Rafael Alberti Se equivocó la paloma Getäuscht

Se equivocó la paloma,
se equivocaba.
Por ir al norte fue al sur,
creyó que el trigo era el agua.
Se equivocaba.
Creyó que el mar era el cielo;
que la noche la mañana.
Se equivocaba.
Que las estrellas rocío;
que la calor la nevada.
Se equivocaba.
Que tu falda era tu blusa;
que tu corazón su casa.
Se equivocaba.
(Ella se durmió en la orilla,
tú en la cumbre de una rama.)
Rafael Alberti
Se equivocó la paloma
Getäuscht hat sich die Taube
Spanisches Gedicht / Poema español:
Se equivocó la paloma
https://verbiclara.wordpress.com/2015/03/28/la-paloma-poema-de-rafael-alberti/
http://www.poemas-del-alma.com/rafael-alberti-la-paloma.htm
Deutsche Übersetzung / Traducción alemana:
Getäuscht hat sich die Taube
Hans Magnus Enzensberger
Museum der modernen Poesie
Suhrkamp Taschenbuch, 1980
Gesungen von Marina Tafur / Poema cantado por Marina Tafur:
http://www.yourepeat.com/watch/?v=giS_aMtHnd0
Aquarell / Acuarela:
Monika Hoffmann
Gestaltung und Foto / Diseño y fotografía:
Gernot Hoffmann
Este documento / dieses Dokument / 27.September 2015:
http://docs-hoffmann.de/albertitaube21092015.pdf