Anleitung zum Aufhängen eines Wandkamins/ assembly

Anleitung zum Aufhängen eines
Wandkamins/ assembly instructions / notice
de montage
Benötigtes Material: Maßband, Edding, Bohrmaschine, Bohrer, Hammer, Wasserwaage
Necessary equipment: folding rule, pen, drilling machine, drill, hammer, water level
Essentiel materiel: Metre pliant, crayon, foreuse, foret, marteau, nivelle
-
-
Legen Sie fest, auf welcher Höhe der Kamin an der Wand hängen soll und
messen Sie mit dem Maßband den Abstand der Bohrlöcher zum Boden aus.
Messen Sie dann den Abstand der Bohrlöcher an der Kaminrückseite aus und
zeichnen Sie beide Bohrlöcher mit Hilfe eines Eddings an die Wand
Please decided in which altitute you want to hang your new fireplace. Measure
the distance from the bottom to the mountain holes, also measure the correct
distance between the two holes and mark the two spots on the wall with a pen
S´il vous plait, décidez l´altitude du montage. Mesurez la position du trou percé
au foret et balisez les points avec un crayon.
- Bohren Sie mit einem Bohrer zwei Löcher in die Wand und schlagen Sie
anschließend mit einem Hammer die beiden mitgelieferten Dübel in die Wand.
- Please drill now the two holes into the wall and push afterwords the anchors into
the wall (use hammer).
- Síl vous plait foncez les deux trous aux mure et pressez les goujons aux trous.
-
-
Drehen Sie die beiden mitgelieferten Schrauben in die Wand, so dass der Kopf
ca. 3-4mm heraussteht.
- Twist the screws into the anchors till the screw head sticks out 3-4mm
- Vissez les boulons aux goujons jusque à 3-4 mm
- Hängen Sie den Kamin zu zweit in an die Wand.
Now you can go ahead and hang the fireplace with another person onto the wall
- Maintenant vous pouvez apprendre le cheminèe avec l´aide d´une autre
personne.
Achtung / Attention / Attention
Wenn Sie den Kamin auf eine
hitzeempfindliche Fläche hängen, empfehlen wir
die Verwendung einer Dämmmatte oder
Abstandhalter, so dass eine ausreichende
Hinterlüftung gewährleistet ist.
Please make sure, that the wall you want to hang
the fireplace on is not sensitive to heat. If it´s a
sensitive surface please use an insulating mat.
S´il vous plait prêtez attention, que le mur n´est
pas sensitive à l’ ardeur. Autrement utilisez un
paillet d´isolation.
Inbetriebnahme / Manual / Instruction
Legen Sie den Dosenhalter in den Kamin
Put the can holder into the fireplace
Déposer le crochet pour les canettes aux cheminée
Setzen Sie die Dosen in den Kamin
Put the firecans into the fireplace
Mettez les canettes aux cheminée
Befüllen Sie die Brenndosen mit Ethanol oder Brenngel.
Please fill the firecans with liquid alcohol or gel
Remplirez l’ ethanol ou gel dans les canettes
Legen Sie die Holzimitate rund um die Dosen, jedoch bedecken
Sie die Dosen nicht zu mehr als ein Drittel
Now you can put the cement logs around the firecans. Please
make sure, that they don´t cover more than one third of the
firecans
Maintenant vous pouvez mettre le bois autour les canettes. S´il
vous plaît faites attention que seulement 30% des canettes sont
couvert.
Zünden Sie die Brenndosen unmittelbar nach dem Befüllen an.
Please ignited the firecans at once after having filled them
S´il vous plait enflammez les canettes directement après remplir.
Achtung /Attention/Attention
Bitte achten Sie beim Befeuern des Kamins auf eine ausreichende Be- und
Entlüftung. Der Kamin ist lediglich als Dekoration gedacht und soll nicht als
reine Heizung genutzt werden, da er dafür nicht ausgelegt ist. Der Kamin
darf nur in Wohnräumen benutzt werden. Eine Nutzung in feuergefährdeten
Räumen wie z.B. Heizungsraum, Garage, Raum mit Gefahrengütern ist
nicht gestattet. Durch die Hitzeentwicklung müssen während und auch 2
Stunden nach dem Betrieb Kinder und Tiere vom Kamin ferngehalten
werden. Bewahren Sie keine feuerempfindlichen oder entzündlichen
Gegenstände in der Nähe des Kamins auf. Bitte beachten Sie, dass die
Wiederbefüllung der Brenndosen nur im erkalteten nicht brennenden
Zustand erlaubt ist, da es ansonsten zu einer Stichflammenbildung mit
einer erheblichen Verletzungsgefahr kommen kann.
Please use the fireplace just in rooms which provide a good ventilation. The
fireplace is ment as a piece of decoration not as a heating unit. The use is
just allowed in privat rooms, a use in warehouses, storages, rooms with
inflammable goods or heat sensitive goods is prohibited. Due to the heat of
the fireplace children and animals should stay away during and 2 hours
after use of the fireplace. Do not store any flammable goods close to the
fireplace. Please pay attention when filling the firecans with gel or ethanol:
liquid fuel next to the cans can cause unexspected flames. Do not refill cans
until they have completely cooled down. Do not refill while burning as major
injury might occur.
S´il vous plait utiliser le cheminée seulement dans une chambre avec une
bonne ventilation. Le cheminée est fabriquer seulement pour decoration.
Vous ne devez pas l’utiliser comme une chauffage. Le cheminée peut être
utiliser seulement dans des chambres d’habitation. C’est interdit d’ utliliser
le cheminée aux espaces avec des choses compustibles (p.ex. garage,
chaufferie). Pendent et 2 heures après l’utilisation du cheminée, des
animaux et des enfants ne doivent pas s’approcher du cheminée à cause
du l’ardeur. N’utilisez pas des choses combustibles autour du cheminée.
Vous devez remplir les canettes seulement quand ils sont rafraîchir et
quand ils ne brûlent plus ! Autrefois c’est très dangereux à cause d’une
flamme très grande et soudaine. Vous pouvez avoir des blessures.