Majka na Marika dumase

Majka na Marika dumaše
Makedonija
˝˝ B
{ 6
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
! <A 00 00 0 0 0 00
0 0 0 0 00 00 0 00 00 00 0 00 00 0 0 0
0
" ˝˝ B 0
0
0Z
0Z
0Z
0Z
<A
0
0
D
5
!
˝˝
D
G
A
D
0Z
˝˝ 0 0
! 0 0
( Maj - ka na
" ˝˝ 0 0
D
0Z
0
{ 0 0 0{Z G0
00 ZZ 0 0 0 Z 0
A
0Z
0
G
G
2. Stimme bei Wiederholung
A
D
{
00 ZZ
D
A
D
0 0 0 0 0{ 6
{ 0 0 0Z 0 0 0Z 0 0 0Z 0 0 0Z 0 0 0Z
0Z
0
Ma - ri - ka
du - ma
-
še:
Ma - ri - ke,
A
G
D
G
kjer - ko Ma - ri
{
00 ZZ 00 00{Z
Z
D
A
-
ke
D
be - kri - ja.
0 {6
0 0 0 0
1.
0Z 0 0Z 0
0Z
Majka na Marika dumaše:
"Marike, kjerko Marike,
zemi go, kjerko, Gjorgjija,
Gjorgjija prvi bekrija."
Nova se krčma otvora
mene me kanat da idam.
Sefteto da im napravam,
firmata da im napišam.
"Nejdjum go, majko, Gjorgjija,
Gjorgjija prvi bekrija.
Devet si ženi pobudil,
jas kje sum, majko, desetta."
Ene go Gjorgji kaj ide
devet mu zurli svirea
devet mu zurli svirea
deset tapani čukaa.
Posluša Marika majka si
zede go Gjorgji bekrija.
Gjorgji na Marika dumaše:
Marike libe Marike.
!
(
0Z
0
{
{
{
00 ZZ 00 00 00 ZZ 00 00 00 ZZ 00
A
{Z 0 0 0{Z
˝˝
{
{
0
0
0
!
0 0 0
Z 0 0 0
Z 00 00 ZZ 00 00 00 ZZ 00 00
(
ze - mi go kjer - ko Gjor - gji - ja, Gjor - gji - ja
pr - vi
" ˝ ˝ 0 0 0
Z 0 0 0
Z 0 0 Z 0 0 0 Z
0 0
16
D
{
00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 0 00 00 00 00 00 6
0
" ˝˝ 0
9
D
G
A
2.
0Z
D
0 0 0 0 0{
0
0Z
6
Majka na Marika dumaše
Mazedonien
Majka na Marika dumaše:
Marike kjerko Marike,
// zemi go kjerko Gjorgjija,
Gjordjija prvi bekrija //
Die Mutter spricht zu Marika:
Nejdjum go majko Gjorgjija
Gjorgjija prvi bekrija
// Devet si ženi pobudil
Jas kje sum majko desetta. //
Ich will Gjorgji nicht, Mutter,
Posluša Marika majka si
zede go Gjorgji bekrija.
// Gjorgji na Marika dumaše:
Marike libe Marike. //
Marika hört auf ihre Mutter,
Nova se krčma otvora
mene me kanat da idam.
// Sefteto da im napravam,
firmata da im napišam. //
Eine neue Kneipe eröffnet,
Ene go Gjorgji kaj ide
devet mu zurli svirea
// devet mu zurli svirea
deset tapani čukaa. //
Hier kommt Gjorgji gegangen,
Marike, liebe Marike,
heirate doch Gjorgji,
Gjorgji, den größten Säufer.
Gjorgji den größten Säufer.
Neun Frauen hat er angemacht
und ich, Mutter, werde die zehnte sein.
heiratet Gjorgji den Säufer.
Gjorgji spricht zu Marika:
Marike, liebe Marike,
ich bin eingeladen, hinzugehen.
Der erste Gast zu sein,
den Namen der Kneipe (über die Tür) zu schreiben.
neun Zurlas spielen für ihn.
Neun Zurlas spielen für ihn,
zehn Tapans schlagen für ihn.
Mother says to Marika: Marike, daughter Marike, go marry Gjorgji, Gjorgji, the first (biggest) drunkard
I don't want Gjorgji, mother, Gjorgji, the biggest drunkard. Nine women he teased and I will be, mother,
the tenth.
Marika listens to her mother, marries Gjorgji the drunkard. Gjorgji says to Marika: Marike, dear Marike.
A new pub is opening, I am invited to come. To be their first customer, to write the pub's name above
the door.
Here Gjorgji comes walking, nine zurlas are playing for him. Nine zurlas are playing for him, Ten tapans
are beating for him.
Dank an Zoki für Hilfe bei der Übersetzung / Thanks to Zoki for helping with the translation