BEDIENUNGSANLEITUNG
BASSVERSTÄRKER
LWA 500
Fami l y O w n ed
◊
So la r P o we r e d
◊
S ustainably Manufactur ed in a Gr een E nvir onment
INDEX
Einführung3
Sicherheitshinweise
4
Produkt-Spezifikationen
7
Zubehör und optionales Zubehör
7
Beschreibung der Vorderseite
8
Beschreibung der Rückseite
9
Aller Anfang ist leicht
10
Problemlösungen
11
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Warwick LWA 500 Bassverstärkers. 500 Watt in einem kompakten,
leichten Design liegen nun in ihren Händen.
Unsere Überlegungen bei der Konzeption dieses Produkts waren vielfältig und unsere Ziele waren folgendes zu bieten:
•Einen erschwinglichen Verstärker für anspruchsvolle Musiker.
•Einen Road-tauglichen Verstärker für erfahrene Profis.
•Eine transparente und nebengeräuschfreie Klangwiedergabe.
•Ein ultra-portables, leichtes Design.
Es folgt eine kurze Beschreibung der zugrunde liegenden Konzepte:
CLASS-A-SCHALTUNG
Class-A-Verstärker agieren typischerweise linearer, und als solche auch weniger komplex als andere Verstärkerklassen.
Das verstärkende Element arbeitet mit einer Vorspannung (Bias), sodass die entsprechende Baugruppe zu einem gewissen
Grad stets leitfähig bleibt. Im Klartext: Der Verstärker ist immer voll aktiv, und vermeidet dadurch das Problem von
Crossover-Verzerrungen wie bei Class-AB- und -B-Verstärker-Designs.
NIEDEROHMIGER EINGANG
Durch das Absenken des Eingangswiderstands innerhalb einer elektronischen Schaltung wird der Anteil an Störgeräuschen
verringert. Gibt es in einem Verstärker Klangregler, welche die Mitten und Höhen kräftig anheben können, dann sorgt eine
perfekte Abstimmung der Eingangs-Impedanz für angenehme Klangerlebnisse, ohne störendes Rauschen.
Wir wünschen Ihnen genauso viel Freude mit Ihrem neuen Bassverstärker wie
wir Freude daran hatten ihn zu gestalten!
3
Sicherheitshinweise
Achtung: Öffnen Sie nicht das Gehäuse, um das Risiko eines elektrischen
Schlags zu vermeiden; im Inneren gibt es nichts was Sie selbst warten oder
reparieren können. Bitte überlassen Sie Wartung und Reparatur stets
geschultem Service-Personal.
Wo immer auch dieses Symbol auftaucht, es erinnert Sie daran dass sich
im Inneren eine nicht isolierte gefährliche Hochspannung befindet – eine
Spannung die ausreichend stark genug ist, um einen Stromschlag zu verursachen.
Wo immer auch dieses Symbol auftaucht, es erinnert Sie an wichtige Bedienungs- bzw.
Pflegeanweisungen in dieser Anleitung. Bitte studieren Sie diese Anleitung gründlich.
ACHTUNG!
!
Dieser Verstärker kann sehr laut werden! Wer sich solch hohen Lautstärken aussetzt,
kann sein Gehör dauerhaft und unwiderruflich schädigen. Wenn dieser Verstärker über
einen längeren Zeitraum mit hohem Pegel benutzt wird raten wir daher dringend dazu,
einen entsprechenden Ohrenschutz zu tragen. Sollten Sie eine Gehörbeeinträchtigung
bemerken, oder ein ständiges Klingeln hören sollten Sie sofort einen Arzt aufsuchen.
Wichtige Sicherheitshinweise
1.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen.
2.
Bitte beachten Sie diese Anweisungen.
3.
Bitte beherzigen Sie alle Anweisungen.
4.
Bitte folgen Sie den Anweisungen.
5.
Bitte benutzten Sie dieses Gerät niemals in feuchter oder gar nasser Umgebung.
6.
Bitte ausschließlich mit einem trockenen Tuch reinigen.
7.
Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt oder verschlossen werden. Bitte grundsätzlich die
Herstelleranweisungen beachten.
8.
Bitte betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie beispielsweise Radiatoren, Heizkörpern, Öfen,
oder weiteren Verstärkern die Wärme abgeben.
9. Bitte deaktivieren Sie auf garkeinen Fall die Erdung Ihres Verstärkers bzw. an dessen Stromkabel! Bei dreipoligen
Leitungen muss der dritte Pol als Erdung unbedingt mit dem Netzstecker und der Erde verbunden bleiben!
Bei Problemen mit der Stromleitung oder den Netzsteckern bzw. Unklarheiten konsultieren Sie bitte einen erfahrenen
Elektriker.
10. Bitte das Stromkabel nicht knicken. Schützen Sie das Stromkabel vor Tritten in der Nähe der Stecker, bzw. dort wo es
aus dem Verstärker kommt.
11. Verwenden Sie bitte ausschließlich Original-Herstellerzubehör/Befestigungsteile.
12. Bitte benutzen Sie das Gerät ausschließlich mit dem Wagen / Ständer / Stativ / Halter / Tisch den
der Hersteller dafür vorgesehen hat. Falls Sie einen Wagen bzw. ein Rack benutzen, seien Sie beim
Bewegen dieser Wagen bzw. Rack/Gerätekombination vorsichtig, damit diese nicht umfällt.
13. Bitte trennen Sie das Gerät bei einem Gewitter und wenn es längere Zeit nicht benutzt wird vom
Stromnetz.
14.
Überlassen Sie jegliche Reparatur geschultem Fachpersonal. Eine Reparatur ist fällig, wenn das Gerät, ein Stromkabel
oder ein Stecker beschädigt wurde, eine Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät eingedrungen sind, das Gerät
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht mehr einwandfrei funktioniert, oder es heruntergefallen ist
4
15. ACHTUNG: Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um das Risiko eines elektrischen Schlages
zu verringern. Vermeiden Sie unbedingt Spritzer oder Tropfen auf dem Gerät, auch dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Objekte, wie Flaschen oder Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
16. Stellen Sie den Verstärker niemals auf eine zu schwache Unterlage.
17. ACHTUNG: Wird der Stromstecker als Ausschalter benutzt, muss der eigentliche Ein-/Ausschalter betriebsbereit
bleiben.
18. Dieser Verstärker muss an einer Steckdose mit Erdungs-/Masseverbindung angeschlossen werden.
19. Defekte Sicherungen dürfen nur durch welche mit gleichem Wert ersetzt werden. Überbrücken Sie niemals defekte
Sicherungen. Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie eine Sicherung ersetzen!
20. Korrekte Entsorgung dieses Produktes. Dieses Zeichen bedeutet, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht
zum Hausmüll gehört. Um einer möglichen Umweltverschmutzung oder Gesundheitsgefährdung durch
unkontrollierte Entsorgung entgegenzuwirken, sorgen Sie bitte für ein ordnungsgemäßes Recycling, bei dem
wiederverwendbare Teile bzw. Materialen der Wiederverwertung zugeführt werden. Um in solch einem Fall ein Gerät zurückzugeben
wenden Sie sich bitte an die entsprechende Recycling-Stelle an Ihrem Wohnort, oder nehmen mit Ihrem Händler bei dem Sie das Produkt
gekauft haben Kontakt auf, um in Erfahrung zu bringen ob er das Produkt zurücknehmen und ordnungsgemäß recyceln lassen kann.
21. WARNUNG: Stellen sie sicher, dass eine geerdete Verbindung vorliegt, bevor sie den Netzstecker an das Netz anschließen.
Sollten sie die geerdete Verbindung trennen, stellen sie sicher, dass der Netzstecker vorher vom Netz getrennt wurde.
Produkt sollte von qualifiziertem Fachpersonal gewartet bzw.
repariert werden, wenn:
1. 2. 3. 4. Es heruntergefallen oder das Gehäuse beschädigt ist.
Der Ein-/Ausschalter beschädigt wurde.
Gegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere eingedrungen sind.
Das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, und die Problemlösungsvorschläge (siehe letztes Kapitel dieser Anleitung)
nichts bewirkt haben.
5
Schutzschaltungen
Ihr neuer Warwick-Verstärker ist mit etlichen Schaltungen ausgestattet, um ihn bzw. die angeschlossenen Lautsprecher zu
schützen.
Überstromschutz:
Alle Verstärkerkanäle sind an den Outputs überstromgeschützt. Ein Stromabfall wird herbeigeführt, wenn die Verstärkerkanäle ihren
festgelegten Höchstoutput überschreiten. Das geht mit dem Abfallen der Spannung des Verstärkers einher. Wenn der aktuelle Output
eines Verstärkerkanals den festgelegten Höchstoutput für einen längeren Zeitpunkt überschreitet z.B. durch einen Kurzschluss des
Outputs, wird der Verstärker für 100 ms deaktiviert (gemuted) und automatisch neu gestartet.
Gleichstrom-Überstromschutz:
Der eingebaute Gleichstrom Schutzschaltkreis senkt jedes Gleichstromsignal auf dem Endstufeninput ausgelöst von einem Signal, das
ein Gleichstromsignal enthält. Bei permanentem Gleichstrom auf dem Verstärkeroutput wird der Verstärker sich abstellen und muss neu
angeschlossen werden, um zu starten.
Über- und Unterspannungsschutz:
Ein Netzteil-Über- und Unterspannungsschutz ist eingebaut, was bedeutet, dass das Netzteil einen Schutzmodus auslöst, wenn die
anfallende Spannung die festgelegte Wechselstromspannung übersteigt oder unterschreitet. Dennoch kann das längerfristige
Überschreiten von 256VAC einen Schaden an der Primärseite des Netzteils hervorrufen.
Hochfrequenzschutz:
Ein Hochfrequenzschutz ist eingebaut, um die Endstufen-Modulfilterkomponenten vor Überlastung zu schützen. Der HochfrequenzSchutzalgorithmus wurde implementiert, um den Verstärker vor starken Hochfrequenzsignalen auf den Verstärkerausgängen zu schützen.
Überhöhte Temperaturen:
Dieser Kreis schützt die Leistungsstufe vor Funktionsstörungen, in dem er das Gerät abschaltet, wenn der temperatur-gesteuerte Lüfter
überlastet und das Gerät zu heiß wird.
6
PRODUKT-SPEZIFIKATIONEN
ARTIKEL-NUMMERN:
W A LWA 500 BLACK
W A LWA 500 BLACK UK
• 500 Watt Bassverstärker-Head.
• Leicht und ultra-portabel.
• Class-A-Vorverstärker-Schaltkreise.
• Class-D-Endstufen-Sektion.
• Separate INPUT-GAIN-Regler für jeden Kanal.
• MUTE-Funktion.
• 4-Band Equalizer.
• Regelbarer Kompressor mit Bypass Funktion.
• Compression-Regler steuert gleichzeitig die Kompressionsstärke und das Gain.
• Stereo-AUX-Eingang zum Anschluss von MP3-Player, CD-Player etc.
• Integrierter Stereo-Kopfhörer-Verstärker.
• Parallel/Serielle FX LOOP (eine TSR-Buchse über Y-Kabel).
• Patch-Kabel für FX LOOP im Lieferumfang enthalten (5m).
• Tuner/Line-Ausgang (wählbar).
• Halbe Rack-Standard-Abmessungen (9,5“).
• Symmetrischer D.I.-Ausgang mit Pre-/Post- und Ground-Lift-Schaltern.
• Universeller (passiv/aktiv) Klinken-Instrumenteneingang und verriegelbarer Lautsprecheranschluss.
• Interne Temperatur-Regelung und Lüftersteuerungs-Schaltung.
• Abmessungen (B/H/T): 220mm x 50mm x 212mm
• Gewicht: 1,3 kg
ZUBEHÖR
Patch-Kabel (inklusive):
LWA 500 Amp Bag (optional):
•5 m
•6,3 mm Klinkenstecker 2x
•6,3 mm Stereo-Klinkenstecker 1x
•230 mm x 90 mm x 260 mm (9” x 3.5” x 10.2”)
•Mit gepolstertem Schulter-Rucksack
ARTIKEL-NUMMERN:
RCL 20925 D4
ARTIKEL-NUMMERN:
7
W A RB 23012 B
Beschreibung der Vorderseite
3 4
2
5
0
0
8 9 10
7
6
0
11
12
0
1
0
12
-12
+12
-12
+12
-12
+12
-12
+12
0
12
0
12
13
1.
Input-Buchse – Für den Anschluss von aktiven oder passiven Bässen mit einem ordnungsgemäß abgeschirmten Kabel und
6,3mm-Standard-Mono-Klinkenstecker.
2.
Gain – Reguliert den Eingangspegel der Vorverstärkerstufe.
3.
Signal-Level-LED – Wenn sie Grün leuchtet zeigt diese LED an, dass das Eingangssignal mindestens 0dBU (0,77V RMS)
beträgt. Leuchtet sie hingegen Rot, wird die Eingangsstufe übersteuert. Wenn der Vorverstärker übersteuert wird, reduzieren Sie
den Pegel am Gain-Regler, dem EQ oder – falls aktiv – am Kompressor.
4.
Mute ON/OFF – Durch Betätigung dieses Schalters wird die Stummschaltung für alle Ausgänge, außer für den Tuner-Ausgang
aktiviert. Solange dieser Schalter nicht betätigt wird, ist der entsprechende Kanal aktiviert.
5.
Mute-LED – Zeigt den Stummschaltungsstatus an. Rot bedeutet, dass der Kanal stummgeschaltet ist (Mute), Grün zeigt an,
dass der Kanal aktiv ist (Stummschaltung aus).
6.
Equalizer – 4-Band-EQ bietet +/- 12 dB Verstärkung für jedes Band.
• BASS – 100 Hz
• LOW MID – 800 Hz
• HIGH MID – 3kHz
• TREBLE – 10kHz
7.
Compression – Dieser Regler steuert den Anteil der Kompression und beeinflusst gleichermaßen die Kompressions-Schwelle
und das Gain. Das Compression-Poti sollte immer in Verbindung mit dem Gain-Regler benutzt werden. Einstellungen von
bis zu ca. 12 Uhr fügen eine subtile Kompression hinzu. Diese Einstellung wird ausschließlich sehr laute Töne komprimieren.
Etwa in 3-Uhrstellung des Reglers bewirkt die Schaltung eine hohe Kompressionswirkung, mit mehr Gain. Unser Kompressor
arbeitet vollkommen transparent und färbt in keiner Weise das Signal.
8.
Compressor-LED – Wenn die Anzeige Grün leuchtet, ist der Kompressor eingeschaltet. Leuchtet sie Orange, wird das Signal
komprimiert.
9.
Compression ON/OFF – Dieser Schalter aktiviert/umgeht die Kompressor-Schaltung.
10.
Volume – Dieser Regler bestimmt die Gesamtlautstärke.
11.
Amp-Clip-LED – Diese LED leuchtet auf, wenn die Endstufe übersteuert wird. Reduzieren Sie dann bitte das Master Volume
durch Linksdrehen des Reglers.
12.
AUX IN-Buchse – Standard 3,5 mm (1/8“) Mini-Klinken-Audio-Buchse (Stereo kompatibel) zum Anschließen einer
zusätzlichen Tonquelle. Zum Anschluss eines CD-, Kassetten- oder MP3-Players zum Üben oder Jammen, oder zum Anschluss
einer weiteren Vorstufe an das Verstärkersystems.
13.
Kopfhörer – Standard 3,5 mm (1/8“) Mini-Klinken-Audio-Buchse zum Anschließen eines Kopfhörers.
8
Beschreibung der Rückseite
1
2
4
3
6
5
8 9
10
11
7
1.
Stromversorgung EIN/AUS-Schalter – Denken Sie bitte daran, aus Sicherheitsgründen zuerst den Verstärker mit dem
beiliegenden Netzkabel mit einer Netzsteckdose zu verbinden, bevor Sie den Verstärker mit diesem Schalter einschalten.
Bevor Sie den Verstärker vom Stromnetz trennen, schalten Sie ihn bitte mit diesem Schalter zunächst aus und ziehen erst
dann das Stromkabel aus dem Verstärker.
2.
AC MAINS - Steckdose für den Anschluss des Verstärkers an die Netzstromversorgung.
3.
Integrierter Sicherungsbehälter – wenn Sie die Sicherung austauschen müssen, ziehen Sie bitte vorher das Netzkabel aus
der Netzanschluss-Buchse. Verwenden Sie einen kleinen Schraubendreher, um den Sicherungsbehälter zu entfernen.
ACHTUNG! Verwenden Sie ausschließlich eine Sicherung mit identischer Größe und Typ (T4AL 250V)! Eine Sicherung mit
anderen Werten als angegeben kann zu Schäden an Ihrem Verstärker führen.
4.
TUNER/LINE OUT – Umschaltbarer Ausgang. Standard 6,3 mm Audio-Klinkenbuchse zum Anschluss des Verstärkers an ein
Stimmgerät. Das Signal bleibt aktiv, selbst wenn der MUTE-Schalter betätigt wurde, um ein lautloses Stimmen zu ermöglichen.
In Schalterstellung ‚Line’ steht an der asymmetrischen Buchse ein Line-Level-Signal für den Anschluss an weitere Verstärker,
eine P.A.-Anlage oder ähnliches Equipment zur Verfügung.
5.
TUNER/LINE-Schalter – Wählt die Ausgangsfunktion: Tuner Out oder Line Out.
6.
FX LOOP – Für 6,3mm Standard-Y-Klinkenkabel mit TSR-„Stereo“-Stecker verstärkerseitig, zum parallelen Einschleifen
von Effektgeräten.
7.
DRY/WET - Effektmischregler. Dieser Regler bestimmt das Mischungsverhältnis der FX Loop, von komplett „dry“ bis
komplett „wet“ bzw. jeder Wert dazwischen.
8.
GROUND LIFT - Dieser Schalter trennt den Chassis-Masseanschluss (genauer gesagt die Masseklemme der Netzsteckdose)
vom Masse-Pin des D.I.-OUT. Benutzen Sie den Ground Lift bei übermäßigem Brummen, hervorgerufen möglicherweise durch
eine Masseschleife oder schlechte Erdung.
9.
PRE/POST - Dieser Schalter beeinflusst das D.I.-OUT-Signal. In der ‚PRE’-Position wird das Signal für die D.I.-OUTBuchse vor dem EQ, dem Kompressor- und der FX-Loop aus dem Vorverstärker abgezweigt. In der ‚POST’-Position hingegen
wird das Signal für die D.I.-OUT-Buchse hinter EQ, Kompressor- und FX-Loop abgezweigt.
10.
DI OUT – Symmetrischer XLR-Ausgang zum Anschluss des Verstärkers an eine P.A. oder ein Mischpult.
11.
SPEAKER OUT - Verriegelbare Lautsprecher-Buchse für den Anschluss des Verstärkers an eine Lautsprecherbox.
Die minimale Anschluss-Impedanz für den Verstärker beträgt 4 Ohm! Bitte achten Sie unbedingt darauf, dass die minimale
Impedanz von 4 Ohm auf keinen Fall unterschritten wird!
9
Aller Anfang ist leicht
1.
Auspacken – Bitte packen Sie das Gerät vorsichtig aus der Kartonverpackung aus.
2.
Anschluss ans Stromnetz – Stellen Sie sicher, dass sich der Netzschalter in der Off-Position befindet und verbinden Sie dann
mit dem beiliegenden Netzkabel die Netzbuchse des Verstärkers mit der Steckdose. Nun schalten Sie den Netzschalter des
Verstärkers auf die On-Position.
3.
Anschluss von Lautsprecherboxen – Bitte schließen Sie die Lautsprecherbox(en) mit einem passenden Speaker-Kabel an den
SPEAKER OUT an. Die niedrigste empfohlene Anschlussimpedanz liegt bei 4 .
4.
Instrument anschließen – Schalten sie den Kanal zuerst stumm („mute“), bevor sie das Kabel einstecken. Nun können sie den
Bass an den passenden Eingang auf der Vorderseite anschließen.
5.
Stellen sie den den Input Gain Knopf für ein angenehmes Signal Level ein.
6.
Stellen sie sich ihre EQ/Compressor-Einstellungen ganz nach ihrem Geschmack zusammen.
7.
Stellen sie den Volume Knopf so ein, das die Ausgangslautstärke auf einem angemessenen Level ist.
8.
Rock Out!
10
Problemlösungen
Wenn der Verstärker nicht einwandfrei arbeiten sollte nehmen Sie sich bitte ein paar Minuten Zeit um selbst nach einer
Lösung zu suchen, bevor Sie den Verstärker zum Service bringen. Das spart Zeit und Geld, denn meist findet sich schnell
die entsprechende Lösung.
•Verstärker lässt sich nicht einschalten
- Prüfen sie, ob die die korrekte Sicherung in der Sicherungsfach eingesetzt ist und ob sie intakt ist.
•Der Verstärker gibt keinen Ton, und die LEDs leuchten nicht auf
- Prüfen sie ihre Steckdose.
- Prüfen sie das Netzkabel und die Position des An/Ausschalters.
•Es kommt kein Ton aus dem Verstärker, aber die LEDs leuchten auf
- Prüfen sie die Regler für Lautstärke und Gain, checken sie die Regler am Bass.
Wenn ihr Problem nicht von den oben genannten abgedeckt ist oder die Lösungstipps nicht helfen, kontaktieren sie bitte Warwick für
weitere Service Infos.
Aufgrund unserer permanennten Forschungen und Weiterentwicklungen können sich Produkt-Spezifikationen ohne
vorherige Ankündigung ändern.
11
Das neue Warwick Bass Forum finden Sie auf: forum.warwick.de
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an [email protected]
Please see the new Warwick Bass Forum on: forum.warwick.de
For support information please refer to [email protected]
Visite por favor el nuevo forum Warwcik de bajo en: forum.warwick.de
Para soporte técnico e información, dirigirse por favor a [email protected]
Por favor veja o novo Fórum de Baixos da Warwick em: forum.warwick.de
Para mais informações escreva para [email protected]
Visitare il nuovo Forum Warwick Bass: forum.warwick.de
Per supporto tecnico: [email protected]
Veuillez consulter le nouveau forum sur les basses Warwick à l‘adresse: forum.warwick.de
Si vous avez besoin de plus d‘informations contactez [email protected]
Nové Warwick Bass Forum najdete na webových stránkách: forum.warwick.de
Máte-li nejaké technické dotazy, piste na: [email protected]
Zapraszamy, do odwiedzenia naszego nowego forum na stronie: forum.warwick.de
Aby otrzymać wsparcie techniczne, skontaktuj się z nami pod adresem: [email protected]
Alle unsere Heads und Combos haben Zulassungszertifikate für folgende Länder:
Global
Headquarters:
Branch China:
Branch Switzerland:
Branch CZ/SK:
Branch Poland:
Branch UK/ Ireland:
Branch USA:
China
Europe
USA/Canada
Warwick GmbH & Co. Music Equipment KG • Gewerbepark 46
Warwick Music Equipment (Shanghai) Ltd., Co.• Zhao Jia Bang Road No 108, 3rd
Warwick Music Equipment Trading (Zurich) GmbH • Kriesbachstrasse
Warwick Music Equipment Trading (Praha CZ) s.r.o. • Spálená 23/93
Warwick Music Equipment Trading (Warsaw) Sp. z o.o. • Flory
Warwick Music Equipment Trading (Hailsham UK) Ltd. • “Cortlandt” George Street
Warwick Music Equipment Trading (Nashville USA) Inc. • 1113 and 1115 12th
Japan
Australia
• 08258 Markneukirchen / Germany • E-Mail: [email protected]
Floor • 200020 Lu Wan District/Shanghai/P.R.China • E-Mail: [email protected]
30 • 8600 Dübendorf / Switzerland • E-Mail: [email protected]
• 11000 Praha 1 / Czech Republic • E-Mail: [email protected]
7/18a • 00-586 Warsaw / Poland • E-Mail: [email protected]
• East Sussex BN27 1AE / Great Britain • E-Mail: [email protected]
Avenue South • Nashville, TN 37203 USA • E-Mail: [email protected]
www.warwick.de • www.warwickbass.com • www.framus.de • www.framus.com • www.framus-vintage.de • www.w-distribution.de • forum.warwick.de