Schweizerische Botschaft in Moskau Ambassade de Suisse à Moscou Embassy of Switzerland in Moscow Посольство Швейцарии в Москве Newsletter der Schweizerischen Botschaft in der Russischen Föderation 21. Dezember 2015 CHERS AMIS SUISSES, CHERS AMIS DE LA SUISSE, Les fêtes de fin d’année s’approchent et voici déjà revenu, conformément à notre tradition, le moment de m’adresser à vous. Que d’événements et de développements ont marqué 2015 ! Pour n’en évoquer que quelques-uns : côté russe, la gestion de la crise ukrainienne et des sanctions, la célébration des 70 ans de la victoire dans la 2ème Guerre mondiale, les élections régionales, le discours du président Poutine à l’Assemblée générale des Nations Unies, l’intervention en Syrie, l’explosion d’un avion civil franchissant le Sinaï, la destruction en vol d’un bombardier près de la frontière turque, les efforts de formation d’une coalition antiterroriste au Moyen-Orient ; côté suisse, la fin de la présidence de l’OSCE et la participation à la Troïka de l’Organisation, l’intensification du dialogue politique multisectoriel suisso-russe avec une quinzaine de visites bilatérales à haut niveau, dont les rencontres des ministres des affaires étrangères Burkhalter-Lavrov Ambassade de Suisse Serpov per., 6 119121 Moscou Tél. : +7 495 258 38 30, Fax : +7 495 258 38 35 [email protected], http://www.eda.admin.ch/moscow en septembre à New York, des présidents Rossini (Conseil national) et Narishkin (Douma) ou Hêche (Conseil des Etats) et Matvienko (Conseil des fédérations) en octobre à Genève, les entretiens entre secrétaires d’Etat et vice-ministres ou ambassadeurs et directeurs à Berne et à Moscou dans tous les domaines allant des finances aux droits de l’homme, la mission d’observation de l’OSCE sous nouvelle conduite suisse à la frontière russo-ukrainienne, les élections du Parlement et du Conseil fédéral, l’intense participation des entreprises suisses aux grandes foires commerciales russes, plusieurs missions économiques de l’Ambassade et du Swiss Business Hub dans les régions, enfin les très nombreux événements culturels suisses en Russie. Les activités de notre Ambassade ont dès lors été particulièrment intenses et généralement facilitées par notre profil d’Etat neutre, stable, soucieux de promouvoir la paix et l’aide humanitaire. Mais je sais que nous ne sommes pas seuls à avoir été actifs : chacune et chacun d’entre-vous, dans son domaine propre et compte tenu de ses paramètres personnels, traverse cette période de crise en devant souvent faire face à des obstacles nouveaux et faire preuve d’approches créatives. Et chacune et chacun d’entre-vous contribue ainsi, à sa manière, au maintien et au développement des bonnes et solides relations, empreintes de respect et de confiance, qui unissent la Suisse et la Russie. Merci de votre soutien et de vos efforts. Au besoin, mes collègues et moi-même sommes toujours à votre écoute. J’espère vivement vous voir ou vous revoir l’année prochaine et vous souhaite, à vous et à vos proches, mes cordiaux vœux de succès et de bonheur. Pierre Helg Ambassadeur 2 BILATERALE KONSULTATIONEN Im Rahmen des Memorandums über die Zusammenarbeit zwischen den beiden Aussenministerien vom November 2007 haben im zweiten Halbjahr in Moskau mehrere bilaterale Konsultationen auf Arbeitsebene stattgefunden. Diese Arbeitsgespräche auf Direktoren- und Expertenebene betrafen (i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi) (vii) die bilateralen Beziehungen, das russisch-georgische Schutzmandat der Schweiz, Konsultationen zu OSZE und Europarat, Konsultationen über UNO-Fragen Gespräche über regionale Entwicklungen im Mittleren Osten, insbesondere in Bezug auf Syrien, Irak und den israelischpalästinensischen Konflikt, Gespräche über Asien, insbesondere in Bezug auf China, Japan, die koreanische Halbinsel, Südostasien, Indien und Afghanistan und ein Austausch über Entwicklungen in Bezug auf die Ukraine, Weissrussland und Zentralasien. Abgeschlossen wurde dieser Reigen mit (viii) Konsultationen zu SubsaharaAfrika Mitte Dezember. Patric Franzen Minister, Stv. Leiter der Botschaft Bild: http://www.cross.ch 3 BEGRÜSSUNGSWORT VON SIMON EUGSTER, NEUER OSZE-CHEFBEOBACHTER IN GUKOVO UND DONECK Seit Juli 2014 gibt es - nach langen Jahren wieder - eine OSZE-Mission in Russland. Im Kontext der Krise um den Donbas, auf Grund der erfolgreichen Vermittlung der damaligen schweizerischen OSZE-Präsidentschaft und Deutschlands und Frankreichs, hat Russland die OSZE eingeladen, die Lage an den beiden Grenzposten DONECK und GUKOVO (Oblast' ROSTOV) zu beobachten – an den beiden einzigen Grenzübergängen, die damals nicht unter der Kontrolle des ukrainischen Staates waren. (Foto: OSZE) Diese kleine OSZE-Mission ist wenig bekannt, da sie lokal und diskret agiert. Seit dem 12.Oktober 2015 habe ich die Ehre und die Freude, sie zu leiten. Wir sind 20 Beobachter aus 13 verschiedenen Staaten (der östlichste: Tadschikistan; der westlichste: Frankreich; der südlichste: Bulgarien; der nördlichste: Lettland; der grösste: Deutschland; der kleinste: die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien). Wir arbeiten unparteiisch und transparent, unsere Berichte sind öffentlich (www.osce.org/om). Meine Mission ist nicht spektakulär, sie ist jedoch eine wichtige vertrauensbildende Massnahme in einem gefährlich angespannten Kontext. Persönlich macht es mich glücklich und stolz, dass ich als Schweizer, insbesondere als ehemaliger Mitarbeiter unserer Botschaft, meinen Beitrag zur Konflikteindämmung leisten kann. Auch wenn wir nicht im Krisengebiet selbst stationiert sind, macht uns das Leid der Leute sehr betroffen, die wir jeden Tag an der Grenze sehen und die eigentlich nur eines wollen: in Frieden und Sicherheit zu leben. Simon Eugster, neuer OSZE-Chefbeobachter in Gukovo und Doneck 4 « CARTE BLANCHE » Le 25 novembre, la résidence de l’Ambassadeur a accueilli une nouvelle édition de « Carte Blanche », organisée par la Division politique de l’Ambassade. Il s’agit de discussions ouvertes et animées entre experts suisses et russes portant sur des thèmes politiques, culturels, économiques et sociaux. Le thème de la discussion portait sur l’Asie Centrale sous l’angle des perspectives russes et suisses. L’Ambassadeur Brühl, Directeur du Département Europe, Asie Centrale, OSCE du DFAE, en visite à Moscou dans le cadre de consultations bilatérales, s’est exprimé sur les initiatives suisses en Asie Centrale. Deux experts russes, Andrei Kazantsev et Alexey Malashenko, ont respectivement parlé de l’influence de la Russie et de la menace grandissante de l’extrémisme islamique dans la région. Le public participant à la discussion était composé de diplomates, journalistes et représentants de la société civile. La discussion, modérée par Patric Franzen, Ministre et Chargé de Mission de l’Ambassade, a rencontré un fort intérêt parmi le public présent d’autant plus que l’actualité géopolitique de la région est suivie de près par les observateurs russes et internationaux. Cette occasion a aussi permis de présenter les nombreux projets de développement entrepris par la Suisse en Asie Centrale. Clémence Maître, Political advisor Le 7 décembre, l’Ambassadeur de Suisse, Pierre Helg, a accueilli dans sa résidence la première édition entièrement russophone (avec traduction simultanée) du projet « Carte Blanche », sur le cinéma en Russie. Après une présentation, par le Ministre de l’Ambassade Patric Franzen, de la politique suisse en matière de cinéma, le débat s’est ouvert entre les experts, Kirill Razlogov, célèbre critique de cinéma et directeur de la programmation du Festival de Moscou (moscowfilmfestival.ru) et Vitali Manski, documentaliste et président du festival Artdokfest (artdocfest.ru). A la veille de « L’année du cinéma russe en Russie » (2016), il a été question de financement, de difficultés bureaucratiques et du talent qui transcende ces éternels problèmes. Maud Mabillard, Chargée de projets culturels 5 BESUCH DER CH-EXPERTEN IM GEFÄNGNISWESEN Une délégation de 5 experts suisses du domaine pénitentiaire, dont la directrice de l’Institut international du Droit de l’Enfant à Sion Mme Paola Riva Gapany, a rendu une visite de travail aux autorités de l’exécution des peines de la région de Lipetsk, qui se sont montrées très intéressées à une collaboration russo-suisse. Le programme était très riche et varié. Les points forts de la visite furent d’un côté la présentation du centre de réinsertion sociale pour les détenus en fin de peine, sur le territoire de la colonie N° 6 (régime strict, abritant 1500 détenus), où ils réapprennent tous les gestes et comportements nécessaires à un retour réussi dans une vie en liberté, et, d’un autre côté, la grande expérience acquise dans le domaine de l’exécution des peines sans privation de liberté, notamment l’utilisation de bracelets électroniques qui permettent aux personnes purgeant leur peine de néanmoins poursuivre leurs activités professionnelles au sein de leur milieu social. La mise en œuvre de nombreux projets pilotes, comme par exemple l’introduction de juges pour mineurs, a également beaucoup intéressé les experts suisses. La seconde partie du voyage a amené la délégation à Riazan, pour participer au second forum international intitulé « Crime, châtiment et correction », organisé par le Service fédéral de l’exécution des peines de la Russie (FSIN). Le know-how des Suisses a été très demandé dans le cadre d’une table ronde consacrée aux droits de l’homme en milieu pénitentiaire, où de vives discussions entre experts ont suivi aux présentations. M. Ronald Gramigna, chef de l’Unité Exécution des peines et mesures de l’Office fédéral de la justice (OFJ), a également assisté à ce forum, où il a prononcé un discours d’ouverture très apprécié par les collègues russes et étrangers, évoquant les 17 ans de coopération fructueuse entre la Suisse et la Russie dans le domaine des réformes pénitentiaires. Dorothea Kolde, Project officer, Political Division 6 JOURNALISTENREISE ZUR THEMATIK MIGRATION UND INTEGRATION Die diesjährige von der Schweizer Botschaft in Moskau in Zusammenarbeit mit Präsenz Schweiz (PRS) zur Thematik Migration und Integration organisierte Medienreise, führte eine 10-köpfige Delegation von russischen Journalisten und Bloggern verschiedenster Medien in die Schweiz. Vom 22. bis am 27. November 2015 bereiste die Gruppe begleitet von PRS und der Schweizer Botschaft die Städte Zürich, Bern und Genf. Zum Auftakt der Studienreise stand eine Guided-Tour durch das Zürcher Stadtzentrum auf dem Programm. Der spektakuläre Blick von der Terrasse des Restaurants Rosengarten über die winterliche Berner Altstadt machte nicht nur Appetit auf das Abendessen sondern stimmten die Delegation auch auf eine intensive Schweizer Woche ein, in welche am frühen Montagmorgen mit einem Besuch auf dem Zibele Märit gestartet wurde. Während vier gut strukturierten Tagen hatten die 9 Teilnehmerinnen und der Herr im Bunde die Gelegenheit, sich ein Bild über das politische System der Schweiz, die Schweizer Migrationspolitik, und das Schweizer Asylverfahren in Theorie und Praxis sowie über die internationale Kooperation in Migrationsfragen zu machen. Das ausgewogenen Delegationsprogramm beinhaltete Vorträge von Experten des Staatssekretariates für Migration (SEM), des Eidgenössischen Departementes für Äussere Angelegenheiten (FDFA), des Swiss Refugee Council (OSAR) und kantonaler Institutionen unter anderem des Berner Migrationsdienstes und des Integrationsbüros in Genf. In Aeschiried wurde die Delegation von der Gemeindepräsidentin empfangen und konnte nach einer Bussfahrt in den Bergen das Asylzentrum Aeschiried, welches aktuell 100 Migranten beherbergt, besuchen. Die Besichtigung zweier Projekte des Genfer Integrationsbüros ermöglichte den engagierten und interessierten Teilnehmern sodann auch den gewünschten Austausch mit Betroffenen. Isabelle Ganz, Attaché, Politische Abteilung 7 THE MOSCOW TIMES AWARDS 2015 Le 2 décembre à l’occasion d’une soirée de gala à l’hôtel Métropole, le Moscow Times a décerné à l’Ambassade de Suisse le prix du pays partenaire de l’année 2015. Parmi les autres pays nominés pour recevoir ce prix se trouvaient l’Argentine, la France, l’Inde et Singapour. C’est en reconnaissance des contributions de la Suisse au monde des affaires et à la culture que l’Ambassade a reçu ce prix consacrant ainsi les efforts effectués durant toute l’année par l’ensemble des collègues de l’Ambassade. En savoir plus: http://www.themoscowtimes.com/awards2015/index.php?lang=en ème Après le 200 anniversaire des relations diplomatiques célébré en 2014, la Suisse continue à affirmer sa présence dans la capitale russe et dans l’ensemble de la Russie. Notamment dans le domaine économique et culturel, l’Ambassade a multiplié ses activités à Moscou et dans les régions de Russie en organisant des événements, des missions économiques et commerciales et en participant activement aux forums économiques régionaux. L’Ambassade se réjouit de cette distinction. Julien Thöni, Conseiller d’Ambassade, Chef économie, finance et science 8 SCHWEIZER KULTURPRÄSENZ IN RUSSLAND WEEKEND DU DOCUMENTAIRE SUISSE (9-11 OCTOBRE 2015) La deuxième édition du « Festival du documentaire suisse » au Centre du cinéma documentaire de Moscou (www.cdkino.ru) était à nouveau réalisée par l’Ambassade de Suisse en étroite collaboration avec le festival de Nyon Visions du Réel (www.visionsdureel.ch). Le directeur de Visions du Réel, Luciano Barisone, a personnellement sélectionné 5 films suisses des éditions 2014-2015 de son festival qu’il souhaitait présenter au public russe. C’est un hasard, mais on peut dire que deux grands thèmes unissaient fortement les cinq films sélectionnés : la jeunesse et l’art. Jeunesse hésitante à faire des choix de vie dans « Cyclique », jeune danseuse face à ses aînées dans « Horizontes », jeunes chanteurs d’un chœur suisse confrontés à la Palestine dans « La terre promise », musique et Afrique avec « Gangbé ! », enfance et poésie dans les Grisons avec « Resuns ». Si « Cyclique » se déroule à Lausanne et « Resuns » dans les Grisons, les trois autres films, basés sur trois autres continents, témoignent également de la curiosité des Suisses pour le reste du monde. Le public est venu nombreux, lui aussi curieux : après la projection du film « Resuns », le Q&A avec ses deux réalisatrices, Aline Suter et Céline Carridroit, a duré une heure et demie ! Preuve qu’un film sur une région rurale de la Suisse et sur une langue qui, bien que nationale, reste fortement minoritaire, peut provoquer des émotions dans le monde entier. 9 D’autres événements ont accompagné le festival. Une master-class a réuni deux noms très connus dans le cinéma documentaire : Luciano Barisone, directeur de Visions du Réel, et Marina Razbejkina, réalisatrice russe, productrice et directrice d’une école de cinéma documentaire. Les échanges entre ces deux fortes personnalités, qui avaient suffisamment de vues communes mais aussi de divergences sur ce qu’est « Le bon cinéma documentaire », ont été à la fois passionnés et animés. Le film « Gangbé ! » a été suivi de la désormais traditionnelle soirée festive du festival, avec un concert du violoniste suisse Vincent Millioud, accompagné par le guitariste Ilya Zyrianov. L’Ambassade de Suisse remercie ses sponsors de l’évènement, Swiss International Airlines et les Maîtres Chocolatiers Lindt. Un « écho » des festivals 2014-2015 a déjà été présenté dans les cinémas de Krasnoïarsk, Novossibirsk, Irkoutsk, Vladivostok, Nijni-Novgorod, Saint-Pétersbourg, d’autres projections sont prévues en 2016 – suivez les annonces sur notre Facebook ! L'AMBASSADE DE SUISSE À MOSCOU https://www.facebook.com/swissembmoscow Maud Mabillard, Chargée de projets culturels 10 ACTIVITIES OF PRO HELVETIA SWISS ARTS COUNCIL IN RUSSIA, „SWISS MADE IN RUSSIA“ PROGRAM In the period between August and December 2015, around 40 projects were realised within the “Swiss made in Russia” program of Pro Helvetia Swiss Arts Council. The projects touched every of the five clusters, in which Pro Helvetia is active in Russia (Stages, Visuals, Texts, Talks, Spaces). During this 5-month period, Pro Helvetia tried to foster the collaborations with existing partners, at the same time exploring new regions and new partners. The audience of the round-table “Open Museum/Open Society”,“Taiga” space at Saint-Petersburg Thus, August 29 to 30, a round-table under the motto «Open Museum/Open Society» took place at the independent creative platform «Taiga» in Saint-Petersburg. The aim of the round-table was to discuss the potentiality of future educational cultural projects in Russia. The round-table was devoted to the various practices of social interaction instigated within the frameworks of Russian and Swiss cultural institutions. September 17 to October 11, St. Petersburg hosted the 9th annual comics festival «Boomfest». Series of master-classes, exhibits, and presentations including those by Swiss artists took place during the three weeks of the festival. Also on September 24 to October 11, ARTre. Flex gallery presented the results of the joint “Pas de deux” project launched last year in St. Petersburg when the Swiss and the Russian artists first met and came up with the topics for the «duo performances». The project featured three “dancing” couples: Olga Lavrentieva and Pierre Wazem, Lika Nüssli and Victoria Lomasko, and finally Milva Stutz / Julia Marti and Askold Akishin. The Boomfest speakers at Saint-Petersburg 11 The artist Peter Aerschmann invites everybody to his Moscow exhibition. October, 2015. Moscow This autumn the exhibit hall GROUND «Khodynka» hosted a solo exhibit by the Swiss video artist Peter Aerschmann. This was the first exhibit of the artist in Moscow. The project was a part of the special programme of the 6th Moscow Biennale of Contemporary Art. Peter Aerschmann collects short video stories from around the globe and chooses separate objects to store in his archive. The images of this archive then become characters of his video collages. The artist attempts to transform the common view on space and time in his work October 28 to November 1, Krasnoyarsk hosted Krasnoyarsk Fair of Book Culture. Within the fair, Switzerland continued introducing its literature to the Russian audience. Besides a regular booth where one could find the latest Swiss books both in the original languages and in translation, the readers had the opportunity to meet seven Swiss authors, artists and performers in person, such as Swiss dramatist Christine Rinderknecht, comic artists Kati Rickenbach, Andrea Caprez and Christoph Schuler, performer Roland Jurczok and writer Catherine Lovey. Swiss performer Roland Jurczok aka Jurczok 1001 reads his poems. November, 2015. Krasnoyarsk 12 Diatribes duet during their Siberian tour November 20 to 23, Diatribes, a duet of Swiss musicians, performed concerts in three cities in Siberia. The project of the drummer Cyril Bondi and the electronic musician d'Incise was created in Geneva in 2004. The musicians presented their programme of electronic-noise improvisations in Kemerovo (as part of the Vovne music festival), in Krasnoyarsk they will perform at the opening of the new stage at the Theatre of Young Spectators, and in Novosibirsk they will perform at the Truba jazz club. Gerda Steiner and Jörg Lenzlinger at the Grand Opening at PERMM. December, Perm. For the first time in its history and even in Russia, Perm hosted the total installation. Gerda Steiner and Jörg Lenzlinger are the authors of this project. For almost a month, they have been creating the installation which they entitled “Picnic”. Thus, the exhibit, in a way, presents the perception of Perm Region by the European artists. Gerda Steiner and Jörg Lenzlinger are unique artists; what distinguishes them among others is their passion for the site-specific arts. All their projects are contextual and feature the local specifics. Anastasia Makarenko, Communications Officer, Pro Helvetia Swiss Art Council 13 ZUSAMMENARBEIT IN DEN BEREICHEN WIRTSCHAFT, WISSENSCHAFT, INNOVATION REKOGNOSZIERUNGSREISE DES KANTONS ZÜRICH NACH KALUGA UND MOSKAU Im Rahmen der Förderung der Zusammenarbeit zwischen Schweizer Kantonen und russischen Regionen hat die Schweizer Botschaft vom 27. – 30. November einen Besuch einer Delegation, angeführt von Bruno Sauter, Amtschef für Wirtschaft und Arbeit des Kantons Zürich, in der Region Kaluga und der Stadt Moskau organisiert. Ziel der Reise war es, die Beziehungen mit der Stadt Moskau und der Region Kaluga zu verstärken und darauf aufbauend, eine Geschäftsdelegation für das kommende Jahr vorzubereiten. Direkt vom Flughafen Domodedovo hat die Reise nach Kaluga am Freitagmorgen angefangen. Zuerst stand ein Besuch des multimodularen Logistikhubs Freight Village im Industriepark Vorsino auf dem Programm, bevor die Delegation von Vize Gouverneur Aleksandr Avdeev offiziell begrüsst und zu einem Mittagessen geladen wurde. Die Region Kaluga ist bekannt für Ihre Vielzahl an Automobil- und Pharmaindustrieclustern, in welchen auch der Kanton Zürich eine Vielzahl an Unternehmen beheimatet und bietet daher, eine gute Grundlage für zukünftige Projekte. Eine Werksbesichtigung der Volkswagen Group Rus und des schweizer-russischen Gemeinschaftsunternehmen Merkator Bucher haben diesen Tag abgerundet, ehe die Delegation am Abend zurück in Moskau von Botschafter Pierre Helg in der Residenz empfangen wurde. Am zweiten Besuchstag stand ein Arbeitstreffen mit Sergei Cheremin, Minister und Leiter des Departements für aussenwirtschaftliche und internationale Beziehungen der Stadt Moskau im Zentrum. Vorab hat sich das Innovationszentrum Skolkovo vorgestellt. Des Weiteren luden auch das im Bereich der MedTech tätige Schweizer Unternehmen Phonak und die Moskauer Staatliche Technische Universität Baumann zur Besichtigung und Gesprächen ein. Abschliessend hat Bruno Sauter das Wort an junge Innovationsunternehmen anlässlich der 5. Preisverleihung des Suvorov Awards, welcher vom Swiss Russian Forum ins Leben gerufen wurde, gerichtet und Innovationen als Motor der Wirtschaft gelobt. Emina Veladzic Attachée, Abteilung Wirtschaft, Finanzen und Wissenschaft 14 GEMISCHTE WIRTSCHAFTSKOMMISSION SCHWEIZ-RUSSLAND: ARBEITSGRUPPENTREFFEN IN MOSKAU Am 1. Dezember fand in Moskau die 3. Sitzung der Arbeitsgruppe zur Lösung von Fragen und Problemen der wirtschaftlichen Zusammenarbeit der Gemischten Wirtschaftskommission SchweizRussland statt. Die Schweizer Delegation bestand aus SECO- und Wirtschaftsvertretern sowie Vertretern des Eidgenössischen Instituts für Geistiges Eigentum. Das Programm begann am Abend der Ankunft der Delegation mit einem Empfang anlässlich der Preisverleihung „Suvorov Award“ an junge Wissenschaftler, wo die Gäste die Gelegenheit hatten, mit schweizerischen Wirtschaftsvertretern in Russland ins Gespräch zu kommen. Am Morgen des 1. Dezember fand im Festsaal des Ministeriums für wirtschaftliche Entwicklung die erwähnte Sitzung statt, welche auf russischer Seite von Sergey Karaulov, stellvertretender Direktor des Departements Europa, Amerika und internationaler Organisationen des Ministeriums für wirtschaftliche Entwicklung, und auf schweizerischer Seite von Julien Thöni, Botschaftsrat, Leiter der Abteilung Wirtschaft, Finanzen und Wissenschaft der Schweizerischen Botschaft in Russland, geleitet wurde. Im Rahmen der Sitzung wurden die Fragen des Schutzes von Pharma-Testdaten in Marktzulassungsverfahren, der Parallelimporte in die Russische Föderation, der Importsubstitution sowie neuer Lokalisierungsvorschriften für ausländische Unternehmen diskutiert. Am zweiten Tag des Besuchs fanden offizielle Gespräche mit dem Föderalen Dienst für geistiges Eigentum der Russischen Föderation (Rospatent), dem Gericht für Geistiges Eigentum sowie der Föderalen Antimonopolbehörde statt. Zudem hat die Delegation die Akademie für Geistiges Eigentum besucht, wo Mathias Schäli, Leiter Internationale Handelsbeziehungen im Eidgenössischen Institut für Geistiges Eigentum, vor den Studierenden der Akademie eine Präsentation zum Thema „Swissness“ machte. Am Ende einer aufschlussreichen Reise reiste die Delegation zufrieden und mit vielen Inputs und Kontakten zurück in die Schweiz. Svetlana Illarionova, Project Manager, Abteilung Wirtschaft, Finanzen und Wissenschaft 15 DIE REALISIERUNG DES WATT D’OR PROJEKTES IN RUSSLAND Mit Unterstützung der schweizerischen Imageförderungsagentur Präsenz Schweiz und in enger Zusammenarbeit mit einer Reihe von russischen Partnern führt unsere Botschaft seit Oktober 2015 das symbolträchtige Projekt „Watt d’Or“ („Goldener Watt“) in Russland durch. Dabei geht es darum, die innovativsten und wirksamsten Energieinitiativen in der Schweiz einem möglichst diversen Publikum zu zeigen und dieses zu positiven Veränderungen im eigenen Umfeld zu ermuntern. Bis jetzt ist die Watt d’Or Ausstellung im Rahmen von drei wichtigen Anlässen in Russland präsentiert worden: an der Messe „Russischer Industrieller“ in St. Petersburg (7.-8. Oktober), am Wissenschaftsfestival der Lomonossow-Universität Moskau (10.-11. Oktober) und am Energieforum in der gut 300 km nordöstlich von Moskau liegenden Stadt Jaroslawl (2.-3. Dezember). Obschon jeder Auftritt ein bisschen anders war und jeweils verschiedene Themen im Fokus lagen, war ihnen allen Vieles gemeinsam: sowohl Fachkreise als auch Allgemeininteressenten wurden angesprochen; die Ausstellung wurde jedes Mal offiziell eröffnet; anschliessend wurde eine schweizerisch-russische Diskussionsveranstaltung organisiert, welche die Watt d’Or Projekte und das Schweizer Energie- und Cleantech-Angebot im Allgemeinen in den russischen Kontext stellte und es den anwesenden russischen Industrievertretern und Entscheidungsträgern näherbrachte. Erfreulicherweise haben mehrere Schweizer Unternehmen aus dem Energie- und Cleantech-Bereich die Initiative ergriffen, um im Rahmen der Watt d’Or Veranstaltungen mit ihren russischen Partnern und Kunden Ideen auszutauschen und deren Swissness-Gehalt noch deutlicher zu machen. Gerade der Einsatz der Schweizer Industrie, welcher auch in zahlreichen Medienpublikationen widerspiegelt wurde, dürfte die entscheidende Erfolgskomponente gewesen sein. Insgesamt wurden mit dem Watt d’Or Projekt bereits einige der Hauptziele unserer Aktivitäten in Russland erreicht: das russische Publikum mit dem Innovationsgeist und den technischen Durchbrüchen der Schweiz bekannt machen, Zukunftsbranchen wie den Cleantech-Sektor tatkräftig unterstützen und der Industrie gerade in schwierigen und wenig sicheren Zeiten interessante Interaktionsplattformen bieten. Basierend auf den guten Ergebnissen der ersten Projektphase hat Präsenz Schweiz mittlerweile die Entscheidung getroffen, weitere Watt d’Or Veranstaltungen in den russischen Regionen zu finanzieren. Somit ist zu erwarten, dass die besagte Ausstellung nächstes Jahr auch nach Kaluga, Novosibirsk und in andere russische Städte kommen wird. Evgeny Makarov Economic Advisor (Energy, Cleantech, Agriculture) 16 SWISS SCIENCE POLICY DELEGATION IN RUSSIA October 25-28, the Swiss Science Policy Delegation headed by Ambassador Mauro Moruzzi, Head of International Relations of the State Secretariat for Education, Research and Innovation (SERI), was on an official visit to Russia. The delegation comprised the representatives of the SBFI/SERI, Swiss National Science Foundation and academia: the University of Geneva – Leading House for Russia and EPFL - Associated Leading House. The main purpose of the visit was participation in the second meeting of the Swiss-Russian Joint Commission on Scientific and Technological Cooperation convened in Moscow on October 26, 2015 in accordance with Article 9 of the bilateral Agreement on S&T Cooperation. The delegations were cochaired by Ambassador Mauro Moruzzi and Deputy Head of International Department of the Russian Ministry of Education and Science (MES) Viktor Smirnov, on behalf of Mr. Nikolay Toyvonen, Department Director of the MES. Among various bilateral S&T cooperation issues, the focal point of the JC meeting was the approval of the joint research projects recommended for funding by the respective foundations (SNSF, MES, RFH and RFBR). As a result, 25 projects were formally approved by the JC, the list of the projects was published at the end of November after respective internal procedures in Switzerland and in Russia. The projects cover the pre-announced subject areas of the call as follows: − Quantum technologies and photonics; robotics; composites: 10 − Historical sciences; social sciences, political sciences; philology, study of art, study of literature: 10 − Systems biology and bioinformatics: 5 Both sides acknowledged the positive development of the bilateral scientific cooperation and expressed a hope for its enhanced continuation. According to the JC meeting decision, the third JC meeting will be held in Switzerland in the beginning of 2017 which was fixed in the Minutes of the meeting signed by the Co-Chairs. The JCM finished by the meeting of Ambassador Mauro Moruzzi with the Director of the International Department of the MES Toyvonen where both heads of departments/delegations exchanged opinions on the on-going cooperation and agreed that it had still a huge potential for expansion. Ambassador Mauro Moruzzi at the St. Petersburg State University © www.spbu.ru The delegation’s visit also encompassed the meeting with the Russian Science Foundation, the largest funding agency in the country, and a trip to St. Petersburg where Ambassador Mauro Moruzzi met with the representatives of the leading universities: St. Petersburg State University and the University of Information Technology, Mechanics and Optics. Andrey Melnikov, Science and Technology Officer 17 SWISS BUSINESS HUB RUSSIA VERANSTALTUNG IMPORT SUBSTITUTION UND LOKALISIERUNG DER PRODUKTION IN RUSSLAND Import Substitution und Lokalisierung der Produktion sind zentrale Pfeiler der aktuellen russischen Wirtschaftspolitik. Während ausländische und russische Produkte auf dem russischen Markt bisher in einem gleichberechtigten Wettbewerb standen, gilt seit diesem Jahr eine generelle Präferenz für Produkte mit dem Label ‚Made in Russia‘. Die russische Regierung will damit vor dem Hintergrund gesunkener Ölpreise, des schwachen Rubels, von Sanktionen und geopolitischer Unsicherheit, das Wachstum der einheimischen Wirtschaft fördern. Diese Politik hat selbstredend auch weitreichende Folgen für schweizerische Unternehmen, die (noch) nicht über Produktionsstandorte in Russland verfügen. Der Swiss Business Hub Russia ergriff deshalb die Initiative, zu dieser Thematik einen Informationsanlass für Schweizer KMU zu veranstalten und konnte die Joint Chamber of Commerce Switzerland-CIS (JCC) und Switzerland Global Enterprise (S-GE) als co-organisierende Partner gewinnen. Unterstützt von den Sponsoren CMS und Stupino Industrial Park fand der Event am 23. September 2015 in Zürich statt und wurde von rund 50 Teilnehmern, darunter zahlreiche Vertreter renommierter Schweizer KMUs, besucht. Einleitend erläuterten Experten der Schweizer Botschaft in Moskau und der Firma CMS die wirtschaftspolitischen und rechtlichen Rahmenbedingungen der Importsubstitution und Vertreter der Region Kaluga und des Industrieparks Stupino präsentierten konkrete Möglichkeiten zur professionellen Ansiedlung von Unternehmen in Russland. Diese Ausführungen wurden ergänzt durch eine Präsentation der Commerzbank über Finanzierungsinstrumente für lokalisierende Schweizer KMUs und die Erfahrungsberichte sowie Tipps der Schweizer Firmen Bucher Municipal und Fischer Spindle Technology, die bereits Produktionsstätten in Russland aufgebaut haben und dementsprechend viel praktisches Wissen vermitteln konnten. Die zahlreiche Anwesenheit von Schweizer KMU Vertretern und die rege Diskussion zeigten, dass seitens der Schweizer Firmen ein grosses Interesse an dieser Thematik besteht. Der Swiss Business Hub Russia plant deshalb, 2016 weitere Anlässe zu ‚Import Substitution und Lokalisierung der Produktion in Russland‘ zu organisieren. Yves Morath, Leiter Swiss Business Hub Russia 18 LOCATION PROMOTION ACTIVITIES H2/2015 Location Promotion Switzerland has the task to assist Russian entrepreneurs and companies and to accompany them in the settlement of a company in Switzerland. The qualitative requirements from the Swiss side are quite high: a foreign investor should have an innovative project and respond to different criteria. A strong connection to economic clusters in Switzerland is recommended if the aim of the project is not to create a trading company. Generally, projects should be realistic, concrete and bring the Swiss cantons a high added value on the long term. One of the instruments of Location Promotion is the fact finding mission for Russian CEOs to Switzerland organized twice a year. Under the guidance of the Location Promotion team, Jurij Meile and Daria Shevchuk, a total of ten Russian entrepreneurs of eight companies from the regions of Moscow and Nizhniy Novgorod took part in the October trip. The field of activities of the participating companies was relatively wide: from the strongly represented IT sector to MedTech, from food production to energy saving technologies. Several workshops about all relevant topics for a company foundation in Switzerland and meetings with agencies and representatives in charge of the cantonal location and business development as also the exchange of experience with Russian entrepreneurs in Switzerland took place during four intense days. This time the cantons of Fribourg and Vaud (Greater Geneva Bern Area), Zurich (GZA) and the two Appenzell (St.Gallen Bodensee Area) were directly visited. Enriched by numerous contacts, information and impressions, it’s now to the entrepreneurs and the cantons to carry on the projects in direction to a future in Switzerland… Good luck! "The Swiss Solution - Value Chain Management and Business Transformation" was the theme of information events of Location Promotion Switzerland on the 9th and 10th of November at the Swissôtel Moscow. “The Swiss Solution” is a jointly developed format and methodology by Switzerland Global Enterprise and KPMG and represents an entirely new approach to the subject of promoting Switzerland as a location for business activity: instead of focusing on Switzerland as an exclusive 19 location for company headquarters, the new approach aims to put our country in a larger context and to show some specific strengths of the business location Switzerland within a wider value chain. In a time of fast changing economies, new free trade zones as well as in connection with themes like “import substitution”, both events with tax specialist Hans Mies from Switzerland got a very positive response by the attending specialists (lawyers, tax experts, bank representatives and regional economic partners of Location Promotion). The issue has now to be developed and resumed, specifically for interested companies or managers. We would be happy to “meet” you on our social media sites: follow us on Facebook (“Location Switzerland”) https://www.facebook.com/location.switzerland/ and LinkedIn https://www.linkedin.com/company/swiss-business-hub-russia and we will keep you updated about our activities! Jurij Meile, Director Location Promotion Switzerland in Russia Daria Shevchuk, Assistant Location Promotion Switzerland in Russia 20 FEIERABENDLICHES NETWORKING DER SWISS BUSINESS COMMUNITY IN RUSSLAND Der traditionelle Jahresempfang des Swiss Business Hubs Russia fand am 23. November 2015 zum zweiten Mal im luxuriösen historischen Hotel Metropol im Herzen von Moskau statt. Dieses Jahr versammelten sich über 250 Gäste - Mitglieder der Swiss Business Community in Russland - unter der Kuppel des prächtigen Ballsaals „Metropol“. Darunter waren Vertreter von Schweizer Firmen mit Geschäftsaktivitäten in Russland, Partner des Expertennetzwerks des SBH Russia, russische und internationale Businesspartner (z.B. Importeure, Distributoren etc.), russische Behördenvertreter, Journalisten, Vertreter ausländischer Botschaften, der Wirtschaftsförderungsorganisationen und Handelskammern in Russland sowie Mitarbeiter der Schweizer Botschaft. Als Ehrengast beteiligte sich Botschafter Nicolas Brühl mit Schweizer Delegation am Jahresempfang. Gäste des Jahresempfangs Den Empfang eröffneten der Schweizer Botschafter in Russland Pierre Helg und der Direktor des Swiss Business Hub Russia Yves Morath. Trotz der nach wie vor schwierigen wirtschaftlichen und politischen Situation betonten sie, dass die Schweizer Wirtschaft weiterhin strategisch, d.h. mit langfristiger Perspektive auf den wichtigen russischen Markt setzt und diesen erfolgreich bearbeitet. Botschafter Helg Yves Morath Während des ganzen Abends herrschte im feierlich geschmückten Saal „Metropol“ eine freundschaftliche, entspannte Atmosphäre, die vom meisterhaften Symphonieorchester von Kostroma unter der Federführung von Pavel Herstein umrahmt wurde. 21 Im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit stand das Silbermodel des Schweizer Bundeshauses im Massstab 1:120. Eines der schönsten Gebäude Berns inspirierte sieben Juweliere der SOKOLOV-Manufaktur zu einem ganz besonderen Kunstwerk. Zwei Jahre lang arbeiteten sie daran, eine einzigartige Kopie des Bundeshauses mit handgemachten komplizierten und feinen Elementen und einem Gesamtgewicht von 52 kg zu kreieren. Das Silberbundehaus 18 Glückspilze gingen mit wertwollen Preisen von SOKOLOV, SWATCH GROUP und dem RUSSISCHEM ZIGARENKLUB, die sie in unserer traditionellen Tombola gewannen, nach Hause. Tombola und Tombola-Gewinner Den Hauptpreis – zwei Flugkarten Business Class in die Schweiz gesponsert von SWISS INTERNATIONAL AIR LINES Ltd. und zwei Übernachtungen in einem Luxushotel der Hotelkette VICTORIA-JUNGFRAU COLLECTION mit kostenloser SPA-Benutzung - erhielt der Vertreter einer Schweizer Firma in Russland. Herr Markus Schmid, Direktor SWISS INTERNATIONAL AIR LINES Ltd., und Herr Marco Schuchter, International Sales Manager VICTORIAJUNGFRAU COLLECTION, übergaben die beiden Vouchers persönlich. Hauptgewinner mit Marco Schuchter (l.) und Markus Schmid (r.) Die führenden Schweizer Nahrungsmittelproduzenten LINDT, MÖVENPICK und NESPRESSO waren auch dabei und verwöhnten alle Gäste mit Schokolade, Eis und Kaffee. Das SBH-Team bedankt sich ganz herzlich bei allen Gästen und Sponsoren und freut sich auf den nächsten Event! Mehr Fotos finden Sie hier: SBH-Jahresempfang 2015. Alina Soboleva-Danel, Senior Trade Advisor, Swiss Business Hub Russia 22 ACTIVITIES IN THE RAILWAY INDUSTRY SECTOR H2/2015 The Association of Swiss Manufacturers of Railway Equipment SWISSRAIL is acting in Russia in the frame of an official partnership with the Russian Association of Manufacturers of Railway Technology OPZhT. This format of relationship stipulates the mutually beneficial engineering and technical cooperation of Swiss and Russian experts and companies which are engaged in railway industry development. Therefore, the SWISSRAIL representative in the Swiss Business Hub Russia is in the list of participants of all working meetings, conferences and even regional sessions and meetings of OPZhT where SWISSRAIL has a chance to get directly the correct information concerning technical problems which could be prospective subject of efficient Swiss participation in development of Russian railways. Thus, we have managed to take part in the “General meeting of NP OPZhT and IX Regional Conference” in the City of Cheboksary with participation of the President and many top managers of Russian Railways and the top management of all most significant Russian companies-producers of railway production. SWISSRAIL and OPZhT initiated a special Road Map for the SWISSRAIL-OPZhT cooperation as the most efficient format of Swiss-Russian professional relationship in the development of railway industry of both countries. Many Swiss and Russian experts have been engaged in the preparation of this Road Map during several months and completed this document in August 2015. It determinates specific topics of the bilateral scientific, engineering and technical cooperation including risk management, power and control systems in the rolling stock, structures health monitoring systems and other well demanded and important issues. This “Roadmap of NP “OPZT” and SWISSRAIL cooperation until 2020” was signed at the Railway rd Trade Fair ‘EXPO 1520’ in Scherbinka, Moscow, on the 3 of September 2015, in the presence of many high level Swiss and Russian experts, representatives of leading companies and the top management of the Russian Railways RZD. The high interest and demand of Russian railway experts in the development of a clearly defined engineering cooperation was the reason of their request to organize as soon as possible a workshop 23 in Switzerland where Swiss companies would present significant innovative products and technical solutions in the railway industry. As a result, we organized a 2-days visit of a Russian delegation to Switzerland which took place on rd th the 3 and 4 of December with workshops in Zürich, Kriessern, Winterthur, Olten and a visit of the “San Gottardo” basic tunnel. The Swiss companies Menzi, Airex, Prose, Kistler, SBB, Gruner and Alpiq Infra and SWISSRAIL experts presented their new solutions and products to the Russian delegation under the lead of Senior Vice-President and Chief-engineer of Russian Railways RZD and President of OPZhT Dr. Valentin Gapanovich. Three documents were signed in the frame of these workshops: - Agreement between OPZhT and SWISSRAIL on scientific and technical cooperation in the field of cybersecurity of railway automated control systems - MoU/Cooperation Agreement between the “Research and Design Institute for Information Technology, Signaling and Telecommunications on Railway Transport” NIIAS (RZD) and Crypto AG in the field of the cybersecurity in railways - Declaration of railway equipment producers in respect of contribution in the solving of changing climate problems signed by “Fédération des Industries Ferroviaires Françaises (FIF)”, “Verband der Bahnindustrie in Deutschland (VDB)”, “Association of Manufacturers Railway Technology” (OPZHT, Russia) and “SWISSRAIL”. Anatoly Smolianin, Project Manager SWISSRAIL 24 TEILNAHME DES SCHWEIZER VERTEIDIGUNGSATTACHÉS AN DER KONFERENZ DES MINISTERIUMS FÜR NOTFALLSITUATIONEN IN WLADIWOSTOK Parallel zum jährlich stattfindenden „Eastern Economic Forum“ in Wladiwostok wurde vom 03.- 05. September 2015 eine Konferenz des russischen Ministeriums für Notfallsituationen (EMERCOM/МЧС) durchgeführt. Die Konferenz, an welcher internationale Experten teilnahmen (u.a. der russische Minister für Notfallsituationen, Putschkov und der Direktor der Risiko-Reduktionsabteilung der Economic and Social Commission for Asia and the Pacific/ESCAP, Srivastava), stand unter dem Titel „Invest in RiskReduction or Pay for the Catastrophes?“. Neben der Konferenz fand eine Führung durch die Akademie des EMERCOM/МЧС in Wladiwostok und eine Demonstration modernster Rettungstechnologie statt. Dabei wurde u.a. ein fliegend auftankbares Löschflugzeug für Grossbrände (z.B. Waldbrände) vorgestellt, welches in Russland bereits im Einsatz ist. Der Schweizer Verteidigungsattaché, Oberst Bruno Russi, erhielt bei der Konferenz die Möglichkeit, die Rolle der Schweizer Armee im Bereich Katastrophenprävention und Katastrophenhilfe vorzustellen. Insbesondere das in der Schweiz mit Erfolg angewandte Prinzip der Subsidiarität und das Konzept der „Rettungskette Schweiz“ stiessen bei den Konferenzteilnehmern auf grosses Interesse. Laura Merz, Stab VA 25 GEDENKFEIER ZUR SCHLACHT BEI BORODINO 1812 Am 6. September 2015 hat der Schweizerische Verteidigungsattaché in der Russischen Föderation, Oberst Bruno Russi, die Gedenkveranstaltung zum napoleonischen Russlandfeldzug in Borodino besucht. In diesem Feldzug haben 1812 auch vier Schweizer Regimenter (d.h. ca. 2‘000-3‘000 Mann) an der Seite Napoleons gekämpft. Zusammen mit seinem französischen Kollegen, Brigadegeneral Guy Nuyttens, gedachte Oberst Russi der gefallenen Soldaten und aller Opfer von Kriegen und Gewalt. Fotos: Sergey Zorin 26 Die Schlacht bei Borodino wurde anschliessend an die Gedenkveranstaltung mit mehreren hundert Statisten nachgestellt. Dabei haben etwa dreissig russische Akteure die Schweizer Truppen verkörpert. Laura Merz, Stab VA Fotos: Sergey Zorin 27 Fotos : Sergey Zorin 28 CONSULAT GÉNÉRAL DE SUISSE À ST. PÉTERSBOURG Pr. Tchernyshevskogo 17, 191123 St. Pétersbourg Tél. + 7 812 327 08 17 E-mail : [email protected] Chers compatriotes, chers amis de la Suisse, La fin de l’année approche et au nom des collaborateurs de ce Consulat général ainsi qu’à titre personnel, je tiens à vous adresser mes meilleurs vœux de bonheur, de santé et de prospérité pour 2016. Les derniers mois ont été particulièrement chargés en activités diverses ainsi que cette Newsletter le reflète. Nous avons pu accueillir de nombreux artistes et mettre sur pied toutes sortes de manifestations qui ont retenu l’attention du public de St. Pétersbourg, et, malheureusement dans une moindre mesure, celle de la communauté suisse locale. N’hésitez pas à vous inscrire auprès de la section culturelle de notre ambassade à Moscou si vous souhaitez recevoir des informations détaillées sur nos diverses actions ici. Découvrez les derniers évènements en cliquant sur Cultural Events ou envoyez le message SUBSCRIBE à [email protected] pour vous abonner à la lettre d'information. Ce bulletin culturel contient toutes les indications utiles et est distribué, sur inscription, à intervalles réguliers et en fonction des événements organisés généralement en collaboration étroite avec des partenaires locaux. Vous constaterez également que diverses manifestations sont en préparation afin de marquer le jubilé des 200 ans d’ouverture d’une représentation consulaire à St. Pétersbourg. Vous êtes bien naturellement cordialement invités à suivre ces différentes rencontres en fonction de vos intérêts. Espérant avoir l’occasion de vous rencontrer à l’une ou l’autre manifestation, je vous adresse mes cordiales salutations. Michel Faillettaz, Consul général NOUVELLES DU CONSULAT GÉNÉRAL DE SUISSE À ST. PÉTERSBOURG Afin de limiter autant que possible les effets négatifs du transfert des tâches consulaires à notre ambassade à Moscou, des visites sont effectuées ponctuellement par le personnel de cette représentation à St. Pétersbourg afin de régler certaines affaires en lien avec des passeports ou des cas d’assistance. Ainsi, au début du mois de novembre, une collaboratrice a été à la disposition de nos compatriotes à St. Pétersbourg pour permettre la saisie de données biométriques. Une opération qui a eu du succès puisque les passeports commandés à cette occasion viennent de nous être livrés. Il est prévu de répéter ce type d’action sur un rythme semestriel ; le prochain déplacement aura lieu en juin prochain et la communauté suisse sera informée en temps utile de la date exacte. 29 EVÉNEMENTS CULTURELS AU 2ÈME SEMESTRE 2015 Le 4 juillet dernier, l’écrivaine Hélène Richard-Favre a présenté une conférence sur Dostojewskij à la bibliothèque Majakovskaya et a parlé de l’influence que cet immense auteur a eu sur sa propre carrière. Quelques jours plus tard, le 8 juillet, le choeur suisse „Ludus Vocalis“ interprétait l’oeuvre de Sergei Rachmaninow «Die Liturgie des Heiligen Johannes Chrysostomos» à l’église de Ste Catherine. En collaboration avec Rosphoto et notre ambassade à Moscou, des oeuvres des photographes Beat Schweizer et Urs Mannhard ont été exposées du 7 août au 13 septembre dans les locaux de Rosphoto. www.beatschweizer.com 5.09. bis 9.09.2015 - Lesereise Christoph Simon nach St. Petersburg. Am 9.09.2015 fand in St.Petersburg in der zentralen staatlichen Mayakovskaya Bibliothek ein Treffen mit dem Schriftsteller Christoph Simon statt. Er las von seinem Buch „Franz oder warum die Antilopen nebeneinander laufen“. Diese Veranstaltung erfolgte im Rahmen des Literaturwettbewerbs „St.Petersburg liest 2015: wir wählen den besten ausländischen Schriftsteller aus“. Wir hoffen sehr, dass er im kommenden Frühling doch als einer der besten ausländischen Schriftsteller vom Publikum gewählt wird. 30 Organisée principalement par „The Actor's House (Dom Aktera) Nevsky Prospekt“, une lecture de quelques oeuvres de Max Frisch a été mise sur pied le 15 octobre dans les locaux de l’association. Près d’une centaine de personnes s’étaient réunies pour partager un moment convivial et très intense autour de quelques belles pages de cet auteur. The Actor's House Nevsky Prospekt invites: In the Corean hall of the Actor's House will be held the «Open readings» of works written by a Swiss writer Max Frisch. The pieces will be read by actors from the theatres of Saint-Petersburg. During the readings a musician from the rock band «Aquarium» Andrei Surotdinov will perform a music piece written for the play «Gantenbein» („Mein Name sei Gantenbein“) based on the novel by Max Frisch. Zirkusvorstellung im Rahmen „Clowns für… den Frieden” des Festivals Das Festival “Clowns für… den Frieden“ (Клоуны за…!!!“ https://www.facebook.com/newrusclowns/) mit Unterrichten und Vorstellungen vereint die Menschen aus verschiedenen Ländern. Tom Greder gab vom 26. bis 30. Oktober einen Kursunterricht für die Zirkuskünstler und am 31. Oktober präsentierte er seine eigene Zirkusvorstellung „All Aboard!“. Tom Greder ist ein schweizerischer Komiker und Regisseur und hat 25 Weltreisen mit seinen Theatervorstellungen gemacht. Du 5 au 6 novembre, la bibliothèque nationale de Russie a organisé dans ses locaux un grand colloque scientifique consacré à Voltaire, à son oeuvre et à ses liens avec la Russie. Cette conférence s’est tenue dans le cadre de l’année de la littérature en Russie et a été ouverte en présence, entre autres, du Consul général Michel Faillettaz. Ce colloque s’est conclu sur une représentation de la pièce de théâtre « Voltaire aux Délices » jouée par des acteurs suisses sur une mise en scène de François Jacob, directeur du Musée Voltaire à Genève. 31 Les 23 et 24 novembre s‘est tenu un congrès consacré au musicologue et organiste suisse Jacques Handschin. Des participants sont venus de Suisse et d’Allemagne pour parler de l’œuvre de ce compatriote né à St. Pétersbourg et dont on reconnaît une grande influence sur la musique, non seulement à St. Pétersbourg mais aussi en Suisse. Schweizer Filmwoche fand vom 10. bis zum 14. Dezember 2015 statt St.Petersburg, Kinozentrum Velikan Park, Alexandrovsky Park 4/3 lit. A http://velikanpark.ru/ 10.12.15, 20.00, Film „DRIFTEN“, http://www.langfilm.ch/en/latest Videobotschaft durch den Regisseur Karim Patwa. Nachfolgend Auftritt von Walter Denz, Inhaber der Sprachschule „Liden und Denz“ zum Thema „Schweizerdeutsch: eine eigene Sprache oder Regionaldialekt?“ 11.12.15, 20:00, Film „WINTERGAST“, www.wintergast.com Vorstellung des Films durch den Regisseur Matthias Günter und den Hauptdarsteller Andreas Herzog + Q&A 12.12.15, 20:00, Film „AMATEUR TEENS“, http://amateurteens-kinofilm.ch/ Vorstellung des Films durch den Regisseur Niklaus Hilber und den Drehbuchautor Patrick Tönz + Q&A 13.12.15, 20.00, Film „CHRIEG“, http://chrieg.com/ 14.12.15, 20:00, Film „UNTER DER HAUT“, http://www.unterderhaut.ch/ 32 Conférence du Consul général donnée à l’Université des syndicats le 10 décembre 2015. A l’invitation du Recteur de cette université, Michel Faillettaz a donné une conférence dans le cadre du « International Culture Dialogue » qui avait pour titre « The soft power of Switzerland: dialogue with world powers and small nations alike ». Am 11. Dezember 2015 fand ein weiteres Treffen mit der Schriftstellerin Hélène Richard-Favre statt. Hélène Richard-Favre – schweizerische Schriftstellerin, Gewinnerin des Projekts „St.Petersburg liest 2013“ – erzählt über die Geschichte der Veröffentlichung des offenen Briefes an die Preisträgerin des Nobelpreises für Literatur S. Alexievich auf der Webseite der „Tribune de Genève“. Die Themen der angeregten Diskussion waren: Wie wird die öffentliche Meinung über Russland in der Schweiz gebildet? Welche politischen Fragen über die Situation in Russland und in der Welt sind für Hélène RichardFavre persönlich interessant? Gab es Schwierigkeiten bei der Veröffentlichung ihrer Artikel? Le Deutsch-Russisch Begegnungszentrum consacre chaque année une soirée-rencontre à la Suisse. Cette année, la conférence donnée par le Consul général Michel Faillettaz le 14 décembre avait pour titre « Kultur der Schweiz in Russland: Rückblick – Ausblick ». Ce débat annuel permet de bons échanges avec la communauté germanophone et est le plus souvent suivie d’un film et d’une courte réception. Jodelchörli « Alpsteinblick » (Abtwil, Schweiz) in St. Petersburg. Der Chor wurde im Jahr 2000 gegründet. Die Hauptbesonderheit des Jodelchörlis ist die Tradition des Naturgesanges der schweizerischen Bauer (Jodelgesang). Mit seinem Jodelgesang hat das Jodelchörli die Herzen nicht nur der Landsleute, sondern auch die Herzen der ausländischen Zuhörer während der Tour in Amerika (2009) und in der Mongolei (2014) erobert. Der Chor «Alpsteinblick» ist sehr stolz darauf, dass er eine Möglichkeit hat, vor dem russischen Publikum in St.Petersburg aufzutreten, um die Zuhörer mit seiner einzigartigen Gesang-Tradition bekannt zu machen. Auf dem Programm der Auftritte in St. Petersburg stehen schöne Weihnachtslieder, die für eine herrliche Weihnachtsstimmung sorgen! 18.12.2015, 19.00 - St.Petersburg, Hotel Kempinski, Moika 22 19.12.2015, 16.00 – St.Petersburg, Handelszentrum «Raduga», Pr. Kosmonavtov 14 www.jodelchoerli-alpsteinblick.ch 33 St. Petersburg Innovation Forum. Collaboration scientifique Dans le cadre du St. Petersburg Innovation Forum, ce Consulat général a été associé à deux manifestations mises sur pied avec notre ambassade à Moscou et avec un opérateur local. Le 7 octobre, une table ronde autour du sujet “Role of modern business communications and innovations in international cooperation” a été organisée dans les locaux de l’université ITMO. Elle a réuni une bonne soixantaine de participants du monde de l’économie, dont M. Stefan Kammhuber de l’Université de St. Gall. Il convient également de relever que cette rencontre a débouché sur une autre manifestation, organisée en Suisse,, qui visait à favoriser les échanges commerciaux et les investissements entre nos deux pays. Parallèlement, une exposition “Le Watt d’Or” a été présentée dans le cadre du Forum de l’Innovation au nouveau parc d’expositions “Expoforum” qui a également été suivie d’une conférence sur le domaine des nouvelles technologies de l’environnement. Voir également les informations à ce sujet dans la partie préparée par notre ambassade à Moscou. Lors d’une visite à St. Pétersbourg les 27 et 28 octobre dernier, l’ambassadeur Mauro Moruzzi, qui conduisait une délégation du Secrétariat à la formation, à la science et à l’innovation, a eu des contacts avec deux universités de St. Pétersbourg. Des projets de collaboration ont été examinés qui devraient pouvoir se concrétiser au cours des prochains mois. Jubilé des 200 ans de l’ouverture d’une représentation consulaire à St. Pétersbourg La Suisse, qui avait établi des relations diplomatiques avec la Russie dès 1814, a décidé d’ouvrir sa première représentation consulaire à St. Pétersbourg en 1816. Nous célébrerons donc l’an prochain le jubilé des 200 ans depuis l’établissement de ce poste. Avec le soutien de Présence Suisse, de Suisse Tourisme à Moscou et d’autres sponsors, nous préparons plusieurs manifestations qui devraient intéresser un large public, dont nos compatriotes établis à St. Pétersbourg. Dans le courant du printemps, une conférence est prévue qui s’intéressera plus particulièrement aux relations entre la Russie et la Suisse, notamment dans les domaines politique, économique, scientifique et culturel. La fête nationale sera célébrée à la forteresse Pierre et Paul et nous espérons pouvoir surprendre les participants par diverses actions à cette occasion. Dans le courant de l’automne, une soirée mondaine est en préparation qui devrait se tenir dans un grand musée de la ville. Là aussi, la communauté suisse sera informée et cordialement invitée à se joindre aux festivités. Ce cycle de manifestations, couvrant plusieurs volets de notre présence à St. Pétersbourg, suscitera à n’en pas douter l’intérêt de la ville, de ses autorités comme de ses habitants, et renforcera encore la visibilité de notre pays. C’est en tous les cas avec cet objectif qu’elles seront mises sur pied ! 34 NEUBAU UND HISTORISCHER UMBAU Die Bauarbeiten schreiten stetig voran und werden derzeit parallel an mehreren Gebäudeteilen des Alt- und des Neubaus vorangetrieben. In der zweiten Jahreshälfte 2015 konnten so die Baugrubensicherung, der Aushub der Tiefgarage und die Betonarbeiten im Altbau fertiggestellt werden. Zurzeit werden die Bodenplatte und die Wände der Tiefgarage betoniert. Ziel ist es, vor Ende Jahr das Holzdach auf dem Altbau aufzurichten, damit im Winter wettergeschützt mit dem Innenausbau begonnen werden kann. Pierre Chabloz, Botschaftsrat/Betriebsleiter Simon Büschlen, Baukoordinator Altbau Aufrichte Dachstuhl Betonarbeiten Tiefgarage Neubau nach Wintereinbruch Baustelle bei Nachtbetrieb 35 HERZLICH WILLKOMMEN IN UNSEREM TEAM! Folgende Mitarbeitende sind im Laufe dieses Sommers nach Moskau gekommen: Pierre Chabloz, Generalkonsul Samia Allaf, Teamassistentin Politische Abteilung Franziska Schärli, Buchhalterin Emina Veladzic, akademische Stagiairin WIR WÜNSCHEN ALLES GUTE! Folgende Kolleginnen und Kollegen verlassen oder verliessen Moskau: Jessica Cunti, akademische Stagiairin Büro Verteidigungsattaché beendete ihren Einsatz am 15. Juli 2015 Tadzio Schilling, stv. Leiter Wirtschaftsabteilung hat uns per anfangs Dezember verlassen Jurij Meile, Director Location Promotion Switzerland wird uns per Jahresende verlassen David Schürch, akademischer Stagiaire Politische Abteilung wird uns ebenfalls per Jahresende verlassen 36 KONSULARISCHES LA LOI SUR LES SUISSES DE L’ÉTRANGER ENTRE EN VIGUEUR La nouvelle loi réunit dans un seul texte les aspects les plus importants concernant les Suisses de l’étranger. L’ordonnance sur les Suisses de l’étranger ainsi que l’ordonnance sur les émoluments du DFAE contiennent les dispositions d’exécution de ladite loi. Les nouvelles dispositions prennent en compte la mobilité internationale croissante des Suisses. https://www.eda.admin.ch/eda/de/home/leben-im-ausland/die-fuenfte-schweiz.html Les points importants pour les Suisses de l’étranger sont les suivants: GUICHET UNIQUE Le principe de guichet unique est désormais inscrit dans la loi. Le guichet unique du DFAE remplit la fonction de point de contact unique auquel les ressortissants suisses peuvent s’adresser pour toute question ayant trait à des voyages ou aux Suisses de l’étranger. Il s’agit d’un guichet virtuel, qui se compose de la représentation compétente et des services à Berne, comme la Helpline DFAE (tél. +41 800 24-7-365). Le guichet unique et l’Helpline DFAE se tiennent à disposition pour répondre à vos questions! ANNONCE OBLIGATOIRE L’obligation de s’annoncer auprès de la représentation compétente est maintenue pour les ressortissants suisses qui vivent à l’étranger, tout comme l’obligation de communiquer les changements d’état civil. Vous êtes donc toujours tenus de vous annoncer auprès de votre représentation et de lui communiquer les éventuels changements vous concernant! Veuillez nous indiquer votre adresse électronique, afin de faciliter les contacts entre nous! COMMUNICATION DE CHANGEMENT D’ADRESSE S’agissant de la communication d’un changement d’adresse, la loi simplifie les démarches que doivent accomplir les personnes inscrites au registre des Suisses de l’étranger. Lorsque vous déménagez, vous n’êtes plus obligé(e) d’annoncer votre départ à l’ancienne représentation et votre arrivée à la nouvelle, il vous suffit de communiquer le changement d’adresse à l’une ou à l’autre. DROITS POLITIQUES Désormais, vous ne pouvez plus exercer vos droits politiques que dans la dernière commune de domicile en Suisse. Dans le cas de Suisses de l’étranger n’ayant jamais été domiciliés en Suisse, c’est la commune d’origine qui est considérée comme commune de vote; s’ils ont plusieurs communes d’origine, ils peuvent choisir l’une d’elles. Mais les personnes qui sont déjà inscrites dans une commune de vote ne peuvent pas en changer. Les électeurs ne doivent plus renouveler leur inscription tous les quatre ans. En contrepartie, la commune de vote peut radier des personnes du registre des électeurs, si le matériel de vote a été renvoyé trois fois de suite à l’expéditeur parce que le destinataire était introuvable à l’adresse indiquée. RESPONSABILITE INDIVIDUELLE: la loi érige la responsabilité individuelle en principe devant sous-tendre les relations de la Confédération avec les personnes auxquelles elle garantit des droits ou accorde une aide. La Confédération attend de tout un chacun qu’il assume ses responsabilités dans la préparation et la réalisation d’un séjour à l’étranger ou dans ses activités à l’étranger. Conformément à l’ordonnance sur les émoluments du DFAE, a fait preuve de négligence quiconque a) n’a pas suivi les recommandations de la Confédération, notamment les conseils aux voyageurs et les recommandations individuelles du DFAE, b) a enfreint la législation de l’Etat de résidence ou c) ne dispose pas d’une protection d’assurance suffisante ou a perdu sa couverture d’assurance en raison d’un motif d’exclusion. Le principe «Départ réfléchi. Voyage réussi» reste donc de rigueur. Veillez en particulier à disposer d’une couverture d’assurance suffisante. 37 MOSCOW CONSULAR CENTER On November 1, 2015 Moscow Consular Center took over all consular affairs from Uzbekistan. The Ambassador, M. Pierre Helg and his team, welcomes the Swiss community of Uzbekistan to the Consular Center of Moscow. The Consular Center in Moscow will also take care of all visa application Type D (long stay national visa). Visa applications for a stay of up to 3 months (short stay, Schengen visa, type C: tourism, visit, business, visitor) from residents living in the Republic of Uzbekistan must be submitted to the Embassy of the Republic of Latvia in Tashkent, which represents Switzerland there in visa matters in the mentioned categories: Embassy of the Republic of Latvia Consular section 16 A Lashkarbegi Str., Tashkent, 100000, Uzbekistan (see the map) Phone: +998 71 237 22 15 Fax: +998 71 120 70 36 E-Mail: [email protected] or [email protected] Website: Embassy of the Republic of Latvia (http://www.mfa.gov.lv/en/uzbekistan ***************************************************** Untenstehend finden Sie ein paar nützliche Links für Auslandschweizer und Auslandschweizerinnen, die wir Ihnen sehr empfehlen können Offizielle Seite der Botschaft http://www.eda.admin.ch/moscow Facebook-Seite der Botschaft https://www.facebook.com/swissembmoscow Kulturelle Ereignisse https://www.eda.admin.ch/countries/russia/en/home/news/agenda/event-calendar.html; Auslandschweizer, Registrierung für den Bezug von Publikationen http://www.swissabroad.ch/eda/de/home/serv/regpub.html Auslandschweizerorganisation www.aso.ch Elektronisches Netzwerk von Auslandschweizern http://www.swisscommunity.org/de/homepage Offizielle Internetseite der schweizerischen Behörden www.admin.ch; www.ch.ch Soliswiss (Existenzverlust, politische Risiken, Krankenkassen, Versicherungen) www.soliswiss.ch Schweizerrevue – Magazin für Auslandschweizer www.revue.ch Swiss news www.swissinfo.ch 38
© Copyright 2024 ExpyDoc