version des Audi magazins
BEATE UHSE Silberner Löwe Cannes 2011 (MärchenstundeFunkspots)
DEMAG CRANES LACP Vision Award 2010 Platinum
Deutsche Börse Mercury Excellence Award 2007 für bestes
Kundenmagazin in der Kategorie »Financial Services« (für das
Business Journal 1585)
EVONIK INDUSTRIES LACP Spotlight Award 2008 in Silber
(für »We are Evonik. Guide to our New Company«); LACP
Spotlight Award 2008 in Gold (für Kompetenzbroschüre
»Power to Create.«)
HOCHTIEF LACP Vision Award 2007, 2008 Platinum, best
in-house report worldwide, 2009 Platinum, 2010 Platinum
IVG LACP Vision Award 2006 Platinum, bester Geschäftsbericht weltweit, REIT; bester europäischer Geschäftsbericht im Ranking der EPRA 2002
Mercedes-benz Eurobest 2008 Direct Bronze (für »Stories
in Oil«, MB Trucks)
Eine gute Übersetzung muss
Informationen präzise und
differenziert abbilden. Aber
auch Zielgruppen mitnehmen,
Sympathie schaffen, kulturbedingte Verständnislücken
schließen, im Sinne des
Unternehmens informieren,
in Markenwelten einzahlen.
05
Worauf Sie sich
Verlassen können
Echte Experten
Rigorose Qualitätssicherung
• Durchweg langjährig erfahrene muttersprachliche Fach übersetzer (MAs, MBAs, Diplom-Übersetzer, Wirtschafts prüfer, teilweise rekrutiert aus Banken und Auditing Firms)
•Umfassende Kenntnis der jeweils neuesten Sprachvorgaben
für Kapital- und Finanzmarktkommunikation (z. B. IFRS,
EU Regulatory Process, DRS)
•
•
±Kompetente, inhaltlich präzise und stringente Übersetzungen
Hohe Textkompetenz
•Kombination aus Expertenwissen und Vertrautheit mit allen
relevanten Stilregistern sichert Klarheit und Authentizität
Ihrer Message
•Kulturell angepasste Zielgruppenansprache unter Berücksichtigung von CI und Corporate Wording
• Übersetzer mit redaktioneller Ausbildung sichern eine
wiedererkennbare, überzeugende »Handschrift«
Durchgängige Tonalität und einheitliches Wording durch
proprietäre Terminologien und feste Teams über die gesamte Laufzeit eines Projekts
Mehrstufiges internes Redaktions- und Lektoratssystem
± Maximale inhaltliche Sicherheit
Starkes Projektmanagement
• Redundant aufgebaute Teams mit umfassendem Projektmanagement für größtmögliche Sicherheit auch bei komplexen
und zeitkritischen Projekten
• Hohe Verfügbarkeit jenseits von nine to five
• Ein zentraler Ansprechpartner für jedes Projekt
±Sichere Kommunikation aus einer Hand
±Perfekt auf Ihr Unternehmensprofil abgestimmte, glaub würdige Außendarstellung
06
Wie auch immer
SIE ES DREHEN und WENDEN:
Bei uns bekommen Sie druckreifen Text. Weil wir eine Ansprache
schaffen, die am Zielmarkt authentisch und glaubwürdig ankommt.
Und grenzüberschreitend* Sympathie und Kompetenz vermittelt.
Wenn Sie meinen, dass Ihre Message und Ihr Unter­nehmen international genauso gut ankommen sollten wie in Deutschland, sind
Sie voll gefordert. Und bei uns an der richtigen Adresse.
Burton • Münch & Partner
Internationale Finanzkommunikation
*Gerne begleiten wir den internationalen Auftritt Ihres Unternehmens auch bei
Marketing, Werbung, Branding und interkulturellen Fragen. Bitte fordern Sie bei
Interesse unsere Broschüren Internationale Unternehmenskommunikation bzw.
Cultural Intelligence an.
Schiessstraße 61 40549 Düsseldorf
Telefon 0211 - 666 198 [email protected]
www.BMPwriters.com