1. Schule, Klassenzimmer, Unterrichtsmaterialien, Geräte

DEUTSCHE UNTERRICHTSPHRASEOLOGIE
PHRASÉOLOGIE DE L’ENSEIGNEMENT DE L’ALLEMAND
Inhaltsangabe
1. Schule, Klassenzimmer, Unterrichtsmaterialien, Geräte Seite. 1
2. Menschen S. 2
3. Unterrichtsfächer S. 2
4. Organisation des Unterrichts S. 2
5. Schreiben S. 4
6. Übungen S. 5
7. Sprache, Bedeutung, Übersetzung S. 5
8. Sprechen, diskutieren, lesen, vorlesen S. 6
9. Verstehen, fragen, antworten S. 7
10. Nachdenken, aufpassen S. 7
11. Bildbetrachtung S. 7
12. Grammatik, Rechtschreibung, Aussprache S. 7
13. Hausaufgaben, lernen S. 10
14. Kontrollieren, korrigieren, benoten, Fehler S. 10
15. Wörterbuch, Lexikon, Wortschatz S. 11
16. Prüfung, Versetzung S. 11
17. Disziplin, Fleiß S. 12
Remarque: Pour simplifier, nous avons formulé les demandes le plus brièvement possible (Mach das Licht
an!). Mais si l’on veut leur donner un tour plus naturel - et moins sec -, il convient d’ajouter « mal » ou, mieux
encore, « bitte mal » (Mach bitte mal das Licht an !), voire (Könntest / Würdest du bitte mal das Licht
anmachen !)
1. Schule, Klassenzimmer, Unterrichtsmaterialien, Geräte
die Schule, das Klassenzimmer, das Lehrerzimmer [salle des professeurs], der Pausenhof = der
Schulhof [cour de récréation] // In welche Klasse gehst du? [En /dans quelle classe es-tu?]
das Klassenzimmer, der Tisch, der Stuhl, der Schrank, das Bücherregal [bibliothèque],
die Reihe [rangée], der Gang [allée], das Waschbecken [lavabo], die Gardine [rideau]
das Schreibzeug [stylo, de quoi écrire], der Kugelschreiber = der Kuli [stylo à bille = stylo-bille],
der Füller [stylo plume], der Filzstift [feutre], der Bleistift [crayon de papier], der Buntstift
[crayon de couleur], der Rotstift, der Wachsmalstift [crayon gras], der Textmarker [surligneur],
das (Feder)mäppchen [trousse (d’écolier)], der (Bleistift)spitzer [taille-crayon], die Tinte, die
Tintenpatrone [cartouche d’encre], die Büroklammer [trombone], die Heftklammer [agrafe],
die Rei zwecke = die Heftzwecke [punaise], der Radiergummi, das Lineal, der Zirkel [compas],
das Geodreieck [équerre]
das Lehrbuch [manuel], das Lehrerhandbuch [livre du maître], das Arbeitsblatt [feuille = fiche
d’exercice(s)], das Konzeptpapier [papier (de) brouillon], der Zettel [bout de papier, feuille], das Heft,
das karierte/linierte Heft [cahier quadrillé/ligné], das Hausaufgabenheft, die Hefthülle = der
Heftschoner [protège-cahier], das Ringbuch [classeur à anneaux], die Klarsichthülle = die
1
Plastikhülle [chemise transparente], die Sammelmappe [chemise (généralement cartonnée)], der
Schnellhefter [classeur à attaches], der Karteikasten [fichier (boîte)]
das Sprachlabor, der Kopfhörer [casque], der Taschenrechner [calculette], der Overheadprojektor
[rétropro-jecteur], die (Overhead)folie [transparent], der Beamer [vidéoprojecteur], der Fotokopierer =
das Kopiergerät [photocopieuse, photocopieur], (foto)kopieren, die Kopiervorlage [fiche à photocopier], der Bildschirm [écran (de télévision, d‘ordinateur, de mobile)], die Leinwand [écran (mural)],
das Video, die App [appli(cation)], die Fernbedienung [télécommande], das Mikrofon, die CD,
der CD-Player [lecteur (de) CD], die DVD, der DVD-Player [lecteur (de) DVD], der Lautsprecher,
die Kamera [1. caméra 2. appareil photo], die Videokamera [le camescope], der Videorekorder
[magnétoscope], die Steckdose [prise (de courant)] // Wo ist hier eine Steckdose? // die Schnur
[1. ficelle 2. fil (d’un appareil)], das Kabel, der Schalter [interrupteur], einschalten [allumer (appareil)],
ausschalten [éteindre (appareil)] // Schlie den Fernseher an! [Branche le téléviseur.] // Zieh den
Stecker des Video-rekorders raus! [Débranche le magnétoscope.], der Computer die (Schul)tasche
[cartable (terme général)], der Ranzen [cartable (porté dans le dos par les jeunes élèves)], der Rucksack
[sac à dos]
der Papierkorb, die Landkarte [carte géographique], die Pinnwand [panneau = tableau (d’affichage)
(en liège)], die Tafel, die Seitentafel [panneau latéral (du tableau)], die Kreide [la craie (en général)],
das/ein Stück Kreide [la craie = le bâton de craie], der Schwamm, die Schwammschale [bac à
éponge], der Wischlappen = der Tafellappen [chiffon], der/das Flipchart [paperboard],
das Whiteboard [tableau blanc], das Smartboard [tableau blanc interactif = écran interactif],
der Klebstoff [colle], das Klebeband [ruban adhésif = scotch], der Klebestift [bâton de colle], die Schere,
der Locher [perforeuse], der Hefter [agrafeuse] // Du solltest deine Blätter zusammenheften.
[agrafer]
2. Menschen
der Lehrer [instituteur, professeur, enseignant], die Lehrerin, der Klassenlehrer [professeur principal],
die Klassenlehrerin, der Schulleiter, die Schulleiterin, der Hausmeister [concierge],
der Schüler, die Schülerin, der Klassensprecher [délégué de classe], der Brieffreund [correspondant], der Austauschschüler [élève qui participe à un échange]
3. Unterrichtsfächer
das Fach [matière, discipline], das Hauptfach [matière = discipline principale], das Pflichtfach
[discipline = matière obligatoire], das Wahlfach [discipline = matière à option], das Wahlpflichtfach
[option obligatoire] // der Lernstoff [matière (au programme)]
Deutsch, Französisch, Physik, Geographie, Kunst [arts plastiques], Sport,…
im Deutschunterricht [en cours d’allemand]
Wann habt ihr = Wann ist Chemie ?
Heute fällt die Geschichtsstunde aus. [est supprimé]
Am Montag habt ihr zwei Stunden Biologie.
Habt ihr Latein/Englisch/Spanisch gehabt ?
Gut/schlecht in Deutsch/Mathe(matik)/Physik sein
4. Organisation des Unterrichts
im Unterricht [en classe]
Wann beginnt der Unterricht ? [Quand commencent les cours ?]
2
Der Unterricht [les cours] dauert von 8 bis 12 Uhr. // Wer unterrichtet Englisch in eurer Klasse?
Ich unterrichte diese Klasse seit anderthalb Jahren. // sich auf den Unterricht vorbereiten //
die Schüler in Deutsch und Englisch unterrichten // die (Unterrichts)stunde, der Kurs,
der Niveaukurs [cours de niveau], die Leistungsgruppe [groupe de niveau]
der Stundenplan [emploi du temps] // eine Freistunde = eine Springstunde [heure creuse] haben,
einen Klassenspiegel erstellen [établir un plan de classe]
ein Bild/ein Plakat [affiche]/die Schulordnung [règlement intérieur de l’école]/den Stundenplan
aushängen [afficher]
Guten Morgen! [bis ca. Mittag] / Guten Tag! [am Nachmittag]
Setzt euch ! // Setzt euch auf eure Plätze! // Steht auf ! // Setzt euch noch nicht hin!
Welches Datum ist heute ? [Le combien sommes-nous ?]
Welcher (Wochen)tag ist heute ? = Was für ein (Wochen)tag ist heute ? [Quel jour sommes-nous?]
Wer fehlt heute ? [est absent] // Was fehlt ihm/ihr ? [Qu’est-ce qu’il/elle a ?]
Seid ihr heute vollzählig?
Hast du deine Entschuldigung [mot d’excuse] dabei? // Dann bring sie am Donnerstag mit !
die Namen aufrufen [faire l’appel] // Wie ist dein Name?
Rückt = Schiebt die Tische zusammen [rapprochez]/nach vorne/nach hinten !
Stellt je zwei Tische zusammen!
Stellt die Stühle im Kreis! // Stellt euch hinter euren Stuhl!
Wir haben einen Stuhl zu wenig.
einen Schüler aufrufen // eine Schülerin an die Tafel holen = rufen [faire venir]
Komm an die Tafel! // Komm nach vorn! // Komm mal her !
Wisch die Tafel (ab)! = Mach die Tafel sauber !
Schieb die Tafel höher/nach unten !
Lass den Text an der Tafel stehen !
Die Kreide ist ausgegangen. [Il n’y a plus de craie.]
Haltet die Gänge frei! [Libérez les allées.]
Stellt eure Taschen neben die Tische/nicht in die Gänge!
Tritt zur Seite! [Ecarte-toi.]
Geh auf = an deinen Platz zurück! // Du kannst dich wieder setzen.
Setz dich nach vorne/zu Marie! // Fabian und Laura, tauscht die Plätze!
einen Schüler hinausschicken [Spiel] / Ein Schüler geht hinaus.
Zieh die Rollläden [stores (extérieurs)]/die Jalousien [stores vénitiens (intérieurs)] hoch !
Lass die Rollläden/die Jalousien herunter ! // Zieh die Gardinen [rideaux] auf/zu !
Mach das Licht an! // Mach das Licht aus !
Mach das Fenster auf ! // Mach das Fenster zu !
Hebt die Papiere auf ? [Ramassez les papiers (qui traînent par terre).]
Ihr habt das Klassenzimmer nicht gelüftet.
Wo sind/waren wir das letzte Mal stehen geblieben ?
Was haben wir in der letzten Stunde behandelt = durchgenommen ? [étudié = traité]
Das haben wir noch nicht gehabt. [vu = étudié]
Heute wollen wir eure Klassenarbeiten/eure Tests besprechen.
Ich bin mit euren Arbeiten (nicht) zufrieden.
Die Arbeit ist gut ausgefallen. [Les résultats du contrôle sont bons.]
Verteile die Klassenarbeiten/die Hefte/die Übungsblätter! // Teile die Klassenarbeiten/die
Hefte/die Übungsblätter aus!
Was ist los ? // Stimmt etwas nicht ? // Ist etwas nicht in Ordnung ?
Macht euch (wieder) an die Arbeit!
3
die Aktivität, die Einzelarbeit [travail individuel], die Partnerarbeit [travail par deux = en binôme =
en tandem], die Gruppenarbeit, die Gruppengrö e [taille du/des groupe(s)]
Wir wollen Gruppen/Dreiergruppen/Vierergruppen bilden.
Jetzt arbeitet ihr zu zweit/zu dritt/zu viert.
Jeder tauscht das Blatt mit dem Nachbarn !
Jetzt wird gearbeitet. // Jetzt arbeitet jeder für sich.
Wir wollen nun eine Pause machen.
Wie weit seid ihr? [Où en êtes-vous ?]
Lest die Arbeit/die Übung noch (ein)mal durch! [Relisez]
Wer ist noch nicht bei Frage 6 ?
Keine Angst, ihr habt noch genügend Zeit.
Die Stunde ist in 10 Minuten zu Ende. // Die Zeit ist um. [Le temps est écoulé.]
Seid ihr fertig? // Wer ist noch nicht fertig? // Sind alle fertig = soweit ? // Beeilt euch !
Wer hat seine Arbeit/seinen Test/seinen Aufsatz [rédaction] noch nicht abgegeben [rendu] !
Legt eure Deutschsachen auf den Tisch !
Holt eure Hefte/eure Bücher raus [sortez] !
Nehmt eure Blätter/eure Hefte/eure Bücher zur Hand !
Macht = Schlagt eure Bücher auf Seite 38 auf ! // Schlagt Seite 19 auf !
Macht = Schlagt eure Bücher zu ! = Schlie t eure Bücher !
Lasst eure Bücher zu! // Die Bücher bleiben zu.
Wir machen auf Seite 28 weiter.
Die Stelle = die Passage steht oben/unten auf der Seite/in der Mitte der Seite.
Das Wort steht in der fünften Zeile von oben/von unten, in der Zeile davor/danach.
Ihr habt noch/Ich gebe euch noch fünf Minuten Zeit. [cinq minutes]
Es klingelt = läutet (zur Pause). // Es müsste gleich klingeln = läuten.
Wir müssen Schluss machen. // Schluss für heute! // Macht Schluß !
Das wärs/wars für heute. // Das reicht für heute.
Gebt die Blätter ab! [remettez = rendez] // Sammle die Blätter/die Hefte ein ! [recueille = ramasse]
Warum hast du ein leeres Blatt abgegeben? [rendu copie blanche]
Ihr bekommt die Klassenarbeiten übermorgen zurück = wieder.
Wir setzen das Thema [sujet] in der nächsten Stunde fort.
Packt eure Sachen zusammen ! [Rangez vos affaires dans vos cartables.]
Bleibt auf euren Plätzen!
Wir müssen die Deutschstunde verlegen. [déplacer]
Morgen fällt der Unterricht aus = Morgen ist keine Schule. [il n’y aura pas classe = cours]
Morgen ist der 1. Mai. Ihr habt schulfrei.
Stellt die Stühle hoch! [Mettez les chaises sur les tables.]
Räumt eure Tische/eure Sachen/das Klassenzimmer auf ! [rangez]
Bis zur nächsten Stunde ! // Bis zum nächsten Mal ! // Bis Dienstag ! // Bis morgen !
seine Schultasche packen [faire son cartable]
der Klassenausflug [sortie = excursion scolaire]
5. Schreiben
der Rechtshänder, der Linkshänder
Hast du kein Schreibzeug ? [Tu n’as pas de quoi écrire ?]
Legt das Schreibzeug weg = hin! [Posez vos stylos/vos crayons.]
4
Schreibt den Text ins Schmierheft [cahier de brouillon] // Schreibt den Text ins Reine ! [Mettez le
texte au propre.] // Schreibt den Text zu Ende !
Schreibt eure Namen und Vornamen oben rechts = rechts oben auf das Blatt/den Zettel !
Schreibt gut leserlich ! [de manière bien lisible]
Lasst einen (breiten) Rand! // Schreibt nicht über den Rand [dans la marge] !
Schreibt die Wörter ins Heft/an den Rand/in die linke Spalte !
Schreibt die neuen Vokabeln ab !
Schreibt die Geschichte (zu)erst ins Konzept ! [écrivez au brouillon] // Macht euch ein Konzept !
[Faites un brouillon.]
Schreib ein Beispiel an die Tafel !
Streicht das Wort/den letzten Satz/alle Adverbien (durch) [biffe, raye] !
Unterstreicht die Verben rot!
eine Klassenarbeit/einen Test [un contrôle écrit / une interrogation écrite]/ein Diktat schreiben [faire]
Punkt Absatz! [point à la ligne] // neue Zeile [à la ligne] // Lasst eine Zeile frei! [Sautez une ligne.]
Klammer auf ! [Ouvrez la parenthèse.] / Klammer zu ! [Fermez la parenthèse.]
Anführungsstriche unten! [Ouvre(z) les guillemets.]/oben ! [Ferme(z) les guillemets.]
Rahmt alle Verben ein! [encadrez] // Kreist die Adjektive ein! [entourez]
Ergänzt die fehlenden Wörter!
die Lückenübung [exercice à trous] // Fülle die Lücken !
Fülle [écris] die richtige Präsensform in die Lücken !
Nummeriert die Zeilen/die Abschnitte [paragraphes] ! [N.B. der Paragraf = l’article (de loi)]
Nicht mehr schreiben ! // Jetzt wird nicht mehr geschrieben.
Dreht die Blätter um !
Macht euch [prenez] Notizen ! // Schreibt mit ! [Prenez des notes.]
ein Wort auslassen [omettre = oublier]
6. Übungen
eine Übung zum [sur] Präsens/zu den Präpositionen mit dem Akkusativ
der Lückentext [texte à trous] // Jetzt nehmen wir Übung 4 auf Seite 12 durch [faisons].
die Seitenzahl [numéro de la page]
Seht = Schaut alle an die Tafel !
Seht = Schaut euch Abschnitt 2/Satz 4 an !
Wer kann ein Beispiel dafür geben = nennen = sagen ?
Bildet weitere Beispiele! // Bildet Sätze mit „sondern“ !
Wer möchte gern weitermachen ? // Mach weiter ! // Wir machen weiter.
Erzähl/Übersetz/Schreib weiter !
der Schwierigkeitsgrad
7. Sprache, Bedeutung, Übersetzung
die Muttersprache, die Fremdsprache, der Fremdsprachenunterricht
Dein Deutsch ist ziemlich gut/schlecht.
Deutsch lernen/sprechen/unterrichten
der Deutschlehrer, die Deutschlehrerin, das Deutschheft, das Deutschlehrbuch,
die Deutschstunde
einen Text aus dem Französischen ins Deutsche übersetzen
Übersetz den Satz ins Deutsche/ins Französische/wörtlich [littéralement]!
Sag es auf Deutsch!
Was heißt = Was bedeutet „Autobahn“ ?
5
Wie heißt das auf Deutsch ? = Wie sagt man auf Deutsch ? [Comment dit-on en allemand ?]
Wie sagt man „la pierre“ auf Deutsch ?
Welche Bedeutung hat das Wort noch ? // Wie kann man das noch ausdrücken = sagen ?
„Himmel“ wird mit „ciel“ übersetzt.
Verwechselt nicht „sein“ mit „ihr“ !
Dieses Wort hat mehrere Bedeutungen.
Versucht, die Bedeutung dieses Worts (mit Hilfe des Kontextes) zu erraten !
Die Bedeutung hängt vom Kontext ab.
Erklär den Bedeutungsunterschied! // Was ist der Unterschied zwischen „lesen“ und
„vorlesen“?
Im Deutschen unterscheidet man zwischen „die Zeit“, „das Wetter“ und „das Tempus“.
Hier wird das Nomen im übertragenen Sinne gebraucht. [au sens figuré]
Das ist umgangssprachlich [familier]/salopp [(très) familier]/gehoben [soutenu].
„Kriegen“ ist umgangssprachlich [un terme familier] für „bekommen“.
Das ist ein Pleonasmus = doppelt gemoppelt (ugs.) [ugs. = umgangsprachlich]
8. Sprechen, diskutieren, lesen, vorlesen
die mündliche Kommunikation, die Diskussion, das Unterrichtsgespräch [dialogue de classe]
Jetzt unterhalten wir uns nur auf Deutsch. // das Referat [exposé]
die Lektüre [lecture (1. fait de lire 2. texte à lire)], das Buch, das Bilderbuch [livre d’images], die
Abbildung [illustration], das Bild [image, dessin, photo, tableau]
das Gedicht, die Strophe, der Vers, der Reim // „Ring“ reimt sich auf [rime avec] „fing.“
Nennt Wörter zu diesem Thema! [sujet]
Jetzt lese ich euch den Text langsam vor. // Schreibt mit ! [Prenez des notes.]
Lies den Satz/den dritten Abschnitt vor !
Sprich deutlich (aus)! [Articule.] // Sprich lauter ! // Bilde/Sprich einen ganzen Satz !
Sag das Gedicht aus = vor! [récite]
Sprich mir nach: „in Ulm und um Ulm und um Ulm herum“ ! (Zungenbrecher [virelangue])
Wer fängt an?
Wer ist dran = an der Reihe? [A qui le tour ?]
Du hast eine Zeile übersprungen. // Wir wollen jetzt einen Abschnitt überspringen.
Lest den Text ab Zeile 5/bis Zeile 8 !
Lest den Text noch (ein)mal durch! [relisez]
Lest den Dialog zuerst still = für euch! [silencieusement]
Wir lesen im Text weiter.
Gut, bis hierher. // Noch einmal von vorn! // Versuch’s noch mal !
Schieb dein Buch in die Mitte des Tisches!
Blättert um! [Tournez la page.] // Blättert eine Seite zurück! [Revenez en arrière d’une page.]
Wiederhol den ganzen Satz!
Was wisst ihr über dieses Thema ?
Erzählt, was ihr gelesen habt !
Wovon handelt die Geschichte ? [De quoi traite cette histoire? / Quel est le sujet de cette histoire?]
die Prosa, der Roman, die Kurzgeschichte [nouvelle], das Kapitel, die Personen [personnages],
die Hauptperson, das Gedicht [poème], die Lyrik [poésie (genre littéraire)]
Wie lautet der Titel = die Überschrift ?
Was/Wie ist eure Meinung dazu? [Quelle est votre opinion là-dessus?]
6
Begründe deine Meinung ! [Justifie ton opinion.]
9. Verstehen, fragen, antworten
Wer hat nicht verstanden ? // Alles klar ?
Das will ich euch anhand von Beispielen [à l’aide d’exemples] erklären.
Beantwortet mir einige Fragen !
Und jetzt ein paar Fragen zu den Vokabeln/zum Text.
Kannst/Könntest du die Frage besser formulieren ?
Ich hätte gern eine genauere Antwort.
Habt ihr noch Fragen zur Übung/zum Thema ? // Sind noch (irgendwelche) Fragen ?
Fragt euch gegenseitig! [mutuellement] // Stellt euch gegenseitig Fragen zum Text !
10. Nachdenken, aufpassen
Hört genau hin! // Hört aufmerksam zu ! // Alle herhören ! // Ich bitte um Aufmerksamkeit.
Denkt nach !
Was fällt euch hier auf ? [Qu’est-ce que vous remarquez ici ? Qu’est-ce qui vous frappe ici ?]
11. Bildbetrachtung
Schaut = Seht euch das Bild an !
Was ist auf dem Bild zu sehen? // Beschreibt, was ihr auf dem Bild seht !
Was erkennt man links/rechts/in der Mitte/im Vordergrund/im Hintergrund ?
12. Grammatik, Rechtschreibung, Aussprache
die Syntax
eine grammatische Regel // eine Regel anwenden [appliquer] // die Regeln zur Negation
Das ist grammatisch falsch.
der Satz, der Fragesatz, der vorangehende/nachfolgende Satz // Ergänzt den Satz !
Bilde einen Satz zu diesem Wort !
am Satzanfang/am Satzende/an zweiter Stelle/in der indirekten Rede/im Singular/im Plural/
im Nominativ/im Präsens/im Passiv/in der dritten Person Singular stehen
Achtet auf die Wortstellung/auf die Stellung von „nicht“ !
Was steht vor/nach dem Verb ?
Stell das Verb ans Satzende = ans Ende des Satzes ! // Das Verb kommt ans Ende.
Was wird vor das Verb gestellt ?
Der Satz ist noch nicht zu Ende. // Der Satz endet mit dem Infinitiv.
Was kommt nachher/vorher ?
der Fall, die Deklination, deklinieren, der Nominativ, der Akkusativ, der Genitiv,
der Dativ // In welchem Fall steht das unterstrichene Satzelement ?
Was ist hier Subjekt ?
Setzt das unterstrichene Satzelement in den Dativ !
Verben mit einer Akkusativ-Ergänzung/mit einer Präpositional-Ergänzung
das prädikative Adjektiv [adjectif attribut du sujet]
Setzt den Satz ins Passiv/in die indirekte Rede !
Ersetz dieses Nomen/Adjektiv/Verb durch ein anderes !
Worauf bezieht sich [se rapporte] hier das Pronomen „er“ ?
7
Verbinde die Sätze mit „und“ !
das Wort
das Fremdwort [mot étranger], die Wortfamilie, am Wortanfang/am Wortende, das Kompositum
[mot composé], die Vokabel [mot (d’une langue étrangère qu’on apprend)], die Vokabeln [vocabulaire]
Was ist das für eine Wortart ? [De quelle classe de mot s’agit-il ?]
Woher kommt dieses Wort ? // Das Wort kommt aus dem Englischen/Lateinischen.
„Zog“ kommt von „ziehen“. // Dieses Wort kommt häufig/selten vor [est fréquent/rare].
das Synonym // Nenn mir ein Synonym = ein anderes Wort für „Auto“ !
das gleichlautende Wort [homonyme], das Antonym [antonyme, contraire]
Was ist das Antonym für „billig“ ? // Sucht Antonyme/Synonyme zu diesen Wörtern !
Ersetze das Nomen durch ein Synonym!
Wie lautet der Sammelbegriff [hyperonyme = terme générique] für „Bett“, „Stuhl“ und „Tisch“ ?
die (Rede)wendung [expression = locution]
der Buchstabe, der Gro buchstabe [majuscule], der Kleinbuchstabe [minuscule], der
Anfangsbuchstabe, der Endbuchstabe // ein Wort mit 6 Buchstaben
Das Partizip hat die Endung „t“[désinence, terminaison].
Es kommt ein „e“ dran. [on ajoute]
die Silbe, das Präfix, das Suffix
Nenn andere = weitere Verben mit dem Präfix „ver“ !
am Anfang/am Ende/im Innern des Wortes
abwertend = pejorativ
das Nomen (Pl. : Nomen, Nomina)
der Eigenname [nom propre]
Was ist = Wie heißt = Wie lautet der Plural von „Tochter“/der Singular von „Bücher“ ?
Wie heißt „Täler“ im Singular/„Hotel“ im Dativ Plural ?
Der Plural von „Gemälde“ lautet wie der Singular.
das Genus [Pl. : Genera], das Maskulinum, das Femininum, das Neutrum
das maskuline Nomen = das Maskulinum [nom masculin], das feminine Nomen = das
Femininum, das neutrale Nomen = das Neutrum
Welches dieser beiden Wörter ist feminin/maskulin/neutral ?
Dieses Nomen wird nur im Singular benutzt = kommt nur im Singular vor.
Wie heißt das Nomen zu [correspondant à] „lang“ ?
Schreibt das Wort im Singular/im Plural ! / Setzt das Wort in den Singular/in den Plural !
Dekliniere „die Tür“ im Singular !
Bilde aus „spazieren gehen“ ein Nomen !
unverändert bleiben = unveränderlich sein [être invariable]
„Herr“ wird nicht abgekürzt [ne s’abrège pas]. // Die Abkürzung für „oder“ ist „od.“.
die Aussprache
der Vokal, der Konsonant, der Diphthong (Mai, Bauer, Verkäufer, Schein, Leute, Ruine)
ein Wort mit langem/kurzem Vokal // nach kurzem/langem Vokal
einen Vokal kurz/lang sprechen // Wie spricht man das (aus) ?
Das hast du richtig [bien]/falsch [mal] (aus)gesprochen. // Sprich das Wort deutlicher (aus) !
Du hast mehrere Aussprachefehler gemacht.
In „gelb“ wird „b“ [p] (aus)gesprochen.
8
der Laut [son], das Phonem [phonème], die Lautschrift [écriture phonétique], das LautschriftAlphabet [alphabet phonétique] // ein Wort in Lautschrift schreiben [écrire un mot en phonétique] //
„Chemie“ hei t [çe’mi:] in Lautschrift. [s’écrit/se transcrit… en phonétique]
Das Präfix/die Silbe ist betont/unbetont. // ein Wort auf der ersten Silbe betonen
Die Betonung liegt auf der ersten/zweiten Silbe.
der Tonfall [intonation]
das Verb
die Verbform
das trennbare/untrennbare/starke/schwache/transitive/intransitive Verb // „Brauchen“ verlangt
den Akkusativ. [est suivi de = régit l’accusatif]
der Infinitiv, der Imperativ, der Konjunktiv [subjonctif], das Partizip, das Präsens, das Futur,
das Perfekt [hat gelacht, ist gelaufen], das Präteritum [lachte, lief], das Plusquamperfekt
„Brachte“ : wie heißt das Verb im Infinitiv ? // das Tempus (Pl.: Tempora)
In welchem Tempus steht das Verb ? // Welches Tempus ist das ? // Das ist das falsche
Tempus [mauvais temps].
die erste Person Singular // in der dritten Person Plural
die Konjugation // konjugieren // Konjugiere „tragen“ im Präsens ! // „Folgen“ wird mit
„sein“ konjugiert.
Benutzt = Verwendet das Futur ! // Setzt den Text ins Präsens !
das Adjektiv
der Komparativ, der Superlativ
Was ist = Wie hei t = Wie lautet der Komparativ zu „kurz“ ?
das Pronomen (Pl. : Pronomen)
das Personalpronomen, das Relativpronomen
das Adverb (Pl. : Adverbien)
die Präposition
Nenn alle Präpositionen mit [suivies de] dem Akkusativ !
die Negation
das Negationswort
Formt die positiven Sätze in negative Sätze um ! [transformez]
Verneint die Sätze! [Mettez les phrases à la forme négative.]
die Rechtschreibung [orthographe]
die deutsche Rechtschreibung, die Rechtschreibreform, das Alphabet // in alphabetischer
Reihenfolge [par ordre alphabétique]
Wie schreibt man das ? = Wie schreibt sich das ? // Wie wird dieses Adjektiv geschrieben ?
der Rechtschreibfehler // Dieses Wort hast du richtig/falsch geschrieben. [bien/mal orthographié]
Da sind zwei Wörter falsch geschrieben.
„Rat“ und „Rad“ werden gleich gesprochen aber verschieden geschrieben.
Das Verb wird so geschrieben :… // Dieses Nomen wird mit Bindestrich geschrieben.
Buchstabiere die Verbform „wünschst“ !
„Nomen“ wird groß geschrieben. [avec une majuscule]
9
Wird dieses Wort groß oder klein geschrieben ?
„Dass“ wird mit Doppel-S [avec deux S] geschrieben.
Du hast den Artikel/einen Buchstaben weggelassen = ausgelassen. [oublié]
Diese beiden Wörter sind sich ähnlich. [se ressemblent]
Hier gehört = kommt ein „t“ hin. [Ici, il faut ajouter/mettre un “t“.]
die Zeichensetzung = die Interpunktion [ponctuation]
das Satzzeichen [signe de ponctuation], der Punkt, das Komma (Pl.: Kommas, Kommata),
der Doppelpunkt, die Auslassungspunkte [points de suspension], das Semikolon [point-virgule],
das Fragezeichen, das Ausrufezeichen, das Sternchen [astérisque (n.m.)], der Bindestrich [trait
d’union], der Trennungsstrich [trait d’union (de coupure des mots en fin de ligne)], der Schrägstrich
[barre oblique], der Gedankenstrich [tiret], die Klammer [parenthèse], die eckige Klammer [crochet],
die Anführungsstriche = die Anführungszeichen [guillemets]
Steht hier ein Komma ? // Hier kommt ein Komma hin. // Wo muss hier ein Komma hin ?
[Où faut-il mettre une virgule ?]
Das Wort steht in Klammern. // Setzt das Wort in Anführungszeichen/in Klammern!
Setzt die Kommas ein! [Ajoutez les virgules.]
Schreibt das Nomen zusammen [en un mot]/getrennt [en deux mots] !
der fett gedruckte [en caractères gras]/kursiv gedruckte [en italique] Satz
13. Hausaufgaben, lernen
Hausaufgaben machen
Hab ich die Hausaufgabe schon gestellt ? [donné]
Notiert euch die Hausaufgabe für Donnerstag! = Schreibt die Hausaufgabe für Donnerstag
auf! // Ich gebe euch Folgendes auf.
Lernt für Mittwoch die Vokabeln! // Lernt das Gedicht auswendig !
Macht die angefangene Übung zu Ende!
etwas zu lesen/zum Auswendiglernen aufgeben
Was habe ich für heute aufgegeben? [donné comme devoirs]
Was hattet ihr für heute auf ? [Qu’est-ce que vous aviez à faire pour aujourd’hui ?]
Wie viel Zeit habt ihr gebraucht ? [Combien de temps vous a-t-il fallu ?]
Habt ihr für morgen auch Englisch auf ?
Wiederholt Lektion 10/die Vokabeln! [révisez]
Warum hast du die Hausaufgabe nicht vollständig gemacht ?
die Hausaufgabe überprüfen = kontrollieren // die Überprüfung = die Kontrolle der
Hausaufgabe
14. Kontrollieren, korrigieren, benoten, Fehler
die Klassenarbeit [épreuve écrite, contrôle], der Test [contrôle], die Vergleichsarbeit [l’épreuve
commune]
die Bewertung [évaluation], die Schulleistungen [résultats scolaires] // Wie sind deine Leistungen?
[Quels sont tes résultats?] // der (leistungs)starke [fort]/(leistungs)schwache [faible] Schüler
einen Schüler abfragen = drannehmen [interroger]
einen Schüler etwas abfragen [interroger un élève sur qqch., faire réciter qqch. à un élève]
die Verbesserung = die Korrektur der Klassenarbeiten
eine Klassenarbeit/einen Test über die/zur Lektion 13 schreiben [faire une interrogation écrite]
eine Klassenarbeit/einen Test ankündigen
10
Die Lehrerin sieht die Klassenarbeiten zu Hause durch = korrigiert die Klassenarbeiten zu
Hause.
eine Klassenarbeit/einen Test zurückgeben/besprechen
die Note = die Zensur, die Durchschnittsnote = der Notendurchschnitt [la moyenne]
die Notengebung [notation, attribution des notes], eine Arbeit/einen Schüler benoten [mettre une note
à] // eine Vier/eine Fünf in Deutsch/in Mathe(matik) haben // Welche Note hast du in
Französisch ? // In Deutsch auf Fünf stehen [avoir une moyenne de cinq en allemand]
Wie viele Punkte hattest du im/beim letzten Test ? / Du hast 80 von 100 Punkten erreicht =
erzielt [obtenu].
Du hast eine Sechs in der Klassenarbeit geschrieben [eu].
Hast du nie eine Fünf bekommen?
Die Drei muss ausgeglichen [compensé] werden. // Meine Englisch-Note hat sich von (einer)
vier auf (eine) drei verbessert. [est passée de 4 à 3 / Dans le système allemand, où 1 est la meilleure note et
6 la plus mauvaise, cela traduit une amélioration des résultats.]
nur gute/schlechte Noten nach Hause bringen
Was für eine = welche Note würdest du dir geben ?
die Fehlerart [type de faute], der Flüchtigkeitsfehler [faute d’étourderie], der Rechtschreibfehler,
der Interpunktionsfehler = der Zeichensetzungsfehler, der Grammatikfehler, der Aussprachefehler // Dieser Fehler war vermeidbar [évitable]. // Wer hat den Fehler bemerkt? //Wisst ihr,
wo der Fehler steckt ? // Das ist ein leichter [petite]/schwerer = grober [grosse] Fehler.
eine Antwort gelten lassen = durchgehen lassen [admettre = tolérer]
die Fehler rot anstreichen [marquer en rouge] // Ich habe dir einen Fehler zuviel angestrichen.
die Fehlerberechnung [décompte des fautes] // etwas als Fehler anrechnen [compter qqch. comme
faute] // Es ist falsch; es muss heißen : „Ich bin ihnen gefolgt.“
Du bist mündlich [à l’oral]/schriftlich [à l’écrit] (sehr) gut/besser/ungenügend/ziemlich schlecht.
(Ganz) richtig ! // Schön ! // Gut ! // Ausgezeichnet ! // Wunderbar ! // Sehr interessant !
Schön formuliert ! // Das war eine (sehr) gute Antwort. // Du hast Fortschritte gemacht.
Weiter so.
Du musst mehr üben [travailler davantage]/dich mehr anstrengen [t’appliquer davantage]/besser
aufpassen [être plus attentif]. // einen Stoff [matière]/die Rechtschreibung beherrschen [maîtriser]
15. Wörterbuch, Lexikon, Wortschatz
das Lexikon [dictionnaire encyclopédique, dictionnaire spécialisé, encyclopédie], das Wörterbuch,
das Glossar [glossaire, lexique (en fin d’ouvrage)], der Wortschatz [vocabulaire (1. liste de mots,
2. ouvrage contenant une liste de mots)]
Ihr dürft das Wörterbuch (nicht) benutzen = verwenden.
Sieh = Schau im Wörterbuch nach ! [regarde]
Seht = Schaut bei „laufen“ im Wörterbuch nach !
Schlagt das Wort (im Wörterbuch) nach ! [cherchez]
mit Hilfe des Wörterbuchs
16. Prüfung, Versetzung
die Prüfung = das Examen (Pl. : Examen, Examina)
sich auf eine Prüfung = auf ein Examen vorbereiten // Ihr müsst für die Prüfung lernen.
eine Prüfung = ein Examen ablegen/machen [passer]/bestehen [réussir] // bei einer Prüfung/
einem Examen durchfallen = durch eine Prüfung/ein Examen fallen [échouer] // das Abitur
machen [passer son bac]
11
die Versetzung [passage (dans la classe supérieure)] // versetzt werden [être admis = passer dans la classe
supérieure] // in die 7. Klasse kommen [passer en 7e] // Deine Versetzung ist gefährdet. [Tu es
menacé de redoublement. / Tu risques de ne pas passer dans la classe supérieure.] // sitzen bleiben = die
Klasse wiederholen [redoubler] // eine Klasse überspringen [sauter une classe] // Bekommst du =
Nimmst du Nachhilfeunterricht? [Est-ce que tu prends des cours particuliers ?]
17. Disziplin, Fleiß
während des Unterrichts [pendant le(s) cours]
Meldet euch [levez la main/le doigt], wenn ihr etwas sagen wollt!
Unterbrich ihn/sie nicht! // Lass ihn/sie ausreden! [terminer] // Hör zu, was Lea sagt!
Redet = Sprecht nicht alle auf einmal = gleichzeitig! // Einer nach dem anderen !
Nicht vorsagen! [On ne souffle pas.] // Nicht abschreiben! // Nicht mogeln = schummeln ! [On ne
triche pas.]
Du hast von deiner Nachbarin abgeschrieben. // der Spickzettel [antisèche]
Dein Nachbar hat dir die Antwort zugeflüstert. [soufflé]
die Schule/den Unterricht schwänzen [sécher les cours] // unentschuldigt fehlen [être absent sans
fournir d’excuse]
Warum kommst du erst jetzt? Das ist das zweite Mal in dieser Woche. Hast du verschlafen?
[Tu ne t’es pas réveillé?]
Warum warst du gestern nicht im Unterricht? [Pourquoi est-ce que tu n’étais pas en classe ?]
Du sollst pünktlich zum Unterricht = zur Schule kommen. [arriver/être à l’heure en classe]
Du kommst wieder mal zu spät (zum Unterricht = zur Schule)! [Tu arrives/es de nouveau en retard.]
eine Ausrede [excuse (= prétexte)] fürs Zuspätkommen
Sieh zu, dass [veille à ce que] das nicht noch mal passiert [ne se reproduise pas] !
Hast du dein Heft nicht da?
Hör auf, zu zappeln [gigoter, remuer]/mit dem Stuhl zu schaukeln [te balancer sur ta chaise]/in deiner
Tasche herumzukramen [farfouiller] ! // Setz dich anständig = richtig hin! // Setz dich in
die erste Reihe ! [Viens t’asseoir au premier rang.] // Dreh dich (he)rum! // Nimm die Fü e
(he)runter ! [Retire tes pieds de la table !]
Hört auf zu quatschen = zu schwatzen [de bavarder]/Unfug zu treiben [de faire des bêtises]/
Den Unterricht zu stören [de perturber le cours]/Radau zu machen [de chahuter] !
Ich muss euch auseinandersetzen [séparer].
Etwas leiser, bitte! // Ruhe, bitte! // Ruhe jetzt! [Silence !]
Jetzt reicht’s! // Ich warne dich zum letzten Mal.
Komm nach der Stunde zu mir! [Viens me voir après le cours.]
nachsitzen [être en retenue/collé/consigné], einen Schüler nachsitzen lassen [coller, consigner],
eine Stunde nachsitzen [faire une heure de colle]
Ihr passt nicht auf. [Vous ne suivez pas.]
… sonst bekommst du eine Strafarbeit [punition].
von der Schule fliegen [être renvoyé de l’école]
die Entschuldigung (1. excuse 2. mot d’excuse], das ärztliche Attest [certificat médical]
sich am Unterricht beteiligen [participer activement au cours], sich häufig melden
eine Stunde nachholen müssen [devoir rattraper une heure de cours]
12