Öffnungszeiten Montag bis Samstag: 07:30 – 22:00 Uhr Sonn- und Feiertag: 10:00 – 22:00 Uhr Opening hours Monday until Saturday: 07.30 a.m. – 10.00 p.m. Sunday & public holiday: 10.00 a.m. – 10.00 p.m. Café Central Ecke Herrengasse/Strauchgasse,1010 Wien T: +43/1/533 37 63-24 [email protected] cafecentral.wien facebook.com/CafeCentral.Wien free WiFi Share your moment: #CafeCentralWien M e mb e r o f Ve rk ehrs b ü ro G rou p r Uh . 0 3 p.m 21: 0 – 9.30 0 . 11 .– che 11 a.m ü e K sine rm i Wa m cu r a W Herzlich Willkommen im Café Central! A very warm welcome at Café Central! Unser berühmtes Traditionscafé mit seiner über 140 jährigen Geschichte wurde 1876 erstmals eröffnet und war an der Wende zum 20. Jahrhundert ein beliebter Treffpunkt für Persönlichkeiten aus Kunst, Literatur, Politik und Wissenschaft wie Arthur Schnitzler, Sigmund Freud, Peter Altenberg oder Leo Trotzki. Als eines der ältesten Kaffeehäuser der Stadt bewahren wir traditionelle Werte. Wir pflegen die Wiener Kaffeekultur, die Wiener Küche und Pâtisserie aus eigenem Hause. Das Café Central im Palais Ferstel ist ein angenehmer Ort der Begegnung und bietet Ihnen die Gelegenheit zur Rast und Entspannung in eleganter Atmosphäre. Our famous traditional café with its 140 year history was first opened in 1876 and at the turn of the 20th century it was a popular meeting point for leading lights in the world of art, literature, politics and science such as Arthur Schnitzler, Sigmund Freud, Peter Altenberg and Leo Trotzki. As one of the city’s oldest coffee houses we uphold traditional values. We cultivate Viennese coffee culture, the Viennese cuisine and pastries from our own kitchen. Café Central at Palais Ferstel offers you a pleasant place to meet where you can rest and relax in elegant surroundings. Wir berücksichtigen die Allergenkennzeichnung lt. LMIV 1169/2011. Unser geschultes Personal informiert gerne bzw. reicht Ihnen unsere Spezialkarte. We consider the allergen regulation 1169/2011. Our staff will be happy to advise you with the detailed menu. Unser Frühstücksangebot Our breakfast offers Mo-Fr bis 11:30 Uhr / Sa, So, Feiertag bis 13:00 Uhr Mon-Fri till 11.30 a.m. / Sat, Sun, public holidays till 1.00 p.m. Wienerisch 6,10 Italienisch 6,10 Traditionelles Wiener Frühstück 8,60 Wiener Melange mit Buttersemmerl “Viennese style“ coffee with frothed milk, roll and butter Cappuccino mit Croissant “Italian style” cappuccino and croissant 1 Heißgetränk nach Wahl, Semmel, Croissant, Butter, Marmelade oder Honig, weiches Ei Traditional Viennese Breakfast 1 hot drink, roll, croissant, butter, jam or honey, soft boiled egg Vitales Frühstück 13,70 Altenberg Frühstück 15,70 Sisi Frühstück 17,70 Leichtes Frühstück mit 1 Heißgetränk nach Wahl, frischem Orangensaft, Vollkorn- und Schwarzbrot, Butter, Streichkäse, Joghurt mit hausgemachtem Granola, Rohkost und Fruchtsalat Healthy breakfast with 1 hot drink, fresh orange juice, whole grain bread, dark bread, butter, cheese spread, yoghurt with homemade muesli, raw vegetables and fruit salad Herzhaftes Frühstück mit 1 Heißgetränk nach Wahl, frischem Orangensaft, Semmel und Brotvariation, Butter, kleinem Rührei, Schinken, Wurst, Käse und Fruchtsalat Rich breakfast with 1 hot drink, roll, variety of breads, butter, small portion scrambled eggs, ham, cold cuts, cheese, fruit salad and fresh orange juice Elegantes Frühstück mit 1 Glas Sekt, 1 Heißgetränk nach Wahl, frischem Orangensaft, Räucherlachs, Toast, Croissant, Semmel, Butter, Marmelade und weichem Ei Elegant breakfast with 1 glass of sparkling wine, 1 hot drink, fresh orange juice, smoked salmon, toast, croissant, roll, butter, jam and soft-boiled egg Heißgetränk nach Wahl: Wiener Melange, Cappuccino, Portion Kaffee oder Tee, Kleiner/Großer Espresso/Brauner, Heiße Schokolade Hot drink of your choice: Viennese style coffee, cappuccino, portion of coffee or tea, small/double espresso/brown coffee, hot chocolate Semmerl Stück / piece Frühstück à la Carte 1,30 Roll À la carte breakfast Schwarz- / Toastbrot 2 Scheiben / 2 slices 1,30 Brown bread / toast Orangensaft gepresst Orange juice 0,125 l 2,60 Sekt / Sekt Orange 0,1 l Sparkling wine / with orange juice Räucherlachs min. 100 gr. mit Toast und Honigsenfsauce Smoked salmon with toast and honey-mustard sauce 0,25 l 4,80 5,40 5,90 4,20 Schinken- / Käsevariation min. 150 gr. 5,50 Frischer Fruchtsalat 4,50 Ham and cheese (mixed) Fresh fruit salad min. 100 gr. Naturjoghurt min. 150 gr. Plain yoghurt 2,70 Hausgemachtes Granola min. 45 gr. 2,70 Käsesemmerl / -brot 3,60 Schinkensemmerl / -brot 3,80 Schnittlauchsemmerl / -brot 3,50 Buttersemmerl / -brot 2,30 Müslimischung / homemade muesli Roll or bread with cheese Roll or bread with ham Roll or bread with chives Roll or bread and butter Alle Varianten mit Korngebäck oder Salzstangerl, Aufpreis 0,20 All alternatives with grain pastry or salted roll, surcharge 0,20 1,50 Grain roll, salted roll Croissant (hausgemacht) Stück / piece 2,30 Croissant homemade Plunder & Brioche (hausgemacht) Stück / piece 2,50 Danish pastry & brioche homemade Schinken mit Kren min. 100 gr. Ham with horseradish Korngebäck, Salzstangerl Stück / piece Eiergerichte Egg dishes Weiches Frühstücksei 1,60 Soft-boiled egg 2 Eier im Glas 3,40 2 eggs served in a glass Ham & Eggs (2 Spiegeleier) 5,80 2 eggs sunny side up with ham Bacon & Eggs (2 Spiegeleier) 5,80 2 eggs sunny side up with bacon Rührei mit Schinken (3 Eier) 6,50 Scrambled eggs with ham (3 eggs) Rührei mit geräuchertem Lachs auf Zitronentoast mit Schnittlauch Scrambled eggs with smoked salmon, lemon toast and chives Alle Preise in Euro inkl. MwSt. All prices in Euro incl. V.A.T. 7,90 Au ch Kaffee Coffee klein / small Mokka / Brauner zum Mi tne hm en |T groß / double 3,104,70 Espresso / mit Obers Espresso / with cream Wiener Melange 4,50 Cappuccino 4,50 Verlängerter 4,50 Kaffee Verkehrt 4,80 Kaffee mit Schlagobers 4,90 Salon Einspänner 4,90 Portion Kaffee 5,30 Verlängerter Mokka mit aufgeschäumter Milch Viennese Style coffee, extended espresso with frothed milk Kleiner Mokka mit aufgeschäumter Milch Small espresso with hot frothed milk Mokka mit heißem Wasser verlängert, mit oder ohne Obers Espresso infused with hot water, with or without cream Kleiner Mokka mit viel Milch, ein heller Milchkaffee Latte macchiato, small espresso with lots of milk Coffee with whipped cream Großer Mokka im Glas mit Schlagobershaube Large espresso in a glass with whipped cream Im Kännchen serviert Coffee served in a pot Schokolade Chocolate Heiße Schokolade mit Schlagobershaube Hot chocolate with whipped cream Schokolade Amaretto Chocolate Amaretto Alle Kaffees auch koffeinfrei und mit laktosefreier Milch erhältlich. All coffees are available decaffeinated and / or with Lactose-free milk. 4,90 Sie finden unsere Wiener Mehlspeisen und Pâtisserie in der Tortenvitrine. Gerne servieren wir Ihnen Ihre Auswahl! 6,90 Have a look at our large selection of Viennese pastries in our cake display. We will be pleased to serve your favourite. o ta ke aw ay Schwarzer Tee | Black Tea Kaffee- & Teespezialitäten Darjeeling Himalaya Second Flush (3 Min) Blumiger Schwarzer Tee mit einer feinen Muskatnote Flowery black tea from Darjeeling with hints of nutmeg Coffee- & Tea specialities Café Central Kaffee 6,90 Assam TGFOP (3 – 4 Min) Vollmundiger Assam, kräftig und malzig in der Tasse Full-bodied Assam tea with a malty infusion Pharisäer 6,90 Maria Theresia 6,90 English Breakfast (4 Min) Kräftige Ceylon-Assam-Mischung nach feiner englischer Art Full-strength Ceylon-Assam mixture, blended in fine English tradition Amadeus 6,90 Großer Mokka mit Marillenlikör* und Schlagobers Double espresso with apricot liqueur* and whipped cream Großer Mokka mit Rum* und Schlagobers Double espresso with rum* and whipped cream Großer Mokka mit Orangenlikör* und Schlagobers Double espresso with orange liqueur* and whipped cream Großer Mokka mit Mozartlikör* und Schlagobers Double espresso with Mozart liqueur* and whipped cream Advokaat 6,90 Irish Coffee 6,90 Türkischer Kaffee 6,20 Großer Mokka mit Eierlikör* und Schlagobers Large coffee with egg liqueur* and whipped cream Großer Mokka mit Irish Whiskey* und Schlagobers Double espresso with Irish Whiskey* and whipped cream Gemahlener Kaffee aufgekocht, mit Rahat Boiled finely ground coffee, with Rahat Teevariationen von Demmers Teehaus Grüner Tee | Green Tea Sencha (2 Min) Ausgewogener Sencha mit frischem, leicht herben Geschmack Well balanced Sencha with a pale infusion and fresh bouquet Tautröpfchen (2 – 3 Min) Fruchtiger, grüner Sencha aus Japan und China mit exotischen Aromen Fruity Sencha from Japan and China with exotic flavours * mit Alkohol, 2 cl / with alcohol, 2 cl Alle Preise in Euro inkl. MwSt. | All prices in Euro incl. V.A.T. Earl Grey (3 – 4 Min) Feiner Schwarzer Tee mit dem Aroma von Bergamotte Delicate black tea flavoured with the typical bergamot Chai Latte 4,90 Früchtetee | Fruit Infusion 4,90 Würzige Teemischung mit aufgeschäumter Milch Spicy tea mixture with frothed milk Multi-Vitamin (5 – 8 Min) Vitaminreicher Früchtetee mit Hibiskus, Apfel, Hagebutte und Holunder Rich blend of selected fruits, refined with fruity flavours and vitamins Waldfrüchte-Cocktail (5 – 8 Min) Vollfruchtig und erfrischend - mit kräftigem Waldfrüchte-Geschmack Refreshing and very fruity, with an intense flavour of forest berries Kräutertee | Herbal Infusion Pfefferminze (5 – 8 Min) Der Klassiker unter den Kräutertees, frisch und angenehm wohltuend Refreshing and soothing peppermint infusion Alle Tees serviert im Kännchen All teas served in a pot 4,90 4,90 4,90 Kamille (5 – 8 Min) Klassisch, mild und bekömmlich Mild and exquisite camomile infusion BIO Vital Oase (5 – 8 Min) Entspannende Kräuterteemischung mit Melisse, Zitronengras, Rooibos und Brombeerblättern Relaxing and pleasant tasting, composed of carefully selected organic herbs BIO Verbene (5 – 8 Min) Verbeneblätter (Eisenkraut), mit erfrischender Zitrusnote Organic verbena leaves with a refreshing touch of lemon taste Hausgemachte warme Wiener Mehlspeisen Homemade warm desserts Täglich ab 10:00 Uhr / Daily from 10 a.m. Kaiserschmarrn mit Zwetschkenröster 8,70 Milchrahmstrudel mit Vanillesauce 7,50 „Mohr im Hemd“ mit Vanilleeis 6,90 Wiener Apfelstrudel 6,90 Wiener Apfelstrudel 4,40 Marillenpalatschinken 6,10 Wiener Eiskaffee oder Eisschokolade 5,70 „Kaiserschmarrn” torn pancake with stewed plums Zubereitungszeit ca. 20 Minuten Please allow 20 minutes for preparation Sweet cheese (curd) strudel with vanilla sauce Warmer Alt-Wiener Schokokuchen Warm chocolate cake „Viennese-style“ with vanilla ice cream mit Vanillesauce oder Eis Viennese apple strudel with vanilla sauce or ice cream Viennese apple strudel Pancakes with apricot jam Iced coffee „Viennese style“ or iced chocolate Unser berühmtester Stammgast war der Dichter Peter Altenberg, an den noch heute eine lebensgroße Figur im Eingangsbereich erinnert. Er war dem Café Central so verbunden, dass er es als seine Wohnadresse angab. Symbolbild: Marillenpalatschinken Symbolic picture: Pancakes with apricot jam Our most famous regular customer was the poet Peter Altenberg who is commemorated to this day with a life-size figure in the foyer. He was associated so much with Café Central that he quoted this as his home address. Kleinigkeiten für Zwischendurch Small café classics Ungarische Gulaschsuppe 5,90 Wiener Erdäpfelsuppe 5,20 Alt Wiener Suppentopf 8,20 Café Central Toast 7,90 Sacher Würstel 7,40 Semmerl / Brot Stück / piece 1,30 Korngebäck / Salzstangerl Stück / piece 1,50 mit 1 Semmerl Hungarian goulash soup with 1 roll mit Steinpilzen und Speckwürfeln Viennese potato soup with cèpe mushrooms and diced bacon Hühnerfleisch, Tafelspitz, Karotten, Lauch, Grießnockerln, Nudeln “Viennese-style” soup: chicken, boiled beef, carrots, leek, semolina dumplings, noodles mit Rindfleisch und Käse, Rucola, Tomate, Ei und Sour Cream Dip Toasted beef sandwich „Café Central style“ with cheese, rocket, tomato, egg and sour cream dip mit Senf und Kren, 1 Semmerl “Sacher“ sausages with mustard and horseradish, 1 roll Roll / bread Grain roll / salted roll Für Spezialitäten aus der Wiener Küche, wie Tafelspitz, Wiener Schnitzel, Gulasch und saisonale Angebote reichen wir Ihnen gerne unsere große Karte! For specialties of Viennese cuisine, like boiled beef „Tafelpitz“, breaded veal cutlet „Wiener Schnitzel“, goulash and seasonal dishes we are happy to offer you our large menu! Symbolbild: Gulasch Symbolic picture: Goulash Bier Wein, Sekt, Champagner Beer Zipfer Urtyp vom Fass Wine, sparkling wine, champagne 3,90 Weiß oder Rot Gespritzt 0,25 l 3,70 Gösser Stiftsbräu (dunkel) 0,5 l 4,70 Kaiser Spritzer 0,25 l 3,90 Gösser NaturRadler Zitrone 3,90 Aperol Spritzer 0,25 l 5,40 Gösser NaturGold (alkoholfrei) 0,33 l 3,90 Hauswein Weiß / House wine white 0,125 l 2,90 Hauswein Rot / House wine red 0,125 l 2,90 0,2 l Draught beer 2,90 0,3 l Dark beer Natural, cloudy shandy 0,33 l Non-alcoholic beer Edelweiß Hofbräu Naturtrüb Wheat beer 0,5 l 4,70 White or red with sparkling water White with sparkling water, elderberry flavour White with sparkling water, Aperol Grüner Veltliner Stein 0,125 l 4,20 0,75 l 25,00 Wiener Gemischter Satz DAC 0,125 l 4,20 0,75 l 25,00 Gelber Muskateller 0,125 l 4,50 0,75 l 27,00 Chardonnay Classic 0,125 l 4,90 0,75 l29,00 Jurtschitsch, Kamptal Alkoholfreie Getränke Stift Klosterneuburg, Nussberg / Wien Soft drinks Haitzer & Supper, Weinviertel Soda / Soda water 0,25 l 2,10 Esterházy, Neusiedlersee - Hügelland Soda Zitrone, Himbeer oder Holunder 0,25 l 2,30* 0,5 l 4,30 Zweigelt 0,125 l 4,40 0,75 l 26,00 Römerquelle Mineralwasser 0,33 l 3,40 0,75 l 6,40 Blaufränkisch 0,125 l 4,80 0,75 l 28,00 Bio-Fruchtsäfte / Organic fruit juices 0,25 l 4,50 Cuvée „TRIE“ 0,125 l 5,40 0,75 l 32,00 Naturtrüber Apfelsaft / Natural apple juice Gespritzt / with sparkling water 0,25 l 3,40 0,25 l 0,5 l 3,80 5,50 0,1 l 5,40 0,75 l 36,00 Coca Cola, Coca Cola light / zero 0,33 l 3,90 Almdudler / Herb lemonade 0,33 l 3,90 Gobillard Cuvée Prestige Rosé 0,375 l 46,00 Demmers Bio Eistee / Organic ice tea 0,25 l 4,50 Gobillard Cuvée Prestige 2007 0,75 l 89,00 Soda water with lemon, raspberry or elderberry prickelnd oder still Mineral water, sparkling or still Marille-Apfel, Johannisbeer-Apfel, Brombeer-Apfel-Limette Apricot-apple, black current-apple, blackberry-apple-lime BLACK LEMON (Schwarztee mit Zitronen- & Apfelsaft) (Black tea with lemon & apple juice) RED BERRY (Rooibostee mit Preiselbeer, Granatapfel- & Holundersaft) (Rooibos tea with lingonberry, pomegranate & elderberry juice) Alle Preise in Euro inkl. MwSt. All prices in Euro incl. V.A.T. * Jugendgetränke / Youth drinks Johanneshof-Reinisch, Thermenregion Silvia Heinrich, Mittelburgenland (Zweigelt, St. Laurent, Cabernet S.) G. Triebaumer, Neusiedlersee-Hügelland Die Edle von Goldeck Schlumberger Sekt / sparkling wine Leitungswasser servieren wir Ihnen gerne nur in Begleitung zu Ihrer Getränkekonsumation! We are happy to serve you tap water accompanied by your regular beverage consumption! Fe te ins enu G ner e Wi tur ul ssk Schöne Geschenksidee, gleich zum Mitnehmen! Lovely gifts to take home! Original Café Central Torte in der Holzkiste Original Café Central cake in a wooden box Klein / small Mittel / medium 6 Portionen, Ø 14 cm 9 Portionen, Ø 18 cm 23,90 29,90 Stück / piece 18,90 Café Central Buch Wiener Genusskultur einst und jetzt Café Central book (Viennese culinary culture: then and now) Café Central Premium Selection 8,90 Exklusive Kaffeemischung von Julius Meinl 250 gr. ganze Bohne Exclusive coffee blend by Julius Meinl 8.8 oz whole beans Hochzeits& Spezialtorten Wedding cakes & cake for special occasions Verwöhnen Sie Ihre Gäste mit süßen Tortenkreationen aus unser hauseigenen Pâtisserie. Auf Anfrage kreieren wir gerne Ihre Torte nach Wunsch zu raffinierten Kunstwerken mit besonderem Geschmackserlebnis! Treat your guests to sweet cake creations from our own pâtisserie. Upon request, we can create your special cake according to your individual ideas and suggestions. Our fantasy knows no bounds! Wir beraten Sie gerne! We will be pleased to advise you! [email protected] T +43/1/533 37 63-61 Wiens Prachtpalais für höchste Ansprüche. Edel, exklusiv, einzigartig – für außergewöhnliche Galadinners oder anspruchsvolle Events bieten wir mit unseren Palais den ausgesuchten Rahmen für besondere Gelegenheiten. Mit der hauseigenen Gastronomie und der Café Central Pâtisserie steht den Veranstaltern ein exklusives Catering zur Verfügung. Classy, exclusive, unique – for exceptional gala dinners and remarkable events our palaces offer the elegant setting for special occasions in the heart of Vienna. With our in-house catering we provide finest Viennese kitchen and homemade pastries. T: +43 /1/ 533 37 63-0 [email protected] | palaisevents.at
© Copyright 2024 ExpyDoc