force - Spypoint

FORCE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ULTRA KOMPAKT WILDKAMERA
Modelle:
FORCE-11
FORCE-12
v1.0

support.spypoint.com
www.spypoint.info

+49 (0) 36331 50540

[email protected]
DANKE DAS SIE SICH FÜR EIN SPYPOINT PRODUKT
ENTSCHIEDEN HABEN.
Diese Bedienungsanleitung wird Sie durch alle Funktionen Ihres
Gerätes weisen, sodass Sie das bestmöglichste Ergebnis aus Ihrem
SPYPOINT Produkt erhalten.
Unsere Prirorität liegt in unserem hervorrangendem Kundenservice. Bei Support-Fragen wenden Sie sich an unseren SPYPOINT
Technischen Service oder besuchen Sie unsere Website.
KONTAKT EUROPA
EUROHUNT GmbH
ÜBER UNS
GG Telecoms Mission ist es Produkte anzubieten die einfach
zu bedienen sind, Innovativ, erschwinglich und das für eine
außergewöhnliche Qualität. Unsere SPYPOINT Produkte
haben ihren Hauptanwendungszweck im Jagdbereich und im Securitybereich der Wohn-/Geschäftsüberwachung. Unsere Produkte
werden in die ganze Welt verschickt und der Markt hört nicht auf
zu wachsen. Erfolgreich und respektiert, GG Telecom ist ein Unternehmen, welches ständig über neue Technologien informiert und
auf seine Kunden hört, um wegbereitende Produkte mit praktischen Lösungen zu liefern, welche Ihr Jagd- und Outdoorerlebnisse
hochgradig verbessert.
Werden Sie Mitglied in der SPYPOINT Community
 +49 (0)36331 50540
facebook.com/SPYPOINT
[email protected]


[email protected]
twitter.com/SPYPOINTcamera
youtube.com/SPYPOINTtrailcam
 www.spypoint.info
MySPYPOINT.com ist ein Online-Kamera & Foto-Management-System.
Dieses unglaubliche Tool für Jäger, ist nun für alle SPYPOINT-Kameras verfügbar.
NICHT-MOBILFUNK-KAMERAS
MOBILFUNK-KAMERAS
Besuchen Sie mySPYPOINT.com und erstellen Sie Ihren kostenlosen
Basis-Benutzer.
Besuchen Sie mySPYPOINT.com und erfahren Sie mehr über verschiedenen verfügbaren Benutzer.
Für die neuste Aktivierungsprozedur, gehen Sie zu support.spypoint.
com/activation.
FORCE
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang................................................................................. 4
Komponenten................................................................................ 5
Power............................................................................................ 7
Speicherkarte................................................................................ 8
BUSY-LED...................................................................................... 8
Montagehalterung......................................................................... 9
Einstellungen................................................................................10
Tonaufnahmen.............................................................................14
Datenübertagung zu einem Computer..........................................15
Fehlerbehebung............................................................................16
Fehlermeldungen..........................................................................17
Verfügbares Zubehör....................................................................18
Technische Daten
FORCE-11......................................................................................20
FORCE-12......................................................................................21
Bestimmungen.............................................................................22
Beschränkte Garantie...................................................................23
Reparaturservice..........................................................................23
3
Take advantage of the automatic organization of photos and
apply tags on photos to easily
findthem.
Visit mySPYPOINT.com and create your free BRONZE account now!
6 12V Jack
15
Viewing screen (FORCE-12)
16
SD card slot
13
14 15
7 BUSY LED
12V power source
16
Slot for installation strap
11
Tripod mount
Mise en route
1.
Note: Carte mémoire et piles sont vendues séparément.
Lieferumfang
Guide de
démarrage rapide
Gestionnaire de camÉras et photos en ligne
Modèles:
FORCE-11
FORCE-12
Stockage en nuage
Accédez à vos photos de n’importe où dans le monde. Avec le
stockage en nuage sécuritaire,
ne craignez pas de perdre vos
données.
11
5
7
9

10
Courroie
d'installation
2.
Composants
1 DEL invisibles
10
Ouverture pour câble
cadenas
5 Lentille de détection
11
6 Prise 12V
12
13
12
DC 12V
Support pour trépied
ON-OFF/OK
13
Boutons de navigation
14 15
(FORCE-11)
15
7 Lumière BUSY
Fente pour courroie
d’installation
14 Écrandeconfiguration
v2.3
Lumière de test
4
Made in China | Fabriqué en Chine
Lentille photo
3
16
Écran de visionnement
Source 12V
9 Compartiment à piles
16
Fente pour carte SD
Nousrecommandonsl’utilisationdepilesneuvesafind’assurerun
rendement maximal de la caméra. Les piles AA rechargeables sont
déconseillées.
Visitez le myspypoint.com pour créer votre compte Bronze gratuit!
In der box
FORCE
Startem
1. ENTFERNEN SIE DIE KAMERA VON MONTAGE-KLAMMER
Hinweis: Speicherkarte und Batterien separat erältlich.
Schnellstartanleitung
 
Kamera
Schnellstartanleitung
Überwachungs
kamera

Montage
klammer
Modelle:
FORCE-11
FORCE-12
 
3
4
11
7
9
10
2.
Made in China | Fabriqué en Chine
v2.3
Diplay visualizzativo (FORCE-12)
16
Lettore SD
13
14 15
16
Pacco pile Lithio
LIT-09/LIT-C-8
8 Microfono
Consigliamo di utilizzare batterie nuove, per avere il Massimo
della telecamera. Inoltre si sconsiglia l’uso di batterie ricaricabili.
9 Vano batterie
10
Fori per il nastro di
posizionamento
11
Filettatura per treppiede
3.
Para empezar
Guía de
inicio rápido

Soporte de
montaje
1.
1
6
SAQUE LA CÁMARA DEL SOPORTE DE MONTAJE
• Presione la pestaña para soltar la cámara del soporte de montaje.
• Retire la cámara.
8
3
4
11

5
7
9
10
Cinturón
defijación
2.
Antes de insertar o retirar la tarjeta de memoria, apague la
cámara para prevenir que las imágenes ya tomadas sean dañadas
o borradas.
SELECCIONE SU FUENTE DE CORRIENTE
DC 12V
Made in China | Fabriqué en Chine
v2.3
4
12
16
Ranura de la tarjeta SD
www.spypoint.com
9 Compartimento de las pilas
10 Orificiosparalacintade
fijación
(FORCE-12)
INT
7 BUSY-LED
8 Micrófono
(FORCE-11)
Pantalladevisualización
ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures,
- Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile.
- Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes
de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau.
Botones de ajustes
15
RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah
RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY
Tecla ON-OFF/OK
13
Li-ion
Trípode
12
14 Pantalladeconfiguración
Models: LIT-09: Battery only
LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger
11
Luz de prueba
Orificiosparaelcandado
del cable
6 12V
WARNING: To reduce risk of fire or burns,
- Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack.
- Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose
of in fire or water.
Lentesfotográficas
3
4
INTRODUZCA UNA TARJETA DE MEMORIA
Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC (de hasta 32 GB) en el lector
detarjetasdelacámara.Cuandooigaclicestosignificaráquelatarjeta
ha sido correctamente colocada.
2
Componentes
1 LED invisibles
2
5 Lentedeladetección

 

 
6 pile AA alcaline
Presa esterna da
12 Volt
SPYP
mySPYPOINT.com
www.spypoint.com
(FORCE-11)
15
 
[email protected]
INT
Montage
klammer
ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures,
- Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile.
- Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes
de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau.
12
RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah
RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY
Li-ion
DC 12V
Telecomando
Models: LIT-09: Battery only
LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger
14 Schermatadiconfigurazione
Fori per il cavo lucchetto
Nota: La tarjeta de memoria y las pilas se venden por
separado.
Agregue su cÁmara a su
cuenta gratuita ahora!
Prima di inserire o di togliere una scheda memoria, spegnete
sempre la telecamera, per evitare il danneggiamento o la perdita di
dati registrati.
SCEGLIERE LA FONTE D'ENERGIA
WARNING: To reduce risk of fire or burns,
- Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack.
- Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose
of in fire or water.
v1.2

5
En la caja
support.spypoint.com
INSERIRE LA SCHEDA DI MEMORIA
InseriteunaschedaSD/SDHC(finoa32GB)nell’appositafessura.Se
è udibile un click la scheda è stata inserita correttamente.
2
ON-OFF/OK tasto
13
LED test
6 Connessione 12V
+49 (0) 36331 50540
3.
RIMUOVERE LA VIDEOCAMERA DAL GANCIO DI
MONTAGGIO
• Prema il tasto sul dispositivo di montaggio.
• Stacchi la telecamera.
SPYP
12
Lentefotografica
5 Lente di rilevazione
Modelos:
FORCE-11
FORCE-12

8
Componenti
1 LED invisibili
4
Cámara
Agregue su cÁmara a su
cuenta gratuita ahora!
6
Cinghia di
fissaggio
3
Cámara de
vigilancia
Audio/VideoKabel
Guida di
avvio rapido
2
Guía de inicio rápido

1.
1
7 BUSY LED
mySPYPOINT.com
Lithium-Akku-Pack
LIT-09/LIT-C-8
Avvio
Gancio di
montaggio

 

 
6 Alkaline AABatterien
Wir empfehlen, neue Batterien zu verwenden, um die maximale
Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen. Weiterhin wird die
VerwendungvonwiederaufladbarenAABatteriennichtempfohlen.

FORCE

v2.3
[email protected]
Made in China | Fabriqué en Chine

Aggiungi ORA la fotocamera al
tuo account gratuito!
Externen 12V
Batterie
16
Nota: Scheda di memoria e batterie acquistabili separatamente.
Aggiungi ORA la fotocamera al tuo
account gratuito!
www.spypoint.com
Stativgewinde
INT
+49 (0) 36331 50540
14 15
9 Batteriefach
Löcher für den
Befestigungsgurt
ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures,
- Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile.
- Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes
de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau.

13
SD-Kartensteckplatz
8 Mikrofon
Telecamera
v1.2
Vor dem Einsetzen oder Entfernen einer Speicherkarte, schalten
Sie die Kamera immer vorher aus, um einen Verlust oder eine Beschädigung von den bereits vorhandenen Aufnahmen zu verhindern.
DC 12V
12
Betrachtungs-Bildschirm
(FORCE-12)
11
Telecamera
per
sorveglianza
support.spypoint.com
WÄHLEN SIE IHRE STROMQUELLE
(FORCE-11)
15
16
10
Guida di avvio rapido
Schnellstartanleitung

2.
Nella confezione
FORCE
Modelli:
FORCE-11
FORCE-12

10
RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah
RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY

 

 
9
Li-ion
SPYPOINT
Kamera
14 Konfigurations-Bildschirm
Löcher für das Kabelschloss
7 BUSY LED
mySPYPOINT.com
11
7
ON-OFF/OK-Taste
13 Bedienschaltfläche
Test-LED
6 12V Anschluss
[email protected]
12
Fotolinse
4
LEGEN EINE SIM-KARTE EIN
Legen Sie eine SD/SDHC Speicherkarte (bis zu 32 GB) in den Kartenleser der Kamera. Wenn ein klicken zu hören ist, wurde die Karte korrekt
eingelegt.
5
Komponenten
1 Unsichtbare LEDs
3
3.
3
4
Models: LIT-09: Battery only
LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger

Fügen Sie jetzt Ihre Kamera zu
Ihrem kostenlosen Benutzer hinzu!
• Drücken Sie die Lasche an der Montage halterung.
• Entfernen Sie die Kamera.
8
Montage
klammer
2
5 Erfassungslinse
+49 (0) 36331 50540
6
WARNING: To reduce risk of fire or burns,
- Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack.
- Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose
of in fire or water.

support.spypoint.com
www.spypoint.info
1
2
SPYP
Fügen Sie jetzt Ihre Kamera zu Ihrem
kostenlosen Benutzer hinzu!
v1.2

Bloc pile lithium
LIT-09/LIT-C-8
6 piles AA alcalines
(FORCE-12)
8 Microphone
www.spypoint.com
2
Profitez de l’organisation automatique des photos dans le
calendrier et retrouvez-les facilementgrâceauxidentifiants.
Avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire, toujours mettre
la caméra à OFF pour éviter que les images présentes sur la carte
soient supprimées ou endommagées.
INT
Visionnez les photos de vos
partenaires de chasse en partageant votre compte avec votre
groupe.
lorsqu’un clic se fait entendre.
CHOISIR UNE SOURCE D'ALIMENTATION
ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures,
- Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile.
- Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes
de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau.
mySPYPOINT.com
4
Guide de
démarrage rapide
RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah
RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY



Organisation
automatique des
photos
FORCE
3

Socle de
fixation
INSÉRER UNE CARTE MÉMOIRE
Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC (jusqu’à une capacité de
32 Go) dans la fente pour carte SD. La carte est correctement insérée
• Retirer la caméra.
Li-ion
Ajoutez votre camÉra À votre
compte gratuit dès maintenant!

Caméra
3.
RETIRER LA CAMÉRA DU SOCLE
•Poussersurlalanguetteafindedégagerlacaméradusocle.
Models: LIT-09: Battery only
LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger

[email protected]
Localisez facilement vos caméras et compilez des informations
en fonction des lieux et des
données météorologiques au fil
des ans.
8
WARNING: To reduce risk of fire or burns,
- Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack.
- Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose
of in fire or water.
1-888-779-7646
Fonctions Géotag
6
1
2
SPYP
support.spypoint.com


 Partage de compte
v1.2

 
Permet de gérer facilement vos photos et caméras de chasse en ligne.Un
incontournablepourprofiterdevotrecaméraSPYPOINTaumaximum!
Caméra de
chasse ultra
compacte
Lithium battery pack
LIT-09/LIT-C-8
We recommend the use of new batteries to ensure maximum
performance of the camera. Rechargeable AA batteries are not
recommended.
9 Battery case
Dans la boîte
FORCE
6 alkaline AA batteries
8 Microphone
10

mySPYPOINT.com
Automatic photo
sorting




13
14 15
16
Salida externa
de 12 voltios
6 pilas alcalinas AA

[email protected]
Add your camera to your
free account now!
Cable lock hole
5 Detection lens
1-888-779-7646


4

• Una batería de litio
LIT-09/LIT-C-8
Le recomendamos emplear nuevas pilas para obtener los
mejores resultados de su cámara. Además, no se recomienda el
uso de baterías AA recargables.
FORCE
Komponenten
13
1
7
8
2
3
4
14
5
15 16
17
6
9
1 Unsichtbare LEDs
Fotolinse
2
Test-LED
3
4 Löcher für das
Kabelschloss
Lichtsensor
5
Fresnel-Linse
6
10
11
12
7 12V Anschluss
13
ON-OFF/OK-Taste
8 Mikrofon
14
Bedienschaltfläche
BUSY-LED
9
15
Konfigurations-Bildschirm
10 Löcher für den Befesti
gungsgurt
11
Stativgewinde
Batteriefach
12
5
(FORCE-11)
16
Betrachtungs-Bildschirm
(FORCE-12)
SD-Kartensteckplatz
17
FORCE
Komponenten
1
Unsichtbare LEDs
Nachtbeleuchtung für Schwarz/weiß Fotos
und Videos.
2
Fotolinse
Bildsensor und Infrarot-Filter.
3
Test-LED
Blinkt im TEST Modus, wenn die Kamera eine
Bewegung erfasst hat. Im PHOTO/VIDEO
Modus blinkt die LED 60 Sekunden, um dem
Anwender zu ermöglichen sich zu entfernen,
ohne fotografiert zu werden.
BUSY-LED
Leuchtet auf, wenn die Kamera aufnimmt.
10
Löcher für den
Befestigungsgurt
Ermöglicht es die Kamera mit dem mitgelieferten Befestingungsgurt zu montieren.
11
Stativgewinde
Befestigung für
Gewindeeinsatz.
12
Batteriefach
Wählen Sie die Energiequelle, bezüglich der
verwendeten Art von Batterien.
das Ermöglicht es ein Kabelschloss (CL-6FT, separat erhältlich zu installieren).
13
ON-OFF/OK-Taste
Ermöglicht es, die Kamera Ein-/Auszuschalten
und eine Auswahl zu bestätigen.
14
Bedienschaltfläche
Tasten zum bedienen der Kamera.
15
KonfigurationsBildschirm (FORCE-11)
Ermöglicht es, die Einstellungen der Kamera
zu konfigurieren.
16
BetrachtungsBildschirm (FORCE-12)
Ermöglicht den Zugriff auf Fotos/Videos über
das Hauptmenü. Bildschirm mit Zoom- und
Schwenk-Optionen.
17
SD-Kartensteckplatz
Für Foto/Video-Aufnahmen wird eine SDKarte
benötigt.
4
Löcher
für
Kabelschloss
5
Lichtsensor
Schaltet die Infrarotbeleuchtung während der
Nacht ein.
6
Fresnel-Linse
Erweitert den Erfassungsbereich des Bewegungsmelders und erhöht die Empfindlichkeit
der Kamera.
7
8
1) 12V-Anschluss
Mikrofon
9
1)Diese Kamera kann über den externen
12-Vold-DC-Eingang betrieben werden,
z.B. mit einer 12V Batterie oder einem 12V
Adapter, separat erhältlich.
Tonaufnahme im Videomodus.
6
einen
Standart
¼-20”-
FORCE
Power
EXTERN (12V)
Diese Kamera kann mit einer externen 12V Batterie betrieben werden (KIT12V, BATT-12V oder KIT6V/12V) oder einem 12V Adapter (AD-12V), jedesGerät separat erhältlich.
Der Batterieladezustand wird im TEST-Modus in der unteren rechten Ecke
des Bildschirms angezeigt. Wenn der Batterieladezustand ist einen Balken
(siehe Abbildung unten), wird die Kamera weiterhin Bilder aufnehmen, aber
empfehlen dringenst die Batterien zu tauschen bevor diese leer sind. Wenn
ein Video aufgenommen wird und der Batterieladezustand erreicht 0%, die
Kamera speichert die Aufnahme bevor sie sich abschaltet.
AA-BATTERIEN
DC 12V
Models: LIT-09: Battery only
LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger
SPYP
RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah
RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY
Li-ion
WARNING: To reduce risk of fire or burns,
- Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack.
- Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose
of in fire or water.
Diese Kamera benötigt 6 AA Batterien (1,5V). Die
Verwendung von Alkalinen oder Lithium Batterien
wird strengstens empfohlen. Beachten Sie die Batteriepolarität.
INT
v2.3
www.spypoint.com
Made in China | Fabriqué en Chine
ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures,
- Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile.
- Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes
de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau.
Bitte nehmen Sie zur Kentniss, dass die
elektrische Spannung von wiederaufladbaren
AA Batterien (1,2V) nicht ausreichend ist um Ihre
SPYPOINT Kamera zu betreiben. Wir empfehlen,
neue Batterien zu verwenden, um die maximale
Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen.
Verfügbares Zubehör finden Sie auf Seite S.18.
LITHIUM-AKKU-PACK
Models: LIT-09: Battery only
LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger
SPYP
v2.3
INT
Made in China | Fabriqué en Chine
www.spypoint.com
ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures,
- Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile.
- Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes
de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau.
RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah
RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY
Li-ion
WARNING: To reduce risk of fire or burns,
- Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack.
- Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose
of in fire or water.
Diese SPYPOINT Kamera kann mit dem wiederaufladbaren Lithium-Batteriepack LIT-09/LIT-C-8 betrieben werden (separat erhältlich). Diese Art von
Batterie wird weniger von kalten Temparaturen
beeinflusst und hat eine bis 3 mal längere Lebensdauer als eine Akaline Batterie.
7
FORCE
Speicherkarte/SIM-KARTE/BUSY-LED/Montagehalterung
EINLEGEN DER MICROSD KARTE
Legen Sie eine SD/ SDHC (bis zu 32GB) in den Kartenschlitz. Wenn ein klicken zu hören ist, wurde die Karte korrekt eingelegt.
SPEICHERKARTE
Für die Aufnahme von Fotos und Videos wird eine Speicherkarte benötigt.
Die Kamera ist kompatibel mit SD/SDHC Speicherkarten bis zu 32GB
(separat erhältlich).
Eine prozentuale Angabe über den belegten Speicherplatz der Speicherkarte
finden Sie im TEST-Modus in der oberen rechten Ecke und die Anzahl der
Bilder in der unteren linken Ecke des Bildschirms.

In der folgenden Tabelle finden Sie eine Übersicht über die Anzahl von Bildern
und Länge von Videos, welche mit unterschiedlichen Speicherkartengrößen
aufgenommen werden können. Es werden mehrere Foto- und Videoauflösungen erwähnt, entnehmen Sie die zugehörigen Werte Ihrer Kamera.
Vor dem Einsetzen oder Entfernen einer Speicherkarte, schalten Sie die
Kamera immer vorher aus, um einen Verlust oder eine Beschädigung
von den bereits vorhandenen Aufnahmen zu verhindern.
Hinweis: Diese SPYPOINT Kamera ist ausgestattet mit einer fortlaufenden
Dateispeicherung. Wenn die Speicherkarte voll ist, überschreibt die Kamera
die ältesten Aufnahmen auf der Speicherkarte.
4 GB
8 GB
16 GB
32GB
3 MP
4100
8200
16400
32800
4 MP
3800
7600
15200
30400
5 MP
3400
6800
13600
27300
ENTNEHMEN DER SPEICHERKARTE
Drücken Sie die Speicherkarte leicht in die Kamera herein, sobald die
Speicherkarte herausspringt entfernen Sie die Karte.
Foto
6 MP
3200
6300
12600
25300
7 MP
2700
5500
10900
21800
8 MP
2400
4800
9500
19000
9 MP
2200
4500
8900
18000
10 MP
1900
3800
7600
15200
11 MP
1700
3400
6700
13400
12 MP
1600
3200
6300
12600
320 x 240
4 Stunden
8 Stunden
16 Stunden
32 Stunden
640 x 480
2s 10
4s 10
8s 20
16s 40
40 min
1s 20
2s 40
5s 20
BUSY-LED
Die BUSY-LED befindet sich an der Rückseite der Kamera, von der Gummiabdeckung geschützt. Entfernen Sie die Gummi-Abdeckung, um die BUSY-LED
zu sehen.
Diese dient den SPYPOINT-Technikern als Diagnose-Tool. Es leuchtet auf
wenn die Kamera startet, eine Aufnahme tätigt, im Test-Modus.
Video
1280 x 720

Wenn die Kamera eingeschaltet ist und keine Speicherkarte eingelegt
wurde, piept die Kamera. Im TEST Modus zeigt der Bildschirm die Meldung
„Speicherkarte einlegen“ an.
8
Speicherkarte/SIM-KARTE/BUSY-LED/Montagehalterung
MONTAGEHALTERUNG
Um die Kamera von der Montagehalterung zu lösen:
1. Drücken Sie die Lasche an der
Montagehalterung.
2. Entfernen Sie die Kamera.
9
FORCE
FORCE
Einstellungen
INSTALLATION DER KAMERA MIT DEM MITGELIEFERTEN
BEFESTIGUNGSGURT
Mit den  und  Tasten können Sie sich durch das Menü navigieren, um z.B.
Einstellungen zu ändern. Verwenden Sie die OK-Taste zum bestätigen von
Eingaben und die  Taste um zum vorherigen Menüpunkt zurückzukehren.

FOTO
Schaltet die Kamera im Foto-Modus scharf. Die Test-Lampe an der
Vorderseite der Kamera blinkt 60 Sekunden bis die Kamera scharf ist, in dieser Zeit kann der Anwender ohne selbst fotografiert zu werden den überwachten Bereich verlassen.

VIDEO
Schaltet die Kamera im Video-Modus scharf. Die Test-Lampe an der
Vorderseite der Kamera blinkt 60 Sekunden bis die Kamera scharf ist, in dieser Zeit kann der Anwender ohne selbst aufgenommen zu werden den überwachten Bereich verlassen.
Verwenden Sie die Montage-Klammer-Öffnungen, um die Kamera mit dem
Gurt zu befestigen. Die Maße des enthaltenden Gurtes sind 2,54cm x 152,4 cm.

TEST
Ermöglicht es dem Anwender, die Erfassung der Kamera zu testen.
Wenn der TEST Modus ausgewählt ist, wird kein Foto oder Video aufgezeichnet. Laufen Sie vor der Kamera von links nach rechts. Wenn die Kamera
die Bewegung erkennt, blinkt die Testlampe auf, um anzuzeigen, dass normalerweise ein Foto oder Video augenommen wurde. Wenn das System eine
Bewegung nicht erkennt, erhöhen Sie die Erfassung mit der Option "Empfindlichkeit". Sie können die Kamera aber auch neu ausrichten. Im TESTModus ist es möglich, ein Bild durch drücken der OK-Taste aufzunehmen. Dieses Foto wird gespeichert und erscheint nun auch im BETRACHTENModus.
1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente
qui se trouve au dos du mécanisme.
2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier
et faites-la ressortir en arrière.
3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers
la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour
maintenir la position.
Empfohlene Montagehöhe: ca. 1m über dem Boden.
Stellen Sie die Kamera nicht mit Blick zur Sonne auf.
10
FORCE
Einstellungen

BETRACHTEN (FORCE-12)
Ermöglicht das Betrachten und Löschen von aufgenommenen Bildern
und Videos über den Kamerabildschirm.
Wenn ein Bild geöffnet ist, drücken Sie Ok, um verschiedene Optionen zu
erhalten:
• Betrachten der Aufnahmen mit dem Bildschirm der Kamera:
Wenn der BETRACHTEN-Modus ausgewählt ist, werden die letzten Aufnahmen als Vorschaubild angezeigt. Drücken Sie  oder , um zu navigieren
und drücken Sie Ok, um ein Bild im Großformat zu sehen. Drücken Sie 
oder , um zwischen den Bildern zu wechseln.Drücken Sie BACK, um zur
Übersicht zurück zu kehren.


1
Ermöglicht ein Video zu starten oder zu pausieren. (Nur
für Videos möglich)
Zoom:
Ermöglicht rein oder heraus zu zoomen.
Datum/ Uhrzeit: Anzeige des Datums und Uhrzeit einer Aufnahme.
2
3
1
Abspielen:
9/9
Ausgewähltes Bild/ Gesamtanzahl der Bilder
2 Es handelt sich um ein Video, wenn das Play-Symbol angezeigt wird
3 Ein weißer Rahmen zeigt an, dass diese Aufnahme ausgewählt ist
11
Sichern:
Schützt das gerade angezeigte Foto oder Video, um es
nicht mit der "Alle Löschen"-Funktion zu löschen.
Löschen:
Löscht das gerade angezeigte Foto oder Video.
Alle löschen:
Löscht alle gespeicherten Fotos und Videos mit Ausnahme der geschützen Fotos und Videos.
Formatieren:
Formatiert die Speicherkarte und löscht auch alle
geschützen Fotos und Videos.
Exit:
Zum Anzeigebildschirm zurückkehren.
FORCE
Einstellungen

FOTO-EINSTELLUNGEN
Einstellungen für den FOTO-Modus.

ZEITRAFFER-EINSTELLUNGEN
Einstellungen für den ZEITRAFFER-Modus.
Verzögerungszeit:
Interval:
Hier stellen Sie die Verzögerungszeit zwischen den einzelnen Aufnahmen
ein. Eine längere Verzögerungszeit minimiert die Anzahl der Bilder und
maximiert die Batterielaufzeit. Eine kürzere Verzögerungszeit maximiert
die Anzahl der Bilder, benötigt aber dafür mehr Strom. Die kürzeren Intervalle werden empfohlen, wenn die Kamera für Security bedingte Zwecke
eingesetzt wird.
Ermöglicht es der Kamera in vordefinierten Intervallen Bilder zu schießen.
Zum Beispiel, wenn die Option “5m” im ZEITRAFFER-MODUS gewählt
wurde, nimmt die Kamera alle 5 Minuten ein Bild ohne Erfassung auf.
Mit dieser Option kann der Benutzer Bilder von Wild aufnehmen, das sich
außerhalb des Erfassungsbereiches der Kamera befindet.
(30s/1m/3m/5m/15m/30m/1h)
(Unmittelbare/10s/1m/3m/5m/10m/15m/30m)
Note: Der ZEITRAFFER-Modus gilt nur für Fotos, nicht für Videos. Wenn
der ZEITRAFFER-Modus ausgewählt wurde, werden die VERZÖGERUNGSZEIT und die MERHRFACHAUFNAHME-Option deaktiviert.
Mehrfachaufnahme:
(1/2/3/4/5/6 aufeinanderfolgende Bilder)
Mit einer Erfassung bis zu 6 aufeinanderfolgende Bilder in einem Abstand
von 10 Sekunden. Diese Option ermöglicht es bis zu 6 aufeinander folgende Bilder zu erhalten, wenn die Kamera im FOTO-Modus ist.

VIDEO-EINSTELLUNGEN
Einstellungen für den VIDEO-Modus.
Verzögerungszeit:
(10s/1m/3m/5m/10m/15m/30m)
Hier stellen Sie die Verzögerungszeit zwischen den einzelnen Aufnahmen
ein. Eine längere Verzögerungszeit minimiert die Anzahl der Videos und
maximiert die Batterielaufzeit. Eine kürzere Verzögerungszeit maximiert
die Anzahl der Videos, benötigt aber dafür mehr Strom. Die kürzeren
Intervalle werden empfohlen, wenn die Kamera für Security bedingte
Zwecke eingesetzt wird
Empfohlene Einstellungen
Für die Verwendung an einem Wildwechsel, hierbei herrscht eine geringe
Aktivität, schnelle Bewegungen und eine geringe Anzahl von erwartenden
Bildern. Diese Einstellung erhöht die Wahrscheinlichkeit, mehrere Tiere
hintereinander zu erfassen.
Für die Verwendung an einer Kirrung, hierbei herrscht eine hohe Aktivität, langsame Bewegungen und eine hohe Anzahl von erwartenden Bildern. Diese Einstellung mäßigt die Anzahl der Bilder, während der Erfassung aller Aktivitäten.
Videolänge:
(10s/30s/60s/90s
Hier stellen Sie die Länge des Videos ein, wenn die Kamera im VideoModus ist.
Die folgende Tabelle zeigt Ihnen die empfohlenen Einstellungen
für jede Situation:
Bei Verwendung am
Wechsel
Bei Verwendung an
einer Kirrung
Verzögerungszeit
Unmittelbare
5 min
Mehrfachaufnahme
1
2-3
Die Batterielaufzeit kann beeinflusst werden, wenn die Einstellung
nicht auf die Situation abgestimmt ist.
Zusätzliche Bild:
Wenn diese Option aktiviert ist, nimmt die Kamera unmittelbar vor jedem
Video ein Foto auf.
Hinweis: Der Dateiname des Fotos ist numerisch dem Video vorangestellt. Zum Beispiel, wenn das Foto PICT001 ist, wird der Name des Videos
PICT002 sein.
12
FORCE
Einstellungen

ALLGEMEIN-EINSTELLUNGEN
Allgemein-Optionen der Kamera.
Zeitstempel :
(An/Aus)
Gerätename
Datum, Uhrzeit, Temperatur und die Mondphase wird auf dem Bild abgebildet.
Ermöglicht, der Kamera einen Namen zu vergeben. Diese Option erleichtert,
bei Verwendung von mehreren Kameras, jede einzelne zu identifizieren.
Neumond:
Zunehmender Mond:
Sprache:
(English/Français/Deutsch/Italiano/Español/Norsk/Svenska/Dansk/
Čeština/Polska/Magyarország)
Erstes Viertel:
Ermöglicht es die Sprachführung zu ändern.
Vollmond:
Zweites Viertel:
Drittes Viertel:
Letztes Viertel:
Empfindlichkeit:
Abnehmender Mond:
(Niedrig/Mittel/Hoch)
Hier Stellen Sie die Empfassungsempfindlichkeit der Kamera ein. Eine
höhere Empfindlichkeit ermöglicht es Ihnen mehr Bilder aufzunehmen.
Die Kamera erfasst nur Wärmequellen in Bewegung. Achten Sie darauf,
dass sich möglichst wenig Objekte vor der Kamera befinden, wenn Sie die
Kamera positionieren. Dies verhindert Aufnahmen durch die Sonne, wenn
Objekte sich vor der Kamera bewegen (z.b. ein Ast).
Temperatur:
Datum:
Über das Gerät:
(°C/°F)
Ermöglicht das Wählen der Temperatur.
(MM/TT/JJ, TT/MM/JJ)
Bildschirm System Informationen:
Einstellen des Datums im Format Monat/Tag/Jahr oder Tag/Monat/Jahr.
- Versionsnummer der Software
- Modell
- Gerätename
Zeit:
Hier stellen Sie die Uhrzeit ein, Stunde/Minute.
Hinweis: Wenn die Mobilfunk Option aktiviert ist, wird die Uhrzeit mit
Ihrem Mobilfunkbetreiber aktualisiert.
13
FORCE
Tonaufnahmen
Diese SPYPOINT Kamera bietet die Möglichkeit, im VIDEO-Modus auch
Ton aufzunehmen. Wenn der VIDEO-Modus ausgewählt wurde, nimmt die
Kamera automatisch den Ton auf.
Mikrofon
14
Datenübertagung zu einem Computer
Um Aufnahmen auf Ihren Computer zu kopieren:
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2. Entfernen Sie die Speicherkarte aus der Kamera.
3. Führen Sie die Speicherkarte in Ihr Kartenlesegerät ein.

4.
4.
5.
6.
Die Speicherkarte wird automatisch vom Computer erkannt.
Klicken Sie auf “Computer” und wählen den “Wechseldatenträger” aus.
Nun klicken Sie auf “DCIM” und “100DSCIM”, um alle Aufnahmen zu finden.
Ziehen oder speichern Sie die Aufnahmen an der gewünschten Stelle.
15
FORCE
FORCE
Fehlerbehebung
Problem
Mögliche Lösung
Kamera schaltet
nicht ein
• Stellen Sie, dass die Batterie eingelegt ist.
• Überprüfen Sie ob die Batterien richtig eingelegt
sind.
• Installieren Sie das neuste Softwareupdate (verfügbar
auf www.spypoint.com im Bereich SUPPORT oder auf
www.spypoint.info).
•Tauschen Sie die Alkalinen Batterien aus oder laden
Sie das Lithium- Batteriepack auf.
Der Bildschirm
der Kamera
schaltet sich ab
•Die Kamera könnte im FOTO- oder VIDEO-Modus
scharft geschaltet sein und darauffolgend schaltet
sich der Bildschirm nach 60 Sekunden ab, um die
Batterielaufzeit zu erhöhen.
•Die Kamera schaltet sich selbst nach 2 Minuten
Inaktivität im Hauptmenü scharf (entsprechend des
als letzten gewählten Modus, entweder im FOTO
oder VIDEO-Modus).
•Um zum Bildschirm zurückzukehren, schalten Sie die
Kamera aus und wieder ein.
Die Kamera gibt
einen Alarmton
von sich
•Legen Sie eine Speicherkarte ein.
Die Kamera
reagiert nicht
•Nehmen Sie Batterien aus der Kamera und legen
diese erneut ein.
•Tauschen Sie die Alkalinen Batterien aus oder laden
Sie das Lithium- Batteriepack auf.
Es werden keine
Bilder oder
Videos aufgenommen
•Überprüfen Sie ob Batterien in der Kamera eingelegt
sind.
•Tauschen Sie die Alkalinen Batterien aus oder laden
Sie das Lithium- Batteriepack auf.
•Überprüfen Sie ob die Kamera eingeschaltet ist.
Das rote Licht
an der Vorderseite
der Kamera
blinkt
• Die Kamera befindet sich im TEST-Modus.
•Die Kamera wurde im FOTO- oder VIDEO-Modus
scharf geschaltet. Das rote Licht blinkt 60 Sekunden
lang um es dem Benutzer zu erlauben, das
überwachte Gebiet zu verlassen ohne dabei
fotogra fiert zu werden.
Aufnahmen ohne
Personen oder
Tiere
16
•Sonnenaufgang oder Sonnenuntergang kann die
Kamera auslösen. Richten Sie die Kamera neu aus.
•Nachts kann der Bewegungsmelder außerhalb der
IR-Beleuchtung ein Objekt erfasst haben. Reduzie
ren Sie die Sensibilität der Kamera.
•Kleintiere können die Kamera ausgelöst haben.
Reduzieren Sie die Sensibilität oder bringen
Sie die Kamera höher an.
•
Der Bewegungsmelder kann Kleintiere durch
Blätterwerk erfasst haben.
•Wenn eine Person oder Tier sich schnell fortbewegt,
ist es möglich das das Objekt schon wieder
außerhalb des Sichbereiches der Kamera ist bevor
das Bild geschossen wurde. Vergrößern Sie den
Abstand zum gewünschten Objekt oder richten Sie
die Kamera neu aus.
•Stellen Sie sicher, dass der Montage-Pfosten oder –
Baum stabil ist und sich nicht bewegt.
FORCE
Fehlerbehebung
Error message
Mögliche Lösung
Speicherkarte
einlegen
Für die Aufnahme von Fotos/Videos
Speicherkarte vorrausgesetzt.
Kartenfehler
Die Kamera kann nicht auf die Speicherkarte zugreifen
• Schalten Sie die Kamera aus und wieder an.
• Entnehmen Sie die Speicherkarte und legen Sie diese
erneut ein.
• Überprüfen Sie, das die Kontakte nicht verschmutzt
sind.
• Formatieren Sie die Speicherkarte.
Schwache
Batterie
Erscheint auf dem Bildschirm kurz bevor die Kamera
sich abschaltet. Laden Sie die Batterien auf oder verwenden Sie Neue. Überprüfen Sie immer den aktuellen
Batterieladezustand bevor Sie die Kamera einsetzen.
Kein Bild
Es sind keine Dateien zum Betrachten vorhanden. Überprüfen Sie ob sich Aufnahmen auf der Speicherkarte
befinden.
Geschützte Datei
Es ist nicht möglich gesicherte Dateien zu löschen.
Um sie dennoch zu löschen, formatieren Sie die
Speicherkarte.
wird
eine
17
FORCE
Verfügbares Zubehör
Weitere Informationen können Sie auf www.spypoint.com finden. Hier
können Sie das Zubehör:
POWER
12V DC-Stromkabel
#CB-12FT, Stromkabel mit Krokodilklemmen an einem Ende, um
eine 12V-Batterie mit einer Kamera zu verbinden, 3,6m lang.
12 Volt-Adapter #AD-12V, AC Adapter (6V zu 12V)
für die Steckdose.
Eine Erweiterung ist notwendig, um dieses Zubehör zu verwenden. Wenden Sie sich an unseren SPYPOINT Technischen Service.
Lithium-Akku-Pack & Ladegerät
#LIT-C-8, Wiederaufladbares Lithium-Akku-Pack und AC-Ladegerät mit Ladeanzeige, passend für
alle SPYPOINT Kameras.
Ersatzstromkabel
#PW-12FT, 3,6m langes Ersatzstromkabel, passend für KIT12V.
Wiederaufladbare 12V Batterie
& Ladegerät
#BATT-12V, 12 Volt (7.0Ah) wiederaufladbare Batterie und AC-Ladegerät, um die Kamera mit Strom
zu versorgen.
Universal Batterie Set
#KIT6V-12V, Universelles Kit mit
6V oder 12V Ausgang. Kompatibel mit allen SPYPOINT Produkten
ausgestattet mit einem 6V oder
12V Stromeingang. 6 Anschlüsse
enthalten, für universellen Einsatz.
Enthält zwei 6V wiederaufladbare
Batterien (2,8Ah), 6V (5,6Ah) und
12V (2,8Ah) Ausgang Konfiguration und AC Ladegerät Wasserdichtes ABS Gehäuse, 3,6m langes
Stromkabel und Gurt enthalten.
Tarnmuste
SPEICHERKARTEN
SPYP
INT
18
INT
HIGH SPEED/HAUTE VITESSE
HIGH SPEED/HAUTE VITESSE
Memory Card
Carte Mémoire
Memory Card
Carte Mémoire
SD-Speicherkarte 8GB
#SD-8GB, SDHC Speicherkarte
8GB, High speed Class 6.
Eine Erweiterung ist notwendig, um dieses Zubehör zu verwenden. Wenden Sie sich an unseren SPYPOINT Technischen Service.
SPYP
/RFN
/RFN
Lithium-Akku-Pack
#LIT-09, Zusätzliches wiederaufladbares Lithium-Akku-Pack, passend
für alle SPYPOINT Kameras.
Wiederaufladbare 12V Batterie, Ladegerät & Gehäuse
#KIT-12V, 12 Volt (7,0Ah) wiederaufladbare Batterie mit wasserabweisendem ABS-KunststoffGehäuse. 3,6m langes Netzkabel
(#PW-12FT) und Tragegurt mitgeliefert. Camo Muster. Mit allen
SPYPOINT Produkten kompatibel,
die einen 12V-Stromanschluss besitzen.
SD-Speicherkarte 16GB
#SD-16GB, SDHC UHS-1 Speicherkarte 16 GB, Ultra High Speed
Class 10.
FORCE
Verfügbares Zubehör
INSTALLATION UND SICHERHEIT
Kabelschloss
#CL-6FT, Kabelschloss, passend
für alle SPYPOINT Kameras, 2m.
Sicherungsgehäuse aus Metall
#SB-FORCE, Metallschutzgehäuse
um die Kamera vor Diebstahl zu
sichern. Es schütz die Kamera
außerdem vor äußeren Einwirkungen durch Mensch oder Tier.
Passend für alle 42 LED SPYPOINT
Kameras.
Wand- und Baumbefestigung
#MA-360, Verstellbarer MontageArm, passend für alle Kameras
mit einem Standard ¼-20” Stativgewinde. 360° drehbar und
kippbar bis etwa +/-90°.
Stativ
#TP-CAM, SPYPOINT Leichtes Stativ, Aluminium, Farbe schwarz, mit
einzigartigen Anker-System.Max.
Höhe: 1,5m, Min. Höhe: 0,5m.
Max. Belastung: 5kg Mit abnehmbarer
Schnellwechselplatte.
Passend für die meisten SPYPOINT
Produkte.
19
Technische Daten
(FORCE-11)
Foto Aufnahmen
Erfassungssystem
Fotoauflösung
11 MP
Bewegungssensor
PIR
Dateiformat
JPG
Erfassungswinkel
55°
Zeitraffer-Funktion
Vordefinierte Intervalle von 30 s bis 1 h
Erfassungsbereich
Einstellbar von 2 bis 20 m
Mehrfachaufnahme
Bis zu 6 Bildern hintereinander pro Auslösung
Verzögerungszeit zwischen jeder Einstellbar von 10s bis 30 min
Erfassung
Zeitstempel (nur Fotos)
Auf jedem Bild Datum, Uhrzeit, Temperatur (°C/°F) und Mondphase
Nacht-Beleuchtungssystem
LEDs
42 LEDs
Farbbilder bei Tag, schwarz/weiss bei
Nacht
Typ
Unsichtbare LEDs
Belichtung
Automatische Infrarot-Anpassung
Aufnahmemodus
Video Aufnahmen
Videoauflösung
1280 x 720 (HD 720p)
Dateiformat
AVI
Videlänge
Einstellbar von 10 bis 90 s
Aufnahmemodus
Farbbilder bei Tag, schwarz/weiss bei
Nacht
Optisches Sichtfeld
40°
Abmaße
9,6 cm L x 12,7 cm H x 8,1 cm B
Empfehlungen
Audio
Tonaufnahmen
(automatische Aufnahme im
Videomodus)
Mono
Speicher
Unterstützt
• Internenspeicher: Nein
• Externenspeicher: SD/SDHC Karte
(bis zu 32 GB)
Betrachtung
Eingebauter Bildschirm
2.4" LCD
Stromquelle
Zubehör separat erhältlich, S. 18
Alkaline oder Lithium Batterien
6 x AA
Lithium-Akku-Pack
Wiederaufladbares Batteriepack
(LIT-09/LIT-C-8)
Extern (12V)
12V Batterie (KIT6V-12V, KIT-12V,
BATT-12V) oder 12V Adapter (AD-12V)
20
Betriebstemperatur
(-30 °C bis + 50 °C) (-22 °F bis +122 °F)
Lagertemperatur
(-40 °C bis + 60 °C) (-40 °F bis +140 °F)
Technische Daten
(FORCE-12)
Foto Aufnahmen
Erfassungssystem
Fotoauflösung
12 MP
Bewegungssensor
PIR
Dateiformat
JPG
Erfassungswinkel
55°
Zeitraffer-Funktion
Vordefinierte Intervalle von 30 s bis 1 h
Erfassungsbereich
Einstellbar von 2 bis 20 m
Mehrfachaufnahme
Bis zu 6 Bildern hintereinander pro Auslösung
Verzögerungszeit zwischen jeder Einstellbar von 10s bis 30 min
Erfassung
Zeitstempel (nur Fotos)
Auf jedem Bild Datum, Uhrzeit, Temperatur (°C/°F) und Mondphase
Nacht-Beleuchtungssystem
LEDs
42 LEDs
Farbbilder bei Tag, schwarz/weiss bei
Nacht
Typ
Unsichtbare LEDs
Belichtung
Automatische Infrarot-Anpassung
Aufnahmemodus
Video Aufnahmen
Videoauflösung
1280 x 720 (HD 720p)
Dateiformat
AVI
Videlänge
Einstellbar von 10 bis 90 s
Aufnahmemodus
Farbbilder bei Tag, schwarz/weiss bei
Nacht
Optisches Sichtfeld
40°
Abmaße
9,6 cm L x 12,7 cm H x 8,1 cm B
Empfehlungen
Audio
Tonaufnahmen
(automatische Aufnahme im
Videomodus)
Mono
Speicher
Unterstützt
• Internenspeicher: Nein
• Externenspeicher: SD/SDHC Karte
(bis zu 32 GB)
Betrachtung
Eingebauter Bildschirm
2.4" LCD
Stromquelle
Zubehör separat erhältlich, S. 18
Alkaline oder Lithium Batterien
6 x AA
Lithium-Akku-Pack
Wiederaufladbares Batteriepack
(LIT-09/LIT-C-8)
Extern (12V)
12V Batterie (KIT6V-12V, KIT-12V,
BATT-12V) oder 12V Adapter (AD-12V)
21
Betriebstemperatur
(-30 °C bis + 50 °C) (-22 °F bis +122 °F)
Lagertemperatur
(-40 °C bis + 60 °C) (-40 °F bis +140 °F)
Bestimmungen
FCC BESTIMMUNGEN
FCC Teil l5
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Grenzwerte für ein Digitalgerät der Klasse B gemäß Teil 15 der Richtlinien der amerikanischen
Bundesbehörde für das Fernmeldewesen FCC (Federal Communications Commission). Diese Grenzwerte stellen einen angemess enen Schutz
gegen schädliche Funkstörungen innerhalb von Wohngebäuden sicher.
Dieses Gerät erzeugt und verwendet Funkfrequenzenergie, die ausgestrahlt
werden kann und bei unsachgemäßer, nicht der Anleitung des Herstellers
entsprechenden Installation und Verwendung, schädliche Störungen des
Rundfunkempfangs verursacht. Es gibt jedoch keine Garantie, dass bei der
jeweiligen Installation keine Störungen auftreten. Kommt es durch das Gerät zu Störungen im Radio- oder Fernsehempfang, was sich durch Ein- und
Ausschalten des Geräts überprüfen lässt, sollte der Benutzer versuchen, die
Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie sie an
einem anderen Ort auf.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht von dem
selben Stromkreis wie die Steckdose des Empfängers versorgt wird.
• Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/
Fernsehtechniker.
Jegliche Änderungen oder Modifizierungen des Geräts, die von der für die
Einhaltung der einschlägigen Bestimmungen verantwortlichen Stelle nicht
ausdrücklich genehmigt wurden, führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für dieses Gerät. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Der
Betrieb erfolgt unter den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät
verursacht keine schädlichen Funkstörungen und (2) dieses Gerät toleriert
alle empfangenen schädlichen Funkstörungen, einschließlich derer, die ungewollte Funktionsweisen hervorrufen.
Hiermit erklärt GG Telecom, dass diese Kamera den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EC entspricht. Der Nutzer kann eine Kopie der originalen
Konformitätserklärung auf Anfrage per E-Mail unter [email protected]
beziehen.
22
Beschränkte Garantie und Reparatur
HINWEISE FÜR DEN REPARATURSERVICE
Defekte Geräte, die unter die oben beschriebene Garantie fallen, werden
von der EUROHUNT GmbH kostenlos ausgetauscht. Geräte die von der
Garantie abgedeckt sind, übernimmt die EUROHUNT GmbH die Versandkosten an den Kunden. Versandkosten an uns, werden vom Kunden getragen.
Für dieses SPYPOINT von GG Telecom besteht ein (2) Jahre Garantie auf
Material- und Verarbeitungsfehler ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Ihr
Zahlungsbeleg gilt als Kaufnachweis und sollte im Garantiefall
vorgelegt werden.
Die von GG Telecom gewährte Garantie gilt nicht für: (a) Verbrauchsmaterialien, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Akkus, welche im Laufe
der Zeit an Leistung verlieren; (b) Schäden, welche durch die missbräuchliche Verwendung, Verwendung mit einem anderen Produkt, Nachlässigkeit, Unfälle, Kontakt mit Flüssigkeiten, Feuer, Erdbeben oder jegliche andere äußere Einflüsse verursacht wurden; (c) GG Telecom Produkte, welche
online von nicht autorisierten Händlern erworben wurden; (d) Produkte, an
denen Änderungen/Manipulationen vorgenommen wurden; (e) kosmetische
Schäden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Kratzer und gebrochene
Kunststoffteile; (f) Schäden, die durch die Nichteinhaltung der Empfehlungen von GG Telecom bei der Bedienung des GG Telecom Produkts verursacht
wurden.
Reparaturen die nicht unter die Garantie fallen, werden mit einer angemessenen Gebühr berechnet und weiterhin trägt der Kunde alle Versandkosten.
1. BEVOR Sie ein Produkt zur Überprüfung einschicken, kontaktieren
Sie unser Servicebüro unter +49 (0)36331 50540 oder schreiben Sie
eine Mail an [email protected]. Beschreiben Sie ausführlich das
Problem und hinterlassen Sie eine Telefonnumer, unter der wir Sie
erreichen können. Oftmals können Probleme schon am Telefon
geklärt werden.
2. Wenn ein Produkt zur Überprüfung eingeschickt werden muss,
erhalten Sie von uns ein Rücksendeformular.
3. Bereiten Sie das Paket vor und legen Sie den Kaufbeleg oder ein
Kopie des Kaufbeleges und das Rücksendeformular bei.
4. Schicken Sie Ihre Kamera an:
SPYPOINT SERVICEBÜRO DEUTSCHLAND
EUROHUNT GmbH
Harzblick 25
99768 Harztor OT Ilfeld 036331 / 50540
[email protected]
[email protected]
WICHTIG: Unter keinen Umständen akzeptiert die EUROHUNT GmbH eine
Rücksendung ohne Rücksendeformular. Kontaktieren Sie uns bevor Sie ein
Produkt zurückschicken.
Der Kunde haftet für Schäden und Verlust, die auf dem Transportweg zur
EUROHUNT GmbH auftreten können. Wir empfehlen Ihnen Ihre Rücksendung
immer versichert zu verschicken.
WWW.SPYPOINT.COM
23