Letter.dot XP - Eidgenössisches Departement für auswärtige

Schweizerische Botschaft in Moskau
Ambassade de Suisse à Moscou
Embassy of Switzerland in Moscow
Посольство Швейцарии в Москве
Newsletter
der Schweizerischen Botschaft
in der Russischen Föderation
21. Dezember 2015
CHERS AMIS SUISSES,
CHERS AMIS DE LA SUISSE,
Les fêtes de fin d’année s’approchent et voici déjà revenu, conformément à
notre tradition, le moment de m’adresser à vous.
Que d’événements et de développements ont marqué 2015 ! Pour n’en évoquer
que quelques-uns :
côté russe, la gestion de la crise
ukrainienne
et
des
sanctions,
la
célébration des 70 ans de la victoire dans
la 2ème Guerre mondiale, les élections
régionales, le discours du président
Poutine à l’Assemblée générale des
Nations Unies, l’intervention en Syrie,
l’explosion d’un avion civil franchissant le
Sinaï,
la
destruction
en
vol
d’un
bombardier près de la frontière turque, les
efforts de formation d’une coalition antiterroriste au Moyen-Orient ;
côté suisse, la fin de la présidence de
l’OSCE et la participation à la Troïka de
l’Organisation, l’intensification du dialogue
politique multisectoriel suisso-russe avec
une quinzaine de visites bilatérales à haut
niveau, dont les rencontres des ministres
des affaires étrangères Burkhalter-Lavrov
Ambassade de Suisse
Serpov per., 6
119121 Moscou
Tél. : +7 495 258 38 30, Fax : +7 495 258 38 35
[email protected],
http://www.eda.admin.ch/moscow
en septembre à New York, des présidents Rossini (Conseil national) et Narishkin
(Douma) ou Hêche (Conseil des Etats) et Matvienko (Conseil des fédérations) en
octobre à Genève, les entretiens entre secrétaires d’Etat et vice-ministres ou
ambassadeurs et directeurs à Berne et à Moscou dans tous les domaines allant
des finances aux droits de l’homme, la mission d’observation de l’OSCE sous
nouvelle conduite suisse à la frontière russo-ukrainienne, les élections du
Parlement et du Conseil fédéral, l’intense participation des entreprises suisses
aux grandes foires commerciales russes, plusieurs missions économiques de
l’Ambassade et du Swiss Business Hub dans les régions, enfin les très nombreux
événements culturels suisses en Russie.
Les activités de notre Ambassade ont dès lors été particulièrment intenses et
généralement facilitées par notre profil d’Etat neutre, stable, soucieux de
promouvoir la paix et l’aide humanitaire.
Mais je sais que nous ne sommes pas seuls à avoir été actifs : chacune et
chacun d’entre-vous, dans son domaine propre et compte tenu de ses
paramètres personnels, traverse cette période de crise en devant souvent faire
face à des obstacles nouveaux et faire preuve d’approches créatives. Et chacune
et chacun d’entre-vous contribue ainsi, à sa manière, au maintien et au
développement des bonnes et solides relations, empreintes de respect et de
confiance, qui unissent la Suisse et la Russie. Merci de votre soutien et de vos
efforts. Au besoin, mes collègues et moi-même sommes toujours à votre écoute.
J’espère vivement vous voir ou vous revoir l’année prochaine et vous souhaite, à
vous et à vos proches, mes cordiaux vœux de succès et de bonheur.
Pierre Helg
Ambassadeur
2
BILATERALE KONSULTATIONEN
Im Rahmen des Memorandums über die Zusammenarbeit zwischen den beiden
Aussenministerien vom November 2007 haben im zweiten Halbjahr in Moskau
mehrere bilaterale Konsultationen auf Arbeitsebene stattgefunden.
Diese Arbeitsgespräche auf Direktoren- und Expertenebene betrafen
(i)
(ii)
(iii)
(iv)
(v)
(vi)
(vii)
die bilateralen Beziehungen,
das russisch-georgische Schutzmandat der Schweiz,
Konsultationen zu OSZE und Europarat,
Konsultationen über UNO-Fragen
Gespräche über regionale Entwicklungen im Mittleren Osten,
insbesondere in Bezug auf Syrien, Irak und den israelischpalästinensischen Konflikt,
Gespräche über Asien, insbesondere in Bezug auf China, Japan, die
koreanische Halbinsel, Südostasien, Indien und Afghanistan und
ein Austausch über Entwicklungen in Bezug auf die Ukraine,
Weissrussland und Zentralasien.
Abgeschlossen wurde dieser Reigen mit (viii) Konsultationen zu SubsaharaAfrika Mitte Dezember.
Patric Franzen
Minister, Stv. Leiter der Botschaft
Bild: http://www.cross.ch
3
BEGRÜSSUNGSWORT VON SIMON EUGSTER,
NEUER OSZE-CHEFBEOBACHTER IN GUKOVO UND DONECK
Seit Juli 2014 gibt es - nach langen Jahren wieder - eine OSZE-Mission in Russland. Im Kontext der
Krise um den Donbas, auf Grund der erfolgreichen Vermittlung der damaligen schweizerischen
OSZE-Präsidentschaft und Deutschlands und Frankreichs, hat Russland die OSZE eingeladen, die
Lage an den beiden Grenzposten DONECK und GUKOVO (Oblast' ROSTOV) zu beobachten – an
den beiden einzigen Grenzübergängen, die damals nicht unter der Kontrolle des ukrainischen Staates
waren.
(Foto: OSZE)
Diese kleine OSZE-Mission ist wenig bekannt, da sie lokal und diskret agiert. Seit dem 12.Oktober
2015 habe ich die Ehre und die Freude, sie zu leiten. Wir sind 20 Beobachter aus 13 verschiedenen
Staaten (der östlichste: Tadschikistan; der westlichste: Frankreich; der südlichste: Bulgarien; der
nördlichste: Lettland; der grösste: Deutschland; der kleinste: die ehemalige jugoslawische Republik
Mazedonien).
Wir arbeiten unparteiisch und transparent, unsere Berichte sind öffentlich (www.osce.org/om). Meine
Mission ist nicht spektakulär, sie ist jedoch eine wichtige vertrauensbildende Massnahme in einem
gefährlich angespannten Kontext. Persönlich macht es mich glücklich und stolz, dass ich als
Schweizer, insbesondere als ehemaliger Mitarbeiter unserer Botschaft, meinen Beitrag zur
Konflikteindämmung leisten kann. Auch wenn wir nicht im Krisengebiet selbst stationiert sind, macht
uns das Leid der Leute sehr betroffen, die wir jeden Tag an der Grenze sehen und die eigentlich nur
eines wollen: in Frieden und Sicherheit zu leben.
Simon Eugster,
neuer OSZE-Chefbeobachter in Gukovo und Doneck
4
« CARTE BLANCHE »
Le 25 novembre, la résidence de l’Ambassadeur a accueilli une nouvelle édition de « Carte
Blanche », organisée par la Division politique de l’Ambassade. Il s’agit de discussions ouvertes et
animées entre experts suisses et russes portant sur des thèmes politiques, culturels, économiques et
sociaux.
Le thème de la discussion portait sur l’Asie Centrale sous l’angle des perspectives russes et
suisses. L’Ambassadeur Brühl, Directeur du Département Europe, Asie Centrale, OSCE du
DFAE, en visite à Moscou dans le cadre de consultations bilatérales, s’est exprimé sur les initiatives
suisses en Asie Centrale. Deux experts russes, Andrei Kazantsev et Alexey Malashenko, ont
respectivement parlé de l’influence de la Russie et de la menace grandissante de l’extrémisme
islamique dans la région. Le public participant à la discussion était composé de diplomates,
journalistes et représentants de la société civile.
La discussion, modérée par Patric Franzen, Ministre et Chargé de Mission de l’Ambassade, a
rencontré un fort intérêt parmi le public présent d’autant plus que l’actualité géopolitique de la région
est suivie de près par les observateurs russes et internationaux. Cette occasion a aussi permis de
présenter les nombreux projets de développement entrepris par la Suisse en Asie Centrale.
Clémence Maître, Political advisor
Le 7 décembre, l’Ambassadeur de Suisse, Pierre Helg, a accueilli dans sa résidence la première
édition entièrement russophone (avec traduction simultanée) du projet « Carte Blanche », sur le
cinéma en Russie. Après une présentation, par le Ministre de l’Ambassade Patric Franzen, de la
politique suisse en matière de cinéma, le débat s’est ouvert entre les experts, Kirill Razlogov,
célèbre critique de cinéma et directeur de la programmation du Festival de Moscou
(moscowfilmfestival.ru) et Vitali Manski, documentaliste et président du festival Artdokfest
(artdocfest.ru). A la veille de « L’année du cinéma russe en Russie » (2016), il a été question de
financement, de difficultés bureaucratiques et du talent qui transcende ces éternels problèmes.
Maud Mabillard, Chargée de projets culturels
5
BESUCH DER CH-EXPERTEN IM GEFÄNGNISWESEN
Une délégation de 5 experts suisses du domaine pénitentiaire, dont la directrice de l’Institut
international du Droit de l’Enfant à Sion Mme Paola Riva Gapany, a rendu une visite de travail aux
autorités de l’exécution des peines de la région de Lipetsk, qui se sont montrées très intéressées à
une collaboration russo-suisse.
Le programme était très riche et
varié. Les points forts de la visite
furent d’un côté la présentation du
centre de réinsertion sociale pour
les détenus en fin de peine, sur le
territoire de la colonie N° 6
(régime strict, abritant 1500
détenus), où ils réapprennent tous
les gestes et comportements
nécessaires à un retour réussi
dans une vie en liberté, et, d’un
autre côté, la grande expérience
acquise dans le domaine de
l’exécution des peines sans
privation de liberté, notamment
l’utilisation
de
bracelets
électroniques qui permettent aux
personnes purgeant leur peine de néanmoins poursuivre leurs activités professionnelles au sein de
leur milieu social. La mise en œuvre de nombreux projets pilotes, comme par exemple l’introduction
de juges pour mineurs, a également beaucoup intéressé les experts suisses.
La seconde partie du voyage a amené la délégation à Riazan, pour participer au second forum
international intitulé « Crime, châtiment et correction », organisé par le Service fédéral de
l’exécution des peines de la Russie (FSIN).
Le know-how des Suisses a été très
demandé dans le cadre d’une table
ronde consacrée aux droits de
l’homme en milieu pénitentiaire, où
de vives discussions entre experts
ont suivi aux présentations.
M. Ronald Gramigna, chef de l’Unité
Exécution des peines et mesures de
l’Office fédéral de la justice (OFJ), a
également assisté à ce forum, où il a
prononcé un discours d’ouverture
très apprécié par les collègues
russes et étrangers, évoquant les 17
ans de coopération fructueuse entre
la Suisse et la Russie dans le
domaine des réformes pénitentiaires.
Dorothea Kolde, Project officer, Political Division
6
JOURNALISTENREISE ZUR THEMATIK MIGRATION UND INTEGRATION
Die diesjährige von der Schweizer Botschaft in Moskau in
Zusammenarbeit mit Präsenz Schweiz (PRS) zur Thematik
Migration und Integration organisierte Medienreise, führte eine
10-köpfige Delegation von russischen Journalisten und
Bloggern verschiedenster Medien in die Schweiz. Vom 22. bis
am 27. November 2015 bereiste die Gruppe begleitet von PRS
und der Schweizer Botschaft die Städte Zürich, Bern und Genf.
Zum
Auftakt
der
Studienreise stand eine
Guided-Tour durch das
Zürcher Stadtzentrum auf
dem
Programm.
Der
spektakuläre Blick von der
Terrasse des Restaurants Rosengarten über die winterliche
Berner Altstadt machte nicht nur Appetit auf das Abendessen
sondern stimmten die Delegation auch auf eine intensive
Schweizer Woche ein, in welche am frühen Montagmorgen mit
einem Besuch auf dem Zibele Märit gestartet wurde.
Während vier gut strukturierten Tagen hatten die 9 Teilnehmerinnen und der Herr im Bunde die
Gelegenheit, sich ein Bild über das politische System der Schweiz, die Schweizer Migrationspolitik,
und das Schweizer Asylverfahren in Theorie und Praxis sowie über die internationale Kooperation in
Migrationsfragen zu machen. Das ausgewogenen Delegationsprogramm beinhaltete Vorträge von
Experten des Staatssekretariates für Migration (SEM), des Eidgenössischen Departementes für
Äussere Angelegenheiten (FDFA), des Swiss Refugee Council (OSAR) und kantonaler Institutionen
unter anderem des Berner Migrationsdienstes und des Integrationsbüros in Genf. In Aeschiried wurde
die Delegation von der Gemeindepräsidentin empfangen und konnte nach einer Bussfahrt in den
Bergen das Asylzentrum Aeschiried, welches aktuell 100 Migranten beherbergt, besuchen. Die
Besichtigung zweier Projekte des Genfer Integrationsbüros ermöglichte den engagierten und
interessierten Teilnehmern sodann auch den gewünschten Austausch mit Betroffenen.
Isabelle Ganz, Attaché, Politische Abteilung
7
THE MOSCOW TIMES AWARDS 2015
Le 2 décembre à l’occasion d’une soirée de gala à l’hôtel Métropole, le Moscow Times a décerné à
l’Ambassade de Suisse le prix du pays partenaire de l’année 2015. Parmi les autres pays nominés
pour recevoir ce prix se trouvaient l’Argentine, la France, l’Inde et Singapour. C’est en
reconnaissance des contributions de la Suisse au monde des affaires et à la culture que l’Ambassade
a reçu ce prix consacrant ainsi les efforts effectués durant toute l’année par l’ensemble des collègues
de l’Ambassade.
En savoir plus: http://www.themoscowtimes.com/awards2015/index.php?lang=en
ème
Après le 200
anniversaire des relations diplomatiques célébré en 2014, la Suisse continue à
affirmer sa présence dans la capitale russe et dans l’ensemble de la Russie. Notamment dans le
domaine économique et culturel, l’Ambassade a multiplié ses activités à Moscou et dans les régions
de Russie en organisant des événements, des missions économiques et commerciales et en
participant activement aux forums économiques régionaux. L’Ambassade se réjouit de cette
distinction.
Julien Thöni,
Conseiller d’Ambassade, Chef économie, finance et science
8
SCHWEIZER KULTURPRÄSENZ IN RUSSLAND
WEEKEND DU DOCUMENTAIRE SUISSE
(9-11 OCTOBRE 2015)
La deuxième édition du « Festival du documentaire suisse » au Centre du cinéma documentaire de
Moscou (www.cdkino.ru) était à nouveau réalisée par l’Ambassade de Suisse en étroite collaboration
avec le festival de Nyon Visions du Réel (www.visionsdureel.ch). Le directeur de Visions du Réel,
Luciano Barisone, a personnellement sélectionné 5 films suisses des éditions 2014-2015 de son
festival qu’il souhaitait présenter au public russe.
C’est un hasard, mais on peut dire que deux grands thèmes unissaient fortement les cinq films
sélectionnés : la jeunesse et l’art. Jeunesse hésitante à faire des choix de vie dans « Cyclique »,
jeune danseuse face à ses aînées dans « Horizontes », jeunes chanteurs d’un chœur suisse
confrontés à la Palestine dans « La terre promise », musique et Afrique avec « Gangbé ! », enfance
et poésie dans les Grisons avec « Resuns ». Si « Cyclique » se déroule à Lausanne et « Resuns »
dans les Grisons, les trois autres films, basés sur trois autres continents, témoignent également de la
curiosité des Suisses pour le reste du monde.
Le public est venu nombreux, lui aussi curieux : après la
projection du film « Resuns », le Q&A avec ses deux
réalisatrices, Aline Suter et Céline Carridroit, a duré une
heure et demie ! Preuve qu’un film sur une région rurale
de la Suisse et sur une langue qui, bien que nationale,
reste fortement minoritaire, peut provoquer des émotions
dans le monde entier.
9
D’autres événements ont accompagné le festival. Une master-class a réuni deux noms très connus
dans le cinéma documentaire : Luciano Barisone, directeur de Visions du Réel, et Marina Razbejkina,
réalisatrice russe, productrice et directrice d’une école de cinéma documentaire. Les échanges entre
ces deux fortes personnalités, qui avaient suffisamment de vues communes mais aussi de
divergences sur ce qu’est « Le bon cinéma documentaire », ont été à la fois passionnés et animés.
Le film « Gangbé ! » a été suivi de la désormais traditionnelle soirée festive du festival, avec un
concert du violoniste suisse Vincent Millioud, accompagné par le guitariste Ilya Zyrianov.
L’Ambassade de Suisse remercie ses sponsors de l’évènement, Swiss International Airlines et les
Maîtres Chocolatiers Lindt.
Un « écho » des festivals 2014-2015 a déjà été présenté dans les cinémas de Krasnoïarsk,
Novossibirsk, Irkoutsk, Vladivostok, Nijni-Novgorod, Saint-Pétersbourg, d’autres projections sont
prévues en 2016 – suivez les annonces sur notre Facebook !
L'AMBASSADE DE SUISSE À MOSCOU https://www.facebook.com/swissembmoscow
Maud Mabillard, Chargée de projets culturels
10
ACTIVITIES OF PRO HELVETIA SWISS ARTS COUNCIL IN RUSSIA,
„SWISS MADE IN RUSSIA“ PROGRAM
In the period between August and December 2015, around 40 projects were realised within the
“Swiss made in Russia” program of Pro Helvetia Swiss Arts Council. The projects touched every of
the five clusters, in which Pro Helvetia is active in Russia (Stages, Visuals, Texts, Talks, Spaces).
During this 5-month period, Pro Helvetia tried to foster the collaborations with existing partners, at the
same time exploring new regions and new partners.
The audience of the round-table “Open Museum/Open Society”,“Taiga” space at Saint-Petersburg
Thus, August 29 to 30, a round-table under the motto «Open Museum/Open Society» took place at
the independent creative platform «Taiga» in Saint-Petersburg. The aim of the round-table was to
discuss the potentiality of future educational cultural projects in Russia. The round-table was devoted
to the various practices of social interaction instigated within the frameworks of Russian and Swiss
cultural institutions.
September 17 to October 11, St. Petersburg
hosted the 9th annual comics festival
«Boomfest». Series of master-classes,
exhibits, and presentations including those by
Swiss artists took place during the three
weeks of the festival. Also on September 24
to October 11, ARTre. Flex gallery presented
the results of the joint “Pas de deux” project
launched last year in St. Petersburg when the
Swiss and the Russian artists first met and
came up with the topics for the «duo
performances». The project featured three
“dancing” couples: Olga Lavrentieva and
Pierre Wazem, Lika Nüssli and Victoria
Lomasko, and finally Milva Stutz / Julia Marti
and Askold Akishin.
The Boomfest speakers at Saint-Petersburg
11
The artist Peter Aerschmann invites everybody to his Moscow exhibition. October, 2015. Moscow
This autumn the exhibit hall GROUND «Khodynka» hosted a solo exhibit by the Swiss video artist
Peter Aerschmann. This was the first exhibit of the artist in Moscow. The project was a part of the
special programme of the 6th Moscow Biennale of Contemporary Art. Peter Aerschmann collects
short video stories from around the globe and chooses separate objects to store in his archive. The
images of this archive then become characters of his video collages. The artist attempts to transform
the common view on space and time in his work
October 28 to November 1, Krasnoyarsk
hosted Krasnoyarsk Fair of Book Culture.
Within the fair, Switzerland continued
introducing its literature to the Russian
audience. Besides a regular booth where one
could find the latest Swiss books both in the
original languages and in translation, the
readers had the opportunity to meet seven
Swiss authors, artists and performers in
person, such as Swiss dramatist Christine
Rinderknecht, comic artists Kati Rickenbach,
Andrea Caprez and Christoph Schuler,
performer Roland Jurczok and writer
Catherine Lovey.
Swiss performer Roland Jurczok aka Jurczok 1001 reads his poems.
November, 2015. Krasnoyarsk
12
Diatribes duet during their Siberian tour
November 20 to 23, Diatribes, a duet of Swiss musicians, performed concerts in three cities in Siberia.
The project of the drummer Cyril Bondi and the electronic musician d'Incise was created in Geneva in
2004. The musicians presented their programme of electronic-noise improvisations in Kemerovo (as
part of the Vovne music festival), in Krasnoyarsk they will perform at the opening of the new stage at
the Theatre of Young Spectators, and in Novosibirsk they will perform at the Truba jazz club.
Gerda Steiner and
Jörg Lenzlinger
at the Grand Opening
at PERMM. December, Perm.
For the first time in its history and even in Russia, Perm hosted the total installation. Gerda Steiner
and Jörg Lenzlinger are the authors of this project. For almost a month, they have been creating the
installation which they entitled “Picnic”. Thus, the exhibit, in a way, presents the perception of Perm
Region by the European artists. Gerda Steiner and Jörg Lenzlinger are unique artists; what
distinguishes them among others is their passion for the site-specific arts. All their projects are
contextual and feature the local specifics.
Anastasia Makarenko,
Communications Officer, Pro Helvetia Swiss Art Council
13
ZUSAMMENARBEIT IN DEN BEREICHEN
WIRTSCHAFT, WISSENSCHAFT, INNOVATION
REKOGNOSZIERUNGSREISE DES KANTONS ZÜRICH
NACH KALUGA UND MOSKAU
Im Rahmen der Förderung der Zusammenarbeit zwischen Schweizer Kantonen und russischen
Regionen hat die Schweizer Botschaft vom 27. – 30. November einen Besuch einer Delegation,
angeführt von Bruno Sauter, Amtschef für Wirtschaft und Arbeit des Kantons Zürich, in der Region
Kaluga und der Stadt Moskau organisiert. Ziel der Reise war es, die Beziehungen mit der Stadt
Moskau und der Region Kaluga zu verstärken und darauf aufbauend, eine Geschäftsdelegation für
das kommende Jahr vorzubereiten.
Direkt vom Flughafen Domodedovo hat die
Reise nach Kaluga am Freitagmorgen
angefangen. Zuerst stand ein Besuch des
multimodularen Logistikhubs Freight Village im
Industriepark Vorsino auf dem Programm,
bevor die Delegation von Vize Gouverneur
Aleksandr Avdeev offiziell begrüsst und zu
einem Mittagessen geladen wurde.
Die Region Kaluga ist bekannt für Ihre Vielzahl an Automobil- und
Pharmaindustrieclustern, in welchen auch der Kanton Zürich eine
Vielzahl an Unternehmen beheimatet und bietet daher, eine gute
Grundlage für zukünftige Projekte. Eine Werksbesichtigung der
Volkswagen
Group
Rus
und
des
schweizer-russischen
Gemeinschaftsunternehmen Merkator Bucher haben diesen Tag
abgerundet, ehe die Delegation am Abend zurück in Moskau von
Botschafter Pierre Helg in der Residenz empfangen wurde.
Am zweiten Besuchstag stand ein Arbeitstreffen mit Sergei Cheremin,
Minister und Leiter des Departements für aussenwirtschaftliche und
internationale Beziehungen der Stadt Moskau im Zentrum. Vorab hat sich
das Innovationszentrum Skolkovo vorgestellt. Des Weiteren luden auch
das im Bereich der MedTech tätige Schweizer Unternehmen Phonak und
die Moskauer Staatliche Technische Universität Baumann zur
Besichtigung und Gesprächen ein. Abschliessend hat Bruno Sauter das
Wort an junge Innovationsunternehmen anlässlich der 5. Preisverleihung
des Suvorov Awards, welcher vom Swiss Russian Forum ins Leben
gerufen wurde, gerichtet und Innovationen als Motor der Wirtschaft
gelobt.
Emina Veladzic
Attachée, Abteilung Wirtschaft, Finanzen und Wissenschaft
14
GEMISCHTE WIRTSCHAFTSKOMMISSION SCHWEIZ-RUSSLAND:
ARBEITSGRUPPENTREFFEN IN MOSKAU
Am 1. Dezember fand in Moskau die 3. Sitzung der Arbeitsgruppe zur Lösung von Fragen und
Problemen der wirtschaftlichen Zusammenarbeit der Gemischten Wirtschaftskommission SchweizRussland statt.
Die Schweizer Delegation bestand aus SECO- und Wirtschaftsvertretern sowie Vertretern des
Eidgenössischen Instituts für Geistiges Eigentum. Das Programm begann am Abend der Ankunft der
Delegation mit einem Empfang anlässlich der Preisverleihung „Suvorov Award“ an junge
Wissenschaftler, wo die Gäste die Gelegenheit hatten, mit schweizerischen Wirtschaftsvertretern in
Russland ins Gespräch zu kommen. Am Morgen des 1. Dezember fand im Festsaal des Ministeriums
für wirtschaftliche Entwicklung die erwähnte Sitzung statt, welche auf russischer Seite von Sergey
Karaulov, stellvertretender Direktor des Departements Europa, Amerika und internationaler
Organisationen des Ministeriums für wirtschaftliche Entwicklung, und auf schweizerischer Seite von
Julien Thöni, Botschaftsrat, Leiter der Abteilung Wirtschaft, Finanzen und Wissenschaft der
Schweizerischen Botschaft in Russland, geleitet wurde. Im Rahmen der Sitzung wurden die Fragen
des Schutzes von Pharma-Testdaten in Marktzulassungsverfahren, der Parallelimporte in die
Russische Föderation, der Importsubstitution sowie neuer Lokalisierungsvorschriften für ausländische
Unternehmen diskutiert.
Am zweiten Tag des Besuchs fanden offizielle Gespräche mit dem Föderalen Dienst für geistiges
Eigentum der Russischen Föderation (Rospatent), dem Gericht für Geistiges Eigentum sowie der
Föderalen Antimonopolbehörde statt.
Zudem hat die Delegation die Akademie für Geistiges Eigentum besucht, wo Mathias Schäli, Leiter
Internationale Handelsbeziehungen im Eidgenössischen Institut für Geistiges Eigentum, vor den
Studierenden der Akademie eine Präsentation zum Thema „Swissness“ machte.
Am Ende einer aufschlussreichen Reise reiste die Delegation zufrieden und mit vielen Inputs und
Kontakten zurück in die Schweiz.
Svetlana Illarionova,
Project Manager, Abteilung Wirtschaft, Finanzen und Wissenschaft
15
DIE REALISIERUNG DES WATT D’OR PROJEKTES IN RUSSLAND
Mit Unterstützung der schweizerischen Imageförderungsagentur Präsenz Schweiz und in enger
Zusammenarbeit mit einer Reihe von russischen Partnern führt unsere Botschaft seit Oktober 2015
das symbolträchtige Projekt „Watt d’Or“ („Goldener Watt“) in Russland durch. Dabei geht es darum,
die innovativsten und wirksamsten Energieinitiativen in der Schweiz einem möglichst diversen
Publikum zu zeigen und dieses zu positiven Veränderungen im eigenen Umfeld zu ermuntern.
Bis jetzt ist die Watt d’Or Ausstellung im Rahmen von drei wichtigen Anlässen in Russland präsentiert
worden: an der Messe „Russischer Industrieller“ in St. Petersburg (7.-8. Oktober), am
Wissenschaftsfestival der Lomonossow-Universität Moskau (10.-11. Oktober) und am Energieforum in
der gut 300 km nordöstlich von Moskau liegenden Stadt Jaroslawl (2.-3. Dezember). Obschon jeder
Auftritt ein bisschen anders war und jeweils verschiedene Themen im Fokus lagen, war ihnen allen
Vieles gemeinsam: sowohl Fachkreise als auch Allgemeininteressenten wurden angesprochen; die
Ausstellung wurde jedes Mal offiziell eröffnet; anschliessend wurde eine schweizerisch-russische
Diskussionsveranstaltung organisiert, welche die Watt d’Or Projekte und das Schweizer Energie- und
Cleantech-Angebot im Allgemeinen in den russischen Kontext stellte und es den anwesenden
russischen Industrievertretern und Entscheidungsträgern näherbrachte.
Erfreulicherweise haben mehrere Schweizer Unternehmen aus dem Energie- und Cleantech-Bereich
die Initiative ergriffen, um im Rahmen der Watt d’Or Veranstaltungen mit ihren russischen Partnern
und Kunden Ideen auszutauschen und deren Swissness-Gehalt noch deutlicher zu machen. Gerade
der Einsatz der Schweizer Industrie, welcher auch in zahlreichen Medienpublikationen widerspiegelt
wurde, dürfte die entscheidende Erfolgskomponente gewesen sein.
Insgesamt wurden mit dem Watt d’Or Projekt bereits einige der Hauptziele unserer Aktivitäten in
Russland erreicht: das russische Publikum mit dem Innovationsgeist und den technischen Durchbrüchen der Schweiz bekannt machen, Zukunftsbranchen wie den Cleantech-Sektor tatkräftig
unterstützen und der Industrie gerade in schwierigen und wenig sicheren Zeiten interessante
Interaktionsplattformen bieten. Basierend auf den guten Ergebnissen der ersten Projektphase hat
Präsenz Schweiz mittlerweile die Entscheidung getroffen, weitere Watt d’Or Veranstaltungen in den
russischen Regionen zu finanzieren. Somit ist zu erwarten, dass die besagte Ausstellung nächstes
Jahr auch nach Kaluga, Novosibirsk und in andere russische Städte kommen wird.
Evgeny Makarov
Economic Advisor (Energy, Cleantech, Agriculture)
16
SWISS SCIENCE POLICY DELEGATION IN RUSSIA
October 25-28, the Swiss Science Policy Delegation headed by Ambassador Mauro Moruzzi, Head of
International Relations of the State Secretariat for Education, Research and Innovation (SERI), was
on an official visit to Russia. The delegation comprised the representatives of the SBFI/SERI, Swiss
National Science Foundation and academia: the University of Geneva – Leading House for
Russia and EPFL - Associated Leading House.
The main purpose of the visit was participation in the second meeting of the Swiss-Russian Joint
Commission on Scientific and Technological Cooperation convened in Moscow on October 26, 2015
in accordance with Article 9 of the bilateral Agreement on S&T Cooperation. The delegations were cochaired by Ambassador Mauro Moruzzi and Deputy Head of International Department of the Russian
Ministry of Education and Science (MES) Viktor Smirnov, on behalf of Mr. Nikolay Toyvonen,
Department Director of the MES.
Among various bilateral S&T cooperation issues, the focal point of the JC meeting was the approval
of the joint research projects recommended for funding by the respective foundations (SNSF, MES,
RFH and RFBR). As a result, 25 projects were formally approved by the JC, the list of the projects
was published at the end of November after respective internal procedures in Switzerland and in
Russia. The projects cover the pre-announced subject areas of the call as follows:
− Quantum technologies and photonics; robotics; composites: 10
− Historical sciences; social sciences, political sciences; philology, study of art, study of
literature: 10
− Systems biology and bioinformatics: 5
Both sides acknowledged the positive development of the bilateral scientific cooperation and
expressed a hope for its enhanced continuation. According to the JC meeting decision, the third JC
meeting will be held in Switzerland in the beginning of 2017 which was fixed in the Minutes of the
meeting signed by the Co-Chairs.
The JCM finished by the meeting of Ambassador Mauro Moruzzi with the Director of the International
Department of the MES Toyvonen where both heads of departments/delegations exchanged opinions
on the on-going cooperation and agreed that it had still a huge potential for expansion.
Ambassador Mauro Moruzzi
at the St. Petersburg State University
© www.spbu.ru
The delegation’s visit also encompassed the meeting with the Russian Science Foundation, the
largest funding agency in the country, and a trip to St. Petersburg where Ambassador Mauro Moruzzi
met with the representatives of the leading universities: St. Petersburg State University and the
University of Information Technology, Mechanics and Optics.
Andrey Melnikov, Science and Technology Officer
17
SWISS BUSINESS HUB RUSSIA
VERANSTALTUNG
IMPORT SUBSTITUTION UND LOKALISIERUNG DER PRODUKTION IN RUSSLAND
Import Substitution und Lokalisierung der
Produktion sind zentrale Pfeiler der aktuellen
russischen Wirtschaftspolitik. Während ausländische und russische Produkte auf dem
russischen Markt bisher in einem gleichberechtigten Wettbewerb standen, gilt seit diesem
Jahr eine generelle Präferenz für Produkte mit dem
Label ‚Made in Russia‘. Die russische Regierung
will damit vor dem Hintergrund gesunkener
Ölpreise, des schwachen Rubels, von Sanktionen
und geopolitischer Unsicherheit, das Wachstum
der einheimischen Wirtschaft fördern.
Diese Politik hat selbstredend auch weitreichende
Folgen für schweizerische Unternehmen, die
(noch) nicht über Produktionsstandorte in Russland
verfügen. Der Swiss Business Hub Russia ergriff
deshalb die Initiative, zu dieser Thematik einen
Informationsanlass für Schweizer KMU zu
veranstalten und konnte die Joint Chamber of Commerce Switzerland-CIS (JCC) und Switzerland
Global Enterprise (S-GE) als co-organisierende Partner gewinnen. Unterstützt von den Sponsoren
CMS und Stupino Industrial Park fand der Event am 23. September 2015 in Zürich statt und wurde
von rund 50 Teilnehmern, darunter zahlreiche Vertreter renommierter Schweizer KMUs, besucht.
Einleitend erläuterten Experten der Schweizer Botschaft in Moskau und der Firma CMS die wirtschaftspolitischen und rechtlichen Rahmenbedingungen der Importsubstitution und Vertreter der
Region Kaluga und des Industrieparks Stupino präsentierten konkrete Möglichkeiten zur
professionellen Ansiedlung von Unternehmen in Russland. Diese Ausführungen wurden ergänzt
durch eine Präsentation der Commerzbank über Finanzierungsinstrumente für lokalisierende
Schweizer KMUs und die Erfahrungsberichte sowie Tipps der Schweizer Firmen Bucher Municipal
und Fischer Spindle Technology, die bereits Produktionsstätten in Russland aufgebaut haben und
dementsprechend viel praktisches Wissen vermitteln konnten.
Die zahlreiche Anwesenheit
von Schweizer KMU Vertretern
und die rege Diskussion
zeigten, dass seitens der
Schweizer Firmen ein grosses
Interesse an dieser Thematik
besteht. Der Swiss Business
Hub Russia plant deshalb,
2016 weitere Anlässe zu
‚Import
Substitution
und
Lokalisierung der Produktion in
Russland‘ zu organisieren.
Yves Morath,
Leiter Swiss Business Hub Russia
18
LOCATION PROMOTION ACTIVITIES H2/2015
Location Promotion Switzerland has the task to assist Russian entrepreneurs and companies and to
accompany them in the settlement of a company in Switzerland. The qualitative requirements from the
Swiss side are quite high: a foreign investor should have an innovative project and respond to
different criteria. A strong connection to economic clusters in Switzerland is recommended if the aim
of the project is not to create a trading company. Generally, projects should be realistic, concrete and
bring the Swiss cantons a high added value on the long term.
One of the instruments of Location Promotion is the fact finding mission for Russian CEOs to
Switzerland organized twice a year. Under the guidance of the Location Promotion team, Jurij Meile
and Daria Shevchuk, a total of ten Russian entrepreneurs of eight companies from the regions of
Moscow and Nizhniy Novgorod took part in the October trip. The field of activities of the participating
companies was relatively wide: from the strongly represented IT sector to MedTech, from food
production to energy saving technologies. Several workshops about all relevant topics for a company
foundation in Switzerland and meetings with agencies and representatives in charge of the cantonal
location and business development as also the exchange of experience with Russian entrepreneurs
in Switzerland took place during four intense days. This time the cantons of Fribourg and Vaud
(Greater Geneva Bern Area), Zurich (GZA) and the two Appenzell (St.Gallen Bodensee Area) were
directly visited. Enriched by numerous contacts, information and impressions, it’s now to the
entrepreneurs and the cantons to carry on the projects in direction to a future in Switzerland… Good
luck!
"The Swiss Solution - Value Chain
Management
and
Business
Transformation" was the theme of
information events of Location Promotion
Switzerland on the 9th and 10th of
November at the Swissôtel Moscow. “The
Swiss Solution” is a jointly developed
format and methodology by Switzerland
Global Enterprise and KPMG and
represents an entirely new approach to
the subject of promoting Switzerland as a
location for business activity: instead of
focusing on Switzerland as an exclusive
19
location for company headquarters, the new approach aims to put our country in a larger context and
to show some specific strengths of the business location Switzerland within a wider value chain. In a
time of fast changing economies, new free trade zones as well as in connection with themes like
“import substitution”, both events with tax specialist Hans Mies from Switzerland got a very positive
response by the attending specialists (lawyers, tax experts, bank representatives and regional
economic partners of Location Promotion). The issue has now to be developed and resumed,
specifically for interested companies or managers.
We would be happy to “meet” you on our social media sites: follow us on
Facebook (“Location Switzerland”) https://www.facebook.com/location.switzerland/
and
LinkedIn https://www.linkedin.com/company/swiss-business-hub-russia
and we will keep you updated about our activities!
Jurij Meile,
Director Location Promotion Switzerland in Russia
Daria Shevchuk,
Assistant Location Promotion Switzerland in Russia
20
FEIERABENDLICHES NETWORKING
DER SWISS BUSINESS COMMUNITY IN RUSSLAND
Der traditionelle Jahresempfang des Swiss Business Hubs Russia fand am 23. November 2015 zum
zweiten Mal im luxuriösen historischen Hotel Metropol im Herzen von Moskau statt.
Dieses Jahr versammelten sich über 250 Gäste - Mitglieder der Swiss Business Community in
Russland - unter der Kuppel des prächtigen Ballsaals „Metropol“. Darunter waren Vertreter von
Schweizer Firmen mit Geschäftsaktivitäten in Russland, Partner des Expertennetzwerks des SBH
Russia, russische und internationale Businesspartner (z.B. Importeure, Distributoren etc.), russische
Behördenvertreter, Journalisten, Vertreter ausländischer Botschaften, der Wirtschaftsförderungsorganisationen und Handelskammern in Russland sowie Mitarbeiter der Schweizer Botschaft. Als
Ehrengast beteiligte sich Botschafter Nicolas Brühl mit Schweizer Delegation am Jahresempfang.
Gäste des Jahresempfangs
Den Empfang eröffneten der Schweizer Botschafter in Russland Pierre Helg und der Direktor des
Swiss Business Hub Russia Yves Morath. Trotz der nach wie vor schwierigen wirtschaftlichen und
politischen Situation betonten sie, dass die Schweizer Wirtschaft weiterhin strategisch, d.h. mit langfristiger Perspektive auf den wichtigen russischen Markt setzt und diesen erfolgreich bearbeitet.
Botschafter Helg
Yves Morath
Während des ganzen Abends herrschte im feierlich geschmückten Saal „Metropol“ eine
freundschaftliche, entspannte Atmosphäre, die vom meisterhaften Symphonieorchester von Kostroma
unter der Federführung von Pavel Herstein umrahmt wurde.
21
Im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit stand das
Silbermodel des Schweizer Bundeshauses
im Massstab 1:120. Eines der schönsten
Gebäude Berns inspirierte sieben Juweliere
der SOKOLOV-Manufaktur zu einem ganz
besonderen Kunstwerk. Zwei Jahre lang
arbeiteten sie daran, eine einzigartige Kopie
des Bundeshauses mit handgemachten
komplizierten und feinen Elementen und
einem Gesamtgewicht von 52 kg zu kreieren.
Das Silberbundehaus
18 Glückspilze gingen mit wertwollen
Preisen von SOKOLOV, SWATCH GROUP
und dem RUSSISCHEM ZIGARENKLUB,
die sie in unserer traditionellen Tombola
gewannen, nach Hause.
Tombola und Tombola-Gewinner
Den Hauptpreis – zwei Flugkarten Business Class
in die Schweiz gesponsert von SWISS
INTERNATIONAL AIR LINES Ltd. und zwei
Übernachtungen in einem Luxushotel der
Hotelkette VICTORIA-JUNGFRAU COLLECTION
mit kostenloser SPA-Benutzung - erhielt der
Vertreter einer Schweizer Firma in Russland. Herr
Markus Schmid, Direktor SWISS INTERNATIONAL
AIR LINES Ltd., und Herr Marco Schuchter,
International
Sales
Manager
VICTORIAJUNGFRAU COLLECTION, übergaben die beiden
Vouchers persönlich.
Hauptgewinner mit Marco Schuchter (l.)
und Markus Schmid (r.)
Die führenden Schweizer Nahrungsmittelproduzenten LINDT, MÖVENPICK und NESPRESSO waren
auch dabei und verwöhnten alle Gäste mit Schokolade, Eis und Kaffee.
Das SBH-Team bedankt sich ganz herzlich bei allen Gästen und Sponsoren und freut sich auf den
nächsten Event!
Mehr Fotos finden Sie hier: SBH-Jahresempfang 2015.
Alina Soboleva-Danel, Senior Trade Advisor, Swiss Business Hub Russia
22
ACTIVITIES IN THE RAILWAY INDUSTRY SECTOR H2/2015
The Association of Swiss Manufacturers of Railway Equipment SWISSRAIL is acting in Russia in the
frame of an official partnership with the Russian Association of Manufacturers of Railway Technology
OPZhT. This format of relationship stipulates the mutually beneficial engineering and technical
cooperation of Swiss and Russian experts and companies which are engaged in railway industry
development.
Therefore, the SWISSRAIL representative in the Swiss Business Hub Russia is in the list of
participants of all working meetings, conferences and even regional sessions and meetings of OPZhT
where SWISSRAIL has a chance to get directly the correct information concerning technical problems
which could be prospective subject of efficient Swiss participation in development of Russian railways.
Thus, we have managed to take part in the “General meeting of NP OPZhT and IX Regional
Conference” in the City of Cheboksary with participation of the President and many top managers of
Russian Railways and the top management of all most significant Russian companies-producers of
railway production.
SWISSRAIL and OPZhT initiated a special Road Map for the SWISSRAIL-OPZhT cooperation as the
most efficient format of Swiss-Russian professional relationship in the development of railway industry
of both countries. Many Swiss and Russian experts have been engaged in the preparation of this
Road Map during several months and completed this document in August 2015. It determinates
specific topics of the bilateral scientific, engineering and technical cooperation including risk
management, power and control systems in the rolling stock, structures health monitoring systems
and other well demanded and important issues.
This “Roadmap of NP “OPZT” and SWISSRAIL cooperation until 2020” was signed at the Railway
rd
Trade Fair ‘EXPO 1520’ in Scherbinka, Moscow, on the 3 of September 2015, in the presence of
many high level Swiss and Russian experts, representatives of leading companies and the top
management of the Russian Railways RZD.
The high interest and demand of Russian railway experts in the development of a clearly defined
engineering cooperation was the reason of their request to organize as soon as possible a workshop
23
in Switzerland where Swiss companies would present significant innovative products and technical
solutions in the railway industry.
As a result, we organized a 2-days visit of a Russian delegation to Switzerland which took place on
rd
th
the 3 and 4 of December with workshops in Zürich, Kriessern, Winterthur, Olten and a visit of the
“San Gottardo” basic tunnel. The Swiss companies Menzi, Airex, Prose, Kistler, SBB, Gruner and
Alpiq Infra and SWISSRAIL experts presented their new solutions and products to the Russian
delegation under the lead of Senior Vice-President and Chief-engineer of Russian Railways RZD and
President of OPZhT Dr. Valentin Gapanovich.
Three documents were signed in the frame of these workshops:
-
Agreement between OPZhT and SWISSRAIL on scientific and technical cooperation in the
field of cybersecurity of railway automated control systems
-
MoU/Cooperation Agreement between the “Research and Design Institute for Information
Technology, Signaling and Telecommunications on Railway Transport” NIIAS (RZD) and
Crypto AG in the field of the cybersecurity in railways
-
Declaration of railway equipment producers in respect of contribution in the solving of
changing climate problems signed by “Fédération des Industries Ferroviaires Françaises
(FIF)”, “Verband der Bahnindustrie in Deutschland (VDB)”, “Association of Manufacturers
Railway Technology” (OPZHT, Russia) and “SWISSRAIL”.
Anatoly Smolianin,
Project Manager SWISSRAIL
24
TEILNAHME DES SCHWEIZER VERTEIDIGUNGSATTACHÉS
AN DER KONFERENZ DES MINISTERIUMS FÜR NOTFALLSITUATIONEN
IN WLADIWOSTOK
Parallel zum jährlich stattfindenden „Eastern Economic Forum“ in Wladiwostok wurde vom 03.- 05.
September 2015 eine Konferenz des russischen Ministeriums für Notfallsituationen
(EMERCOM/МЧС) durchgeführt.
Die Konferenz, an welcher internationale Experten teilnahmen (u.a. der russische Minister für
Notfallsituationen, Putschkov und der Direktor der Risiko-Reduktionsabteilung der Economic and
Social Commission for Asia and the Pacific/ESCAP, Srivastava), stand unter dem Titel „Invest in RiskReduction or Pay for the Catastrophes?“.
Neben der Konferenz fand eine Führung durch die Akademie des EMERCOM/МЧС in Wladiwostok
und eine Demonstration modernster Rettungstechnologie statt. Dabei wurde u.a. ein fliegend
auftankbares Löschflugzeug für Grossbrände (z.B. Waldbrände) vorgestellt, welches in Russland
bereits im Einsatz ist.
Der Schweizer Verteidigungsattaché, Oberst Bruno Russi, erhielt bei der Konferenz die Möglichkeit,
die Rolle der Schweizer Armee im Bereich Katastrophenprävention und Katastrophenhilfe
vorzustellen. Insbesondere das in der Schweiz mit Erfolg angewandte Prinzip der Subsidiarität und
das Konzept der „Rettungskette Schweiz“ stiessen bei den Konferenzteilnehmern auf grosses
Interesse.
Laura Merz, Stab VA
25
GEDENKFEIER ZUR SCHLACHT BEI BORODINO 1812
Am 6. September 2015 hat der Schweizerische Verteidigungsattaché in der Russischen Föderation,
Oberst Bruno Russi, die Gedenkveranstaltung zum napoleonischen Russlandfeldzug in Borodino
besucht. In diesem Feldzug haben 1812 auch vier Schweizer Regimenter (d.h. ca. 2‘000-3‘000 Mann)
an der Seite Napoleons gekämpft.
Zusammen mit seinem französischen
Kollegen, Brigadegeneral Guy Nuyttens,
gedachte Oberst Russi der gefallenen
Soldaten und aller Opfer von Kriegen
und Gewalt.
Fotos: Sergey Zorin
26
Die Schlacht bei Borodino wurde anschliessend an die Gedenkveranstaltung mit mehreren hundert
Statisten nachgestellt. Dabei haben etwa dreissig russische Akteure die Schweizer Truppen
verkörpert.
Laura Merz,
Stab VA
Fotos: Sergey Zorin
27
Fotos : Sergey Zorin
28
CONSULAT GÉNÉRAL DE SUISSE À ST. PÉTERSBOURG
Pr. Tchernyshevskogo 17, 191123 St. Pétersbourg Tél. + 7 812 327 08 17 E-mail : [email protected]
Chers compatriotes, chers amis de la Suisse,
La fin de l’année approche et
au nom des collaborateurs de
ce Consulat général ainsi
qu’à titre personnel, je tiens à
vous adresser mes meilleurs
vœux de bonheur, de santé
et de prospérité pour 2016.
Les derniers mois ont été
particulièrement chargés en
activités diverses ainsi que
cette Newsletter le reflète.
Nous avons pu accueillir de
nombreux artistes et mettre
sur pied toutes sortes de
manifestations qui ont retenu
l’attention du public de St.
Pétersbourg, et, malheureusement dans une moindre mesure, celle de la communauté suisse locale.
N’hésitez pas à vous inscrire auprès de la section culturelle de notre ambassade à Moscou si vous
souhaitez recevoir des informations détaillées sur nos diverses actions ici. Découvrez les derniers
évènements en cliquant sur Cultural Events ou envoyez le message SUBSCRIBE à
[email protected] pour vous abonner à la lettre d'information. Ce bulletin culturel contient
toutes les indications utiles et est distribué, sur inscription, à intervalles réguliers et en fonction des
événements organisés généralement en collaboration étroite avec des partenaires locaux.
Vous constaterez également que diverses manifestations sont en préparation afin de marquer le
jubilé des 200 ans d’ouverture d’une représentation consulaire à St. Pétersbourg. Vous êtes bien
naturellement cordialement invités à suivre ces différentes rencontres en fonction de vos intérêts.
Espérant avoir l’occasion de vous rencontrer à l’une ou l’autre manifestation, je vous adresse mes
cordiales salutations.
Michel Faillettaz, Consul général
NOUVELLES DU CONSULAT GÉNÉRAL DE SUISSE À ST. PÉTERSBOURG
Afin de limiter autant que possible les effets négatifs du transfert des tâches consulaires à notre
ambassade à Moscou, des visites sont effectuées ponctuellement par le personnel de cette
représentation à St. Pétersbourg afin de régler certaines affaires en lien avec des passeports ou des
cas d’assistance. Ainsi, au début du mois de novembre, une collaboratrice a été à la disposition de
nos compatriotes à St. Pétersbourg pour permettre la saisie de données biométriques. Une opération
qui a eu du succès puisque les passeports commandés à cette occasion viennent de nous être livrés.
Il est prévu de répéter ce type d’action sur un rythme semestriel ; le prochain déplacement aura lieu
en juin prochain et la communauté suisse sera informée en temps utile de la date exacte.
29
EVÉNEMENTS CULTURELS AU 2ÈME SEMESTRE 2015
Le 4 juillet dernier, l’écrivaine Hélène Richard-Favre a présenté une conférence sur Dostojewskij
à la bibliothèque Majakovskaya et a parlé de l’influence que cet immense auteur a eu sur sa propre
carrière.
Quelques jours plus tard, le 8 juillet, le choeur suisse „Ludus Vocalis“ interprétait l’oeuvre de
Sergei Rachmaninow «Die Liturgie des Heiligen Johannes Chrysostomos» à l’église de Ste
Catherine.
En collaboration avec Rosphoto et notre
ambassade à Moscou, des oeuvres des
photographes Beat Schweizer et Urs
Mannhard ont été exposées du 7 août au 13
septembre dans les locaux de Rosphoto.
www.beatschweizer.com
5.09. bis 9.09.2015 - Lesereise Christoph Simon nach St.
Petersburg. Am 9.09.2015 fand in St.Petersburg in der zentralen
staatlichen Mayakovskaya Bibliothek ein Treffen mit dem Schriftsteller
Christoph Simon statt. Er las von seinem Buch „Franz oder warum die
Antilopen nebeneinander laufen“. Diese Veranstaltung erfolgte im
Rahmen des Literaturwettbewerbs „St.Petersburg liest 2015: wir
wählen den besten ausländischen Schriftsteller aus“. Wir hoffen sehr,
dass er im kommenden Frühling doch als einer der besten
ausländischen Schriftsteller vom Publikum gewählt wird.
30
Organisée principalement par „The Actor's House (Dom Aktera) Nevsky Prospekt“, une lecture de
quelques oeuvres de Max Frisch a été mise sur pied le 15 octobre dans les locaux de l’association.
Près d’une centaine de personnes s’étaient réunies pour partager un moment convivial et très intense
autour de quelques belles pages de cet auteur.
The Actor's House Nevsky Prospekt invites:
In the Corean hall of the Actor's House will be held the «Open readings» of
works written by a Swiss writer Max Frisch. The pieces will be read by actors
from the theatres of Saint-Petersburg. During the readings a musician from
the rock band «Aquarium» Andrei Surotdinov will perform a music piece
written for the play «Gantenbein» („Mein Name sei Gantenbein“) based on the
novel by Max Frisch.
Zirkusvorstellung im Rahmen
„Clowns für… den Frieden”
des
Festivals
Das Festival “Clowns für… den Frieden“ (Клоуны
за…!!!“ https://www.facebook.com/newrusclowns/) mit
Unterrichten und Vorstellungen vereint die Menschen
aus verschiedenen Ländern. Tom Greder gab vom 26.
bis 30. Oktober einen Kursunterricht für die
Zirkuskünstler und am 31. Oktober präsentierte er
seine eigene Zirkusvorstellung „All Aboard!“.
Tom Greder ist ein schweizerischer Komiker und
Regisseur und hat 25 Weltreisen mit seinen
Theatervorstellungen gemacht.
Du 5 au 6 novembre, la bibliothèque nationale de Russie a organisé dans ses locaux un grand
colloque scientifique consacré à Voltaire, à son oeuvre et à ses liens avec la Russie. Cette
conférence s’est tenue dans le cadre de l’année de la littérature en Russie et a été ouverte en
présence, entre autres, du Consul général Michel Faillettaz.
Ce colloque s’est conclu sur une représentation de la pièce de théâtre « Voltaire aux Délices »
jouée par des acteurs suisses sur une mise en scène de François Jacob, directeur du Musée
Voltaire à Genève.
31
Les 23 et 24 novembre s‘est tenu un congrès consacré au
musicologue et organiste suisse Jacques Handschin. Des
participants sont venus de Suisse et d’Allemagne pour parler de
l’œuvre de ce compatriote né à St. Pétersbourg et dont on reconnaît
une grande influence sur la musique, non seulement à St.
Pétersbourg mais aussi en Suisse.
Schweizer
Filmwoche
fand vom 10.
bis zum
14. Dezember
2015 statt
St.Petersburg,
Kinozentrum
Velikan Park,
Alexandrovsky
Park 4/3 lit. A
http://velikanpark.ru/
10.12.15, 20.00, Film „DRIFTEN“, http://www.langfilm.ch/en/latest
Videobotschaft durch den Regisseur Karim Patwa.
Nachfolgend Auftritt von Walter Denz, Inhaber der Sprachschule „Liden und Denz“ zum Thema
„Schweizerdeutsch: eine eigene Sprache oder Regionaldialekt?“
11.12.15, 20:00, Film „WINTERGAST“, www.wintergast.com
Vorstellung des Films durch den Regisseur Matthias Günter und den Hauptdarsteller Andreas Herzog
+ Q&A
12.12.15, 20:00, Film „AMATEUR TEENS“, http://amateurteens-kinofilm.ch/
Vorstellung des Films durch den Regisseur Niklaus Hilber und den Drehbuchautor Patrick Tönz +
Q&A
13.12.15, 20.00, Film „CHRIEG“, http://chrieg.com/
14.12.15, 20:00, Film „UNTER DER HAUT“, http://www.unterderhaut.ch/
32
Conférence du Consul général donnée à l’Université des
syndicats le 10 décembre 2015.
A l’invitation du Recteur de cette université, Michel Faillettaz a
donné une conférence dans le cadre du « International Culture
Dialogue » qui avait pour titre « The soft power of Switzerland:
dialogue with world powers and small nations alike ».
Am 11. Dezember 2015 fand ein weiteres Treffen mit der Schriftstellerin Hélène Richard-Favre
statt.
Hélène Richard-Favre – schweizerische Schriftstellerin, Gewinnerin des Projekts „St.Petersburg liest
2013“ – erzählt über die Geschichte der Veröffentlichung des offenen Briefes an die Preisträgerin des
Nobelpreises für Literatur S. Alexievich auf der Webseite der „Tribune de Genève“.
Die Themen der angeregten Diskussion waren:
 Wie wird die öffentliche Meinung über Russland in der Schweiz gebildet?
 Welche politischen Fragen über die Situation in Russland und in der Welt sind für Hélène RichardFavre persönlich interessant?
 Gab es Schwierigkeiten bei der Veröffentlichung ihrer Artikel?
Le Deutsch-Russisch Begegnungszentrum consacre chaque
année une soirée-rencontre à la Suisse. Cette année, la conférence
donnée par le Consul général Michel Faillettaz le 14 décembre avait
pour titre « Kultur der Schweiz in Russland: Rückblick –
Ausblick ». Ce débat annuel permet de bons échanges avec la
communauté germanophone et est le plus souvent suivie d’un film et
d’une courte réception.
Jodelchörli « Alpsteinblick » (Abtwil, Schweiz) in St. Petersburg. Der Chor wurde im Jahr 2000
gegründet. Die Hauptbesonderheit des Jodelchörlis ist die Tradition des Naturgesanges der
schweizerischen Bauer (Jodelgesang). Mit seinem Jodelgesang hat das Jodelchörli die Herzen nicht
nur der Landsleute, sondern auch die Herzen der ausländischen Zuhörer während der Tour in
Amerika (2009) und in der Mongolei (2014) erobert.
Der Chor «Alpsteinblick» ist
sehr stolz darauf, dass er eine
Möglichkeit hat, vor dem
russischen
Publikum
in
St.Petersburg aufzutreten, um
die
Zuhörer
mit
seiner
einzigartigen Gesang-Tradition
bekannt zu machen. Auf dem
Programm der Auftritte in St.
Petersburg stehen schöne
Weihnachtslieder, die für eine
herrliche Weihnachtsstimmung
sorgen!
18.12.2015, 19.00 - St.Petersburg, Hotel Kempinski, Moika 22
19.12.2015, 16.00 – St.Petersburg, Handelszentrum «Raduga», Pr. Kosmonavtov 14
www.jodelchoerli-alpsteinblick.ch
33
St. Petersburg Innovation Forum. Collaboration scientifique
Dans le cadre du St. Petersburg Innovation Forum, ce Consulat général a été associé à deux
manifestations mises sur pied avec notre ambassade à Moscou et avec un opérateur local.
Le 7 octobre, une table ronde autour du sujet “Role of modern business communications and
innovations in international cooperation” a été organisée dans les locaux de l’université ITMO. Elle a
réuni une bonne soixantaine de participants du monde de l’économie, dont M. Stefan Kammhuber de
l’Université de St. Gall. Il convient également de relever que cette rencontre a débouché sur une
autre manifestation, organisée en Suisse,, qui visait à favoriser les échanges commerciaux et les
investissements entre nos deux pays.
Parallèlement, une exposition “Le Watt d’Or” a été présentée dans le cadre du Forum de
l’Innovation au nouveau parc d’expositions “Expoforum” qui a également été suivie d’une conférence
sur le domaine des nouvelles technologies de l’environnement. Voir également les informations à ce
sujet dans la partie préparée par notre ambassade à Moscou.
Lors d’une visite à St. Pétersbourg les 27 et 28 octobre dernier, l’ambassadeur Mauro Moruzzi, qui
conduisait une délégation du Secrétariat à la formation, à la science et à l’innovation, a eu des
contacts avec deux universités de St. Pétersbourg. Des projets de collaboration ont été examinés qui
devraient pouvoir se concrétiser au cours des prochains mois.
Jubilé des 200 ans de l’ouverture d’une représentation consulaire
à St. Pétersbourg
La Suisse, qui avait établi des relations diplomatiques avec la Russie dès 1814, a décidé d’ouvrir sa
première représentation consulaire à St. Pétersbourg en 1816. Nous célébrerons donc l’an
prochain le jubilé des 200 ans depuis l’établissement de ce poste.
Avec le soutien de Présence Suisse, de Suisse Tourisme à Moscou et d’autres sponsors, nous
préparons plusieurs manifestations qui devraient intéresser un large public, dont nos compatriotes
établis à St. Pétersbourg.
Dans le courant du printemps, une conférence est prévue qui s’intéressera plus particulièrement aux
relations entre la Russie et la Suisse, notamment dans les domaines politique, économique,
scientifique et culturel.
La fête nationale sera célébrée à la forteresse Pierre et Paul et nous espérons pouvoir surprendre
les participants par diverses actions à cette occasion.
Dans le courant de l’automne, une soirée mondaine est en préparation qui devrait se tenir dans un
grand musée de la ville. Là aussi, la communauté suisse sera informée et cordialement invitée à se
joindre aux festivités.
Ce cycle de manifestations, couvrant plusieurs volets de notre présence à St. Pétersbourg, suscitera
à n’en pas douter l’intérêt de la ville, de ses autorités comme de ses habitants, et renforcera encore la
visibilité de notre pays. C’est en tous les cas avec cet objectif qu’elles seront mises sur pied !
34
NEUBAU UND HISTORISCHER UMBAU
Die Bauarbeiten schreiten stetig voran und werden derzeit parallel an mehreren Gebäudeteilen des
Alt- und des Neubaus vorangetrieben. In der zweiten Jahreshälfte 2015 konnten so die
Baugrubensicherung, der Aushub der Tiefgarage und die Betonarbeiten im Altbau fertiggestellt
werden. Zurzeit werden die Bodenplatte und die Wände der Tiefgarage betoniert.
Ziel ist es, vor Ende Jahr das Holzdach auf dem Altbau aufzurichten, damit im Winter wettergeschützt
mit dem Innenausbau begonnen werden kann.
Pierre Chabloz, Botschaftsrat/Betriebsleiter
Simon Büschlen, Baukoordinator
Altbau Aufrichte Dachstuhl
Betonarbeiten
Tiefgarage Neubau
nach Wintereinbruch
Baustelle bei Nachtbetrieb
35
HERZLICH WILLKOMMEN IN UNSEREM TEAM!
Folgende Mitarbeitende sind im Laufe dieses Sommers nach Moskau gekommen:
Pierre Chabloz,
Generalkonsul
Samia Allaf,
Teamassistentin
Politische Abteilung
Franziska Schärli,
Buchhalterin
Emina Veladzic,
akademische
Stagiairin
WIR WÜNSCHEN ALLES GUTE!
Folgende Kolleginnen und Kollegen verlassen oder verliessen Moskau:
Jessica Cunti, akademische Stagiairin Büro Verteidigungsattaché beendete ihren Einsatz am 15. Juli
2015
Tadzio Schilling, stv. Leiter Wirtschaftsabteilung hat uns per anfangs Dezember verlassen
Jurij Meile, Director Location Promotion Switzerland wird uns per Jahresende verlassen
David Schürch, akademischer Stagiaire Politische Abteilung wird uns ebenfalls per Jahresende
verlassen
36
KONSULARISCHES
LA LOI SUR LES SUISSES DE L’ÉTRANGER ENTRE EN VIGUEUR
La nouvelle loi réunit dans un seul texte les aspects les plus importants concernant les
Suisses de l’étranger. L’ordonnance sur les Suisses de l’étranger ainsi que l’ordonnance sur
les émoluments du DFAE contiennent les dispositions d’exécution de ladite loi. Les nouvelles
dispositions prennent en compte la mobilité internationale croissante des Suisses.
https://www.eda.admin.ch/eda/de/home/leben-im-ausland/die-fuenfte-schweiz.html
Les points importants pour les Suisses de l’étranger sont les suivants:
 GUICHET UNIQUE
Le principe de guichet unique est désormais inscrit dans la loi. Le guichet unique du DFAE remplit
la fonction de point de contact unique auquel les ressortissants suisses peuvent s’adresser pour
toute question ayant trait à des voyages ou aux Suisses de l’étranger. Il s’agit d’un guichet virtuel,
qui se compose de la représentation compétente et des services à Berne, comme la Helpline
DFAE (tél. +41 800 24-7-365). Le guichet unique et l’Helpline DFAE se tiennent à disposition
pour répondre à vos questions!
 ANNONCE OBLIGATOIRE
L’obligation de s’annoncer auprès de la représentation compétente est maintenue pour les
ressortissants suisses qui vivent à l’étranger, tout comme l’obligation de communiquer les
changements d’état civil. Vous êtes donc toujours tenus de vous annoncer auprès de votre
représentation et de lui communiquer les éventuels changements vous concernant!
Veuillez nous indiquer votre adresse électronique, afin de faciliter les contacts entre nous!
 COMMUNICATION DE CHANGEMENT D’ADRESSE
S’agissant de la communication d’un changement d’adresse, la loi simplifie les démarches que
doivent accomplir les personnes inscrites au registre des Suisses de l’étranger. Lorsque vous
déménagez, vous n’êtes plus obligé(e) d’annoncer votre départ à l’ancienne représentation
et votre arrivée à la nouvelle, il vous suffit de communiquer le changement d’adresse à
l’une ou à l’autre.

DROITS POLITIQUES
Désormais, vous ne pouvez plus exercer vos droits politiques que dans la dernière commune de
domicile en Suisse. Dans le cas de Suisses de l’étranger n’ayant jamais été domiciliés en Suisse,
c’est la commune d’origine qui est considérée comme commune de vote; s’ils ont plusieurs
communes d’origine, ils peuvent choisir l’une d’elles. Mais les personnes qui sont déjà inscrites
dans une commune de vote ne peuvent pas en changer.
Les électeurs ne doivent plus renouveler leur inscription tous les quatre ans. En contrepartie, la
commune de vote peut radier des personnes du registre des électeurs, si le matériel de vote a été
renvoyé trois fois de suite à l’expéditeur parce que le destinataire était introuvable à l’adresse
indiquée.
 RESPONSABILITE INDIVIDUELLE: la loi érige la responsabilité individuelle en principe devant
sous-tendre les relations de la Confédération avec les personnes auxquelles elle garantit des
droits ou accorde une aide. La Confédération attend de tout un chacun qu’il assume ses
responsabilités dans la préparation et la réalisation d’un séjour à l’étranger ou dans ses activités à
l’étranger. Conformément à l’ordonnance sur les émoluments du DFAE, a fait preuve de
négligence quiconque a) n’a pas suivi les recommandations de la Confédération, notamment les
conseils aux voyageurs et les recommandations individuelles du DFAE, b) a enfreint la législation
de l’Etat de résidence ou c) ne dispose pas d’une protection d’assurance suffisante ou a perdu sa
couverture d’assurance en raison d’un motif d’exclusion.
Le principe «Départ réfléchi. Voyage réussi» reste donc de rigueur. Veillez en particulier à
disposer d’une couverture d’assurance suffisante.
37
MOSCOW CONSULAR CENTER
On November 1, 2015 Moscow Consular Center took over all consular affairs from Uzbekistan. The
Ambassador, M. Pierre Helg and his team, welcomes the Swiss community of Uzbekistan to the
Consular Center of Moscow.
The Consular Center in Moscow will also take care of all visa application Type D (long stay national
visa).
Visa applications for a stay of up to 3 months (short stay, Schengen visa, type C: tourism, visit,
business, visitor) from residents living in the Republic of Uzbekistan must be submitted to the
Embassy of the Republic of Latvia in Tashkent, which represents Switzerland there in visa matters in
the mentioned categories:
Embassy of the Republic of Latvia
Consular section
16 A Lashkarbegi Str.,
Tashkent, 100000, Uzbekistan (see the map)
Phone: +998 71 237 22 15 Fax: +998 71 120 70 36
E-Mail: [email protected] or [email protected]
Website: Embassy of the Republic of Latvia (http://www.mfa.gov.lv/en/uzbekistan
*****************************************************
Untenstehend finden Sie ein paar nützliche Links
für Auslandschweizer und Auslandschweizerinnen, die wir Ihnen sehr empfehlen können
Offizielle Seite der Botschaft http://www.eda.admin.ch/moscow
Facebook-Seite der Botschaft https://www.facebook.com/swissembmoscow
Kulturelle Ereignisse
https://www.eda.admin.ch/countries/russia/en/home/news/agenda/event-calendar.html;
Auslandschweizer, Registrierung für den Bezug von Publikationen
http://www.swissabroad.ch/eda/de/home/serv/regpub.html
Auslandschweizerorganisation www.aso.ch
Elektronisches Netzwerk von Auslandschweizern http://www.swisscommunity.org/de/homepage
Offizielle Internetseite der schweizerischen Behörden www.admin.ch; www.ch.ch
Soliswiss (Existenzverlust, politische Risiken, Krankenkassen, Versicherungen)
www.soliswiss.ch
Schweizerrevue – Magazin für Auslandschweizer www.revue.ch
Swiss news www.swissinfo.ch
38