1) Abschrift/Copia NR. 20 GEMEINDE Graun im Vinschgau COMUNE Curon Venosta Provinz Bozen EIGENVERWALTUNG DER BÜRGERLICHEN NUTZUNGSRECHTE Provincia di Bolzano AMMINISTRAZIONE SEPARATA DEI BENI DI USO CIVICO DI Reschen Resia Beschlussniederschrift des Verwaltungsausschusses Verbale di deliberazione del Comitato di Amministrazione PROT. Nr. _______________ SITZUNG VOM 09.07.2015 SEDUTA DEL 09.07.2015 Nach Erfüllung der im geltenden Einheitstext der Regionalgesetze über die Gemeindeordnung enthaltenen Formvorschriften wurden für heute, im üblichen Sitzungssaal, die Mitglieder dieses Verwaltungsausschusses einberufen. Anwesend sind die Herren: UHR-ORE 20:30:00 Previo esaurimento delle formalitá prescritte dal vigente Testo Unico delle leggi regionali sull'Ordinamento dei Comuni, vennero per oggi convocati, nella solita sala delle riunioni, i componenti di questo Comitato di Amministrazione. Presenti i signori: Abwesend entschuldigt Assenti giustificati Abwesend unentsch. Assenti ingiustificati Schöpf Hubert Seifart Hermann Zegg Herbert Patscheider Roman Hohenegger Herbert Seinen Beistand leistet der Sekretär, Herr Assiste il Segretario Signor Stecher Johann Josef Nach Feststellung der Beschlussfähigkeit, übernimmt Herr Constatato che il numero degli intervenuti é sufficiente per la legalitá dell'adunanza, il Signor Schöpf Hubert in seiner Eigenschaft als Präsident den Vorsitz und erklärt die Sitzung für eröffnet. Der Verwaltungsausschuss behandelt folgenden nella sua qualità di Presidente ne assume la presidenza e dichiara aperta la seduta. Il comitato di Amministrazione passa alla trattazione del seguente GEGENSTAND: OGGETTO: Gewährung und Liquidierung von außerordentlichen Beiträgen 2015 Concessione e liquidazione di contributi straordinari 2015 DAS VERWALTUNGSKOMITEE IL COMITATO D`AMMINISTRAZIONE Nach Anhören des Berichtes des Präsidenten; Udita la relazione del presidente; Schickt voraus, dass ein Dokukumentarfilm über die Reschenseestauung "Das versunkene Dorf" geplant ist, welchen der Zeithistoriker Stecher Hansjörg und der Filmemacher Georg Lembergh realisieren wollen; Premette che lo storico Stecher Hansjörg e il regista Gorg Lembergh progettano un documentario "Das versunkene Dorf" sulla realizzazione del lago artificiale di Resia; weiters vorausgeschickt, dass das Projekt-Team hat bei verschieden Organisationen der Gemeinde Graun um einen finanziellen Beitrag angesucht; premesso inoltre che il team ha richiesto contributi finanziari alle diverse organizzazioni del comune di Curon Venosta; nach Einsichtnahme in den Finanzierungsplan des Projekts; visto il piano di finanziamento del progetto; für sinnvoll erachtet dieses Projekt mit einer Summe von 1.000,00 Euro finanziell zu unterstützen, vor allem wegen der historischen Dimension dieses Dokumentarfilms, welcher auch im öffentlich/rechtnlichen Rundfunk augestrahlt werden soll; a cuasa della rilevanza istorica del progetto ritenuto opportuno di sostenere la realizzazione del documentario con un contributo finanziario con una somma di 1.000,00 Euro. Il documentario sarà anche mandato in onda sull rete della RAI; nach eingehender Diskussion; dopo una profonda discussione; nach Einsichtnahme in die geltenden Bestimmungen der Gemeindeordnung und in die Satzung der Eigenverwaltung B.N.R. Fraktion Reschen; Viste le norme vigenti dell' ordinamento dei Comuni e lo statuto dell' Amministrazione Separata B.U.C. Frazione Resia; udito il segretario nach Anhören des Sekretärs beschließt delibera mit 5 Ja-Stimmen bei 5 Anwesenden und Abstimmenden con voti favorevoli n. 5 espressi da 5 presenti e votanti 1. den nachstehend angeführten außerordentlichen Beitrag für das Jahr 2015 zu gewähren und zu liquidieren und zwar wie folgt: 1. di concedere e liquidare per l'anno 2015 il sottoelencato contributo straordinario come segue: Nr. Name N. Nome 1 Museumsverein Oberland Gemeindehaus 39027 Graun im Vinschgau (Gemeindehaus) Rechnungnr./-datum Fattura n./data Außerordentlicher Beitrag für das Filmprojekt: Das versunkene Dorf Kapitel Capitolo 1258/2015 Gegen den vorliegenden Beschluss kann innerhalb der Frist von 60 Tagen ab erfolgter Veröffentlichung des Bschlusses Rekurs bei de Autonomen Sektion des Regionalen Verwaltungsgerichts Bozen eingebracht werden. Ansatz Kap. Geleistete Zahl. Stanz. Cap. Pagam. eff. 1.000,00 € 0,00 € Verfügbarkeit Disponibilitá 1.000,00 € Akt. Zahlung Pagam. att. 1.000,00 € Totale: 1.000,00 € Restverfügb. Rimanenza d. 0,00 € Avverso la presente deliberazione può essere presentato ricroso al Tribunale Amministrativo regionale, Sezione Autonoma di Bolzano, entro il termine di 60 giorni dala data di avventuta pupplicazione della deliberazione. Gelesen, genehmigt und gefertigt. Letto, confermato e sottoscritto. Die Mitglieder - I Membri DER VORSITZENDE - IL PRESIDENTE gez.-f.to Der Sekretär - Il Segretario gez.-f.to Schöpf Hubert gez.-f.to Stecher Johann Josef gez.-f.to gez.-f.to Für die Übereinstimmung der Abschrift mit der Urschrift, auf stempelfreiem Papier für Verwaltungszwecke. Per copia conforme all'originale, rilasciata in carta libera per uso amministrativo. Auszug dieses Beschlusses wurde an der Amtstafel am Certifico che estratto della presente deliberazione è stato pubblicato all'albo pretorio di questo Comune il giorno 10.07.2015 Ohne Einwendungen Senza opposizione und für 10 aufeinanderfolgende Tage veröffentlicht. e per 10 giorni consecutivi. Der Sekretär - Il Segretario Stecher Johann Josef Dem Landesausschuss zugesandt am Inviata alla Giunta Provinciale il Prot. Nr. Vorliegender, nicht der Gesetzmäßigkeitskontrolle unterworfene Beschluss, veröffentlicht für die vorgeschriebene Dauer, ohne Einwände, ist am La presente deliberazione, pubblicata senza opposizione per il periodo prescritto e non soggetta al controllo di legittimità, è divenuta esecutiva il 21.07.2015 im Sinne des Art. vollstreckbar geworden. des geltenden E.T.G.O., Gesehen: DER SEKRETÄR - IL SEGRETARIO AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Landesausschuss ABT.II - PROT.Nr. / del vigente T.U.O.C. Visto: DER VORSITZENDE - IL PRESIDENTE PROVINCIA AUTONOMA BOLZANO - ALTO ADIGE Giunta Provinciale RIP.II - PROT.N. IN DER SITZUNG VOM ÜBERPRÜFT - ART. ai sensi dell'art / IN SEDUTA DEL E.T.G.O. ESAMINATO ART. T.U.O.C. DER LANDESRAT - L'ASSESSORE Für die Richtigkeit der Abschrift des ÜberprüfungsvermerPer copia conforme del provvedimento di esecutività. kes. Der Sekretär - Il Segretario
© Copyright 2024 ExpyDoc