Anleitung zum Aufhängen eines Wandkamins/ assembly instructions / notice de montage Benötigtes Material: Maßband, Edding, Bohrmaschine, Bohrer, Hammer, Wasserwaage Necessary equipment: folding rule, pen, drilling machine, drill, hammer, water level Essentiel materiel: Metre pliant, crayon, foreuse, foret, marteau, nivelle - - Legen Sie fest, auf welcher Höhe der Kamin an der Wand hängen soll und messen Sie mit dem Maßband den Abstand der Bohrlöcher zum Boden aus. Messen Sie dann den Abstand der Bohrlöcher an der Kaminrückseite aus und zeichnen Sie beide Bohrlöcher mit Hilfe eines Eddings an die Wand Please decided in which altitute you want to hang your new fireplace. Measure the distance from the bottom to the mountain holes, also measure the correct distance between the two holes and mark the two spots on the wall with a pen S´il vous plait, décidez l´altitude du montage. Mesurez la position du trou percé au foret et balisez les points avec un crayon. - Bohren Sie mit einem Bohrer zwei Löcher in die Wand und schlagen Sie anschließend mit einem Hammer die beiden mitgelieferten Dübel in die Wand. - Please drill now the two holes into the wall and push afterwords the anchors into the wall (use hammer). - Síl vous plait foncez les deux trous aux mure et pressez les goujons aux trous. - - Drehen Sie die beiden mitgelieferten Schrauben in die Wand, so dass der Kopf ca. 3-4mm heraussteht. - Twist the screws into the anchors till the screw head sticks out 3-4mm - Vissez les boulons aux goujons jusque à 3-4 mm - Hängen Sie den Kamin zu zweit in an die Wand. Now you can go ahead and hang the fireplace with another person onto the wall - Maintenant vous pouvez apprendre le cheminèe avec l´aide d´une autre personne. Achtung / Attention / Attention Wenn Sie den Kamin auf eine hitzeempfindliche Fläche hängen, empfehlen wir die Verwendung einer Dämmmatte oder Abstandhalter, so dass eine ausreichende Hinterlüftung gewährleistet ist. Please make sure, that the wall you want to hang the fireplace on is not sensitive to heat. If it´s a sensitive surface please use an insulating mat. S´il vous plait prêtez attention, que le mur n´est pas sensitive à l’ ardeur. Autrement utilisez un paillet d´isolation. Inbetriebnahme / Manual / Instruction Legen Sie den Dosenhalter in den Kamin Put the can holder into the fireplace Déposer le crochet pour les canettes aux cheminée Setzen Sie die Dosen in den Kamin Put the firecans into the fireplace Mettez les canettes aux cheminée Befüllen Sie die Brenndosen mit Ethanol oder Brenngel. Please fill the firecans with liquid alcohol or gel Remplirez l’ ethanol ou gel dans les canettes Legen Sie die Holzimitate rund um die Dosen, jedoch bedecken Sie die Dosen nicht zu mehr als ein Drittel Now you can put the cement logs around the firecans. Please make sure, that they don´t cover more than one third of the firecans Maintenant vous pouvez mettre le bois autour les canettes. S´il vous plaît faites attention que seulement 30% des canettes sont couvert. Zünden Sie die Brenndosen unmittelbar nach dem Befüllen an. Please ignited the firecans at once after having filled them S´il vous plait enflammez les canettes directement après remplir. Achtung /Attention/Attention Bitte achten Sie beim Befeuern des Kamins auf eine ausreichende Be- und Entlüftung. Der Kamin ist lediglich als Dekoration gedacht und soll nicht als reine Heizung genutzt werden, da er dafür nicht ausgelegt ist. Der Kamin darf nur in Wohnräumen benutzt werden. Eine Nutzung in feuergefährdeten Räumen wie z.B. Heizungsraum, Garage, Raum mit Gefahrengütern ist nicht gestattet. Durch die Hitzeentwicklung müssen während und auch 2 Stunden nach dem Betrieb Kinder und Tiere vom Kamin ferngehalten werden. Bewahren Sie keine feuerempfindlichen oder entzündlichen Gegenstände in der Nähe des Kamins auf. Bitte beachten Sie, dass die Wiederbefüllung der Brenndosen nur im erkalteten nicht brennenden Zustand erlaubt ist, da es ansonsten zu einer Stichflammenbildung mit einer erheblichen Verletzungsgefahr kommen kann. Please use the fireplace just in rooms which provide a good ventilation. The fireplace is ment as a piece of decoration not as a heating unit. The use is just allowed in privat rooms, a use in warehouses, storages, rooms with inflammable goods or heat sensitive goods is prohibited. Due to the heat of the fireplace children and animals should stay away during and 2 hours after use of the fireplace. Do not store any flammable goods close to the fireplace. Please pay attention when filling the firecans with gel or ethanol: liquid fuel next to the cans can cause unexspected flames. Do not refill cans until they have completely cooled down. Do not refill while burning as major injury might occur. S´il vous plait utiliser le cheminée seulement dans une chambre avec une bonne ventilation. Le cheminée est fabriquer seulement pour decoration. Vous ne devez pas l’utiliser comme une chauffage. Le cheminée peut être utiliser seulement dans des chambres d’habitation. C’est interdit d’ utliliser le cheminée aux espaces avec des choses compustibles (p.ex. garage, chaufferie). Pendent et 2 heures après l’utilisation du cheminée, des animaux et des enfants ne doivent pas s’approcher du cheminée à cause du l’ardeur. N’utilisez pas des choses combustibles autour du cheminée. Vous devez remplir les canettes seulement quand ils sont rafraîchir et quand ils ne brûlent plus ! Autrefois c’est très dangereux à cause d’une flamme très grande et soudaine. Vous pouvez avoir des blessures.
© Copyright 2025 ExpyDoc