Prospectus / Liste de prix poêles à mazout

Natürliche Wärme
Chaleur naturelle
Holzherde
Outdoor
Kaminöfen
Heizkassetten
Ölöfen
Cuisinière à bois
Outdoor
Poêles-cheminées
Inserts chauffants
Poêles à mazout
Holzherde | Cuisinière à bois
Outdoor
Kaminöfen | Poêles-cheminées
Heizkassetten | Inserts chauffants
Oelöfen | Poêles à mazout
3
4
6
9
19
Eine Schweizer Tradition seit 1902
Une tradition Suisse depuis 1902
Kochen und Heizen mit natürlicher Wärme
2
Cuire et chauffer avec la chaleur naturelle
Pilot
Ölofen
Poêle à mazout
Leistungsstarke Ölöfen.
Très belle gamme de poêles à mazout
Die Modelle PILOT 35 und 50 mit Rau-
modernes et performants. Les modèles
chrohr hinten haben folgende Ausstattung:
PILOT 35 et 50, avec buse à l’arrière, ont
Tank, Breitbandbrenner, automatischer
l’équipement suivant: réservoir, brûleur à
Verbrennungsluftregler, Reinigungs­
large bande, régulateur automatique
kurbel, abnehmbare Frontplatte, Auf­
d’admission d’air, décrasseur, face
fangwanne, gegen Korrosion geschützte
amovible offrant un accès aisé aux
Innenteile.
organes interieurs, bac de sécurité,
traitement anticorrosion.
16
Technische Daten
Données techniques
Artikel
Article
PILOT 35 (4 kW)
PILOT 50 (5,5 kW)
Bodenplatte Eternit
Taque de parquet Eternit 20 mm 40x60 cm
Verpackungs- und Lieferkostenanteil inklusiv LSVA
Participation aux frais d’emballage et de transport
inclus RPLP
1 Stk., pro Ofen | 1 pce, par appareil
ab 2 Stk., pro Ofen | dès 2 pces, par appareil
Selbstabholer ab Werk, pro Ofen
Participation aux frais d’emballage pour prise en
usine, par appareil
HA 1402353
HA 1402503
TI ET01
Preis exkl.
8%
Prix excl.
8%
Preis inkl.
8%
Prix incl.
8%
1’408
1’603
107
1’521
1’731
116
67
40
25
72
43
27
Capri
Ölofen
Poêle à mazout
Leistungsmerkmale
• herausziehbare Auffangwanne
• automatische Zündhilfe START-O-MAT
• Öldunstabsaugleitung in Verbindung mit
dem Tagestank
• Tank
Verkleidung aus Stahlblech, braunrot­
Habillage en tôle d’acier émaillée
emailliert. Rauchabgang oben. Capri 35
brun-roux. Raccord de fumée dessus.
und 50: auf Wunsch und gegen Mehrpreis
Sur demande pour Capri 35 et 50,
elektrische Zündung.
allumage électrique contre supplément.
Eléments suivants
• bac de sécurité amovible
• dispositif START-O-MAT facilitant
l’allumage
• conduite d’évacuation des vapeurs de
mazout du réservoir journalier
• réservoir
Technische Daten
Données techniques
Artikel
Article
CAPRI 35 RO (4 kW)
CAPRI 35 ROEZ (4 kW)
mit elektrischer Zündung
avec allumage électrique
CAPRI 50 RO (5,5 kW)
CAPRI 50 ROEZ (5,5 kW)
mit elektrischer Zündung
avec allumage électrique
CAPRI 70 RO (7 kW)
Bodenplatte Eternit
Taque de parquet Eternit 20 mm 40x60 cm
Verpackungs- und Lieferkostenanteil inklusiv LSVA
Participation aux frais d’emballage et de transport
inclus RPLP
1 Stk., pro Ofen | 1 pce, par appareil
ab 2 Stk., pro Ofen | dès 2 pces, par appareil
Selbstabholer ab Werk, pro Ofen
Participation aux frais d’emballage pour prise en
usine, par appareil
HA 1400356
HA 1400358
1’507
1’965
1’628
2’122
HA 1400506
HA 1400508
1’724
2’267
1’862
2’448
HA 1400656
1’923
2’077
107
116
67
40
25
72
43
27
TI ET01
Preis exkl.
8%
Prix excl.
8%
Preis inkl.
8%
Prix incl.
8%
17
Thermolino
Ölofen
Poêle à mazout
Einbaugerät für Kachelhülle
Modèle à encastrer pour un habillage
en carreaux de céramique
Einbaugerät mit Rahmen für
Wandnische
Modèle à encastrer avec cadre pour
une niche murale
Den vollautomatischen Warmluftofen
Le poêle entièrement automatique à air
Verlangen Sie bitte unsere separate Preisliste
SIBIRtherm Thermolino gibt es in zwei
chaud SIBIRtherm Thermolino est dispo-
Demandez notre prospectus et liste de prix séparée
Ausführungen – als Stand- oder Einbau-
nible en deux versions en tant que modèle
modell. Eine ideale Lösung bietet der
à poser ou en tant que modèle à encastrer.
Einsatz einer zusätzlichen Schaltuhr für
Une solution idéale: l’installation d’une
Ein-Aus-Betrieb oder die Absenkung
horloge qui permet d’enclencher ou de
der Raum tem peratur (2. Raumthermostat déclencher l’appareil ou de régler la
notwendig). Mit einer telefonischen
température ambiante (un deuxième
Schaltverbindung ist die optimale Behei-
thermostat est nécessaire).
zung von Werk stätten, Büros, Ferien
Une liaison téléphonique de commutation
und Wochenendhäusern gewährleistet.
permet de garantir un chauffage optimal.
Gehäusefarben: braun-beige, anthrazit.
Coloris: brun-beige, anthracite.
Vollautomatischer Warmluftölofen als
Les poêles à mazout entièrement automa-
18 günstige Alternative zur Zentralheizung.
tiques: une alternative peu coûteuse.
Zubehör | Accessoires
Automatische Pumpen | Pompes automatiques
Artikel
Article
Eckerle-Saugpumpe SP 32-01
Reservebehälter 1,2 l, Saughöhe max. 7 m. Oelmangelsicherung, thermische
Abschaltauto­matik, Oel-Sicherheitsauangwanne mit elektron­ischer Lecküberwachung,
LCD-Anzeige für Betriebs- und Störinformationen.
GO 108984
739
798
GO 110282
733
792
TO PMD21
678
732
TO PMD22
678
732
CO 287902
633
634
Preis exkl. 8%
Prix excl. 8%
Preis inkl. 8%
Prix incl. 8%
Pompe aspirante Eckerle SP 32-01
réserve 1,2 l, hauteur d’aspiration max. 7 m, sécurité indépendante pour le bac de
rétention, sécurité pour température élevée, indicateur de pannes.
Druckpumpenaggregat Eckerle SK 9E/FP 8E
230 V, 25 W, Saughöhe max. 3 m, Druckhöhe ca. 14 m, Fördermenge max. 10 l/h,
Dauerlauf.
Pompe refoulante Eckerle SK 8
230 V, 25 W, hauteur daspiration max. 3 m, refoule à env. 14 m, capacité max. 10 l/h,
marche continue
Druckpumpe Toby PMD 21 mit LED-Anzeige
(Schwingkolbenpumpe mit Stromausfallrelais) 230 V/50 Hz/30 W, Saughöhe max. 3 m,
Fördermenge 10 l/h bei max. 25 m Förderhöhe, Dauerlauf.
Pompe refoulante Toby PMD 21
(avec relais de retardement) 230 V/50 Hz/30 W – hauteur d’aspiration 3 m – capacité
10 l/h – refoule à max. 25 m. Marche continue.
Druckpumpe Toby PMD 22
für Heizgeräte mit automatischer Zündung.
Pompe refoulante Toby PMD 22
pour chauffage avec allumage automatique.
OILPRESS-Tauchpumpe 287
Montage auf Haushalttank. 230 V, 18 W, Druckhöhe max. 12 m, Fördermenge max.
5 l/h. Dauerlauf.
Pompe à immersion OILPRESS 287
Se place sur la citerne. 230 V, 18 W, refoule à max. 12 m, capacité max. 5 l/h. Marche
continue.
19
Automatische Pumpen | Pompes automatique
Artikel
Article
OILPRESS-Tauchpumpe 277
Ohne Stromausfallschalter. Speziell für Heizgeräte mit Vollautomatik geeignet.
Aussehen und technische Daten wie obenerwähnte Pumpe 287.
CO 287902
579
625
GO 110328
1’049
1’290
TO DRA500
1’194
1’290
SIB682058
273
295
Preis exkl. 8%
Prix excl. 8%
Preis inkl. 8%
Prix incl. 8%
Pompe à immersion OILPRESS 277
Sans interrupteur de panne de courant. Conçue spécialement pour alimenter les
appareils pourvus de l’automaticité intégrale. Présentation et performances comme
modèle 287 ci-dessus.
Druckspeicheraggregat Eckerle KD 10
Ölauffangwanne mit elektr. Steuerung eingebaut. 230 V, 18 W, Saughöhe max. 3 m,
Druckhöhe ca. 14 m, Fördermenge max. 14 l/h. Arbeitet intermittierend.
Pompe à réservoir de pression Eckerle KD10
Bac de récupération du mazout avec contact électronique incorporé. 230 V, 18 W, hauteur
d’aspiration max. 3 m, refoule à env. 14 m, capacité max. 14 l/h. Marche intermittente.
Druckspeicher Toby DRA 500.771
Für zentrale Ölversorgung. 230 V, 65 W, Förderhöhe 16 m, Entnahmemenge max. 20 l/h.
Es werden nur eine Saug- und eine Druckleitung verlegt. Selbstansaugend. Die Saugleitung ist gleichzeitig Sicherheitsrücklaufleitung.
Pompe à réservoir de pression Toby DRA 500.771
Pour distribution de mazout centrale. 230 V, 65 W, refoule 20 l/h à max. 16 m. Il n’y a
qu’une conduite d’aspiration et une conduite de pression à poser. La conduite d’aspiration sert aussi de conduite de sécurité.
Sicherheit
Heizöl-Leckmelder Typ HMS, 230 V, 2 m Sonde.
Sécurité
Avertisseur de fuite type HMS, 230 V, sonde 2 m.
20
Installationsmaterial | Matériel d’installation
Artikel
Article
Schnellschluss-Durchgangsventil
verchromt
GK 03202
53.50
57.80
Schnellschluss-Zweiwegventil
Vanne à 2 voies à fermeture rapide
GK 03002
98
106
Schnellschluss-Abzweigventil
verchromt
GK 03307
67
72
Hebepumpe für Haushalttanks
Pompe à main pour citernes de ménage
GK 15096
90
97
Ölmesser für Schwimmer
stufenlos einstellbar bis 180 cm Tankhöhe
GK 15077
49
53
GK 15056
13
14
GK 70100
65
70
Preis exkl. 8%
Prix excl. 8%
Preis inkl. 8%
Prix incl. 8%
Vanne de passage à fermeture rapide
chromée
Vanne à embranchement à fermeture rapide
chromée
Jauge à cadran
réglable pour citernes jusqu’à 180 cm de hauteur
Fussventil
mit Kunststoff-Distanzstab
Clapet de retenue
avec tige de distance en plastique
Flexible Tankgarnitur
ohne Rückschlagventil, verstellbar von 135 bis 175 cm
Armature de citerne souple
sans clapet de retenue, réglable de 135 à 175 cm
21
Installationsmaterial / Matériel d’installation
Artikel
Article
Tankanschlussverschraubung 1 Loch
aus Kunststoff, Universalanschluss für 8, 10 und 12 mm Rohr
GK 15142
19
21
GK 13023
52.50
56.70
GK 13001
54.50
58.85
Preis exkl. 8%
Prix excl. 8%
Preis inkl. 8%
Prix incl. 8%
Raccord de citerne 1 passage
en plastique, raccord universel pour tubes de 8, 10 et 12 mm
Klarsicht-Ölfilter
Filtereinsatz aus Niro-Gewebe 0,08 mm
Filtre à mazout fin
cartouche filtrante 0,08 mm
Öldruckregler
Hinterdruck 1000 mm WS
Réducteur de pression
Pression de sortie 1000 mm CE
22
Installationsmaterial | Matériel d’installation
Artikel
Article
Regulierventil (8x8)
verchromt
GK 02231
38
41
GK 16819
98
106
Schlauchleitungen (2 x Rohrstutzen 8 mm)
Tuyaux flexibles (2 bouts 8 mm)
300 mm
500 mm
700 mm
1000 mm
GK 12006
GK 12008
GK 12009
GK 12010
10.20
12.80
15.40
18.85
11
13.80
16.65
20.35
300 mm
500 mm
700 mm
1000 mm
GK 12090
GK 12092
GK 12093
GK 12094
13.70
18.80
20.30
22.80
14.80
20.30
21.90
24.60
Stahlverschraubungen, mit Schneidringen
Raccords en acier, avec bagues de serrage
gerade | droit (8 x 8)
GK 0770206
5.95
6.45
gerade, Einschraub | droit, fileté (8 x R 1/4)
GK 0779206
6.20
6.70
gerade, reduziert | droit, réduit (8 x 6)
GK 0772506
9.05
9.75
gerade, reduziert | droit, réduit (10 x 8)
GK 0772706
10.00
10.80
Winkel, Einschraub | coudé, fileté (8 x R 1/4)
GK 0704906
14.20
15.35
Preis exkl. 8%
Prix excl. 8%
Preis inkl. 8%
Prix incl. 8%
Vanne de réglage à fermeture progressive
chromée
ZÖV-Set
Schnellschlussventil 2.200 + Öldruckregler 1.105 + Schlauch 75cm.
Gebogener Rohrstutzen für Direktanschluss an Ölregler mit Innenbördel
Combipack ACM
Vanne 2.200 + réducteur de pression 1.105 + flexible 75 cm.
Avec bout coudé pour raccordement direct au carburateur
(pour mod. à filetage intérieur)
Artikel
Article
Preis exkl. 8%
Prix excl. 8%
Preis inkl. 8%
Prix incl. 8%
Stahlverschraubungen, mit Schneidringen
Raccords en acier, avec bagues de serrage
T | T (8 x 8 x 8)
GK 0771406
19.65
21.20
Kreuz | croix (8 x 8 x 8 x 8)
GK 0772006
45.50
49.15
Blindmutter, 8 mm AD | Bouchon, pour tube 8mm
GK 07191
2.35
2.55
Schneidring | Bague de serrage (8)
GK 07171
1.35
1.45
Schneidring | Bague de serrage (10)
GK 07172
1.35
1.45
Glühspiralen
Spirales anti-suie
3’500–5’000 kcal/h 4–6 kW (2)
7’500kcal/h 9 kW (3)
10’000–15’000 kcal/h hoch | haute 11.5–17.5 kW (4)
10’000–15’000 kcal/h niedrig | basse 11.5–17.5 kW (5)
TI 000821
FI 903
FI 90
FI 905
49
52
73
73
52.90
56.15
78.85
78.85
Ofenkitt
Mastic
Dose 1 kg | poêles 1 kg
GE 103513
31.80
34.35
A2
Hölstein
Cimetière
Serrières
Sortie
Pontarlier
Ch-de-Fonds
Lausanne
Yverdon
Zürich
Bern
Luzern
Ausfahrt 12
Diegten
Bienne
Berne
Wir freuen uns auf Ihren Besuch
Nous nous réjouissons d’ores et déjà de votre visite
Waldenburg
Ausfahrt Liestal
A3
Basel
Ch-de-Fonds
Boudry
Sortie
Vauseyon
Pontarlier
Peseux
5
A2
Hölstein
et
h
a
on
nt
e
a
C
te
ou
se
as
Fe
le
Bubendorf
r
st
Av. du
Collège
d
te
c
Sa
Centre
ville
Police
u
Ro
R
Cimetière
Serrières
Waldenburg
Ausfahrt
Diegten
Sortie
Boudry Ouest
Sortie
Pontarlier
Ch-de-Fonds
Yverdon
ldh
ofs
tra
sse
St. Gallerstrasse
Lac Sortie
de Neuchâtel
Pontarlier
Ch-de-Fonds
Rue des
CourtilsLausanne
Zürich
Bern
Luzern
Flawil
m
Bad
Bubendorf
Ausfahrt
Sissach
Liestal
Sortie
Areuse
In Bubendorf, Boudry oder Flawil
à Bubendorf, Boudry ou Flawil
m
Da
u
Sortie
ed
ut oble
Pontarlier
o
RPeseux
n
Vig
Frick
Brugg
Liestal
Reigoldswil
Lac de Neuchâtel
Fe
ldh
ofs
tra
sse
Bienne
Berne
Lac de Neuchâtel
Tiba AG
Tiba SA
Tiba AG
Hauptstrasse 147, 4416 Bubendorf
Route du Vignoble 1, 2017 Boudry
Habis Center, Waldau 1, 9230 Flawil
Tel. +41 (0)61 935 17 10, Fax +41 (0)61 931 11 61
Tél. +41 (0)32 737 74 74, Fax +41 (0)32 737 74 80 
Tel. +41 (0)61 935 17 10, Fax +41 (0)61 931 11 61
Tel. DE +49 (0)3222 1091 623
Tél. FR +33 (0)3 67 88 00 84
Öffnungszeiten in Bubendorf
Öffnungszeiten in Boudry
Öffnungszeiten in Flawil
Montag bis Freitag: 8.00 – 12.00 Uhr, 13.30 – 17.00 Uhr
Montag bis Freitag: 8.00 – 12.00 Uhr, 13.30 – 17.00 Uhr
Montag bis Freitag: 8.00 – 12.00 Uhr, 13.30 – 17.30 Uhr
Samstag*:
9.00 – 12.00 Uhr
Samstag*:
9.00 – 12.00 Uhr
ÖV-Haltestelle:
Steingasse (Bus Nr.70/71)
ÖV-Haltestelle:
Boudry, Tuilière (Tram Nr. 5)
Heures d’ouvertures de l’exposition à Bubendorf
Heures d’ouvertures de l’exposition à Boudry
Heures d’ouvertures de l’exposition à Flawil
Lundi – vendredi:
8h00 –12h00, 13h30 –17h00
Lundi – vendredi:
Lundi – vendredi:
Samedi*:
9h00 –12h00
Samedi*:
9h00–12h00
Arrêt:
Steingasse (Bus no 70/71)
Arrêt:
Boudry, Tuilière (Tram no 5)
8h00 –12h00, 13h30 –17h00
* Für eine ausführliche Fachberatung bitten wir Sie, einen Termin von Montag bis Freitag zu vereinbaren.
* Pour des conseils détaillés, veuillez prendre rendez-vous du lundi au vendredi.
8h00 – 12h00, 13h30 – 17h30
23
70.76DF