Kleine Kaffeehauskarte

Öffnungszeiten
Montag bis Samstag: 07:30 – 22:00 Uhr
Sonn- und Feiertag: 10:00 – 22:00 Uhr
Opening hours
Monday until Saturday: 07.30 a.m. – 10.00 p.m.
Sunday & public holiday: 10.00 a.m. – 10.00 p.m.
Café Central Ecke Herrengasse/Strauchgasse,1010 Wien
T: +43/1/533 37 63-24 [email protected]
cafecentral.wien
facebook.com/CafeCentral.Wien
free WiFi
Share your moment: #CafeCentralWien
M e mb e r o f Ve rk ehrs b ü ro G rou p
r
Uh .
0
3
p.m
21:
0 – 9.30
0
.
11
.–
che 11 a.m
ü
e K sine
rm
i
Wa m cu
r
a
W
Herzlich Willkommen
im Café Central!
A very warm welcome at Café Central!
Unser berühmtes Traditionscafé mit seiner über 140 jährigen Geschichte
wurde 1876 erstmals eröffnet und war an der Wende zum 20. Jahrhundert
ein beliebter Treffpunkt für Persönlichkeiten aus Kunst, Literatur, Politik
und Wissenschaft wie Arthur Schnitzler, Sigmund Freud, Peter Altenberg
oder Leo Trotzki.
Als eines der ältesten Kaffeehäuser der Stadt bewahren wir traditionelle
Werte. Wir pflegen die Wiener Kaffeekultur, die Wiener Küche und Pâtisserie
aus eigenem Hause. Das Café Central im Palais Ferstel ist ein angenehmer
Ort der Begegnung und bietet Ihnen die Gelegenheit zur Rast und Entspannung in eleganter Atmosphäre.
Our famous traditional café with its 140 year history was first opened in
1876 and at the turn of the 20th century it was a popular meeting point
for leading lights in the world of art, literature, politics and science such
as Arthur Schnitzler, Sigmund Freud, Peter Altenberg and Leo Trotzki.
As one of the city’s oldest coffee houses we uphold traditional values.
We cultivate Viennese coffee culture, the Viennese cuisine and pastries
from our own kitchen. Café Central at Palais Ferstel offers you a pleasant
place to meet where you can rest and relax in elegant surroundings.
Wir berücksichtigen die Allergenkennzeichnung
lt. LMIV 1169/2011. Unser geschultes Personal informiert
gerne bzw. reicht Ihnen unsere Spezialkarte.
We consider the allergen regulation 1169/2011.
Our staff will be happy to advise you with the
detailed menu.
Unser Frühstücksangebot
Our breakfast offers
Mo-Fr bis 11:30 Uhr / Sa, So, Feiertag bis 13:00 Uhr
Mon-Fri till 11.30 a.m. / Sat, Sun, public holidays till 1.00 p.m.
Wienerisch 6,10
Italienisch 6,10
Traditionelles Wiener Frühstück 8,60
Wiener Melange mit Buttersemmerl
“Viennese style“ coffee with frothed milk, roll and butter
Cappuccino mit Croissant
“Italian style” cappuccino and croissant
1 Heißgetränk nach Wahl, Semmel, Croissant, Butter,
Marmelade oder Honig, weiches Ei
Traditional Viennese Breakfast
1 hot drink, roll, croissant, butter, jam or honey, soft boiled egg
Vitales Frühstück 13,70
Altenberg Frühstück 15,70
Sisi Frühstück
17,70
Leichtes Frühstück mit 1 Heißgetränk nach Wahl, frischem
Orangensaft, Vollkorn- und Schwarzbrot, Butter, Streichkäse,
Joghurt mit hausgemachtem Granola, Rohkost und Fruchtsalat
Healthy breakfast with 1 hot drink, fresh orange juice, whole grain bread,
dark bread, butter, cheese spread, yoghurt with homemade muesli,
raw vegetables and fruit salad
Herzhaftes Frühstück mit 1 Heißgetränk nach Wahl,
frischem Orangensaft, Semmel und Brotvariation, Butter,
kleinem Rührei, Schinken, Wurst, Käse und Fruchtsalat
Rich breakfast with 1 hot drink, roll, variety of breads, butter,
small portion scrambled eggs, ham, cold cuts, cheese, fruit salad
and fresh orange juice
Elegantes Frühstück mit 1 Glas Sekt, 1 Heißgetränk nach Wahl,
frischem Orangensaft, Räucherlachs, Toast, Croissant, Semmel,
Butter, Marmelade und weichem Ei
Elegant breakfast with 1 glass of sparkling wine, 1 hot drink, fresh orange
juice, smoked salmon, toast, croissant, roll, butter, jam and soft-boiled egg
Heißgetränk nach Wahl:
Wiener Melange, Cappuccino, Portion Kaffee oder Tee,
Kleiner/Großer Espresso/Brauner, Heiße Schokolade
Hot drink of your choice:
Viennese style coffee, cappuccino, portion of coffee or tea,
small/double espresso/brown coffee, hot chocolate
Semmerl Stück / piece Frühstück à la Carte
1,30
Roll
À la carte breakfast
Schwarz- / Toastbrot 2 Scheiben / 2 slices 1,30
Brown bread / toast
Orangensaft gepresst
Orange juice
0,125 l 2,60
Sekt / Sekt Orange 0,1 l Sparkling wine / with orange juice
Räucherlachs min. 100 gr.
mit Toast und Honigsenfsauce
Smoked salmon with toast and honey-mustard sauce
0,25 l
4,80
5,40
5,90
4,20
Schinken- / Käsevariation min. 150 gr.
5,50
Frischer Fruchtsalat
4,50
Ham and cheese (mixed)
Fresh fruit salad
min. 100 gr.
Naturjoghurt min. 150 gr.
Plain yoghurt
2,70
Hausgemachtes Granola min. 45 gr. 2,70
Käsesemmerl / -brot 3,60
Schinkensemmerl / -brot 3,80
Schnittlauchsemmerl / -brot 3,50
Buttersemmerl / -brot 2,30
Müslimischung / homemade muesli
Roll or bread with cheese
Roll or bread with ham
Roll or bread with chives
Roll or bread and butter
Alle Varianten mit Korngebäck oder Salzstangerl, Aufpreis 0,20
All alternatives with grain pastry or salted roll, surcharge 0,20
1,50
Grain roll, salted roll
Croissant (hausgemacht) Stück / piece 2,30
Croissant homemade
Plunder & Brioche (hausgemacht) Stück / piece 2,50
Danish pastry & brioche homemade
Schinken mit Kren min. 100 gr.
Ham with horseradish
Korngebäck, Salzstangerl Stück / piece Eiergerichte
Egg dishes
Weiches Frühstücksei 1,60
Soft-boiled egg
2 Eier im Glas 3,40
2 eggs served in a glass
Ham & Eggs (2 Spiegeleier) 5,80
2 eggs sunny side up with ham
Bacon & Eggs (2 Spiegeleier) 5,80
2 eggs sunny side up with bacon
Rührei mit Schinken (3 Eier) 6,50
Scrambled eggs with ham (3 eggs)
Rührei mit geräuchertem Lachs auf Zitronentoast mit Schnittlauch
Scrambled eggs with smoked salmon, lemon toast and chives
Alle Preise in Euro inkl. MwSt.
All prices in Euro incl. V.A.T.
7,90
Au
ch
Kaffee
Coffee
klein / small Mokka / Brauner zum
Mi
tne
hm
en
|T
groß / double
3,104,70
Espresso / mit Obers
Espresso / with cream
Wiener Melange 4,50
Cappuccino 4,50
Verlängerter 4,50
Kaffee Verkehrt 4,80
Kaffee mit Schlagobers 4,90
Salon Einspänner 4,90
Portion Kaffee 5,30
Verlängerter Mokka mit aufgeschäumter Milch
Viennese Style coffee, extended espresso with frothed milk
Kleiner Mokka mit aufgeschäumter Milch
Small espresso with hot frothed milk
Mokka mit heißem Wasser verlängert, mit oder ohne Obers
Espresso infused with hot water, with or without cream
Kleiner Mokka mit viel Milch, ein heller Milchkaffee
Latte macchiato, small espresso with lots of milk
Coffee with whipped cream
Großer Mokka im Glas mit Schlagobershaube
Large espresso in a glass with whipped cream
Im Kännchen serviert
Coffee served in a pot
Schokolade
Chocolate
Heiße Schokolade mit Schlagobershaube
Hot chocolate with whipped cream
Schokolade Amaretto Chocolate Amaretto
Alle Kaffees auch koffeinfrei und mit laktosefreier Milch erhältlich.
All coffees are available decaffeinated and / or with Lactose-free milk.
4,90
Sie finden unsere Wiener Mehlspeisen
und Pâtisserie in der Tortenvitrine.
Gerne servieren wir Ihnen Ihre Auswahl!
6,90
Have a look at our large selection of
Viennese pastries in our cake display.
We will be pleased to serve your favourite.
o ta
ke
aw
ay
Schwarzer Tee | Black Tea Kaffee- & Teespezialitäten
Darjeeling Himalaya Second Flush (3 Min)
Blumiger Schwarzer Tee mit einer feinen Muskatnote
Flowery black tea from Darjeeling with hints of nutmeg
Coffee- & Tea specialities
Café Central Kaffee
6,90
Assam TGFOP (3 – 4 Min)
Vollmundiger Assam, kräftig und malzig in der Tasse
Full-bodied Assam tea with a malty infusion
Pharisäer 6,90
Maria Theresia 6,90
English Breakfast (4 Min)
Kräftige Ceylon-Assam-Mischung nach feiner englischer Art
Full-strength Ceylon-Assam mixture, blended in fine
English tradition
Amadeus 6,90
Großer Mokka mit Marillenlikör* und Schlagobers
Double espresso with apricot liqueur* and whipped cream
Großer Mokka mit Rum* und Schlagobers
Double espresso with rum* and whipped cream
Großer Mokka mit Orangenlikör* und Schlagobers
Double espresso with orange liqueur* and whipped cream
Großer Mokka mit Mozartlikör* und Schlagobers
Double espresso with Mozart liqueur* and whipped cream
Advokaat 6,90
Irish Coffee 6,90
Türkischer Kaffee 6,20
Großer Mokka mit Eierlikör* und Schlagobers
Large coffee with egg liqueur* and whipped cream
Großer Mokka mit Irish Whiskey* und Schlagobers
Double espresso with Irish Whiskey* and whipped cream
Gemahlener Kaffee aufgekocht, mit Rahat
Boiled finely ground coffee, with Rahat
Teevariationen
von Demmers Teehaus
Grüner Tee | Green Tea Sencha (2 Min)
Ausgewogener Sencha mit frischem, leicht herben Geschmack
Well balanced Sencha with a pale infusion and fresh bouquet
Tautröpfchen (2 – 3 Min)
Fruchtiger, grüner Sencha aus Japan und China
mit exotischen Aromen
Fruity Sencha from Japan and China with exotic flavours
* mit Alkohol, 2 cl / with alcohol, 2 cl
Alle Preise in Euro inkl. MwSt. | All prices in Euro incl. V.A.T.
Earl Grey (3 – 4 Min)
Feiner Schwarzer Tee mit dem Aroma von Bergamotte
Delicate black tea flavoured with the typical bergamot
Chai Latte
4,90
Früchtetee | Fruit Infusion 4,90
Würzige Teemischung mit aufgeschäumter Milch
Spicy tea mixture with frothed milk
Multi-Vitamin (5 – 8 Min)
Vitaminreicher Früchtetee mit Hibiskus, Apfel, Hagebutte und Holunder
Rich blend of selected fruits, refined with fruity flavours
and vitamins
Waldfrüchte-Cocktail (5 – 8 Min)
Vollfruchtig und erfrischend - mit kräftigem
Waldfrüchte-Geschmack
Refreshing and very fruity, with an intense flavour of forest berries
Kräutertee | Herbal Infusion Pfefferminze (5 – 8 Min)
Der Klassiker unter den Kräutertees, frisch und angenehm wohltuend
Refreshing and soothing peppermint infusion
Alle Tees serviert im Kännchen
All teas served in a pot
4,90
4,90
4,90
Kamille (5 – 8 Min)
Klassisch, mild und bekömmlich
Mild and exquisite camomile infusion
BIO Vital Oase (5 – 8 Min)
Entspannende Kräuterteemischung mit Melisse, Zitronengras,
Rooibos und Brombeerblättern
Relaxing and pleasant tasting, composed of carefully selected organic
herbs
BIO Verbene (5 – 8 Min)
Verbeneblätter (Eisenkraut), mit erfrischender Zitrusnote
Organic verbena leaves with a refreshing touch of lemon taste
Hausgemachte warme
Wiener Mehlspeisen
Homemade warm desserts
Täglich ab 10:00 Uhr / Daily from 10 a.m.
Kaiserschmarrn mit Zwetschkenröster 8,70
Milchrahmstrudel mit Vanillesauce 7,50
„Mohr im Hemd“ mit Vanilleeis
6,90
Wiener Apfelstrudel 6,90
Wiener Apfelstrudel 4,40
Marillenpalatschinken 6,10
Wiener Eiskaffee oder Eisschokolade 5,70
„Kaiserschmarrn” torn pancake with stewed plums
Zubereitungszeit ca. 20 Minuten
Please allow 20 minutes for preparation
Sweet cheese (curd) strudel with vanilla sauce
Warmer Alt-Wiener Schokokuchen
Warm chocolate cake „Viennese-style“ with vanilla ice cream
mit Vanillesauce oder Eis
Viennese apple strudel with vanilla sauce or ice cream
Viennese apple strudel
Pancakes with apricot jam
Iced coffee „Viennese style“ or iced chocolate
Unser berühmtester Stammgast war der Dichter
Peter Altenberg, an den noch heute eine lebensgroße Figur im Eingangsbereich erinnert.
Er war dem Café Central so verbunden, dass er
es als seine Wohnadresse angab.
Symbolbild: Marillenpalatschinken
Symbolic picture: Pancakes with apricot jam
Our most famous regular customer was the poet
Peter Altenberg who is commemorated to this
day with a life-size figure in the foyer. He was
associated so much with Café Central that he
quoted this as his home address.
Kleinigkeiten
für Zwischendurch
Small café classics
Ungarische Gulaschsuppe 5,90
Wiener Erdäpfelsuppe 5,20
Alt Wiener Suppentopf 8,20
Café Central Toast 7,90
Sacher Würstel
7,40
Semmerl / Brot Stück / piece
1,30
Korngebäck / Salzstangerl Stück / piece
1,50
mit 1 Semmerl
Hungarian goulash soup with 1 roll
mit Steinpilzen und Speckwürfeln
Viennese potato soup with cèpe mushrooms and diced bacon
Hühnerfleisch, Tafelspitz, Karotten, Lauch, Grießnockerln, Nudeln
“Viennese-style” soup: chicken, boiled beef, carrots, leek,
semolina dumplings, noodles
mit Rindfleisch und Käse, Rucola, Tomate,
Ei und Sour Cream Dip
Toasted beef sandwich „Café Central style“
with cheese, rocket, tomato, egg and sour cream dip
mit Senf und Kren, 1 Semmerl
“Sacher“ sausages with mustard and horseradish, 1 roll
Roll / bread
Grain roll / salted roll
Für Spezialitäten aus der Wiener Küche, wie Tafelspitz,
Wiener Schnitzel, Gulasch und saisonale Angebote
reichen wir Ihnen gerne unsere große Karte!
For specialties of Viennese cuisine, like boiled beef „Tafelpitz“,
breaded veal cutlet „Wiener Schnitzel“, goulash and seasonal dishes
we are happy to offer you our large menu!
Symbolbild: Gulasch
Symbolic picture: Goulash
Bier
Wein, Sekt, Champagner
Beer
Zipfer Urtyp vom Fass Wine, sparkling wine, champagne
3,90
Weiß oder Rot Gespritzt 0,25 l
3,70
Gösser Stiftsbräu (dunkel)
0,5 l 4,70
Kaiser Spritzer 0,25 l
3,90
Gösser NaturRadler Zitrone 3,90
Aperol Spritzer 0,25 l
5,40
Gösser NaturGold (alkoholfrei)
0,33 l 3,90
Hauswein Weiß / House wine white 0,125 l
2,90
Hauswein Rot / House wine red 0,125 l 2,90
0,2 l Draught beer
2,90 0,3 l
Dark beer
Natural, cloudy shandy
0,33 l
Non-alcoholic beer
Edelweiß Hofbräu Naturtrüb
Wheat beer
0,5 l
4,70
White or red with sparkling water
White with sparkling water, elderberry flavour
White with sparkling water, Aperol
Grüner Veltliner Stein
0,125 l 4,20
0,75 l
25,00
Wiener Gemischter Satz DAC
0,125 l 4,20
0,75 l
25,00
Gelber Muskateller
0,125 l 4,50
0,75 l
27,00
Chardonnay Classic
0,125 l 4,90
0,75 l29,00
Jurtschitsch, Kamptal
Alkoholfreie Getränke
Stift Klosterneuburg, Nussberg / Wien
Soft drinks
Haitzer & Supper, Weinviertel
Soda / Soda water 0,25 l
2,10
Esterházy, Neusiedlersee - Hügelland
Soda Zitrone, Himbeer oder Holunder 0,25 l 2,30* 0,5 l
4,30
Zweigelt
0,125 l 4,40
0,75 l
26,00
Römerquelle Mineralwasser 0,33 l 3,40 0,75 l
6,40
Blaufränkisch
0,125 l 4,80
0,75 l
28,00
Bio-Fruchtsäfte / Organic fruit juices 0,25 l 4,50
Cuvée „TRIE“ 0,125 l 5,40
0,75 l
32,00
Naturtrüber Apfelsaft / Natural apple juice Gespritzt / with sparkling water 0,25 l
3,40 0,25 l 0,5 l
3,80
5,50
0,1 l 5,40
0,75 l
36,00
Coca Cola, Coca Cola light / zero 0,33 l 3,90
Almdudler / Herb lemonade 0,33 l 3,90
Gobillard Cuvée Prestige Rosé 0,375 l
46,00
Demmers Bio Eistee / Organic ice tea 0,25 l 4,50
Gobillard Cuvée Prestige 2007 0,75 l
89,00
Soda water with lemon, raspberry or elderberry
prickelnd oder still
Mineral water, sparkling or still
Marille-Apfel, Johannisbeer-Apfel, Brombeer-Apfel-Limette
Apricot-apple, black current-apple, blackberry-apple-lime
BLACK LEMON (Schwarztee mit Zitronen- & Apfelsaft)
(Black tea with lemon & apple juice)
RED BERRY (Rooibostee mit Preiselbeer, Granatapfel- & Holundersaft)
(Rooibos tea with lingonberry, pomegranate & elderberry juice)
Alle Preise in Euro inkl. MwSt.
All prices in Euro incl. V.A.T.
* Jugendgetränke / Youth drinks
Johanneshof-Reinisch, Thermenregion
Silvia Heinrich, Mittelburgenland
(Zweigelt, St. Laurent, Cabernet S.)
G. Triebaumer, Neusiedlersee-Hügelland
Die Edle von Goldeck
Schlumberger Sekt / sparkling wine
Leitungswasser servieren wir Ihnen gerne nur in Begleitung zu Ihrer Getränkekonsumation!
We are happy to serve you tap water accompanied by your regular beverage consumption!
Fe
te
ins
enu
G
ner
e
Wi
tur
ul
ssk
Schöne Geschenksidee,
gleich zum Mitnehmen!
Lovely gifts to take home!
Original Café Central Torte in der Holzkiste
Original Café Central cake in a wooden box
Klein / small Mittel / medium 6 Portionen, Ø 14 cm 9 Portionen, Ø 18 cm
23,90
29,90
Stück / piece
18,90
Café Central Buch Wiener Genusskultur einst und jetzt
Café Central book (Viennese culinary culture: then and now)
Café Central Premium Selection
8,90
Exklusive Kaffeemischung von Julius Meinl 250 gr. ganze Bohne
Exclusive coffee blend by Julius Meinl 8.8 oz whole beans
Hochzeits& Spezialtorten
Wedding cakes & cake
for special occasions
Verwöhnen Sie Ihre Gäste mit süßen Tortenkreationen
aus unser hauseigenen Pâtisserie. Auf Anfrage kreieren
wir gerne Ihre Torte nach Wunsch zu raffinierten
Kunstwerken mit besonderem Geschmackserlebnis!
Treat your guests to sweet cake creations from our
own pâtisserie. Upon request, we can create your
special cake according to your individual ideas
and suggestions. Our fantasy knows no bounds!
Wir beraten Sie gerne!
We will be pleased to advise you!
[email protected]
T +43/1/533 37 63-61
Wiens Prachtpalais
für höchste Ansprüche.
Edel, exklusiv, einzigartig – für außergewöhnliche Galadinners
oder anspruchsvolle Events bieten wir mit unseren Palais den
ausgesuchten Rahmen für besondere Gelegenheiten.
Mit der hauseigenen Gastronomie und der Café Central Pâtisserie
steht den Veranstaltern ein exklusives Catering zur Verfügung.
Classy, exclusive, unique – for exceptional gala dinners and
remarkable events our palaces offer the elegant setting for special
occasions in the heart of Vienna. With our in-house catering we
provide finest Viennese kitchen and homemade pastries.
T: +43 /1/ 533 37 63-0
[email protected] | palaisevents.at