Show publication content!

Zakład Kamieniarski PPHU Sati
46-073 Wrzoski, ul. Wrocławska 24
tel. kom. 880 370 130, 784 518 593
tel. (+48) 77 546 22 78
[email protected]
Ekspozycja nagrobków
46-020 Krzanowice, Stara Droga 6 i 8
tel. kom. (+48) 666 523 384
tel. (+48) 77 546 21 84
[email protected]
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
od 1499 zł
od 76 zł/m²
od 280 zł/m²
od 320 zł/m²
od 280 zł/m²
od 76 zł/m²
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Nr 27 (1213), ISSN 2082-8195, nr indeksu 368202
7706
www.wochenblatt.pl
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Nagrobki
Płytki granitowe
Schody
Blaty
Kominki
Tarasy
LARES: Diese Materialien
sind lediglich
Nowy punkt:
Oddział zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
3 – 9 VII 2015, cena 2,40 zł (VAT 5%)
WOCHENBLATT.pl
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Zeitung der Deutschen in Polen Klein Berlin
groß raus
Nanu?
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Einer von einem halben
DutzendLARES:
ZDF-Übertra- Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
gungswagen vor der
St.-Bartholomäus-Kirche
Foto: Till Scholtz-Knobloch
Kiwanie
W
miniony poniedziałek premier
Ewa Kopacz (PO) odwiedziła
województwo śląskie. Cel? Zdobycie
głosów Górnoślązaków w wyborach
parlamentarnych.
Jednak w walce o względy Górnoślązaków Ewie Kopacz nie ustępuje
kandydatka PiS na premiera Beata
Szydło, która dzień później gościła
w tym regionie. Panie zasypywały
Górnoślązaków komplementami,
a ich partie prześcigają się w oskarżeniach, dlaczego Górny Śląsk –
gospodarcze serce Polski – znalazł się
w stanie przedzawałowym.
Kiedy uda im się po raz kolejny
wmówić Górnoślązakom, że o nich
zadbają, wkrótce z tych obiecanek
zapewne się wycofają. Niektórzy
„tłumaczą” to nawet tym, że są oni
ukrytą opcją niemiecką. A przecież
wykiwać Niemca to brzmi dumnie.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Tricksereien
P
remierministerin Kopacz (PO)
besuchte vergangenen Montag
die Woiwodschaft Schlesien. Zweck:
Stimmenfang unter Oberschlesiern
für die Parlamentswahl.
Doch im Ringen um die Gunst der
Oberschlesier steht PiS-Premierkandidatin Szydło, die die Region tags
darauf besuchte, Kopacz nicht nach.
Beide überschütteten die Oberschlesier mit Komplimenten, wobei sie
sich stellvertretend für ihre jeweilige
Partei in Anschuldigungen überschlugen, warum Oberschlesien –
das wirtschaftliche Herzstück Polens
– in akuter Infarktgefahr schwebe.
Das Drehbuch ist wohlbekannt:
Sobald es gelungen ist, den Oberschlesiern einzureden, das für sie
gut gesorgt werde, ziehen sie sich
prompt im Krebsgang aus ihren
Versprechungen zurück. Manch
einer „erklärt” dies damit, dass die
Oberschlesier doch eine verkappte
deutsche Option hätten. Die Deutschen austricksen klingt doch stolz...
Krzysztof Świerc
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Die – abgesehen von
Sportveranstaltungen –
materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
vermutlichLARES:
ersteNiniejszy
Liveübertragung
Diese Materialien
sind
lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
desLARES:
deutschen
Fernsehens
aus
Oberschlesien erlebte Oberglogau
am Sonntag. Das ZDF sendete aus
der St.-Bartholomäus-Kirche.
Sie S.do7czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Niniejszy materiał służyLesen
wyłącznie
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens
untersagt.
Neuer Direktor
Werbung / Reklama
Pokoje i restauracja Stary Młyn zaprasza
Bernard Czok
Der Direktor der Stiftung GerhartHauptmann-Haus in Düsseldorf
Winfried Halder wird Nachfolger von
Manfred Kittel als Direktor der Stiftung
Flucht, Vertreibung, Versöhnung. Überraschend ist auch das Ausscheiden des
Historikers Krzysztof Ruchniewicz aus
dem Stiftungsrat. S-K
warsztat
lmechanika pojazdowa
lczęści używane
llakiernictwo
lblacharstwo
lwynajem samochodów
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Stary
Młyn Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Diese Materialien
sind lediglich
zum
Strzelce Opolskie, ul. Mickiewicza 19
tel. 725 552 700, 77 550 00 03
[email protected]
46-022 Kępa k. Opola, ul. Wróblińska 17b
tel./fax: 77 456 86 58
kom. 602 369 462 (A4)
®
661 333 777
604 963 702
I S S N
2 0 8 2 - 8 1 9 5
CENTRUM
POMOCY
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie
do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
DROGOWEJ
Stary Młyn to pokoje z restauracją i salami bankietowymi, gdzie nowoczesność miesza się
z przeszłością. Oferujemy przyjazną i rodzinną atmosferę.
Młyn posiada 19 pokoi, w tym 3 apartamenty, plac zabaw, pole do gry w minigolfa oraz saunę.
W ogrodzie dostępny jest duży taras. Budynek sąsiaduje z parkiem miejskim.
    
www.autoczok.pl
  
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung
ist strengstens
untersagt.
8186
7877
Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Diese Materialien sind lediglich zum
Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
2 LARES:
Wochenblatt.pl Meinungenopinie 3. – 9. Juli 2015
Kojące uczucie
Śląsku,
moja!służy wyłącznieilkadodniczytania.
temu odbyła sięPowielanie
uroczystość
LARES: ojczyzno
Niniejszy materiał
w jakikolwiek sposób zabronione.
K
odznaczenia Federalnym Krzyżem
Zasługi dwóch czołowych przedstawicieli
mniejszości niemieckiej – Ryszarda Galli
i Bernarda Gaidy. Jest to (patrz str. 6)
oczywiście także wyróżnienie za całokształt dotychczasowej działalności MN.
Na to ważne zdarzenie w życiu Niemców
w Polsce nałożyło się jednak wydarzenie
jeszcze większej rangi, daleko przewyższające nas samych.
W minioną sobotę w telewizji niemieckiej ZDF można było bowiem obejrzeć
bezpośrednią transmisję nabożeństwa,
które w odróżnieniu od tradycyjnie transmitowanych nabożeństw nie odbyło się
w Niemczech, Austrii czy południowym
Tyrolu, tworzących zwarty i zarazem
znany dzisiejszym mieszkańcom Niemiec
obszar niemieckojęzyczny, lecz na Górnym Śląsku. I w odróżnieniu choćby
od tygodnika „Wochenblatt.pl”, msza
odprawiona w kościele św. Bartłomieja
w Głogówku (Oberglogau) dotarła nie
do tysięcy odbiorców, lecz do milionów.
Właśnie sprawy powszedniego dnia,
które wchłaniamy, bywają autentycznym źródłem wiedzy. I tak oto telewidzowie, którzy odwiedzili na przykład
stronę internetową telewizji, mieli okazję
przeczytać następujące słowa: „Głogówek
leży w pobliżu granicy z Republiką Czeską, w odległości ponad 40 kilometrów
na południe od Opola (Oppeln)… Od 25
lat – od chwili przełomu, jaki miał miejsce w roku 1989 – w Głogówku w każdą
niedzielę odprawiane jest nabożeństwo
w języku niemieckim. Dla wielu mieszkańców Głogówka język niemiecki pozostał językiem serca i modlitwy. Pomimo
zmiennych kolei losów w okresie powojennym ludzie w Głogówku i na całym
Śląsku zachowali optymizm i narodową
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Beruhigend
M
it Ryszard Galla und Bernard Gaida sind dieser Tage zwei führende
Vertreter der deutschen Minderheit mit
dem Bundesverdienstkreuz ausgezeichnet worden. Das ist (siehe S. 6) natürlich
auch eine stellvertretende Auszeichnung
für die Tätigkeit der deutschen Volksgruppe an sich. Dieses Ereignis wurde dieser
Tage dennoch im Leben der Deutschen
in Polen durch ein anderes Ereignis in
den Schatten gestellt, das weit über uns
selbst hinausragt.
Das Zweite Deutsche Fernsehen hat
vergangenen Sonntag nicht etwa – wie
sonst üblich – aus Deutschland, Österreich
oder Südtirol, also dem geschlossenen und
zugleich dem heutigen Bundesbürger bekannten deutschen Siedlungsgebiet einen
Fernsehgottesdienst live übertragen, sondern aus Oberschlesien. Die katholische
Messe in der St.-Bartholomäus-Kirche zu
Oberglogau erreichte nicht Tausende Leser
wie das Wochenblatt, sondern ein Millionenpublikum. Es sind ja gerade die Dinge
aus dem Alltag, die ein Mensch aufsaugt,
die Wissen wirklich vermitteln. Und so
konnte das Fernsehpublikum zum Beispiel
auf der Homepage des ZDF lesen: „Oberglogau liegt nahe der tschechischen Grenze,
gut 40 Kilometer südlich von Opole (Oppeln) … Seit 25 Jahren wird – nach der
Wende im Jahr 1989 – der Gottesdienst
in Glogówek jeden Sonntag in deutscher
Sprache gefeiert. Für viele Oberglogauer
ist das Deutsche ,die Sprache des Herzens’ und des Gebets geblieben. Trotz der
wechselvollen Ereignisse und Umbrüche
in der Nachkriegszeit haben die Menschen
in Oberglogau und ganz Schlesien ihren
Optimismus und ihre nationale Identität
beibehalten – weil sie an ihrem Fundament und an ihrem Glauben festhalten.“
Anhand der selbstverständlichen Gegenwart des Deutschen in der Messe
dürften zahlreiche Menschen erstmals
vergegenwärtigt haben, dass Oberschlesien in seiner deutschen Form nicht
etwas „gestriges“ oder gar verstaubtes
ist, sondern noch immer eine Tatsache
des Jahres 2015. Und genau diese innere
Genugtuung, einmal einen echten Teil
der deutschen Nation darstellen zu können, brachte auch dem Wochenblatt ein
ungeahntes Echo. Ein paar Fotos vom
Aufgebot der Übertragungswagen vor
der Kirche bescherten dem Eintrag bei
Facebook Klicks in bisher unangefochtener Rekordhöhe – vermutlich waren
auch viele beim Googeln einfach neugierig geworden, die uns sonst gar nicht
wahrnehmen. Wer in und vor der Kirche
genauer hingeschaut hat, der entdeckte
hier neben den Oberglogauern zahlreiche
Menschen ohne Funktionen in politischen
Gremien oder den Verbänden der Minderheit. So war die Messe für mich auch
ein Zeichen dafür, dass wir Minderheit
nicht immer mit den Verbänden der
Minderheit gleichsetzen sollten. Diese
hat eine breitere Basis und das hat meines
Erachtens eher etwas Beruhigendes als zu
bedauerndes.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Rys. Andrzej Sznejweis
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
tożsamość – ponieważ trwają na gruncie
tradycji i wiary”.
Widząc, jaką oczywistością była
obecność języka niemieckiego podczas
mszy, wiele osób zapewne po raz pierwszy uświadomiło sobie, że niemieckość
Górnego Śląska nie jest czymś „wczorajszym” czy wręcz staroświeckim, lecz
jest nadal faktem w 2015 roku. I właśnie ta wewnętrzna satysfakcja z możliwości zaprezentowania autentycznej
cząstki narodu niemieckiego przyniosła również tygodnikowi „Wochenblatt.
pl” nieoczekiwany oddźwięk, bowiem
kilka zdjęć przedstawiających grupę
wozów transmisyjnych stojących przed
kościołem sprawiło, że odnośny wpis
na Facebooku miał rekordową liczbę od-
słon – przypuszczalnie zaciekawił on też
wielu googlujących, którzy na co dzień
w ogóle nas nie zauważają. Kto zaś będąc w kościele lub przed nim, dokładniej popatrzył, miał okazję stwierdzić,
że obok mieszkańców Głogówka przybyło wiele osób nie piastujących żadnych funkcji w gremiach politycznych
czy organizacjach MN. Msza była więc
dla mnie także oznaką tego, że nie zawsze powinniśmy stawiać znak równości
między mniejszością i jej organizacjami, mniejszość niemiecka trwa bowiem
na głębszym fundamencie, co w moim
odczuciu ma w sobie raczej coś kojącego aniżeli coś, nad czym należałoby
ubolewać.
Till Scholtz-Knobloch
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Prosto z Sejmu
Die Gedanken sind frei
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
H
Versteckte Risse
eute kann man zweifeln, wie es eigentlich um die Lage der europäischen Integration steht. Ein Grexit sowie
ein Brexit drohen. Die Unstimmigkeit
bezüglich der Flüchtlingspolitik, verschiedene Abhörskandale, die Verteidigungs- sowie die Russlandpolitik stehen
als entscheidende Aufgaben vor der EU.
Oft hat man das Gefühl, dass die Europäer in all diesen Verhandlungen das so oft
deklarierte Gemeinschaftsgefühl nicht
beherzigen. Ist es aber nicht vielleicht
ein Ergebnis der vertanen Chance, offen
über die gemeinsamen, auch bilateralen
Beziehungen zu reden, ohne immer auf
die Political Correctness zu schauen?
Wie kann man sich in großen Sachen
vereinigen, wenn ganz kleine Dinge, die
mit der europäischen Kultur und dem
Geschichtserbe verbunden sind, ständig
zu Streit führen? In unserem näheren
Umfeld haben Diskussionen um deutsche Einflüsse am Schlesischen Museum
Kattowitz zu einem Wechsel des Leiters
und zu politischen Auseinandersetzungen geführt. Genauso verhält es sich seit
Jahren mit dem Direktorenposten der
Berliner Stiftung „Flucht, Vertreibung,
Versöhnung“. Das Spielchen geht nun
wieder von vorne los, wie aus Medien zu erfahren war. Sind das aber nur
Probleme zwischen zwei benachbarten
Mitgliedsstaaten – zwischen Polen und
Deutschland? Wenn Kanzlerin Merkel
heute beim wirtschaftlichen Kollaps
Griechenlands mit Hitler verglichen
wird, wenn noch vor ein paar Jahren
ein Konflikt zwischen Ungarn und der
Slowakei wegen der Lage der ungarischen Minderheit ausbrach, dann ist
das ein Beweis dafür, dass viele laufende Gespräche und „gute“ Beziehungen
auf einem ganz schwachen Fundament
fußen. Dieses führt dazu, dass bei Kon-
Duży
temat
W
miniony piątek byłem w Zespole Szkół w Dąbrowie, a kilka
dni wcześniej w szkole podstawowej
w Dziewkowicach. Powodem moich
wizyt w tych placówkach było to, że tamtejsi uczniowie i nauczyciele uczestniczyli w ogólnokrajowym konkursie
organizowanym przez Senat i posłów
zatytułowanym „Szkoła marzeń”.
W projekcie tym chodziło o to, by
uczniowie poprzez przygotowanie ciekawych prac na ten temat, począwszy
od makiet, po utwory literackie, przedstawili, jak wyobrażają sobie swoją szkołę. To była pierwsza część tego zadania,
drugą było znalezienie posła opiekuna,
który byłby organizatorem tego konkursu na poziomie województwa, a następnie najlepsze prace przedstawił na poziomie ogólnokrajowym, czyli w Senacie,
i... zorganizował wyjazd tych dzieci
do Sejmu w Warszawie. To wszystko
było dla dzieci dużym przeżyciem.
Ku mojej radości nauczyciele i dzieci
tych dwóch szkół do tej misji wybrali
moje biuro, mnie i moich współpracowników. Trzeba też dodać, że jedna
z uczennic – Nadia Mendel z Zespołu
Szkół w Dąbrowie – otrzymała wyróżnienie i dzięki temu wyraźnie zaistniała
w tym konkursie, promując swoją pracę,
szkołę i region opolski. Pragnę też dodać, że pozostałym dzieciom, które nie
miały możliwości pojechania do Warszawy, drobnymi upominkami podziękowałem za ich trud i rozmawiałem
z nimi, dowiadując się, jak zapatrują
się na szkołę swoich marzeń.
Reasumując – uważam, że jest to bardzo ciekawy projekt, a najciekawsze
w nim jest to, że dzieci, które w nim
uczestniczyły, zapoznały się z funkcjonowaniem polskiego parlamentu i miały
być może pierwszy raz w życiu możliwość bliskiego kontaktu z posłem i biurem poselskim. Inicjatywa zatem bardzo
interesująca, a niezmiernie ważne jest
w niej również to, że tak dużych tematów podejmują się nauczyciele i dzieci
z takich małych miejscowości.
Notował Krzysztof Świerc
Ein großes Thema
I
Poseł Ryszard Galla
ch war letzten Freitag in der Gesamtschule in Dambrau (Dąbrowa) und
ein paar Tage zuvor in der Grundschule
in Schewkowitz (Dziewkowice). Der
Grund meiner Besuche war der vom Senat und Abgeordnetenhaus organisierte
landesweite Wettbewerb „Traumschule“,
an dem auch dortige Schüler und Lehrer
teilgenommen haben.
In dem Projekt ging es darum, dass
die Schüler über interessante Arbeiten
zum Thema, von Modellen bis hin zu
literarischen Aufsätzen, ihre Vorstellungen für ihre Schule darlegten. Dies
war allerdings nur der erste Teil der
Aufgabe. Der zweite war, einen Abgeordneten zu finden, der als Betreuer den
Wettbewerb auf Woiwodschaftsebene
ausrichtet und die besten Wettbewerbsarbeiten anschließend auf Landesebene,
also im Senat, vorstellt, sowie eine Reise
der Kinder zum Sejm nach Warschau
organisiert. Für die Schüler war es ein
großes Erlebnis.
Zu meiner Freude wählten Lehrer und
Schüler der beiden Schulen mein Büro –
mich und meine Mitarbeiter – für diesen
Auftrag aus! Eine der Schülerinnen –
Nadia Mendel von der Gesamtschule
Dambrau – hat übrigens eine Auszeichnung erhalten und war damit explizit
im Wettbewerb erkennbar, wobei sie
ihren Wettbewerbsbeitrag, ihre Schule und die Region Oppeln promotete.
Hinzugefügt sei, dass ich mich gegenüber den anderen Kindern, die keine
Möglichkeit zur Reise nach Warschau
hatten, durch kleine Geschenke für ihre
Bemühungen bedankte und mich mit
ihnen darüber unterhielt, wie sie ihre
Traumschule sehen.
Resümierend: Das Projekt ist meines
Erachtens sehr interessant. Besonders
aufschlussreich daran war, dass die
teilnehmenden Kinder einen Einblick
in den polnischen Parlamentsbetrieb
bekommen haben. Alles in Allem also
eine sehr nützliche Initiative, bei der sich
auch interessanterweise zeigte, dass sogar in solch kleinen Ortschaften Lehrer
und Kinder sich gerne mal auch großen
Themen stellen.
Notiert von Krzysztof Świerc
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy
materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Der geschasste Direktor des Schlesischen Museums Leszek Jodliński.
flikten sind
oder Schwierigkeiten
Niedaleko
nas cząstka NiemiecJegliche
w narLARES: Diese Materialien
lediglichanderer
zumArtLesen
bereitgestellt.
Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
die versteckten Emotionen und nicht racji Śląskiego Muzeum w Katowicach
Foto: VdG
verarbeiteten Lasten der Vergangenheit
wieder ausbrechen. Vor Jahren hat der
Journalist und Historiker Klaus Bachmann vor einem Versöhnungskitsch gewarnt. Wie sehr sind wir davon bedroht?
doprowadziła do zmiany dyrektora oraz
politycznych konfliktów. Tak samo jest
już od lat z piastowaniem funkcji dyrektora berlińskiej fundacji Ucieczka,
Wypędzenie, Pojednanie, ten konflikt
znów rozpoczyna się na nowo – jak donoszą media. Czy to są tylko problemy
dwóch sąsiadujących ze sobą państw,
problemy pomiędzy Polską i Niemcami?
Gdy dziś, w środku gospodarczej zapaści
Grecji, kanclerz Angela Merkel porównywana jest do Hitlera, gdy jeszcze przed
paroma laty wybuchł konflikt pomiędzy
Węgrami a Słowacją o sytuację mniejszości węgierskiej – to jest to dowód na to,
że wiele rozmów, które są prowadzone,
oraz wiele „dobrych stosunków” jest zbudowanych na bardzo słabej podstawie.
Przy takiej podstawie nie można być
pewnym, że w wypadku konfliktów czy
trudności innego rodzaju ukryte emocje
oraz nieopracowane brzemiona przeszłości znów nie wybuchną. Przed laty
Klaus Bachmann, dziennikarz i historyk,
ostrzegał nas przed „kiczem pojednania”.
Jak bardzo jesteśmy tym zagrożeni?
Bernard Gaida
LARES: Niniejszy
materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Ukryte rysy
LARES: Diese Materialienziśsind
lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
można mieć wątpliwości, jaka
D
naprawdę jest sytuacja integracji
europejskiej. Grozi nam zarówno Grexit,
jak i Brexit, mamy różnice zdań wobec
polityki azylowej, różne afery podsłuchowe; problematyka obronności, jak
i polityka wobec Rosji są decydującymi
zadaniami UE. Często mamy wrażenie, że we wszystkich tych negocjacjach
Europejczycy milczą wobec tak często
deklarowanego poczucia solidarności.
Czy to aby nie jest wynik straconej szansy na otwartą rozmowę o wspólnych,
ale też bilateralnych stosunkach, bez
oglądania się na poprawność polityczną?
Jak można się łączyć w sprawach
ważnych, kiedy drobnostki związane
z europejską kulturą i dziedzictwem historycznym ciągle prowadzą do kłótni?
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Gott ist die Ruhe, und er beruhigt alles. Ihn anschauen, heißt selber ruhen.
Bernhard von Clairvaux (1091-1153), Zisterzienser-Abt und Theologe
Bóg jest
kojącymNiniejszy
spokojem, on
wszystko uspokaja.
Kto go ogląda,
spoczywa.Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES:
materiał
służy wyłącznie
dosam
czytania.
Bernhard von Clairvaux (1091–1153), opat cysterski i teolog
LARES:
Diese Materialien
sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
lediglich
Lesen bereitgestellt. Jeglichei społeczeństwo Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
27/1213 LARES: Diese Materialien sind
Nr.
Politik
undzum
GesellschaftPolityka
Wochenblatt.pl 3
Polenweit: Wahlkampf im Zenit
Z Vaterlandu
Bahn und Weg frei
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie
doAustriaków
czytania.
Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Spotkanie
z zagranicy
Światowy Związek Austriaków ŻyLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen
Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
jącychbereitgestellt.
za Granicą organizuje Jegliche
co roku
Foto: Thomas Wolf
Kolejne zabytki dziedzictwa kulturowego? Nauczyciele z zagranicznymi korzeniami
Kanclerz Angela Merkel uważa,
że w szkołach w Niemczech brakuje nauczycieli z tłem migracyjnym. W przemówieniu wygłoszonym w Lipsku
z okazji 80. Niemieckiego Dnia Opieki
Merkel powiedziała, że obecnie jedna
trzecia dzieci i młodzieży poniżej 15.
roku życia ma zagraniczne korzenie,
co oznacza, że kraj stanął przez zupełnie
Hamburski kompleks Speicherstadt wieczorem
nowymi wyzwaniami, na które szkoły
W trakcie posiedzenia ONZ-owskiej powinny reagować.
dpa
organizacji kulturalno-oświatowej UNESCO, jakie odbędzie się w Bonn, nastąpi Rekord sprzedaży muzyki
prawdopodobnie wpisanie hamburskie- niemieckojęzycznej
go kompleksu magazynowego SpeicherW oficjalnym niemieckim rankinstadt oraz pobliskiej dzielnicy biznesowej gu sprzedaży albumów muzycznych
Kontorhausviertel wraz z budynkiem opublikowanym pod koniec czerwca
Chilehaus na listę zabytków światowego pierwsze dziesięć miejsc przypadło
dziedzictwa kulturowego. Jeżeli tak się po raz pierwszy wyłącznie wykonawstanie, w Niemczech będzie ogółem 40 com niemieckojęzycznym, wśród nich
miejsc zaliczanych do zabytków tej kla- takim artystom jak Sarah Connor, Pur
sy. Z rezerwą postrzegane są natomiast czy raper KC Rebell. Szczególnie dobrze
szanse katedry w Naumburgu, która też sprzedawał się niemiecki hip-hop. Autouzyskała nominację wraz z regionem rzy strony internetowej „Schlagerplanet”
Saale-Unstrut. Niedawno Międzynaro- przypuszczają, że sukcesowi niemieckodowa Rada Ochrony Zabytków i Miejsc języcznej muzyki sprzyjają programy
Historycznych (Icomos) odrzuciła moż- telewizyjne typu „Sing meinen Song”
liwość ich wpisania na listę.
czy „Meylensteine”.
VDS
wielkie międzynarodowe spotkanie
w Austrii. Jest tradycją, że impreza odbywa się każdorazowo w innym kraju
związkowym. W tym roku spotkanie odbędzie się w dniach 3–6 września w Klagenfurcie, stolicy Karyntii. W programie
znajdą się zarówno sesje robocze, jak
i imprezy kulturalne. Informacje na stronie www.weltbund.at/aktuelles_termine.
asp.
IMH
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Żegnaj, Wrocławiu!
Federalna Grupa Ojczyźniana Bres- Premierministerin Kopacz bereist das Land nicht mit dem Bus.
Foto: Andrzej Otrębski
lau-Land, nad którą od 1987 roku patronat sprawowały władze powiatu Borken Die letzten Tage haben gezeigt, dass ski durch Warschau, der ebenfalls nicht
w Westfalii, musiała zostać rozwiązana.
wirklich gekonnt auf die Fragen von
O fakcie tym poinformował starosta po- in der polnischen Politik heute alles Bürgern antworten konnte.
Beata Szydło ist zwar auch nicht vor
wiatu Borken dr Kai Zwicker, dodając, schon auf die Wahl im Herbst ausgeże decyzję tę co prawda jednogłośnie, richtet ist. Keiner schert sich mehr Ausrutschern gefeit, denn sie will ein
jednakże z ciężkim sercem jednogłośnie so recht darüber, dass Małgorzata polenweites Referendum über die Einschulung von Sechsjährigen erreichen,
podjęli członkowie grupy przy okazji
Spotkania Ślązaków, jakie odbyło się Kidawa-Błońska von der Bürgerplatt- obwohl dieses längst schon Fakt ist und
w Hanowerze. Powodem jej rozwiązania form neue Marschallin des Sejm ist, eine Volksabstimmung im Nachhinein
było niewątpliwie nieprzerwane zmniej- obwohl sie damit als zweite Frau ne- zumindest komisch aussähe. Doch im
szanie się liczby działaczy na przestrzeni
Großen und Ganzen muss man zugeminionych lat.
S-K ben Ewa Kopacz das wichtigste Amt ben, dass die Kandidatin der PiS einen
im Land bekleidet. Nein, das Ziel ist besseren Start im Wahlkampf hingelegt
hat und die amtierende Premierminisfür alle klar: Parlamentswahl.
terin Kopacz viel Mühe hat, Boden zu
nd so ist es auch für einen Journa- gewinnen.
Kassel: Promotorzy języka niemieckiego
Genauso muss sie gegen all die neulisten schwer, ein Top-Thema der
Woche herauszufiltern. Denn wo man en Parteien ankämpfen, von denen die
schaut, geht es um die Wahl. Auch wenn Bewegung des ehemaligen Musikstars
der Staatspräsident bis heute das genaue Paweł Kukiz wohl die meiste Zustimdzie wyrażałem opinię, że w ostatnich Datum nicht genannt hat, kann ja der mung der Wähler erhält. Doch nicht
Laureatami tegorocznej Nagrody
30 latach zapomnieliśmy o tej kulturze Wahlkampf schon einmal beginnen, zu übersehen ist auch eine neue Partei
Kulturalnej Języka Niemieckiego
i tej cywilizacji oraz niektórych z ich denken sich die klugen Köpfe in den im linken Spektrum – ein Zusammensą: pisarz, historyk i doradca ekonocharakterystycznych cech”.
Parteien. Und er wird auf allen mög- schluss des ehemaligen sozialdemoDo grona dotychczasowych lau- lichen Wegen betrieben: Beata Szydło kratischen Chefs Napieralski und des
miczny książę Asfa-Wossen Asserate,
reatów Nagrody Kulturalnej Języka von der PiS fährt das Land mit einem einstigen Pressesprechers der Palikotzespół muzyczny Wortart Ensemble
Niemieckiego zaliczają się między in- Bus ab, Premierministerin Ewa Kopacz Partei Rozenek. Ob nun diese Partei ins
z Drezna oraz Instytut Językowy Sił
nymi: Dieter Nuhr, Loriot, Biblioteka nutzt dagegen die Bahn. Beide treffen Parlament einzieht, ist ungewiss, aber
Niemiecka w Helsinkach, redakcja pro- sich natürlich bei inszenierten Begeg- sie bringt noch mehr Unruhe in die
Zbrojnych Austrii.
gramu „Sendung mit der Maus” czy też nungen mit den Wählern und sprechen etablierten politischen Kräfte.
sfa-Wossen Asserate jest potomspołeczność niemieckojęzyczna Belgii. die an diesem Tag wichtigsten Themen
Fazit zu Beginn des Wahlkampfes
kiem ostatniego cesarza EtioTrzyczęściowa nagroda jest przyzna- der Politik an.
ist: Nach dem Sieg von Andrzej Duda
Dabei ist man aber nicht immer auf bei der Präsidentschaftswahl glauben
pii, uczęszczał do szkoły niemieckiej
wana od 2001 roku przez Fundację im.
w Addis Abebie, studiował w Tybindze,
Eberharda Schöcka oraz Stowarzyszenie der sicheren Seite, denn Kopacz wurde nun auch viele weitere daran, dass sie es
a obecnie mieszka we Frankfurcie nad
Języka Niemieckiego z siedzibą w Do- jüngst in Kattowitz von einem jungen schaffen, politisch eine Rolle zu spielen.
Menem. W wykładach czy książkach Książę Asfa-Wossen Asserate
rtmundzie, do którego należy 40 000 Mann angesprochen, der eine Frage Stellt sich dabei nur die Frage, ob das
Foto: Sven Teschke
systematycznie napomina Niemców, aby
członków z całego świata. Tegoroczna über die Rentensicherung stellte und angebotene Programm auch wirklich
w szczególności bardziej szanowali i pie- najróżniejsze aspekty kultury niemiec- uroczystość wręczenia nagrody odbędzie überhaupt keine Antwort bekam. Das das ist, was die Gruppierungen erreichen
lęgnowali swój język. W jednym z wy- kiej i jestem zafascynowany wspaniałą się 10 października w Kassel.
erinnert an den patzerreichen Spazier- wollen oder nur Augenwischerei.
IMH gang des Noch-Präsidenten KomorowRudolf Urban
wiadów książę powiedział: „Poznałem kulturą, którą mają Niemcy. Tu i ów-
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
U
Zaniedbujemy
kulturę
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
A
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Werbung / Reklama
WOCHENBLATT.pl
7919
Usługi
Pogrzebowe
LARES: Niniejszy materiał
służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Sprowadzanie
z zagranicy
LARES: Diese Materialienzmarłych
sind lediglich
zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Transport mebli
Załatwianie formalności
Opieka nad grobami
1765
OWY W*
R
E
T
OMPU BÓR OPRA
Machnik N.
K
Schodnia Nowa,
O
LARES: NiniejszyOzimek,
materiał
służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiekDsposób
zabronione.
www.machnik.ozimek.pl
http://www.facebook.com/wochenblattpl
nrbereitgestellt.
tel. 77 46 60 158
(077) 46−52−456
LARES: Diese MaterialienTel./fax:
sind lediglich
zum Lesen
Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Usługi transportowe, przeprowadzki
Niemcy – Polska
Polska – Niemcy
Walce, województwo opolskie
7033
7489
Zapraszamy do prenumeraty
WOCHENBLATT
.pl
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek
sposób zabronione.
– prenumerata pocztowa (woj. opolskie, śląskie): 119,00 zł
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche –Vervielfältigung
ist strengstens
untersagt.
roczna prenumerata za doliczeniem
znaczków pocztowych:
210,00 zł
– półroczna prenumerata za doliczeniem znaczków pocztowych: 105,00 zł
– kwartalna prenumerata za doliczeniem znaczków pocztowych: 55,00 zł
– roczna prenumerata zagraniczna: 120,00 euro
– półroczna prenumerata zagraniczna: 60,00 euro
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie wSzczegółowe
jakikolwiek
sposób
zabronione.
informacje
otrzymają
Państwo pod nr. tel. 77 45 46 556
Diagnostyka
Protetyka
lub
pod
adresem
e-mail
[email protected]
LARES: Diese Materialien sind
lediglich zum Lesen
bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Profilaktyka
Higiena
8116
Somatologia
zachowawcza
i estetyczna
Implantologia
Biżuteria nazębna
Zabiegi
w narkozie
w pełnym zakresie
7874
8182
Miejsce na Twoją
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
77 4 546 556
reklamę
www.tanczak.pl, Opole, ul. Orląt Lwowskich 51/1
LARES: Diese Materialien sind
lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Więcej informacji
pod numerem
telefonu
Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
8182
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Diese Materialien sind lediglich zum Lesen
bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
4 LARES:
Wochenblatt.pl BierPiwo 3. – 9. Juli 2015
Saybusch: Glanz und Elend einer hochadligen Familie
Von Habsburg zu Heineken
Karl-Stephan, Erzherzog von Österreich (Toskanische Linie), wollte eigentlich der erste König eines im
Zuge des Ersten Weltkrieges neugeLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
schaffenen polnischen Königreiches
werden,
aber dann
„regierte“
er ein
LARES:
Diese
Materialien
sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
„Reich von Hopfen und Malz“ und
wurde der „Bierkönig“ von Saybusch
(Żywiec) in Galizien – nahe der Grenze zum Teschener Schlesien.
S
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie
wThronanwärter,
jakikolwiek
sposób
zabronione.
Polnischer
Admiral und Erzherzog
Karl Stephan
von Österreich mit Familie. V.l.n.r.: Renata Maria, Leo
Historische Ansicht der Saybuscher Brauerei
Karl, Wilhelm, Ehefrau Maria Theresia, Eleonora Marie, Prinz Karl Albrecht; rechts vom Erzherzog: Maria Christina
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
chon im Mittelalter schätzte man Bier
als Nahrungs- und Genussmittel. Die
Erlaubnis zum Bierbrauen war ein wichtiges Privileg und hatte eine gesetzliche
Grundlage. Am 23. April 1516 wurde
das älteste Lebensmittelgesetz der Welt
durch den Bayernherzog Wilhelm IV.
erlassen: Das bis heute in Deutschland
gültige Reinheitsgebot. Es besagt, dass
nur Hopfen, Malz und Wasser als Bestandteile des Biers erlaubt sind. Bayern
gilt damit als Stammland unverfälschter
Bierbrautradition, auch wenn man im
benachbarten Böhmen stolz auf das
„echte“ Pilsener ist.
2001 berichteten polnische Medien
über ein großes Ereignis: Der Rückkehr der damals achtundsiebzigjährigen staatenlosen Erzherzogin Maria
Christina von Österreich (1923-2012)
nach 60-jähriger Emigration in ihre
Geburtsstadt Saybusch. Die Rückkehr
erfolgte auf Grund einer Einladung des
Saybuscher Bürgermeisters, der ihr auch
ermöglichte, zwei Zimmer im Neuen
Schloss zu beziehen, das einst ihrer
Familie gehörte und in dem sie geboren wurde. Gleichzeitig bekam sie die
polnische Staatsbürgerschaft zurück,
die ihr durch das kommunistische Regime 1946 aberkannt wurde. Dass die
Erzherzogin, deren voller Name Maria Christina von Habsburg Prinzessin
von Altenburg lautete, wieder in ihrer
Heimatstadt leben konnte, hatte sie eigentlich dem Vater des Saybuscher Bürgermeisters zu verdanken, der kurz vor
seinem Tod dem Sohn auftrug, sollten
die Saybuscher Habsburger einmal wieder nach Polen zurückkommen, dann
sollten sie mit allen Ehren empfangen
werden, denn in ihrer Brauerei und
den anderen Unternehmungen ihres
Besitzes gaben sie vielen Einwohnern
Lohn und Brot und sie waren durch
zahlreiche Kranken- und Wohltätigkeitsanstalten, Schulen und Kirchen
große Wohltäter der Stadt.
Das in ihrer Brauerei gebraute Bier
war, und ist es bis heute, das wohl bekannteste polnische Getränk. Und so
wundert es auch nicht, dass das Logo der
Brauerei, das unter einer Fürstenkrone
ein tanzendes Paar in Krakauer Tracht
zeigt, in vielen Ländern der Welt bekannter ist als manches polnische Staatssymbol. Mit der Rückkehr der Habsburgerin fiel auch ein klein wenig Glanz
auf die am Fuße der Beskiden gelegene
Stadt, gehörten doch zu den Vorfahren von Maria Christina Mitglieder der
kaiserlichen österreichischen Familie
sowie der spanischen Bourbonen und
der königlichen Familien von Sachsen,
Bayern, Württemberg oder des Hauses
Nassau-Weilburg. Auch der polnischlitauische Hochadel, vertreten durch
die Familien Czartoryski und Radziwiłł,
zählen zu ihren Verwandten.
Einst hatte das Saybuscher Land fast
200 Jahre den Vorfahren des ehemaligen
polnischen Staatspräsidenten Komorowski gehört. Prinz Albert Kasimir, ein
Sohn des sächsischen Kurfürsten und
polnischen Königs August III., und mit
Erzherzogin Marie Christine, der Lieblingstochter von Maria Theresia verheiratet, erhielt anlässlich der Hochzeit
den Herzogstitel und das Herzogtum
Teschen von seiner Schwiegermutter.
Seitdem nannte er sich Herzog von
Sachsen-Teschen. 1810 erwarb er das
in Galizien liegende Saybuscher Land,
das Teil seines Teschener Besitztums
wurde. Mittelpunkt war die seit 1918/19
geteilte Stadt Teschen. Als von 1290
des Hauses Habsburg-Lothringen, die
man heute die polnische Linie nennt.
Das Saybuscher Erbe ging an ihren
ältesten Sohn Karl Albrecht (Karol Olbracht Habsburg-Lotaryński), der 1888
in Pola (Pula), dem Hauptkriegshafen
der Donaumonarchie im heute kroatischen Istrien geboren wurde. Als Oberst
und polnischer Staatsbürger trat er 1919
in die polnische Armee ein und kämpfte gegen die Ukrainer und damit auch
gegen seinen Bruder Wilhelm sowie
gegen die Sowjets. 1920 heirate er eine
schwedische Adlige, Gräfin Alice Badeni, die verwitwete Frau des ehemaligen
österreichischen Ministerpräsidenten
Kasimir Felix Badeni. Wie sein Vater
war er ab 1916 als möglicher Kandidat
für den polnischen Thron vorgesehen.
In diesem Bemühen wurde er sowohl
von Kaiser Franz Joseph wie auch von
Kaiser Wilhelm II. unterstützt. Der Plan
scheiterte aber am jungen österreichischen Kaiser Karl I. Dieser wollte das
ehemalige russische Kongresspolen mit
Galizien und Teilen der Ukraine und
Litauens zu einem neuen polnischen
Königreich vereinen und dessen Krone
selber tragen. Aber noch bis in die 30er
Jahre sahen polnische Monarchisten
Karl Albrecht als Thronkandidaten. Sie
hofften, dass Józef Piłsudski, in seinem
politischen Testament die Monarchie
als Staatsform empfehlen würde, was
jedoch nicht eintrat.
Nach dem Tod seines Vaters übernahm Karl Albrecht das Saybuscher
Erbe und baute auch die Brauerei aus.
Aus seiner Ehe gingen zwei Söhne und
zwei Töchter hervor, wobei ein Sohn
bereits zweijährig verstarb. Außerdem
gehörte zur Familie ein Sohn aus der
ersten Ehe seiner Frau. Da die Ehe gemäß Hausgesetz als unstandesgemäß
galt, verzichtete er auf die Führung des
Titels eines Erzherzogs, der im öffentlichen Leben Polens sowieso keine Rolle gespielt hätte. Kurz vor Beginn des
Zweiten Weltkriegs wurde Karl Albrecht
zum Generalmajor der polnischen Armee befördert und im September 1939
Kommandant der Festung Graudenz
(Grudziądz). Nach der Niederwerfung
Polens versuchten die Deutschen ihn zur
Aufnahme in die Deutsche Volksliste
zu bewegen, was er jedoch konsequent
ablehnte. Er habe sich entschieden Pole
zu werden, das Land zu lieben. Im übrigen habe er seine Kinder zu Polen erzogen. Daraufhin wurde sein gesamtes
Vermögen unter Treuhandverwaltung
gestellt und er selbst bis 1944 in Krakau
inhaftiert. Saybusch und Umland wurden 1939 Schlesien angeschlossen. Es
war geplant, die polnische Bevölkerung
aus- und Volksdeutsche anzusiedeln.
Um einen Keil in die Familie zu
treiben, wurde die Treuhandverwaltung 1941 gerichtlich veranlasst, der
Schwester Eleonore 875.000 und Bruder
Wilhelm 300.000 Reichsmark (heute
etwa 29 Millionen Euro) zu zahlen. Es
wurde angeführt, dass beide nach 1918
die Annahme der polnischen Staatsangehörigkeit abgelehnt hatten und
„Reichsdeutsche“ waren. Durch Folter
und Haft halbseitig gelähmt und auf
einem Auge blind wurde Karl Albrecht
1944 befreit. Doch das neue kommunistische Regime dankte ihm seine Treue
zu Polen nicht. Nach der Enteignung
durch die Nationalsozialisten wurde
er, jetzt als „Rassedeutscher“, erneut
enteignet und die polnische Staatsangehörigkeit wurde ihm und seiner Frau
aberkannt. Als einziges Zugeständnis
erhielten er und seine Frau 1946 die Genehmigung, in das Geburtsland seiner
Frau Schweden auszureisen, wo sie in
Östervik, der Heimat seiner Frau, lebten. Hier verstarb er 1951. Seine Frau,
Alice, überlebte ihn um 36 Jahre. Seine
Kinder mussten ebenfalls emigrieren,
Tochter Maria Christina lebte bis 2001
als Staatenlose in der Schweiz. Ab 1949
nannten sich Karl Albrecht und seine
Familie Prinz bzw. Prinzessin von Altenburg. Diesen Titel hatte 1949 Otto
von Habsburg-Lothringen, der damalige
Chef des Hauses Habsburg, den Mitgliedern des Saybuscher (polnischen)
Zweiges verliehen.
Nach der Wende 1989/90 versuchten
die Kinder Karl Albrechts den Besitz
in Polen wiederzuerlangen. Dieses erwies sich als schwierig, da keines der
Geschwister im Besitz der polnischen
Staatsangehörigkeit war, obwohl sie alle
drei im Polen der Zwischenkriegszeit
geboren wurden. Lediglich der Sohn
aus der ersten Ehe der Mutter, also der
Stiefbruder – als Pater Joachim Mitglied
des Dominikanerordens – konnte drei
Klagen einreichen. Die beim obersten
polnischen Gerichtshof durchgeführten
Verfahren endeten bei zwei mit Entscheidungen zuungunsten der polnischen
Habsburger. Die dritte Klage zogen
diese 2005 zurück, nachdem man sich
mit Heineken auf eine Abstandszahlung
geeinigt hatte. Diese Zahlung ermächtigte Heineken, wieder das alte Markenzeichen uneingeschränkt zu verwenden.
2001 kam Maria Christina nach
Saybusch zurück und lebte dort bis zu
ihrem Tod 2012. Dafür stellte ihr die
Stadtverwaltung zwei Zimmer im neuen Schloss, das als Museum dient, zur
Verfügung. Sie trug ständig schwarze
Kleidung und wenn sie Gäste empfing,
sprach sie mit diesen nur polnisch. Sie
galt als ein Symbol der nationalen Haltung der polnischen Habsburger, die für
ihren Patriotismus mit Verfolgung, Haft,
Enteignung und Emigration schwer
gebüßt haben. Trost für sie war, dass
sie liebevolle Aufnahme fand, beliebt
war und dass man die Erinnerung an
ihre Familie und deren Verdienste um
Saybusch wahrt und heute auch über
die Brauerei wahrheitsgemäß berichtet. Diesem Anliegen dient vor allem
eine entsprechende Präsentation der
Betriebsgeschichte im Firmenmuseum,
wo man ihr mit dem kleinen schwarzen
Koffer und einen Kleiderbügel, ihrem
einzigen Besitz als sie nach Saybusch
zurück kam, gedenkt. Sie verstarb am 2.
Oktober 2012 plötzlich. Bürgermeister
Antoni Szlagor sagte damals: „Die ganze
Stadt ist in Trauer versunken“. Wer ihrer
heute gedenken will, kann Blumen an
ihrer Grabstätte in der Konkathedrale
Maria Geburt niederlegen. Dort ruht sie
an der Seite ihrer Großeltern und ihres
mit zwei Jahren verstorbenen Bruders
in der Gruft der polnischen Habsburger. Mit dem Tod der Ururururenkelin
von Kaiserin Maria Theresia ging die
Epoche der polnischen Habsburger zu
Ende. Denken wir beim Trinken eines
Saybuscher Biers an jene Habsburger,
die einst Könige von Polen werden wollten, aber stattdessen hier im Vorland
der Beskiden eine neue Heimat fanden.
Johanna Lemke-Prediger
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Maria Christina während der 43. Beskiden-Kulturtage 2006 in Saybusch
Foto: Lestat (Jan Mehlich)/Commons Wikimedia
LARES: Niniejszy
materiał
służy wyłącznie
do
Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
bis 1849
relativ selbstständiges
HerDie czytania.
Erzherzöge Karl
zogtum war Teschen nicht ganz den
Albrecht, der Saybusch
LARES: Diese Materialien
lediglich zum Lesen bereitgestellt.
Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
striktensind
Rekatholisierungsmaßnahmen
erben sollte, und
Leo Karl, waren wie
der Vater bereits
polnisch gesinnt und
lebten
nach 1918Powielanie
im
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do
czytania.
w jakikolwiek sposób zabronione.
wiederentstandenen
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt.
Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Polen.
der Habsburger ausgesetzt. Und so ist
Teschen noch heute ein Zentrum des
Protestantismus in Polen. Ein buntes
Völkergemisch aus Polen, Tschechen,
Juden und Deutschen schuf hier ein
„kleines Europa“.
Da der Herzog kinderlos starb, kamen
seine Güter, darunter auch Saybusch, auf
dem Erbweg an Erzherzog Albrecht von
Österreich-Teschen (1817-1895). Sein
umfangreicher Besitz machte ihn zu einem der ersten Großgrundbesitzer und
Großindustriellen der österreichischungarischen Monarchie. 1856 gründete
er in Saybusch die Brauerei, die bis zur
Enteignung durch die deutschen Besatzer 1939 sowie das kommunistische
Polen 1945 im Besitz der Habsburger
blieb. Auch Albrecht hatte keine direkten Nachkommen, so dass sein Erbe an
seinen Neffen Karl Stephan fiel. Dieser
war begeisterter Seemann und seit 1912
Admiral der österreichisch-ungarischen
Kriegsmarine. Ab 1915 wurde er in
polnischen politischen Kreisen sowie
von den Mittelmächten als zukünftiger König von Polen gehandelt. Unter
seiner Herrschaft nahm die Besitzung
Saybusch einschließlich der dortigen
Brauerei enormen Aufschwung. Seine
Schwester Marie Christina war Königin von Spanien und Bruder Eugen der
letzte weltliche Hochmeister des Deutschen Ordens, der einst das Baltikum
beherrschte. Er wandelte den Orden
1923 in einen rein katholisch-geistlichen
Orden um. Zwei Kinder von Karl Stephan, die Erzherzöge Karl Albrecht, der
Saybusch erben sollte, und Leo Karl,
waren wie der Vater bereits polnisch
gesinnt und lebten nach 1918 im wiederentstandenen polnischen Staat. Ein
dritter Sohn, Wilhelm, war ukrainophil
und galt als Thronkandidat für ein geplantes Königreich Ukraine. Wilhelm
war gegen Ende des Ersten Weltkriegs
Kommandeur einer Freiwilligeneinheit,
der „Ukrainischen Legion“, und später
Offizier in der ukrainischen Armee.
Nach 1945 verschleppte ihn der NKWD
aus Wien in die Sowjetunion, wo er 1947
starb. Zwei Töchter heirateten in den
polnischen Hochadel ein und vertieften
so die Verbindungen der „Saybuscher“
mit Polen: Mechthildis heiratete Olgiard
Fürst Czartoyski und Renata Maria Hieronymus Prinz von Radziwiłł.
Das Bier der 1856 gegründeten Brauerei Saybusch basiert auf drei Rohstoffen: Quellwasser aus den Beskiden und
Hopfen und Getreide (Malz) aus dem
Umland. Der gute Ruf reicht bis in die
Niederlande, denn der dortige Brauereiriese Heineken übernahm die Brauerei
nach der Wende. „Bierkönig“ Erzherzog
Karl Stephan von Habsburg-Lothringen
wurde 1860 auf dem mährischen Gut
Groß Seelowitz bei Brünn geboren, er
starb als polnischer Staatsbürger 1933
in Saybusch und wurde in der dortigen
Kirche Maria Geburt beigesetzt. Verheiratet war er mit Erzherzogin Maria
Theresia aus der toskanischen Linie des
Hauses Habsburg. Sie stiftete 1914 im
Saybuscher Schloss ein Lazarett und
leistete dort Pflegedienste. Viele Jahre
pflegte sie ihren schwerkranken Mann
und starb nur fünf Monate nach ihm. Er
ist der Begründer der Saybuscher Linie
Foto: Von Wrangel: Les Maisons Souveraines de l’Europe, Stockholm 1899
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
27/1213 LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen
Nr.
BierPiwo Wochenblatt.pl 5
Wrocław: Przywróciło życie żołnierzom pruskim i mieszczanom...
Piwo w Starym Ratuszu
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
„Żołnierze pruscy z mieszczanami wrocławskimi w Piwnicy Świdnickiej” w pracowni konserwatorskiej Muzeum Miejskiego we Wrocławiu. Po renowacji obraz trafił na wystawę
i jest do obejrzenia.
Rzeźby nad wejściem do Piwnicy Świdnickiej, kultowego lokalu Wrocławia: on ze spuszczoną głową, ona z pantoflem
w ręku i z bojową miną.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
dzie, ale udało się m.in. odbić z warPrzy kufelku Ślązacy załatwiali
szawskich rąk untersagt.
św. Dorotę – patronkę
LARES:
Diese Materialien
sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens
interesy,
piwo dostarczało
im też
osadników niemieckich. Relikwiarz
przyjemności towarzyskiej, było
jest obecnie na stanie wrocławskiego
Muzeum Narodowego, ale wyjęto z niecenione z powodu wartości odżywgo relikwie i przekazano wrocławskiej
czych, co miało znaczenie zwłaszarchikatedrze. Raz w roku, wraz z relicza podczas dni postnych, i chroniło
kwiami św. Stanisława, patrona Polski,
noszone są one w procesji po ulicach
przed chorobami. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
P
Wrocławia na pamiątkę walki z wielką
powodzią w 1997 r.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens
untersagt.
ito je powszechnie, bo woda z ujęć
nawet w dużych miastach była
na ogół podłej jakości, więc jej picie
mogło skończyć się w najlepszym razie
rozstrojem żołądka. Jeszcze w XIX w.
działało we Wrocławiu 80 browarów,
dziś – nie ma żadnego, poza browarami restauracyjnymi. To historia godna
monografii. Właśnie się ukazała. Towarzyszy okazjonalnej wystawie „Piwo we
Wrocławiu” we wrocławskim Starym
Ratuszu – siedzibie Muzeum Miejskiego Wrocławia. Oglądać ją można do 4
października.
Wystawy mają zazwyczaj swe gwiazdy
i ta o piwie też je ma. Pierwsza to krata
z Piwnicy Świdnickiej, lokalu kultowego. „Kto nie był w Piwnicy Świdnickiej,
ten nie był we Wrocławiu” – mawiano,
co szefostwo Piwnicy Świdnickiej wykorzystało marketingowo – powiedzenie
przekuto w hasło reklamowe i wypisano w tym lokalu na ścianie w Izbie
Chłopskiej.
Nie ma starszego lokalu gastronomicznego we Wrocławiu. Co więcej,
to jedna z najstarszych restauracji
na świecie. Funkcjonuje w podziemiach
ratusza od około 1300 r.
Ten, kto odwiedził Piwnicę Świdnicką,
mógł to potwierdzić na piśmie. Na certyfikacie podawano m.in., ile wypiło się
piwa – pamiątka raczej nie do pokazania
żonie. Notabene jak wyglądał w wielu
domach powrót męża z piwiarni, prezentuje jedna z żartobliwych płaskorzeźb na ścianie ratusza nad wejściem
do Piwnicy Świdnickiej: kobieta czeka
z pantoflem wycelowanym w małżonka.
„Poniemiecki remanent”
Kratę z Piwnicy Świdnickiej do Wrocławia wypożyczono. Wiedziano, że taka
istniała, bo zachowało się zdjęcie – była
to ostatnia praca (z 1942 r.) Jaroslava
Vonki, znakomitego kowala. Nie wiedziano, czy po 1945 r. trafiła do huty,
czy do willi jakiegoś notabla. Podczas
kwerendy do wystawy we wrocławskim
Muzeum Narodowym „Stwórcze ręce.
Sztuka metalu doby modernizmu we
Wrocławiu” jego dyrektor, prof. Piotr
Oszczanowski, zapytał w Muzeum Narodowym w Warszawie, czy nie mają czegoś z wrocławskiego złotnictwa. Kustosz
odparł: „Nie, ale jest jakaś krata, poniemiecki remanent. Nie wiadomo skąd”.
I przysłał zdjęcie. Prof. Oszczanowski
nie miał wątpliwości – to zaginiona krata od wejścia południowego do Piwnicy
Świdnickiej. Zdobi ją sześć charakterystycznych postaci. Są związane wprost
lub pośrednio z historią Piwnicy Świdnickiej: diabeł, anioł, wieczny wędrowiec
z kijem w ręku, grajek (z kieszeni jego
surduta wychodzi małpka), handlarka z pudełkiem na szczotki i z koszem
pełnym kwiatów, stara kobieta (ale
równie dobrze może być to mężczyzna
w habicie).
„Żołnierze pruscy z mieszczanami
wrocławskimi w Piwnicy Świdnickiej”,
druga gwiazda wystawy o wrocławskim
piwie, to pokaźnych rozmiarów obraz.
Eduard Kaempfer, doskonały malarz,
namalował do Piwnicy Świdnickiej
dwa bliźniaczej wielkości obrazy, które zawisły w 1907 r. pomiędzy Izbami
Mieszczańską i Chłopską. Piwnica
Świdnicka przeszła wtedy gruntowny
lifting. Na szczęście obrazów po 1945
r. nie zniszczono, zdjęto je i przekazano
do muzeum – obecnie jest to Muzeum
Narodowe we Wrocławiu. Niestety,
zrolowano je tak niefortunnie, że naruszono strukturę malarską obu płócien.
Drugie – „Wjazd Fryderyka Wielkiego
do Wrocławia 3 stycznia 1741 r.” – jest
tak mocno zniszczone, że nie wiadomo,
kiedy je zobaczymy. Dr Maciej Łagiewski, dyrektor Muzeum Miejskiego we
Wrocławiu, zapewnia, że także ono trafi
do Starego Ratusza. Tymczasem w podległej mu pracowni konserwatorskiej
zdołali odzyskać pierwotny blask biesiadujący wspólnie w Piwnicy Świdnickiej
mieszczanie z żołnierzami pruskimi,
w tym z palącym fajkę grenadierem Fryderyka Wielkiego we wspaniałej czapie.
Oba obrazy w formie rysunków zdobiły
menu Piwnicy Świdnickiej – także jego
oryginał na wystawie w Starym Ratuszu
można zobaczyć.
Marek Perzyński
Fotos: Marek Perzyński
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Kufel z pokrywą przedstawiającą Uniwersytet Wrocławski, eksponat prezentowany na wystawie „Piwo we
Wrocławiu”. Studenci byli stałymi bywalcami Piwnicy
Świdnickiej.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie
w–jakikolwiek
ściach
ostatnio przy pałacusposób
w Jedlin- zabronione.
ce koło Jedliny-Zdroju (serwuje m.in.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche
Vervielfältigung
ist strengstens untersagt.
„Czerwonego
Barona”, piwo nazwane
tak na cześć barona Manfreda von
Richthofen, Niemca, najsłynniejszego
Krata z Piwnicy Świdnickiej, potraktowana w Warszawie jako... „poniemiecki remanent”.
lotnika z czasów I wojny światowej,
była solą w oku władz Wrocławia. Duktórego nazywano czerwonym baroTylko we Wrocławiu
chowni z Ostrowa Tumskiego przekonali
nem, bo latał samolotem pomalowanym
w XIX wieku było 80
się o tym właśnie podczas wojny piwnej,
na kolor czerwony) i w Miedziance koło
pod koniec XIV w. Otóż księża załoJanowic Wielkich, miasta, które zapadło
browarów, obecnie
żyli na Ostrowie Tumskim piwiarnię,
się (dosłownie) pod ziemię po 1945 r.
na całym Dolnym
w której sprzedawali piwo sprowadzane
na skutek szkód górniczych – Sowieci
Śląsku jest jeden.
ze Świdnicy, choć nie mieli do tego prarękami polskich robotników wydobywa. Tak przynajmniej twierdziły władze
wali pod nim rudę uranową, nie dbaWrocławia, roszczące sobie na handel
jąc o zabezpieczenie domów. Ale małe
piwem świdnickim wyłączność. Sprzebrowary nie są bynajmniej fenomenem
daż świdnickiego piwa zapewniała duże na Piasku. Reszta zakonników uciekła dolnośląskim. Właśnie zaczął działać
zyski, a piwnica ratuszowa (nazwana do lasu. Sprawa zaniepokoiła papieża taki w Olsztynie.
z czasem Piwnicą Świdnicką) należa- Urbana IV, bo konflikt się przeciągał.
ła do miasta. Rajcy byli oburzeni na- Do Wrocławia przybył papieski roz- Ten browar to skarb kultury śląskiej
ruszeniem monopolu piwnego przez jemca, kardynał Tomasz. Legat, jak
Sława piwa świdnickiego przeminęła
kler. Ale ten nic sobie z tego nie robił. się okazało, sympatyzował z królem. w okresie I wojny światowej, ale DolnoTwierdził, że na Ostrowie Tumskim Zdjął zaraz z miasta klątwę, po czym ślązacy nad tym nie płakali – w tamtym
jurysdykcja miasta nie sięga. Władze doprowadził do spotkania zwaśnionych czasie trudno wskazać na Śląsku miasto,
miejskie zakazały mieszczanom bywania stron. W 1382 r. wojna piwna zaczęła w którym nie byłoby browaru, a w wiew kościelnej piwiarni. I wzmogły kon- dobiegać końca. Król przyznał miesz- lu było ich po kilka, a nawet – tak jak
trole, żeby nie dopuścić do transportów kańcom Ostrowa Tumskiego prawo we Wrocławiu – kilkadziesiąt. Obecnie
piwa na Ostrów Tumski. Do eskalacji importu piwa świdnickiego, ale tylko przemysłowy uchował się tylko jeden
konfliktu doszło w 1380 r., tuż przed na własne potrzeby.
– w Lwówku Śląskim. Produkuje piwo
Bożym Narodzeniem. Miasto zarekwiniepasteryzowane. Funkcjonuje wprawrowało wtedy kilka beczek piwa, które Wartość piwa świdnickiego
dzie w obiektach z XIX w., ale odwołuje
książę legnicki Rupert przesłał swemu
Świdnica miała doskonałej jakości się do czasów średniowiecza. To jeden
bratu Henrykowi, dziekanowi kapituły wodę, a to przede wszystkim ona – a nie ze skarbów kultury śląskiej.
katedralnej. Kapituła odpowiedziała chmiel, jak sugerują reklamy – decyduje
Takim skarbem jest też krata z Piwniklątwą, rzuciła ją na miasto 8 stycznia o smaku piwa. We Wrocławiu płytko cy Świdnickiej – gwiazda numer jeden
1381 r. i demonstracyjnie przeniosła zalegają wody gruntowe, dlatego długo wystawy w Starym Ratuszu. Przez lata
się do Nysy, stolicy księstwa podległego miał on wodę podłej jakości. Gdy się w Muzeum Narodowym w Warszawie
biskupom wrocławskim. Kara ciążyła z problemem uporał, wrocławianie po- traktowano ją po macoszemu – tkwiła
nad Wrocławiem już sześć miesięcy, kazali, że są znakomitymi piwowarami w magazynie. Trafiła do Warszawy, jak
gdy zjechał do niego król czeski Wa- – w przestrzeni Wrocławia zachowa- mnóstwo innych zabytków wywieziocław IV Luksemburski. Miał odebrać ło się kilka cennych architektonicznie nych po 1945 r. z Dolnego Śląska. Część
hołd od stanów śląskich. Ceremonię browarów, ale żaden nie pełni dawnej trafiła do odbudowanych po zniszpowinno zakończyć nabożeństwo, ale funkcji. Przegrały konkurencję z kon- czeniach wojennych kościołów, część
księża z powodu klątwy nie chcieli go cernami. Ale karta się odmieniła i piwo do muzeów. Dolnoślązaków to boli,
odprawić. Król, uznając to za zniewagę, z molochów zaczyna przegrywać wal- bo zostali zubożeni kulturowo. Kolejne
zezwolił żołnierzom na rabunki w ma- kę o podniebienia smakoszy z piwami pokolenie polskich osadników, mające
jątkach i domach kleru. Zapełnił się z małych browarów restauracyjnych. We już ugruntowane poczucie tożsamości
ratuszowy areszt. Na kilka dni do paki Wrocławiu jest ich już kilka, a kolejne regionalnej, rozpoczęło niedawno akcję
trafił nawet opat Jan z braćmi z klasztoru powstają nawet w małych miejscowo- „Oddajcie, co nasze!”. Szło jak po gru-
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Wojna piwna
Ale to wojna piwna małego kalibru.
Duża we Wrocławiu też była. Przeszła
do historii właśnie pod nazwą wojny
piwnej. Choć to tylko epizod w dziejach
Wrocławia, to o tym, jak przebiegała,
wrocławianie doskonale się orientowali,
bo przedstawiały ją malowidła na ścianach Piwnicy Świdnickiej. Po II wojnie
światowej je zamalowano.
Co ciekawe, podczas wojny piwnej
wszyscy byli nadzwyczaj trzeźwi. Szło
o duże pieniądze. Skonfliktowali się księża z Ostrowa Tumskiego i rajcy. Poszło
o piwo świdnickie, wyborny ówcześnie
trunek, poszukiwany na całym świecie.
Trzeba było dopiero legata papieskiego,
żeby zażegnać spór. Nawet król nic nie
wskórał. Tu trzeba wyjaśnić, że Ostrów
Tumski był wyspą (obecnie to półwysep), nad którą z czasem wyłączną jurysdykcję zaczął pełnić tylko biskup.
Granice pomiędzy „Civitas Sacra” a pozostała częścią Wrocławia wyznaczał
słup graniczny, który stał na środku
mostu Tumskiego. Kościelna enklawa
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Diese Materialien sind lediglich zum AktuellesAktualności Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
6 LARES:
Wochenblatt.pl 3. – 9. Juli 2015
Warschau: Gleich zwei Bundesverdienstkreuze
70 Jahre Vertreibung: Ein Zeitdokument
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
„…in ihrem Land“
Stellvertretend
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Die Tragödie des einstigen deutschen Ostens war mit dem Einzug
der Roten Armee, Vergewaltigungen
oder Deportationen in die UdSSR
nicht beendet.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie
dosich
czytania.
Powielanie
w jakikolwiek sposób zabronione.
ie zog
noch über die
Jahre der
S
Vertreibungen bis etwa 1950. GeLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen
bereitgestellt.
Jegliche
Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
nau 70
Jahre ist dieser Tage auch
der
Ausweisungsbefehl aus Wünschelburg (Radków) bei Glatz alt, der als
Zeitdokument über die Umstände der
Zwangsausweisung in Richtung Görlitz Auskunft gibt. Einleitend heißt es
darin am 25. Juni 1945: „Damit die
deutsche Bevölkerung wieder ruhig in
ihrem Lande leben kann, ist durch die
erfolgte Eingliederung der Westgebiete
zu Polen Zwangsevakuierung für die
gesamte deutsche Bevölkerung aus den
Grenzgebieten angeordnet worden.“
Die Zwangsumsiedlung selbst wird zur
„Evakuierung“, „in ihrem Land“ zu einer Verballhornung von Heimat. Ausgenommen waren zunächst öffentlich
Bedienstete, Facharbeiter, Menschen
aus dem Gesundheitswesen sowie Handwerker mit besonderer Genehmigung.
In eine dieser Kategorien muss auch
die Mutter des TV-Stars Wolfgang
Stumph gefallen sein, der bis zum letzten Jahr im ZDF als Kommissar Stubbe
„Von Fall zu Fall“ ermittelte. Stumph,
der wegen seines sächsischen Dialekts
als Vorzeigesachse gilt, kam 1946 schon
in „Radków“ zur Welt. In einem Interview der FAZ sagte er 2007 im Hinblick
auf die Sehnsucht vieler nach der DDR:
„Wir haben zu unseren Eltern auch oft
gesagt, was erzählst du von Schlesien
oder Königsberg; du bist doch jetzt in
Dresden, Bochum, wer weiß wo. Es
ist aber die erste Liebe, der erste Kuss,
das erste Fahrrad oder Auto, der erste
Job, die erste Niederlage, der erste Sieg,
was einen bis ins Alter begleitet. Unsere
Generation hatte also genauso wenig
Verständnis für die vorhergehende wie
die jetzige mit unserer. Deshalb habe
ich den Film ,Eine Liebe in Königsberg’
gemacht, einen Verständnisfilm, weil
die Hauptfigur einen Teil seiner Mutter
kennenlernen will und nach Königsberg
fährt.“
Till Schotz-Knobloch Befehl vom 25. Juni 1945 zur Aussiedlung der Deutschen aus Wünschelburg
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES:
Ryszard Galla
und BernardDiese
Gaida mit demMaterialien
Bundesverdienstkreuz sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Foto: VdG
Einen bewegenden Moment gab
es für die deutsche Volksgruppe in
Polen am Mittag des 20. Juni in der
deutschen Botschaft in Warschau.
G
deutschen Volkes zu bleiben. Dies werde
öffentlich besonders durch die zweisprachigen Ortsschilder ausgedrückt, die das
beste Zeichen seien, dass Gespenster der
Vergangenheit überwunden werden.
Auf der VdG-Homepage ist der
Wortlaut der kompletten Rede Bernard
Gaidas abgedruckt, in der es heißt: „Verdienstorden bekommt man für besondere Verdienste und ich fand meine
Verdienste gar nicht so besonders, wenn
ich sie mit der Arbeit von tausenden
Menschen in der Gemeinschaft der
Deutschen in Polen vergleiche. Deswegen verstehe ich meine Ehrung als
eine Würdigung der langjährigen ehrenamtlichen Tätigkeit von einer ganzen
Reihe deutscher Schlesier, Pommern,
Westpreußen und Ostpreußen, die das
Leben der Gemeinschaft versuchen zu
aktivieren, motivieren und fortführen.
Natürlich habe ich mit der Auszeichnung noch ein Problem. Ich war es nämlich immer so gewohnt, dass man solche
Auszeichnungen am Ende der Aktivität
als Dank bekommt und so bin ich nicht
sicher, was ich jetzt nach der Rückkehr
aus Warschau in der Heimat weiter
tun soll?“ Doch nicht nur Mitstreiter
in den Verbänden fanden das volle Lob
Gaidas. Unschätzbar sei ihm auch die
Familie. Die Eltern waren es, „die sich
darum bemüht haben, dass wir auch
in den schwierigsten Nachkriegsjahren
Deutsch sprachen.“
LB/S-K
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
leich zwei Führungspersönlichkeiten der organisierten Deutschen wurden auf Vorschlag der
Vorsitzenden der Breslauer DSKG
Renata Zajączkowska mit dem Bundesverdienstkreuz ausgezeichnet. Der
Abgeordnete Ryszard Galla und der
VdG-Vorsitzende Bernard Gaida erhielten die Auszeichnung für besondere
Verdienste um die deutsch-polnische
Versöhnung und Stärkung der Strukturen der deutschen Minderheit aus den
Händen des Botschafters Rolf Nikel. „In
den letzten 25 Jahren ist die Geschichte
der deutschen Minderheit eine Erfolgsgeschichte, Sie Herr Gaida und Sie Herr
Galla, haben zu dieser Erfolgsgeschichte
maßgeblich beigetragen“, so Rolf Nikel.
Keineswegs handelte es sich dabei um
einen Ein-Mann-Show, wie Ryszard Galla nach der Auszeichnung betonte: „Ich
hatte das Glück, mit vielen außerordentlichen Menschen zu arbeiten. Vor allem
will ich den Mitarbeitern der SKGD, des
VdG und der Stiftung danken“, hob der
einzige Abgeordnete der Deutschen in
Polen hervor. Besonders in den letzten
Jahren, so Gaida, habe ihm die Gemeinschaft die Ehre gegeben, sie alle
nach außen darin zu vertreten, Teil des
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Quelle: Zentralstelle Grafschaft Glatz
Österreich: Berlin und Wien in gemeinsamer Verantwortung
Neue Ideen für Altösterreicher
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens
untersagt.
diesem Zusammenhang tauschte sich
Der Beauftragte der Bundesregierung für Aussiedlerfragen und nationale
Koschyk mit den österreichischen
Minderheiten, Hartmut Koschyk MdB, hat sich zum Abschluss seiner poliRegierungsvertretern auch über die
tischen Gespräche in Österreich mit Vertretern des Bundeskanzleramtes
„Minority-Safepack”-Initiative der Föderation Europäischer Volksgruppen
in Wien, des Ministeriums für Europa, Integration und Äußeres sowie des
(FUEV) aus, dem Dachverband der eu„Verbandes der deutschen altösterreichischen Landsmannschaften in
ropäischen Minderheiten, dem auch der
LARES:
Niniejszy
materiał
służy
wyłącznie
do
czytania.
Powielanie
w
jakikolwiek
sposób
zabronione.
Österreich (VLÖ)” für eine stärkere Kooperation beider Länder in Fragen
VdG angehört.
Auch der VLÖ
sprach sich durch seides Minderheitenschutzes
und
der
Förderung
ihrer
deutschsprachigen
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens
untersagt.
nen Generalsekretär Norbert Kapeller
und – im Hinblick auf das ehemalige Österreich-Ungarn – in Österreich
für eine stärkere Zusammenarbeit beider
heute als „altösterreichische Volksgruppen in Mittel-, Ost- und SüdostLänder in Vertriebenen- und Volksgrupeuropa” ausgesprochen.
penfragen aus und will diesbezüglich
K
auch mit dem Bund der Vertriebenen
In Österreich werden
und den Landsmannschaften in der Bundesrepublik Deutschland intensiver kodie deutschsprachigen
LARES: Niniejszy materiał
służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
operieren. Mit Dr. Valentin Inzko, dem
Minderheiten
Hohen Repräsentanten für Bosnien und
LARES: Diese Materialien in
sind
untersagt.
Herzegowina, einem
verdienten österreidenlediglich
östlichen zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens
chischen Spitzendiplomaten, der selbst
Nachbarstaaten
Kärtner Slowene ist, erörterte Koschyk
und in Nachfolge
die aktuelle Lage in der Balkanregion
sowie die konzeptionelle WeiterentwickÖsterreich-Ungarns
lung des Minderheitenschutzes auf euals „altösterreichische
ropäischer und internationaler Ebene.
LARES: Niniejszy materiał
służy
wyłącznie
do czytania.
Powielanie
wKrawielicki
jakikolwiek
sposób
Gedankenaustausch
im „Haus der Heimat”
in Wien: Gesandter Stefan
von der Deutschen Botschaft
Wien, zabronione.
Valentin Inzko hatte für seine Verdienste
Volksgruppen
in Mittel-,
Hartmut Koschyk, Robert Kudlicka (Vorsitzender der Karpatendeutschen Landsmannschaft in Österreich), Hansum die Volksgruppenrechte und den
Südosteuropa”
Günther bereitgestellt.
Grech (Vorsitzender der Südmährer Jegliche
in Österreich), Gesandter
Wolfgang-Lukas Strohmayer vom Europaund
LARES: Diese Materialien Ostsindund
lediglich
zum Lesen
Vervielfältigung
ist
strengstens
untersagt.
Minderheitenschutz
den diesjährigen
Außenministerium, Generalsekretär Norbert Kapeller vom VLÖ und Gesandter Georg Woutas vom Ministerium für
bezeichnet.
Europäischen
Karlspreis
der SudetenEuropa, Integration und Äußeres (v.l.n.r)
Foto: Thomas Konhäuser
oschyk war in Wien mit Experten
für Menschenrechte, Minderheitenschutz, auswärtige Kulturpolitik,
Angelegenheiten der Auslandsösterreicher, der Staaten Mittel-, Ost- und
Südosteuropas und der Belange der autochthonen Volksgruppen in Österreich,
des Bundeskanzleramtes und des oben
genannten Ministeriums zusammengetroffen, hat das „Haus der Heimat”,
den Sitz des VLÖ, in Wien besucht und
führte mit dem Hohen Repräsentanten für Bosnien und Herzegowina, Dr.
Valentin Inzko, einen Meinungs- und
Informationsaustausch.
Koschyk sieht zahlreiche Möglichkeiten einer stärkeren Zusammenarbeit der
Bundesrepublik und Österreichs sowohl
bei der Entwicklung der autochthonen
Minderheiten in beiden Ländern, bei der
Frage der konzeptionellen Weiterentwicklung des Minderheitenschutzes auf
der Ebene des Europarates, der Europäi-
schen Union, der OSZE und der Vereinten Nationen sowie bei der Förderung
der kulturellen und muttersprachlichen
Identität der deutschsprachigen Minderheiten in Mittel-, Ost- und Südosteuro-
pa. Koschyk nannte als positives Beispiel mehrere gemeinsame öffentliche
Auftritte der Botschafter Deutschlands
und Österreichs bei Veranstaltungen der
Deutschen Minderheit in Tschechien.
Auch im Hinblick auf die kulturellen
und muttersprachlichen Anliegen der
deutschsprachigen-altösterreichischen
Volksgruppe in Slowenien gäbe es
Berührungspunkte. Schließlich seien
beide Länder in Fragen des Minderheitenschutzes engagiert und könnten
auf europäischer und internationaler
Ebene stärker zusammenarbeiten. In
deutschen Landsmannschaft erhalten.
Von Wien reiste Koschyk in die slowakische Hauptstadt Pressburg (Bratislava) weiter, um dort mit Vertretern
von Regierung und Parlament sowie der
Deutschen Minderheit in der Slowakei
politische Gespräche zu führen.
Thomas Konhäuser/S-K
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
bereitgestellt. Jegliche
Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
27/1213 LARES: Diese Materialien sind lediglich
Nr.
Glaubezum
undLesen
ReligionWiara
i religia Wochenblatt.pl 7
Oberglogau: Liveübertragung einer deutschsprachigen Messe im ZDF
Klein Berlin groß raus
Kronika Parafialna
„Wir haben Rotz und Tränen geheult”, berichteten Oberschlesier
aus der Bundesrepublik nach der
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Messe.
E
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
in anderer ohne Wurzeln im Osten
schwärmte zudem: „Das war doch
mal ein Gottesdienst! Ohne Hopsasa
und Trallala oder Gospel-Einlagen.“
Ganz besonders geehrt fühlten sich zu
Recht natürlich auch die Oberglogauer
– auch die aus dem Westen. Und so kam
Oberglogau, das wegen der Gegenwart
der deutschen Sprache auch nach dem
Krieg oft anerkennend „Klein Berlin“
genannt wird, in Deutschland ganz groß
raus – stellvertretend für alle Deutschen
Oberschlesiens.
Bereits vor Beginn der Fernsehübertragung wurden die Gäste von Pfarrer
Ryszard Kinder in deutscher Sprache begrüßt. Beeindruckend war später dann
die Predigt von Joachim Kobienia, der
im Alltag als Pressesprecher des Oppelner Bischofs tätig ist. So zeichnete er –
selbst ein Oberschlesier – das Wesen der
Oberschlesier auf eine ergreifende und
plastische Weise als Menschen nach,
die auch in schwierigsten Zeiten ihren
Glauben bewahren konnten und aus
diesem Glauben Stärke und Optimismus
schöpfen.
Schade war allenfalls, dass die Zeit
während der Kommunion für Binsenweisheiten über die Rolle Johannes Paul
II. in Polen gefüllt wurde oder wie nah
doch Christus den Gläubigen sei. In dieser Zeit hätte man dem Fernsehzuschauer auch etwas über das Gotteshaus, den
Franziskanerorden in Oberglogau oder
Beethovens Schaffen in dieser Stadt berichten können. Gelungen war in jedem
Falle auch die musikalische Gestaltung
unter Mitwirkung der Kirchenchöre „Loreto“ und „Glogovia“ unter der
Leitung von Oskar Koziołek-Goetz und
Rafał Miczka. Die Orgel wurde von der
jungen Musikstudentin Julianna Petzuch
gespielt. Musiker begleiteten die Messe mit Trompete, Horn, Posaune und
Tuba, während die Welt da draußen wie
ausgestorben schien und die Stadt den
Atem anhielt.
Foto: Klaudia Kandzia
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
QQWallfahrt nach Wartha: Am
Sonntag, dem 12. Juli, pilgern deutsche
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens
Schlesier wiederuntersagt.
nach Warhta. Um 12 Uhr
wird das Hochamt gefeiert. Wartha an
der Glatzer Neiße ist seit Jahrhunderten
ein beliebter Wander– und Erholungsort.
Schon im Mittelalter spielte Wartha eine
bedeutsame Rolle als Wallfahrtsort.
Christen aus allen Teilen Schlesiens pilgerten in die Basilika der „Heimsuchung
der Heiligsten Frau Maria“. Alle, die am
12. Juli nach einer Mitfahrgelegenheit
suchen, können sich beim VdG Oppeln
unter der Telefonnummer 77 453 85 07
anmelden. Der Eigenbeitrag beträgt 50
PLN. Nach dem Hochamt findet eine
Museumsbesichtigung statt.
Foto: Sebastian Tymkiewicz
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Die – abgesehen von Sportübertragungen – wohl erste Liveübertragung des deutschen Fernsehens aus Oberschlesien erlebte am Sonntag Oberglogau. Hier der Einzug zur Messe.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
QQKatowice: 27 czerwca metropo-
lita katowicki abp Wiktor Skworc wziął
udział w otwarciu Muzeum Śląskiego
w Katowicach. Decyzją abp. Skworca
w depozyt Muzeum Śląskiemu została
przekazana część zbiorów górnośląskiej
sztuki gotyckiej i nowożytnej Muzeum
Archidiecezjalnego w Katowicach.
W wyniku porozumienia fragment kolekcji religijnej sztuki historycznej jest
nadal prezentowany w Muzeum Archidiecezjalnym w Katowicach, druga część,
przekazana w depozyt, będzie prezentowana w Muzeum Śląskim w ramach
Galerii Śląskiej Sztuki Sakralnej. Otwarcie
galerii w Muzeum Śląskim nastąpi dopiero jesienią. Scenariusz ekspozycji oraz
forma prezentacji powstała w wyniku
wspólnych ustaleń Muzeum Śląskiego
i Muzeum Archidiecezjalnego ze szczególnym uwzględnieniem warunków
konserwatorskich.
LARES: Niniejszy
materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Am Ende der Heiligen Messe
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Foto: Till Scholtz-Knobloch
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien
sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Sängerinnen vom Chor Glogovia vor dem Mischpult in
der Sakristei
Foto: Till Scholtz-Knobloch
szczyceni, i słusznie, czuli się oczywiście
głogówczanie – także ci z Zachodu. Tak
oto Głogówek, który ze względu na obecność w nim języka niemieckiego również
po wojnie nie przestano z uznaniem nazywać „Małym Berlinem”, przeżył wielką chwilę w Niemczech – a wraz z nim
wszyscy Niemcy z Górnego Śląska.
Już przed rozpoczęciem transmisji
telewizyjnej gości w języku niemieckim
powitał ks. proboszcz Ryszard Kinder.
W trakcie mszy duże wrażenie wywarło
na jej uczestnikach kazanie wygłoszone
przez ks. dr. Joachima Kobienię, który
na co dzień udziela się jako rzecznik
prasowy biskupa opolskiego. We wzruszający i zarazem plastyczny sposób oddał on – sam będący Górnoślązakiem
– istotę duszy Górnoślązaków, określając
ich mianem ludzi, którzy nawet w najtrudniejszych czasach potrafili zachować
wiarę, czerpiąc z niej siłę i optymizm.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
QQLaband: Am 19. Juni feierten
Christen aus der St.-Georg-Kirche in LaLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens
untersagt.
band zusammen
mit der evangelisch-
Głogówek: Bezpośrednia transmisja mszy
niemieckojęzycznej w telewizji ZDF –
Wielka chwila Małego Berlina
Besucher der Messe „sehen mit dem Zweiten besser“: Der DFK-Vorsitzende von Gogolin Krystian Polański mit
Ehefrau Barbara und Tochter Ellen
Foto: Till Scholtz-Knobloch
Szkoda co najwyżej, że czas antenowy kościelnych „Loreto” i „Glogovia” dzia-
augsburgischen Gemeinde zu Gleiwitz
einen Gottesdienst. Der Labander Pfarrer
Antoni Pleśniak lud dazu auch die Kirchenchöre der beiden Gemeinden, Animato und Georgos, ein. Die Bibeltexte
lasen der Organist Adam Król und Vikar
Sebastian Olencki. Die Predigt hielt der
evangelische Pfarrer Andrzej Wójcik.
w trakcie
komunii
poświęco- łających
pod kierownictwem
Oskara zabronione.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie
doudzielania
czytania.
Powielanie
w jakikolwiek
sposób
no na sprawy oczywiste, jak rola Jana Koziołka-Goetza i Rafała Miczki. Na orPawłabereitgestellt.
II w Polsce. W tym czasieJegliche
można ganach
zagrała młoda studentka ist
muzyki
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen
Vervielfältigung
strengstens untersagt.
było opowiedzieć telewidzowi choćby Julianna Petzuch. Mszy akompaniowali
cokolwiek o samej świątyni, bytności muzycy grający na trąbce, waltorni, puQQJubileusz: 29 czerwca, w Uroczyzakonu franciszkanów w Głogówku czy zonie i tubie, podczas gdy świat na ze-
„Płakaliśmy jak bobry” – mówili mi
Górnoślązacy z Republiki Federalnej
Niemiec, którzy zadzwonili do mnie
po mszy.
A ktoś inny, nie mający korzeni
na wschodnich rubieżach, powiedział
z entuzjazmem: „To było dopiero nabożeństwo! Bez zbędnych ozdóbek czy
gospelowych wstawek”. Najbardziej za-
twórczości Beethovena w tym mieście. wnątrz kościoła był niczym wymarły,
Udała się natomiast bezsprzecznie a całe miasto wstrzymało oddech.
Klaudia Kandzia/S-K
oprawa muzyczna z udziałem chórów
stość Świętych Apostołów Piotra i Pawła,
przypada 30. rocznica konsekracji biskupiej arcybiskupa seniora Damiana Zimonia. Ks. Zimoń urodził się 25 października
1934 w Niedobczycach (Niedobschütz).
Wykształcenie średnie uzyskał w Liceum
Ogólnokształcącym w Rybniku. Studia
teologiczne rozpoczął na Wydziale Teologicznym Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie. Święcenia kapłańskie
przyjął 21 grudnia 1957 w Katowicach.
W l. 1969–1975 pełnił funkcję wicerektora Wyższego Śląskiego Seminarium
Duchownego w Krakowie. W 1974 roku
wszedł w skład redakcji „Gościa Niedzielnego”. Od 1975 do nominacji na biskupa
katowickiego był proboszczem parafii
mariackiej w Katowicach. W styczniu
1975 otrzymał nominację na członka
Komisji Episkopatu Polski do spraw Duchowieństwa. Wykładał w Wyższym Śląskim Seminarium Duchownym, Studium
Pastoralnym, Studium Teologicznym,
a obecnie – na Wydziale Teologicznym
Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach. 3
czerwca 1985 został mianowany biskupem katowickim. 25 marca 1992 został
ustanowiony arcybiskupem katowickim
– metropolitą górnośląskim. Od objęcia
rządów w diecezji poświęcił ponad 130
nowych kościołów. kan
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
PfarrerLARES:
Gerd Koser,Diese
Oppeln Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Wort zum Sonntag
Vierzehnter Sonntag Im Jahreskres
B 05.06.15
1. Lesung: Ez 1,28b-2,5
2. Lesung: 2 Kor 12,7-10
Evangelium: Mk 6,1-6a „Wer ist Jesus
für uns?“
Nöten und sogar Tote weckt er auf. So
etwas bleibt nicht verborgen. Das wirft
auch ein gutes Licht auf das kleine Dorf
Nazareth. Und dann komm er zu ihnen
und lehrt in der Synagoge. Der Evangelist teilt uns nicht mit, was Jesus gesagt
hat; aber es kann nichts anderes sein als
die Botschaft, die er überall verkündet:
„Das Reich Gottes ist da. Es steht euch
offen, wenn ihr euch bekehrt. Wenn ihr
anfangt, neu zu leben, wie ich es euch
vorlebe, dann ist das Reich Gottes schon
jetzt bei euch“. Es ist für die Leute offensichtlich, dass hier einer von ihnen von
Gott ergriffen wurde und im Namen
Gottes etwas tun und sagen soll. Aber
genau das ist der Punkt, an dem sich die
Geister scheiden. Man würde lieber von
einem Propheten hören, der von weither
kommt. Viele Dinge, die in der Ferne geschehen, hält man gerne für wunderbar.
Und viele Menschen pilgern lange Wege,
um große Leute zu treffen oder wunderbare Dinge zu erleben. Das spielt wohl
auch eine Rolle bei den Menschen von
Nazareth, die mit Jesus, dem Propheten
aus den eigenen Reihen nicht einver- lich: Es geht um die Menschwerdung
standen sind. Das ist dann der Punkt, Gottes. Es geht um den Kern unseres
wo die Leute sagen: „Wie kommt der christlichen Glaubens. Die Frage, um
dazu, so etwas von uns zu verlangen. ER die es geht lautet: Was für einem Gott
soll doch nicht so tun als
glauben wir? Trauen wir
wüsste er alles besser. Er
ihm zu, dass er sich ganz
Viele Dinge, die in
ist doch nur von hier, der
und gar auf uns einlässt?
der Ferne geschehen,
Sohn des Zimmermanns.“
Das Evangelium ist also
hält man gerne für
Und es heißt: „Sie nahmen
mehr als die Nacherzähwunderbar. Und
Anstoß an ihm und lehnlung einer geschichtlichen
viele Menschen
ten ihn ab“ (Mk 6,3b). Die
Begebenheit. Es wird zur
pilgern lange Wege,
Frauen und Männer in
Frage auch an uns: Wer
um große Leute
Nazareth waren sich desist Jesus für uns? Was bezu treffen oder
sen nicht bewusst, aber sie
deutet mir die Menschwunderbare Dinge
haben die alles entscheiwerdung Gottes? Ist es
zu erleben.
dende Frage gestellt: „Wer
eine Glaubenswahrheit,
ist Jesus für uns?“ Das ist auch die Frage, die, in theologischen Sätzen verpackt,
die jede Christin und jeder Christ sich eine Formel bleibt? Oder ist es eine Wirkstellen muss: „Wem begegne ich in Jesus?“ lichkeit, die von uns Besitz ergreift und
Ist Jesus ganz und gar einer von uns und das ist Gottes Sohn. Ja, so ist Gott. Das
zugleich der ganz andere? Ist er wirklich ist die Antwort Gottes auf alle Fragen
der, der alles von uns fordern kann, weil unseres Lebens. Er weiß wahrhaftig, wie
er alles gibt? Der alles fordern kann, weil es bei uns zugeht. Und er nimmt uns
in ihm Gott selbst sich gibt? Ist Jesus bloß an, wie wir sind: Menschen, die nichts
einer von uns, oder begegnen wir in ihm dringender brauchen als Gott mitten
Gott selbst? Mit einem mal wird deut- unter uns. q
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
„Einer
von uns“,
so urteilen
die BeLARES:
Diese
Materialien
sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
wohner von Nazareth über Jesus. Dennoch erregt er Aufsehen und hat etwas
zu sagen. Er stellt die richtigen Fragen
und weiß auch die Antworten, die weiterführen. Und das, was er sagt, passt
zu dem, was er tut. Sie staunen über
ihn, denn er ist so zu sagen das „Dorfgespräch“ in dem kleinen Ort Nazareth,
in dem jeder jeden kennt. Aufsehen und
Bewunderung erregt er. Ein Dorf voller
„Jesus-Fans“ würde man heute sagen.
Dann aber schlägt die Stimmung um.
Was der Evangelist nun berichtet ist die
Geschichte einer großer Ernüchterung.
Da ist der Junge von nebenan, der als
Wanderprediger durch das Land zieht
und das mit großem Erfolg. Er heilt
Kranke, befreit Besessene von ihren
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Diese Materialien sind lediglich
bereitgestellt.regionów Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
8 LARES:
Wochenblatt.pl Auszum
denLesen
RegionenZ
3. – 9. Juli 2015
Stettin/Berlin: Oder-Delta wird achte sogenannte „Rewilding Europe Region”
Auf Safari im Stettiner Haff
An der Ostseeküste, an der Schnittstelle von Vor- und Hinterpommern,
befindet sich eine einzigartige Naturlandschaft: Das Stettiner Haff.
Die Region rund um
das Oder-Delta
LARES:
Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
wurde kürzlich zur „Rewilding EuroLARES:
Diese
sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
pe Region”
ernannt.
UndMaterialien
soll nun
Touristen locken.
D
ie „Wildnis“ erstreckt sich von Heidebrink (Międzywodzie) auf der
Insel Wollin (Wolin) an der Ostseeküste
in Westpommern bis an die Stadtgrenze
von Stettin (Szczecin). Weiter bis zum
Unteren Peenetal bei Stolpe bis nach
Peenemünde an der Mecklenburgischen
Küste. Ein Gebiet etwa so groß wie Luxemburg. Was nun noch ursprünglicher
und naturbelassener werden soll. So sind
jedenfalls die Pläne von der Deutschen
Umwelthilfe (DUH), der Stepnicka Organizacja Turystyczna aus Bad Stepenitz
(Stepnica) und HOP Transnationales
Netzwerk Odermündung, die das Projekt initiiert haben. Ziel ist es Ökotouristen und Naturfreunde anzulocken
und somit die regionale Wirtschaft zu
fördern.
Im Oder-Delta leben Seeadler, Biber,
Wisent, Elch, Wolf, Stör und Kegelrobbe neben einer Vielzahl verschiedener
anderer Säugetier-, Vogel- und Fischarten in freier Wildbahn. Es ist eines von
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien
sind Konik-Pferde
lediglich
zum Lesen
bereitgestellt.
Vervielfältigung
ist
strengstens
untersagt.
Die falbenfarbenen
werden mittlerweile
häufig als Landschaftspfleger
eingesetzt, wie auchJegliche
im polnischen Białowieża-Nationalpark
oder im Geltinger Birk
an der
schleswig-holsteinischen Ostsee.
bisher acht Gebieten der internationalen Initiative Rewilding Europe. Andere
sind beispielsweise die Südkarpaten in
Rumänien, der Velebit an der Küste Kroatiens oder das Donau-Delta.
„Das Oder-Delta ist eines der aufregendsten Wildnisgebiete im nördlichen
Mitteleuropa, wo Wildtiere in natürlichen Dichten vorkommen. Nicht weit
von Berlin und in der Nähe von Stettin
und den Sommerbädern entlang der
Ostseeküste kann diese wilde Landschaft
eine neue Einkommensquelle für die
lokale Bevölkerung schaffen“, sagt Iwona
Krepic, Vorsitzende der Stepenitzer Tourismusorganisation und polnische Lei-
Foto: Staffan Widstrand, Wild Wonders of Europe
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Touristen können in Buchenwäldern
Im Vorfeld der Ernennung zur
Für den Naturtourismus
auf Steilküsten, in Flussdeltas, Auwäl- „Rewilding Europe Region” gab es auch
besitzt das Gebiet rund
dern, Mooren und trockenen Heide- Kritik. Die Initiative Rewilding Eurolandschaften in der Region um das Haff pe inszeniere ein Naturspektakel, denn
um das Stettiner Haff
mit Fernglas und Fotoapparat auf die einige der Arten wie die Konik-Pferde
großes Potential, sagt
Pirsch
oder die Wisente hätten sich nur mit
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do
czytania.
Powielanie
wgehen.
jakikolwiek sposób zabronione.
Ulrich Stöcker von der
Vogelbeobachtungen, Bootsausflüge Nachhilfe der Menschen dort angesieundVervielfältigung
Kanutouren mit Rangernist
sollen
delt. Doch mittlerweile
unterstützen
Deutschen Umwelthilfe.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt.
Jegliche
strengstens
untersagt.
angeboten werden. Für den Naturtourismus besitzt das Gebiet großes, bislang
ungenutztes Potential, betont Ulrich
Stöcker. Ziel der Rewilding Europe
terin des Oder-Delta Rewilding Teams. Initiative am Stettiner Haff ist es dabei,
Zusammen mit Ulrich Stöcker von der den Gästen in jedem Monat des Jahres
DUH koordiniert sie das deutsch-pol- Angebote von Wildtierbeobachtungen
anzubieten.
nische Projekt.
laut DUH viele lokale Akteure, wie
Behörden, Grundbesitzer, Bewohner,
Tourismusunternehmen und Jäger die
Oder-Delta Rewilding Initiative.
Weitere Informationen über die neue
Rewilding Region gibt es im Internet
auf der Seite www.rewildingeurope.com
oder auf Facebook.
jp
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Mrągowo: Letnia Olimpiada Młodzieży Mniejszości Niemieckiej
Słoneczny weekend nad Jeziorem Czarnym
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Zwycięzcy poszczególnych dyscyplin
PrawieLARES:
100 osóbDiese
wzięło udział
w 3. Letniej Olimpiadzie
Młodzieży
MniejMaterialien
sind lediglich
zum
Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens
untersagt.
otrzymali medale
i dyplomy. Wszyscy
szości Niemieckiej na Warmii i Mazurach. Tym razem odbyła się nie jak
zaś maskotki – łosie. Dwie cenne napoprzednie w Szczytnie, ale w Mrągowie. Czyżby to miasto wygrało konkurs
grody przekazał także Paweł Papke –
piłkę i album z autografami członków
Międzynarodowego Komitetu Olimpijskiego?
– Nic z tych rzeczy – wyjaśniają Joanna
Black, kierowniczka biura Związku Stowarzyszeń Niemieckich Warmii i Mazur,
oraz Edyta Gładkowska, przedstawicielka
Wspólnoty Wschodniopruskiej, główne
organizatorki olimpiady. – Od początku
założenie było takie, że olimpiada będzie wędrować po różnych miastach.
W Szczytnie było bardzo dobrze, ale
postanowiłyśmy w tym roku rozruszać
Mrągowo – wyjaśniają. Dlatego trzecim
współorganizatorem olimpiady był Karol
Czerwiński, przewodniczący Stowarzyszenia Mniejszości Niemieckiej „Niedźwiedzia Łapa” z Mrągowa.
Olimpiada odbyła się 27 i 28 czerwca.
Najmłodszy z jej uczestników liczył 14
lat, najstarsi ok. 30. Najwięcej jednak
było przedstawicieli rocznika 2000, 1998
i 2002. Najwięcej młodzieży przyjechało
ze Szczytna, Mrągowa i Kętrzyna, ale
byli także reprezentanci Ostródy, Lidzbarka Warmińskiego, Bartoszyc, Braniewa i Olsztyna. Przeważały dziewczyny.
Gościem honorowym olimpiady był
Paweł Papke, prezes Polskiego Związku
drużyny siatkarskiej – mistrzów świata.
Zarówno w rywalizacji sportowej, jak
W Szczytnie było
i w grze oraz quizie chodziło nie tyle
bardzo dobrze,
LARES: Niniejszy materiał
służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
o wyniki, co o sam udział i integrację.
– Jestem już trzeci raz na olimpiaale postanowiono
LARES: Diese Materialien wsind
zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens
untersagt.
dzie. Tu jest fajna
atmosfera, można
tymlediglich
roku rozruszać
poznać nowych ludzi i spotkać staMrągowo.
rych znajomych, a przy tym dobrze
Piłki Siatkowej, poseł, były reprezentant
się bawić – mówi Joanna Tarnowska
z Urowa. Joanna w poprzednich latach startowała także z powodzeniem
w ostródzkich festiwalach piosenki
niemieckiej.
Sara Graack i Karolina Chybicka
z Olsztyna w olimpiadzie biorą udział
po raz pierwszy. – Nikogo tu nie znamy,
ale liczymy, że miło spędzimy czas i poznamy nowych, fajnych ludzi – mówią.
Letnią Olimpiadę Młodzieży Mniejszości Niemieckiej na Warmii i Mazurach sponsorowały: Ministerstwo
Administracji i Cyfryzacji w Warszawie, Konsulat Generalny Republiki Federalnej Niemiec w Gdańsku, miasto
Mrągowo i Związek Młodzieży Wschodniopruskiej.
Lek
Polski materiał
w piłce siatkowej
i były zawodnik
LARES: Niniejszy
służy
wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
drużyny siatkarskiej AZS UWM.
Zmagania
odbywały
LARES: Diese Materialien
sind sportowe
lediglich
zumsięLesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
w ośrodku wypoczynkowym położonym nad Jeziorem Czarnym. Każdy
uczestnik obowiązkowo musiał wziąć
udział w trójboju, na który składało się
pchanie kulą, bieg na 60 m i skok w dal.
Po nich do wyboru było 5 konkurencji:
bieg przełajowy na 1000 m, piłka nożna,
siatkówka plażowa, strzelanie z pistoletu pneumatycznego i dart. Najwięcej
chętnych było do piłki nożnej. Grały
3-osobowe drużyny mieszane, podobnie
jak w siatkówkę plażową.
Do Mrągowa przyjechała młodzież ze Szczytna, Mrągowa i Kętrzyna, ale byli także reprezentanci Ostródy, Lidzbarka
Warmińskiego, Bartoszyc, Braniewa i Olsztyna.
Foto: Lech Kryszałowicz
W biegu na 1000 m wystartowało
18 osób, w tym 11 chłopców. Pierwszy
na metę po 3,03 min przybiegł Rafał
Krasa z Mrągowa (18 lat). Wśród dziewczyn pierwsza była Natalia Ogrodowczyk
z Ostródy (19). – Lubię sport i kiedyś trenowałam bieganie, ale kontuzja zmusiła
mnie do zaprzestania. Właściwie to nie
powinnam już uprawiać żadnego sportu,
ale trudno mi bez niego wytrzymać –
przyznała. Nie kłamała – potem dzielnie
sobie dawała radę w starciach z chłopcami podczas meczów piłki nożnej.
Drugi dzień poświęcony został
na geocaching, czyli grę terenową (czytaj
tekst poniżej).
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Schnitzeljagd durch Sensburg
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Sonntag Vormittag am MagistratsSee im Stadtzentrum von Sensburg
(Mrągowo) auf 53°52´ Nord und
21°18´ Ost.
der 3. Sommerolympiade der Jugend der
deutschen Minderheit in Ermland und
Masuren hingegen historisches Wissen
zu Sensburg erwerben. „An jedem der
acht Zielpunkte wartet eine Plastikbox
mit einem Stempel und Informationen
zur dortigen Sehenswürdigkeit“, sagt Ralf
Meindl, „und mit der richtigen Antwort
auf eine Frage erhält die Gruppe die Koordinaten des nächsten Ziels.“
Und so gehen die Teilnehmer in acht
Gruppen mit stetem Blick auf die Technik in ihrer Hand los und suchen historisch wichtige Plätze in Sensburg. Das
Ganze war ein Pilotprojekt. In Zukunft
soll diese spezielle Stadtführung auch
für Touristen und Stadtbewohner zur
Verfügung stehen, hofft Ralf Meindl:
„Unsere kurzen Informationen sollen
als ´Cache´ im Netz zur Verfügung
stehen und einen kurzen Stadtrundgang mit dem zusätzlichen Anreiz einer
Schnitzeljagd verbinden.“ Die Marketingabteilung der Stadt Sensburg zeigt
bereits großes Interesse an dem Projekt.
Es muss noch festgelegt werden, wie die
Caches verpackt werden sollen. Zusätzlich müssen die Caches bei einschlägigen Seiten im Internet angegeben und
geprüft werden. Noch in diesem Jahr
soll man auf historische Schnitzeljagd
in Sensburg gehen können.
Uwe Hahnkamp
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
D LARES: Diese
Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
ie Angabe der Koordinaten ist
wichtig, erklärt Ralf Meindl: „Beim
Geocaching geht es um die Suche nach
bestimmten Punkten über ihre Lage im
geographischen Koordinatennetz.“ Das
funktioniert wie eine Art Schnitzeljagd.
Die Verstecke, die „Geocaches“, mit diesen Koordinaten wurden im Internet
veröffentlicht und mithilfe von GPSGeräten gesucht.
Statt einfach nur einen Punkt zu suchen, sollten die Geocaching-Teilnehmer
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Ein Geocaching-Gerät als „Stadtführer“
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Foto: Uwe Hahnkamp
Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
27/1213 LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Schlesienśląsk Nr.
Wochenblatt.pl 9
Schemrowitz: 150 Jahre Feuerwehr in Schlesien
Breslau: Reise ins „Calenberger Land“
Hannöversche Extase
Helle Kameraden
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Małgorzata Chilkiewicz von der DSKG weckte mit ihren Grünkohlkreationen die Lust, den unbekannten Kohl einmal
LARES: Diese Materialien
sind Spritzen
lediglich
zum
Lesen
bereitgestellt. Jegliche
Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Neben historischen
gab es natürlich
auch historische
Feuerwehruniformen
zu testen.
Foto: Klaudia Kandzia
Die Deutsche Sozial-Kulturelle Gesellschaft hat ihre „Reise ins unbekannte Deutschland“ am 25. Juni
fortgesetzt.
Bettina Hellmann legt Blumen an der Gedenktafel für
Johannes Hellmann nieder.
Fotos: B.H.
sagt: Der „Messeparklatz Ost“ – Zentrum von Niedersachsen. Doch so wie
Schlesien in viele Piastenfürstentümer
geteilt war, so hatte sich auch der Norden Deutschlands in viele kleine Herrschaften der Welfenfürsten geteilt. Und
nicht die Fürsten in Braunschweig setzten sich letztlich durch, sondern die des
Fürstentums Calenberg, der Keimzelle
des späteren Königreichs Hannover, auf
dem das heutige Niedersachsen basiert.
Die Gäste staunten auch nicht
schlecht, welche kulinarischen Besonderheiten der Referent fotografisch an
die Wand warf. Etwa den „Calenberger
Pfannenschlag“, der optisch wie Erbrochenes daherkommt. Es handelt sich um
eine fast dünnflüssige Grützwurstmasse
mit Bratkartoffeln und Gurken. Oder
natürlich Grünkohl (polnisch: Jarmusz)
mit Brägenwurst, einer dicken salamiartigen Wurst, die bis zum BSE-Skandal
mit Rinderhirn hergestellt wurde. Der
deftige Grünkohl ist quasi niedersächsische Nationalspeise und löst im November kollektive Extase wie sonst nur im
Frühjahr Ausflüge in Spargellokale aus.
Für die Gäste wurde der gewöhnungsbedürftige Kohl jedoch appetitlich modern zur Verkostung angeboten. Mitarbeiter der DSKG hatten Grünkohl zu
Chips frittiert und Grünkohl-Smoothies
gereicht. Na, wenn das keine Überraschung gibt, wenn der eine oder andere
einmal das Original auf den Teller bekommt…
Ruben Gallé
Am 13. und 14. Juni fand auf Einladung der Freiwilligen Feuerwehr
LARES:
Niniejszy
materiał służy wyłącznie do czytania. Powielaniennerhalb
w jakikolwiek
sposób zabronione.
Schemrowitz und des
örtlichen
Verdieser Vortragsreihe stellen
verschiedene
Referenten Regionen
eins für
die Dorfentwicklung
der
LARES:
Diese Materialien
sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche
Vervielfältigung
ist der
strengstens untersagt.
Bundesrepublik vor. Für Wochenblatt„12. Wettbewerb alter PferdefeuChefredakteur Till Scholtz-Knobloch
erwehrspritzen“ statt.
war die Aufgabe nun eine Besondere.
I
B
egleitet wurde dieser von Wettkämpfen verschiedener Löschtrupps der
Region. Anlass für die Veranstaltung
war der 150. Jahrestag der Gründung
des „Schlesischen Provinzial-Feuerwehrverbandes“. Vor dem Beginn der
Wettkämpfe von Schemrowitz (Szemrowice) bei Guttentag fand jedoch in
der Grundschule eine Konferenz zum
Gründungsjubiläum statt. Anwesend
waren hierbei der Landrat des Kreises
Rosenberg, Stanisław Belka, Guttentags
Bürgermeisterin Róża Koźlik, Pfarrer
Henryk Schröder aus Kreuzburg sowie hochrangige Feuerwehrleute mit
Stanisław Renk an der Spitze.
Aus Deutschland waren Bettina und
Peter Johann Hellmann aus der Familie von Johannes Hellmann angereist,
dem „Vater der schlesischen Feuerwehr“,
ebenso Gerd Schrammen vom Deutschen Feuerwehr-Museum in Fulda und
zwei junge Kameraden von der Freiwilligen Feuerwehr in Weimar.
Einst hatte er in Hannover, in dessen
Nähe er aufwuchs, in Vorträgen öfter
über die Heimat seiner Familie – Breslau
und sein schlesisches Umland – gesprochen. Nun stand er vor einem Breslauer
Publikum und referierte über „hannöversche“ Sehenswürdigkeiten und Besonderheiten. Womit wir gleich bei der
ersten wären: Ein Hannoveraner schätzt
es nämlich gar nicht, wenn Auswärtige
Adjektive wie „hannoveranisch“ oder
– noch schlimmer – „hannoveraner“
verwenden. Allenfalls das schriftsprachliche „hannoversche“ wird geduldet.
An sich, so Scholtz-Knobloch, heiße es,
die Hannoveraner sprächen das beste
Hochdeutsch. Dennoch könne man die
Bewohner der niedersächsischen Landeshauptstadt an manchen Worten oder
einem langgezogenen und genuschelten
„a“ erkennen. In den hannöverschen
Kneipen „krökelt“ man zum Beispiel
anstatt „Tischfußball“ zu spielen.
Lange Jahrhunderte war Braunschweig – oder wie der Hannoveraner
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Feuerwehrfahrzeug vom einstigen „Spritzenverband Koschmieder aus Sollarnia“ (Solarnia)
Helmut Polewka, Chronist der Freiwilligen Feuerwehr Roswadze (Rozwada)
und Mitglied der Historischen Kommission beim Oppelner Woiwodschaftsverband der Freiwilligen Feuerwehren, hielt
ein Referat zur „Geschichte des Schlesischen Feuerwehrverbandes von 1863
bis 1938“, das Gerd Schrammen ausgearbeitet hatte. Im Anschluss wurden
verdiente Feuerwehrleute mit Medaillen
und Urkunden geehrt. Bettina Hellmann
erhielt für ihre Arbeit an der Digitalisierung der in der Staatsbibliothek Berlin
lagernden Bestände der „Schlesischen
Feuerwehrzeitung“ von 1914 bis 1930
eine Ehrenmedaille. Eine solche gab es
ebenso für Gerd Schrammen für seine
jahrelange Tätigkeit zur Erschließung der
Geschichte der Schlesischen Feuerwehr.
Am Nachmittag ging eine Abordnung
der Gäste zur Schemrowitzer Feuerwache, wo von Rudolf Hyla 2008 eine
Gedenktafel für Johannes Hellmann angebracht worden war. Hier legten die
Bundesdeutschen Blumen nieder. Am
14. Juni gab es letztlich das eindrucksvolle Defilee verschiedener alter Feuerwehrspritzen sowie die Wettkämpfe.
Ob jung oder alt – alle Feuerwehrleute
mussten zeigen, dass sie auch mit der
alten Technik zurechtkommen.
B.H./S-K
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Der Maulwurf Gwarek buddelt sich quer
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
durchs
Land und berichtet von seinen Abenteuern
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Heute macht er eine Zeitreise ins Mittelalter
V
or 760 Jahren ließ der
böhmische Adlige Oberstmarschall Wok von Rosenberg (Rožmberk) am Fuße
der Bischofskoppe (Biskupia
Kopa) die Burg Wogendrossel
erbauen. Um dies zu feiern, organisiert Neustadt O.S. (Prudnik)
am 5. Juli ab 13:00 Uhr auf dem
Schlossplatz einen Mittelalterlichen Jahrmarkt. Auf dem Programm stehen Rittergefechte,
Ritterrüstungen zum Anschauen
und Anprobieren sowie ein Mittelaltermarkt mit Produkten, die
damals gegessen wurden.
die damals lebten, wussten natürlich aber nicht, dass sie im
Mittelalter leben. Für sie war
wichtig, ob einer Fürst oder
Mönch oder nur ein einfacher
Bauer war. Denn der Stand, in
den man hineingeboren wurde, bestimmte das ganze Leben.
Die Welt der mittelalterlichen
Menschen war sehr stark vom
Christentum geprägt.
Ab in die „Neue Welt“ Man
kann nicht genau sagen, wann
das Mittelalter endete, doch
es gibt ein Ereignis, das als
Anfang einer neuen Zeit gilt:
Am 12. Oktober 1492 erreichte
Christoph Kolumbus mit seinen
Schiffen Amerika. Und mit der
Entdeckung Amerikas beginnt
der Aufbruch Europas in eine
„Neue Welt“ und in ein neues
Zeitalter.
Und noch etwas veränderte
die Welt – der Buchdruck. Jetzt
mussten Bücher nicht mehr
mühsam Buchstabe für Buchstabe von Hand abgeschrieben
werden, sondern Nachrichten
konnten massenhaft auf Zettel
gedruckt und verteilt werden.
Neue Gedanken konnten sich
so in Windeseile in ganz Europa verbreiten. Zum Beispiel die
Ideen von Martin Luther, der um
1517 die Kirche erneuern und
reformieren wollte.
q
Auch Ritter des Templerordens werden am 5. Juni
ab 13:00 Uhr inw
Neustadt
O.S. in die Zeit des
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie
jakikolwiek
sposób zabronione.
Mittelalters einführen.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Foto: Klaudia Kandzia
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien
sindzum
lediglich
zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Was gab´s
Essen? Kartoffeln oder Tomaten kannte man
im Mittelalter noch nicht, denn
diese wurden erst später aus
Amerika mitgebracht, das noch
nicht entdeckt war. Und wenn
man nicht sehr reich war, gab
es auch keinen Zucker oder Salz.
Gewürzt wurde nur mit Kräutern.
Dafür aßen die Menschen
Schnepfen, Amseln und manche sogar Igel. Sie tranken kalten Wein zum Frühstück, aber
auch nur dann, wenn sie reich
waren.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Warum heißt das Mittelalter
eigentlich „Mittelalter”? Gwarek wollte es wissen und fand
heraus: Weil das Mittelalter zwischen zwei Zeiten, zwischen einer alten und einer neuen Zeit
liegt. Es bildet eine Zeitspanne
von ungefähr tausend Jahren, in
etwa die Zeit zwischen dem Jahr
500 und 1500. Die Menschen,
Gefecht, das, -e – walka, starcie
in Windeseile – w mgnieniu oka
Rüstung, die, -en – zbroja
Schnepfe, die, -n – bekas (ptak)
Stand, der, Stände – stan
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Konzept: Klaudia Kandzia
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Diese Materialien sind lediglich zum Schlesienśląsk Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
10LARES:
Wochenblatt.pl 3. – 9. Juli 2015
List otwarty: Do rodziców dzieci I klas gimnazjum w województwie opolskim
TERMINE
Lepsze zrozumienie dziedzictwa kulturowego
Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
SKGD-GemeinQQGrocholub: DerLARES:
devorstand Walzen (Walce) und der DFK
LARES:
Diese
sinddzieci
lediglich
zumrokuLesen bereitgestellt.
Jegliche Vervielfältigung ist strengstens
Grocholub
(Grocholub)
laden fürMaterialien
das erste
asze
kończą w tym
dwujęzycznośćuntersagt.
mieszkańców jest tutaj
70% firm z kapitałem
Juliwochenende zum Sommerfest ein.
Veranstaltungsort ist der Fußballplatz in
Grocholub. Im Programm u.a. das Konzert
des Blasorchesters „Jablunkovanka“ aus
Jablunkau (Jablunkov), ein Auftritt der
Tanzgruppe „EXIT-Walce“ und der Tiroler
Musikband „Kwaśnica Bavarian Show“
sowie ein oberschlesisches Programm
mit Musik- und Kabaretteinlagen von
Roman Kurosz (Radio Piekary).
W
szkołę podstawową i od września
2015 rozpoczną edukację w gimnazjum.
Jest to punkt zwrotny w życiu Waszych
dzieci. W nowej szkole czekają nowe wyzwania oraz wybory, które wpłyną na ich
życie. Po okresie, kiedy to głównie Państwo jako rodzice decydowaliście o tym,
z jakich dodatkowych zajęć dziecko będzie korzystać, następuje okres, w którym
coraz większe znaczenie w tym zakresie
zaczyna odgrywać grupa rówieśnicza.
Często przypadkowy, a nawet szkodliwy
głos i opinia koleżanki czy kolegi zaczyna
decydować o tym, jakie zainteresowania
i pasje będą rozwijane, a które będą odkładane na dalszy tor.
Współcześnie do najważniejszych
umiejętności, które są kluczowe dla pozycji w świecie, w tym także na rynku
pracy, należy znajomość języków. Z perspektywy regionu opolskiego jesteśmy
w tej szczęśliwej sytuacji, iż nasze dzieci
dzięki regulacjom dotyczącym języków
mniejszości mogą od najmłodszych lat
uczyć się dwóch języków: obcego – najczęściej języka angielskiego – i języka
niemieckiego jako języka mniejszości.
zagranicznym
w województwie
to firmy z kapitałem
niemieckim.
pielęgnowana. Mamy dzisiaj świadomość, iż ze względów historycznych nie
zawsze możliwe było przekazanie języka
niemieckiego z pokolenia na pokolenie
w rodzinie. Dlatego tak istotne są dzisiaj
wybory dokonywane w szkole i powrót
do bogactwa śląskich rodzin.
Niniejszym chciałbym Państwa serdecznie zachęcić do tego, aby Wasze
dziecko uczęszczało w gimnazjum na dodatkowe lekcje języka niemieckiego jako
języka mniejszości. W tym celu należy
podpisać odpowiednią deklarację – wniosek dostępny w szkole – bądź skorzystać
ze wzoru, jaki znajduje się na stronie
bilingua.haus.pl. Proszę przy tym kierować się dobrem dziecka i szansami, jakie
mu Państwo w ten sposób otwieracie.
Dzisiejszy wysiłek będzie procentował
w przyszłości.
Warto również pamiętać o tym,
że na tym etapie edukacja jest dla dziecka
zupełnie bezpłatna, w przeciwieństwie
do wszelkich kursów językowych dla dorosłych w przyszłości.
Rafał Bartek
przewodniczący TSKN
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
QQPrudnik: Muzeum Ziemi Prudnic-
kiej, Prudnicki Ośrodek Kultury i Biblioteka Publiczna zapraszają w 760. rocznicę rozpoczęcia budowy zamku Woka
z Rosenberga i początków miasta nad
rzeką Prudnik na Jarmark Średniowieczny,
który odbędzie się 5 lipca (plac Zamkowy
w Prudniku). W programie m.in. pokazy Grupy Rekonstrukcji Historycznych
„Wiwern”, obozowisko średniowieczne,
pokazy fechtunku, warsztaty tańca,
gier średniowiecznych, łucznictwa, tor
do rzucania włócznią i toporem, przymierzalnia ubiorów średniowiecznych
do zdjęcia pamiątkowego, kiermasz
zielarski bonifratrów („dobrych braci”),
przejażdżki na koniach przy wieży oraz
bryczki po mieście oraz koncert barda
Tolka Murackiego – „Nohavica po polsku”
(patrz też str. 9).
Możliwość edukacji języka niemieckiego
jako mniejszości bazuje jednak na zasadzie dobrowolności i co za tym idzie
– wymaga przekonania dziecka, iż warto
podjąć ten wysiłek. Ten dodatkowy czas
poświęcony na naukę niemieckiego dziś
nic nas nie kosztuje, ale w perspektywie
kilku lat będzie oznaczać lepsze miejsce
na rynku pracy, ale też lepsze zrozumienie
dziedzictwa kulturowego Śląska, którego tak jak mówi arcybiskup Nossol, nie
sposób zrozumieć bez znajomości języka
niemieckiego.
Warto też zwrócić uwagę na fakt,
że znajomość niemieckiego – jednego z pięciu najważniejszych języków
na świecie (używanego jako ojczystego
przez ponad 100 milionów ludzi na świe-
cie, a zwłaszcza w Europie) to nie tylko możliwość swobodnego kontaktu
z krewnymi w Niemczech, to nie tylko
możliwość edukacji czy pracy w krajach
niemieckojęzycznych ale to przede wszystkim zwiększone szanse na regionalnym
rynku pracy. Według aktualnych statystyk nawet do 70% firm z kapitałem
zagranicznym w województwie opolskim to firmy z kapitałem niemieckim,
które zainteresowane są pracownikami
ze znajomością niemieckiego. Wiele z nich
tylko dlatego otworzyły tutaj swoje siedziby i filie, iż wychodziły z założenia,
że znajomość języka niemieckiego jest
tutaj czymś powszechnym, a historyczna
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Breslau: Bundesverdienstkreuz für Joanna Rostropowicz
Mission: Zurück mit deutscher Kultur
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
QQRaschau: Vom 6. bis 10. Juli findet Professorin Joanna Rostropowicz
ein mehrbändiges Lexikon mit dem TiLARES:
Diese
sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens
untersagt.
das Projekt
„Mini miasto
– KleinMaterialien
Raschau”
tel „Die Schlesier
von den frühesten
seine Fortsetzung, in dessen Rahmen die
Kinder des Vereins Pro Liberis Silesiae ihre
eigene Stadt bauen und verwalten sowie
viele interessante Berufe kennenlernen.
trägt seit Montag den Verdienstorden der Bundesrepublik Deutschland. Gewürdigt wurde sie für ihre
Bemühungen um die deutsche Kultur in Oberschlesien.
Anfängen bis heute“, in dem man unter
anderem berühmte Töchter und Söhne
der Region findet, darunter immerhin
13 Nobelpreisträger. Nach der Veröffentlichung des ersten Bandes wären
viele Oberschlesier verwundert gewesen, erzählt Rostropowicz. „Das kann
doch gar nicht sein! Man hat uns immer
gesagt, Oberschlesien hätte keine begabten Menschen hervorgebracht“, soll es
aus der Bevölkerung geheißen haben.
Mit diesem Vorurteil hat Rostropowicz
aufgeräumt.
Geschätzt wird sie für ihre Arbeit auf
deutscher und polnischer Seite – das
Bundesverdienstkreuzes ein Beweis der
Anerkennung. Denn dieses wurde beantragt von deutschen und polnischen
Wissenschaftlern, die allerdings anonym
bleiben wollen. „Erfolg hat viele Väter“,
sagt Rostropowicz, „Ich frage nicht, wer
dahintersteckt. Ich freue mich einfach.“
Die Auszeichnung überreichte die deutsche Generalkonsulin Elisabeth Wolbers
im Breslauer Generalkonsulat.
Marie Baumgarten
QQOpole: Biblioteka
Austriacka zaLARES:
Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
prasza na spotkania wakacyjne – „Poranki z niemieckim”. To darmowa oferta,
gdzie można się uczyć języka niemieckiego: od 13 do 17 lipca będzie niemiecki
od podstaw, a od 3 do 7 sierpnia odbędzie
się cykl „Niemiecki w podróży”.
ist der 1. April, als Professorin JoLARES: Diese Materialien
sind
lediglich
zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Esanna
Rostropowicz
die Nachricht
aus Deutschland erreicht, sie werde
mit dem Bundesverdienstkreuz ausgezeichnet. „Ich dachte, es wäre ein Aprilscherz“, lacht die Historikerin von der
Oppelner Universität. Einige Tage später
kommt Post aus Warschau und zerstreut
alle Zweifel. Der deutsche Botschafter
Rolf Nikel teilt mit, dass Bundespräsident Joachim Gauck positiv über eine
Verleihung entschieden habe. Unklar ist,
wer sich für die oberschlesische Historikerin eingesetzt hat.
Um das Bundesverdienstkreuz zu
erhalten, muss vorher ein Antrag gestellt werden. Dieser wird dann eingehend geprüft. Im Falle von Joanna
Rostropowicz waren es ihr Einsatz als
QQBreslau: Vom 18. Juni bis 13.
Prof. Rostropowicz (rechts) im Gespräch mit Generalkonsulin Wolbers
September dieses Jahres
findet dieNiniejszy
AusLARES:
materiał służy wyłącznie
do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
stellung über die Geschichte der AvantVorsitzende des Wissenschaftsrates im ist, deren Einflüsse aus Westen, Süden
gardeLARES:
Breslaus „Dzikie
Pola“ (Wildes
Feld)
Diese
Materialien
sind lediglich zum Lesen
bereitgestellt.
Jegliche
ist strengstens untersagt.
Lubowitzer
Eichendorff-Zentrum
und undVervielfältigung
Osten einströmten. Die deutsche
statt, organisiert vom Zeitgenössischen
Museum Breslau (Muzeum Współczesne
Wrocław) in Zusammenarbeit mit der
Nationalen Kunstgalerie. Anschließend
wandert die Ausstellung weiter nach
Kaschau (Košice), Bochum und Agram
(Zagreb). Die Ausstellung präsentiert
Kunstwerke, Filme, dokumentarische
Fotografien, Objekte und Tonaufnahmen
- fast 500 Objekte aus dem Bereich der
bildenden Kunst, Architektur, Städtebau,
Theater, Film, Design und Alltagsleben
in Breslau aus den 60er Jahren bis zur
Gegenwart.
J. Rasim
Foto: Marie Baumgarten
die Herausgabe der Eichendorff-Hefte
sowie ihre zahlreichen Publikationen
über die schlesische Kultur, die den
Bundespräsidenten überzeugt haben.
Als „oberschlesische Patriotin“, wie sie
von sich selbst sagt, wolle sie das Bewusstsein dafür schärfen, dass Schlesien
ein Schmelztiegel mehrerer Kulturen
Sprache und Kultur haben in der Region
tiefe Spuren hinterlassen, und Versuche wie in kommunistischen Zeiten,
diese aus der schlesischen Kultur zu
entfernen, seien deshalb schlichtweg
„Unsinn“. Die deutsche Kultur müsse
„nach Schlesien zurückkommen“ heißt
ihre Mission. Zu ihren Arbeiten gehört
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Schloss Buchwald: Friedrich Wilhelm Graf von Reden vor 200 Jahren verstorben
Der schlesische Berghauptmann
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
QQOppeln: Der VdG wartet noch
Vor 200
Jahren,
am 3. Juli 1815,
im Schloss
Buchwald (Bukowiec)
im
bis zum
31. Juli aufDiese
Anmeldungen
zum
LARES:
Materialien
sind
lediglich
zumstarb
Lesen
bereitgestellt.
Jegliche
Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Wettbewerb „Schicksal der Deutschen in
Polen nach 1945“. Literarische Texte mit
maximal 70 Seiten Umfang kann man
unter [email protected] einsenden.
Riesengebirge der schlesische Berghauptmann und preußische Minister
Friedrich Wilhelm von Reden, der 1786 in Anerkennung seiner Verdienste
um den schlesischen Bergbau den Grafentitel erhalten hatte.
organizuje w lipcu kurs kelnerski dla
osób bez zatrudnienia z województwa
opolskiego. W ramach 3-miesięcznego
kursu oferowane są bardzo atrakcyjne
stypendia. Więcej informacji na www.
igsilesia.pl.
ren. Bereits als Jugendlicher entschloss
er sich eine Berglehre zu machen, und
begann an der Universität Göttingen
Jura und Naturwissenschaften zu studieren. 1773 legte er sein erstes juristisches Staatsexamen ab, ein Jahr später
das zweite. Während seiner Studienreise in England lernte er das Berg- und
Hüttenwesen des zur damaligen Zeit
sehr fortschrittliche Landes kennen.
Die große Begabung des Friedrich
Wilhelm von Reden wurde früh von
seinem Onkel Freiherr von Heinitz, dem
damaligen Bergbauminister Preußens,
erkannt. Mit seiner Hilfe wurde von Reden 1778 zum königlich preußischen
Kammerherrn und Oberbergrat ernannt
und ein Jahr später zum Direktor des
schlesischen Oberbergamtes in Breslau.
Von Reden erarbeitete einen umfassenden Plan zur Initiierung des Bergbaus
Wilhelm von Reden wurde in Ostoberschlesien und im WaldenQQOpole: Izba Gospodarcza
Friedrich
am 23. März 1752 in Hameln gebo- burger Land, wo sich reiche Erz- und
LARES:„Śląsk”
Niniejszy
materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Kohlevorkommen befanden. Unter Graf
von Reden begann eine umfangreiche
Entwicklungspolitik in Schlesien, die
auch die Gewinnung und Ansiedlung
von qualifizierten Arbeitskräften, eine
Produktionssteigerung und vor allem
eine Verbesserung der Produkte beinhaltete. Graf von Reden suchte nach
neuen Technologien und ließ deswegen
in England eine Dampfmaschine kaufen,
die 1788 erfolgreich ihren Betrieb in der
Friedrichshütte in Tarnowitz aufnahm.
1796 wurde mit dem Bau der Gleiwitzer
Eisengießerei begonnen und man betrieb mit Nachdruck die Herstellung von
modernen Maschinen. Graf von Reden
zeichnete sich nicht nur als ein kompetenter Verwaltungsmann aus, sondern
war darüber hinaus ein hochbegabter
Geologe und Bergbautechniker.
Johannes Rasim
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
w domu spotkań w Brońcu.
QQOppeln: Noch bis zum 10. Juli kann
man sich für das Projekt des BJDM „City
Bound Berlin“ anmelden. Die Initiative
ist an Jugendliche im Alter von 13 bis 17
Jahren gerichtet. Mehr Infos unter www.
bjdm.eu.
Łukasz Biły
Foto: Paweł Drozd
QQBroniec: Mniejszość niemiecka
w Borkach Wielkich zaprasza
4 lipca Niniejszy
o goLARES:
materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
dzinie 16.00 na święto 25-lecia istnienia
i działalności.
Uroczystość
się
LARES:
Dieseodbędzie
Materialien
sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
1852, zum 100. Geburtstag, wurde auf dem Redenberg
in Königshütte (Chorzów) ein Denkmal zu Ehren von
Graf von Reden enthüllt, das von König Friedrich
Wilhelm IV. persönlich einweiht wurde. Nach der
Zerstörung wurde das Reden-Denkmal 2002 erneut
eingeweiht, jedoch nur mit polnischsprachiger Inschrift.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Zeitgenössische Zeichnung von Friedrich Wilhelm von
Reden (1752-1815) untersagt.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens
Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens Wochenblatt.pl untersagt.11
27/1213 LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Schlesienśląsk Nr.
Gleiwitz: Fundamente des Beuthener Tores freigelegt
Oppelner
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Nachrichten
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens
untersagt.
Weit über 600 Unterstützer haben
QQMniejszość chce ułatwić konbereits eine Petition unterschrie-
Gleiwitz vor archäologischer Sensation
sultacje społeczne: Mniejszość nie-
ben, wonach die kürzlich entdeckten
miecka z Opola chce ułatwić sposób
Fundamente des Beuthener Tores
nicht wieder zugeschüttet
LARES:werden
Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
sollen. Nach kühnen Plänen einiger
LARES:
Diese
sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Gleiwitzer
Bürger
soll dasMaterialien
Tor sogar
wieder aufgebaut werden.
A
us Sicht von Lokalhistorikern war es
keine Sensation, als vor anderthalb
Monaten die Fundamente des Beuthener
Tores in der Nähe der Gleiwitzer Rings
bei Bauarbeiten freigelegt wurden. Von
Woche zu Woche werden in Gleiwitz
Stimmen lauter, die den Wiederaufbau
des Tores fordern. Bekommt Gleiwitz
eine neue Touristenattraktion?
Monika Michnik vom Gleiwitzer
Museum drückt zunächst auf die Euphoriebremse: „Das Tor wurde Ende des
15., Anfang des 16. Jahrhunderts gebaut.
Das heißt, es handelt sich hier nicht um
ein Überbleibsel eines mittelalterlichen
Wehrsystems der Stadt Gleiwitz, wie es
oft fälschlicherweise dargestellt wird.
Das Objekt ist durchaus bekannt, weil es
auf einigen alten Darstellungen der Stadt
gut erkennbar ist. Nach dem Zweiten
Weltkrieg entdeckte allerdings der bekannte Gleiwitzer Architekt Franciszek
Maurer, dass dieses Tor erst Mitte des
19. Jahrhunderts wieder rekonstruiert
nachgebaut wurde. Umgangssprachlich
wurde es „Weißes Tor“ genannt, da es
aus weißem Kalkstein erbaut wurde.
Wenige Jahre später wurde es aber
wieder abgerissen, da sich die Stadt
rasant zu entwickeln begann und die
Durchfahrt durch das Tor zu schmal
und zu umständlich wurde. Noch im
19. Jahrhundert wurden auf einem Teil
der Fundamente Bürgerhäuser errichtet. Die restlichen wurden später beim
Verlegen der Kanalisation sowie von
Wasser- und Stromleitungen zum Teil
stark beschädigt.“
Pomysłodawca ustawy o konsultacjach – radny
Marcin Gambiec.
Foto: VdG
przeprowadzania konsultacji społecznych
Quelle: Kattowitzer Staatsarchiv, Abteilung Gleiwitz
w mieście – taki komunikat podali przedLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
stawiciele pod przewodnictwem radnego
Marcina Gambcauntersagt.
na konferencji prasowej
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens
25 czerwca. Projekt uchwały, który już
trafił do ratusza, zakłada, że prezydent
z własnej inicjatywy lub na wniosek rady
może zarządzić przeprowadzenie konsultacji społecznych w sprawach ważnych
dla miasta lub dzielnicy. Dodatkowo taką
decyzję mogłaby podjąć rada miasta
na wniosek stu mieszkańców, uprawnionych do brania udziału w konsultacjach.
Konsultacje społeczne przeprowadzane
tą metodą miałyby dotyczyć ważnych
spraw zarówno dla całego miasta, jak i poszczególnych dzielnic. Projekt ma być
poddany pod głosowanie w sierpniu.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Marcin Paternoga
den freigelegten Fundamenten
Weißen Tores
LARES: Diese Materialien
sindanlediglich
zum desLesen
bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Foto: Johannes Rasim
zugeschüttet werden? Der Leiter der
In Gleiwitz könnte
Forschungsarbeiten Marcin Paternoga
demnächst die
von der Firma Archeo-Complex sieht
mehrere Lösungen: „Die freigelegten Zeichnung des Beuthener Tores von 1846 vom Volkswirtmittelalterliche
Fundamente werden zuerst einmal von schaftler und Kunstmäzen Alexander von Minitoli
Schutzanlage
uns konserviert
und es gibt
mehrere (1806-1887)
LARES: Niniejszy materiał
służy
wyłącznie
do czytania.
Powielanie
w jakikolwiek sposób zabronione.
freigelegt werden.
Möglichkeiten, dass die Fundamente zu- Aspekt, der für Historiker eine echte
QQKölner Stiftung fördert
mindest teilweise für die Öffentlichkeit Sensation wäre: „Wesentlich interessanSchüler aus untersagt.
Neustadt: Die Schüler
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen
bereitgestellt.
Jegliche
strengstens
sichtbar
bleiben. Auch eine Rekonstrukter Vervielfältigung
wäre die Fundamente der ist
mitteldes Gymnasiums Nummer 1 in Neustadt
Seitens des zuständigen Kattowitzer
Konservators Dr. Aneta Borowik gibt es
noch keine Entscheidung. Die Gleiwitzer
Stadtväter stehen einer Rekonstruktion
des Beuthener Tores jedoch ablehnend
gegenüber, denn diese hätte nicht nur
die Schließung der Auslaufstraße vom
Gleiwitzer Ring in Richtung Süden bedeutet, sondern auch den Abriss eines
Bürgerhauses, auf dessen Grund das Tor
zum Teil stand. Soll nun alles wieder
tion des Turmes wäre durchaus denkbar,
beispielsweise einige Meter versetzt. Als
das Ratiborer Tor 1987 entdeckt wurde,
hieß es zunächst, dass es unmöglich sei,
die stark befahrene Straße in diesem
Bereich zu sperren. Wie wir aber erlebt
haben, war es doch möglich, den Verkehr umzuleiten. Alles hängt von den
finanziellen Möglichkeiten der Stadt
Gleiwitz ab.“
Monika Michnik sieht in diesem
Zusammenhang noch einen weiteren
alterlichen Schutzanlage in Richtung
Süden weiter freizulegen, die sich voraussichtlich bis zu zehn oder 15 Meter
vom Tor befinden müssen. Sie würden
uns Aufschluss darüber geben, wie
breit der Wassergraben war und wie
die Schutzanlage der Stadt im 13. und
14. Jahrhundert gebaut wurde. Darüber
wissen wir sehr wenig, denn sie wurde
Anfang des 15. Jahrhunderts bei der
Belagerung durch die Hussiten zerstört.“
Johannes Rasim
O.S. (Prudnik) konnten im Rahmen eines Austauschprogrammes unter dem
Titel „Kinder ohne Grenzen“ die letzte
Juniwoche im Rheinland verbringen.
Dabei lernten sie Gleichaltrige sowohl
aus Deutschland, als auch aus der Ukraine
kennen. Im Programm der Studienreise
gab es auch Sprachunterricht und zum
Beispiel auch die Erarbeitung von Wörterbüchern. Das Gymnasium Nummer 1
hat in den vergangenen 15 Jahren etwa
40 Austauschprogramme durchgeführt –
vor allem mit Partnern in Deutschland,
aber auch in der Ukraine. Großen Anklang
finden vor allem stets Sportprojekte.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy
materiał
służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Werl: Schlesierwallfahrt
zur Trösterin
der Betrübten
Solidarität mit Bootsflüchtlingen
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens
untersagt.
QQ25 lat DFK
Krzyżowa Dolina:
Bogaty program zaoferowało publiczności
DFK Krzyżowa Dolina podczas jubileuszu
25-lecia istnienia, który odbył się 21
czerwca. W ramach imprezy przygotowano oprócz różnorodnego programu
artystycznego także wystawę obrazującą 25 lat działalności, jak i dwujęzyczny
referat na temat historii lokalnego DFK.
Jubileuszowe podziękowania skierowano
szczególnie do zasłużonych dla DFK osób:
Paula Kokotta – pierwszego przewodniczącego, Walentego Felixa, Helmuta Golenia oraz Maksymiliana Sklorza. W ramach
uroczystości gratulacje przekazali także
burmistrz Ozimka Jan Labus, przewodniczący struktur miejsko-gminnych TSKN
Klaus Leschik, sołtys Bernard Sklorz oraz
przewodniczący TSKN Rafał Bartek.
Unter dem Motto „Habt Vertrauen und fürchtet Euch nicht“ fand die
diesjährige Werler Wallfahrt der Heimatvertriebenen und Spätaussiedler
aus Nieder- und Oberschlesien
und aus demmateriał
Leobschütz-Branitzer
Gebiet
LARES: Niniejszy
służy wyłącznie
do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
statt, die traditionsgemäß zum Hochfest von Peter und Paul stattfindet.
LARES:
Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
ie kaum eine andere Stadt im Wes-
W
1953 kamen zur
Schlesierwallfahrt mit
Josef Kardinal Frings
und Bundeskanzler
Konrad Adenauer
LARES: Niniejszy materiał
służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
weit über 70.000
LARES: Diese Materialien Schlesier
sind lediglich
zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
nach Werl.
ten Deutschlands ist die Hellwegstadt Werl in Westfalen von Schlesiern
geprägt worden: In den ersten beiden
Nachkriegsjahren wuchs Werl um ein
Drittel an, in dem sie über 3.000 Flüchtlinge und Vertriebene aufnahm, wovon
die allermeisten Schlesier waren. Und
auch seit den 70er Jahren nimmt Werl
kontinuierlich Spätaussiedler auf – die
meisten stammen aus Oberschlesien.
Die Schlesier waren es auch, die den
unbedeutenden Wallfahrtsort Werl zum
drittgrößten in Deutschland machten.
Die 1946 vom Vertriebenenbischof Maximilian Kaller (1880-1947) initiierten,
und ein Jahr später zum ersten Mal offiziell durchgeführten Wallfahrten für die
Vertriebenen, machten Werl bekannt.
Vor allem war es die Schlesierwallfahrt
von 1953 mit dem Kölner Erzbischof Josef Kardinal Frings und Bundeskanzler
Konrad Adenauer, die Werl berühmt
machte. Nach unterschiedlichen Angaben kamen damals 70.000 bis 100.000
Schlesier zum Werler Gnadenbild.
„Die Zahl der Pilger zur Schlesierwallfahrt geht seit den 60er Jahren stetig
zurück, ähnlich wie bei anderen Wallfahrten und in anderen Wallfahrtsorten
auch, aber die Schlesier sind bis heute
in unserem Jahresprogramm eine feste
Größe“, bestätigt Wallfahrtsleiter Franziskanerpater Ralf Preker.
Das Pontifikalamt der diesjährigen
Schlesierwallfahrt hielt der Paderborner Weihbischof Matthias König, der
in seiner Predigt auf den vergangene
Woche erstmals begangenen Gedenktag an Flucht und Vertreibung einging:
„Wir wissen, dass Wunden nicht heilen,
wenn sie ignoriert werden, sondern,
dass sie nur heilen können, wenn sie
behandelt werden. Das scheint auch in
der Politik angekommen zu sein. Die
Vertreibung war ein großes Unrecht
und ein unbeschreibliches Leiden, das
auch unendlich viele Opfer gefunden
hat.“ Bischoff König sagte weiter: „Bei
meiner langjährigen Arbeit als Seelsorger habe ich oft die Verbitterung über
die verlorene Heimat der Vertriebenen
erlebt, anderseits stellte ich immer wieder mit Bewunderung fest, wie groß die
Versöhnungsbereitschaft bei ihnen war.
Für mich ist es immer wieder überraschend, wie groß die Hilfe- und Spendenbereitschaft der Vertriebenen ist,
wenn es um ihre alte Heimat, aber auch
um die Hilfe für die neuen Bewohner
ihrer Heimat geht.“
QQDeutsche Berufsberatung
als Vorbild: Teilnehmer des Projektes
„changes@work”, an dem der BJDM mitwirkt, verbrachten die Zeit vom 21. bis
24. Juni in Würzburg. Gemeinsam mit
Gleichaltrigen aus Deutschland lernten die Gymnasiasten ein Berufsleben
in Deutschland kennen, einschließlich
einer Berufsberatung. Ein konkretes
Ergebnis der Studienreise ist die Idee,
ein Schreiben an den Oppelner Stadtpräsident Wiśniewski mit der Absicht
zu richten, diesen zu einem ähnlichen
Berufsberatungssystem auch in Oppeln
zu animieren. Die Jugendlichen haben
auch am Sprachunterricht teilgenommen
und gegenseitig ihre Herkunftsregion
präsentiert.
Łukasz Biły
Foto: Klaus Kynast
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Weihbischof
Matthias König im Gespräch mitJegliche
der Vorsitzenden desVervielfältigung
St.-Hedwigs-Werkes Elisabeth Reiß ausist
Rietberg.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen
bereitgestellt.
strengstens untersagt.
Das St.-Hedwigs-Werk in Lippstadt ist der Hauptorganisator der Schlesierwallfahrten in Werl und in Bochum-Stiepel.
In den Fürbitten wurde besonders
für die Flüchtlinge unserer Zeit gebetet. „Das Schicksal der Bootsflüchtlinge im Mittelmeer heute kann man
mit dem Schicksal der Menschen, die
vor 70 Jahren vertrieben wurden, nicht
vergleichen, weil es damals wie heute
ganz andere Ursachen hat – dennoch
gibt es Ähnlichkeiten und die vertriebenen Schlesier können die Not und
das Elend eines Flüchtlings besonders
gut nachvollziehen. Jede Art von Feinseligkeit den Flüchtlingen gegenüber,
ist eine schwere Verfehlung gegen die
Menschlichkeit“, betonte König.
Klaus Kynast, Johannes Rasim
Oppelner Nachrichten
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
war eine Zeitung, die von 1895 bis
1935 im Oppelner Land erschien.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens
untersagt.
Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Diese Materialien sind lediglich zum RAtgeberPorady Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
12LARES:
Wochenblatt.pl 3. – 9. Juli 2015
Porady: Transgraniczne użytkowanie pojazdów – część I
Przegląd przepisów celnych w Szwajcarii
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Użytkowanie pojazdów na terenie
s ist in Europa ein Leichtes, die Grengęsto zaludnionej Europy zapewnia
zen mehrerer Zollgebiete an einem
nam mobilność, dzięki której w ciąTag zu passieren. Diese grenzenlose
Freiheit kann jedoch mitunter zu ungu jednego dnia jesteśmy w stanie
LARES:
Niniejszy
materiał
służy
wyłącznie
do
czytania.
Powielanie
w
jakikolwiek
sposób
zabronione.
angenehmen Überraschungen führen,
przekroczyć granice wielu państw
sollten dabei die Zollvorschriften misslub obszarów
przyjmoachtet werden.untersagt.
Welche es sind, erfahLARES:celnych.
DieseTaMaterialien
sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens
ren Sie im Detail bereits in einer Woche
wana bez większego zastanowienia
im zweiten Teil unseres Beitrags zur
„wolność” może jednak czasem progrenzüberschreitenden Nutzung von
wadzić do przykrych niespodzianek.
Fahrzeugen am Beispiel der Schweiz.
E
D
zieje się to wtedy, gdy w pewnych
sytuacjach nie są przestrzegane
przepisy celne lub też nie są one brane
pod uwagę, a import pojazdów (drogowych pojazdów silnikowych oraz
przyczep/naczep) na teren Szwajcarii
(szwajcarskiego obszaru celnego) może
rodzić pytania w wielu różnych przypadkach:
nione są z podatku VAT oraz cła, o ile
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
ich wartość nie przekracza 300 franków
szwajcarskich. untersagt.
W odniesieniu do zareLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens
jestrowanych na szwajcarskim obszarze celnym i naprawianych za granicą
pojazdów obowiązuje zasada, zgodnie
z którą użyte części/materiały podlegają
ocleniu. Poza tym należy odprowadzić
podatek VAT od opłaty za wykonane
prace naprawcze (z uwzględnieniem
kosztów użytych materiałów), o ile przekroczona została kwota 300 franków
szwajcarskich. W przypadku dokonywania wpisów do książki przeglądów
technicznych pojazdu przez zagraniczne
warsztaty samochodowe należy zwrócić
uwagę na fakt, że po dokonaniu zgłoszenia i ocleniu również szwajcarski urząd
celny dokona w niej odpowiedniej adnotacji dotyczącej płatności. Pozwoli
to zapobiec niepotrzebnym pytaniom
dotyczącym oclenia w przypadku przyszłych kontroli na terenie Szwajcarii.
Dla wyjaśnienia należy też dodać,
że paliwo znajdujące się w baku pojazdu
zwolnione jest z opłat celnych. Dotyczy
to również dodatkowego paliwa w rezerwowym kanistrze o pojemności nie
przekraczającej 25 litrów.
Rys. Andrzej Sznejweis
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
I. Import zagranicznego pojazdu
nabytego przez osobę zamieszkałą
na terenie Szwajcarii
Obowiązuje zasada, zgodnie z którą
nieoclone i nieopodatkowane pojazdy
(zarówno nowe, jak i używane) nabyte za
granicą w celu stałego użytkowania ich
na terenie Szwajcarii, po przekroczeniu
granicy podlegają niezwłocznemu zgłoszeniu w urzędzie celnym przez osobę
zamieszkałą na terenie szwajcarskiego
obszaru celnego. Tam też następuje opodatkowanie i oclenie pojazdu.
nego. materiał
Takie samo prawo
przysługuje
skutkuje
zwolnieniem z opłaty
celnej. zabronione.
Towary
wwiezione
LARES: Niniejszy
służy
wyłącznie do
czytania.
Powielanie
w jakikolwiek
sposób
również zagranicznym studentom, któOczywiście należy przy tym odpowiedna teren Szwajcarii
rzy jednak mogą korzystać ze swoich
nio udokumentować zmianę miejsca
LARES: Diese Materialien
sind lediglich
zum Lesen bereitgestellt.
Jegliche
Vervielfältigung
strengstens untersagt.
zagranicznych
pojazdów bez ponoszenia
zamieszkania.
To samo odnosi sięist
do sydo prywatnego użytku
tuacji, w której osoby zamieszkałe na telub jako darowizna
renie Szwajcarii przynajmniej przez rok
dla innej osoby
przebywały za granicą (np. w związku
z pracą czy studiami) i – nie rezygnuzasadniczo zwolnione
jąc przy tym z miejsca zamieszkania
są z podatku VAT oraz
w Szwajcarii – wróciły właśnie ze swoim
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do
Powielanie
w jakikolwiek
sposób
pojazdem
do kraju. Obowiązek
oclenia zabronione.
cła, czytania.
o ile ich wartość
i opodatkowania będzie miał jednak zanie przekracza 300 Jegliche
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt.
Vervielfältigung
ist strengstens
untersagt.
Rubryka
jest tworzona przez
stosowanie,
jeśli pojazd był użytkowany
franków szwajcarskich.
Krzysztofa Świerca
za granicą krócej niż 6 miesięcy.
II. Użytkowanie zagranicznych pojazdów
na terenie szwajcarskiego obszaru
celnego przez osoby zamieszkałe za
granicą
Osoby stale zamieszkujące za granicą
(jak np. turyści czy biznesmeni) mają
możliwość tymczasowego wwozu zarejestrowanego tam pojazdu i użytkowania
go na terenie szwajcarskiego obszaru
celnego bez ponoszenia jakichkolwiek
opłat celnych. Jeśli jednak zarejestrowany za granicą pojazd będzie, nawet
krótkotrwale, użytkowany przez osobę
zamieszkałą na terenie Szwajcarii (np.
przez krewnych czy znajomych), może
to grozić jego ocleniem i opodatkowaniem, a dodatkowo nałożeniem grzywny
i wszczęciem postępowania karnego.
opłat celnych przez cały okres studiów.
W przypadku pracowników po upływie
dwuletniego zezwolenia – w zależności
od istnienia miejsca zamieszkania na terenie Szwajcarii – zazwyczaj konieczne jest dopuszczenie do swobodnego
obrotu, skutkujące opodatkowaniem
i ocleniem. Istnieje również możliwość
zwolnienia z opłat celnych, jeśli w odpowiedniej deklaracji pojazd zostanie
zakwalifikowany jako składnik mienia
osobistego.
Użytkowanie zagranicznych pojazdów
firmowych przez pracowników
W przypadku użytkowania zagranicznych pojazdów firmowych przez
zamieszkałego na szwajcarskim obszarze
celnym pracownika pojazd musi zostać
zgłoszony w szwajcarskim urzędzie celnym bez uprzedniego wezwania. Jeśli
zostaną spełnione odpowiednie warunki, wydane zostanie zezwolenie na użytkowanie pojazdu na krajowym obszarze
celnym, wraz ze zwolnieniem z opłat
celnych. Zezwolenie takie nie dotyczy
jednak prywatnego użytkowania pojazdu na obszarze celnym. Dozwolone
są jednak przejazdy pomiędzy miejscem
zamieszkania a zagranicznym miejscem
pracy, ewentualnie przejazdy do klien-
Naprawa pojazdów za granicą
Towary wwiezione na teren Szwajcarii
tów mających swą siedzibę na szwajcar- do prywatnego użytku lub jako darowiskim obszarze celnym. W przypadku zna dla innej osoby zasadniczo zwolużywania pojazdu do innych celów
pracownik będzie musiał go opodatkować i oclić. Należy przy tym zauważyć, że zgodnie ze szwajcarskim prawem
o ruchu drogowym zarejestrowanie zautorzy dzisiejszego poradnika już
granicznego pojazdu jest obligatoryjne,
na wstępie podkreślili, że tak zwana
jeśli przynajmniej dwa razy w miesiącu
wolność
w użytkowaniu pojazdów na tenie znajduje się on za granicą i nie jest
renie Europy Zachodniej, zapewniająca
tam parkowany.
oraz firmę Smuda Consulting.
Zachęcamy również do odwiedzenia
strony www.intertax24.com
oraz www.smuda-consulting.com.
Zagraniczne pojazdy pracowników/
studentów
Pracownicy posiadający zezwolenie
na pobyt okresowy mogą na własny
wniosek uzyskać pozwolenie umożliwiające im użytkowanie swojego zagranicznego pojazdu bez ponoszenia opłat celnych przez okres dwóch lat od momentu
pierwszego wjazdu na teren Szwajcarii.
Obowiązuje to niezależnie od pobytu
na terenie szwajcarskiego obszaru cel-
Wolność tak, ale...
A
Foto: K. Świderski
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
dotyczących transgranicznego użytkowania pojazdów, o czym jest mowa
w dzisiejszej lekcji. A zatem wszystkie przepisy, Ryszard Galla
zasady czy nakazy dotyczące chociażby
użytkowania zagranicznych pojazdów
firmowych przez pracowników, naprawy
pojazdów za granicą i szereg innych powinny nam być dobrze znane.
Notował Krzysztof Świerc
nam tak pożądaną wcześniej mobilność,
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie
w której
jakikolwiek
sposób
dzięki
w krótkim odstępie
czasu zabronione.
III. Zagraniczne pojazdy a miejsce
przekraczać wiele granic, może
zamieszkania
na terenie Szwajcarii
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen
bereitgestellt.
Jeglichemożemy
Vervielfältigung
ist strengstens untersagt.
też
być dla nas powodem wielu nieprzyPrzeprowadzka do Szwajcarii i opo-
datkowanie pojazdu jako mienia osobistego (lub wyposażenia) przy spełnieniu pewnych specyficznych warunków
jemnych sytuacji.
Oczywiście stać się tak może tylko
wtedy, jeśli nie znamy przepisów celnych
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Koblenz: Wenn Oppeln und Koblenz sich treffen ...
Fortlaufende KOOP-Partnerschaft
austauschen. Ihr Können präsentierten
Vom 15. bis zum 19. Juni 2015 beÜber ihre Eindrücke
sie am letzten Tag des Aufenthalts bei
suchte eine 13-köpfige Delegation
von den beiden
der gemeinsamen Umsetzung des Lottovon Schülern und Lehrern der GeKochbuchprojekts, der Gestaltung eines
Briefings
konntensposób zabronione.
LARES:
Niniejszy
materiał
służy
wyłącznie
do
czytania.
Powielanie
w
jakikolwiek
Kochrezepteflyers, dem Filmschnitt sosamtschule für Wirtschaft (GSW,
sich die Schüler beim
wie dem verfassen eines Blogartikels mit
Zespół
Szkół Ekonomicznych)
in
LARES:
Diese Materialien
sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung
Stand-Up-Paddling ist strengstens
Bildauswahl. untersagt.
Oppeln ihre rheinland-pfälzische
Die KOOP-Zusammenarbeit, die
am Moselstausee
die GSW-Schuldirektorin Ewa NoPartnerschule Julius-Wegeler (JWS)
austauschen.
wak-Kübler als unaufgezwungen und
in Koblenz. Ziel der Reise war es, die
vor Kreativität strotzend bezeichnete,
vor kurzem aufgenommene KOOPverschaffte den Schülern der diesjähriPartnerschaft (KO für Koblenz – OP
gen Begegnung eine Möglichkeit, ihre
LARES:
materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie
w jakikolwiek
besichtigten
die Teilnehmer sposób
den Lotto- zabronione.
Sprachkenntnisse zu verbessern, die
für Oppeln) zu vertiefen
undNiniejszy
diese
Betrieb und die Görres-Druckerei in professionelle Ausstattung der deutdurchLARES:
neu definierte
Erwartungen
Diese
Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche
Vervielfältigung
istder
strengstens
untersagt.
Koblenz,
um in Arbeitsprozessen
schen Schulräume
zu bewundern und
im Austausch voranzubringen.
Unternehmen (Offset-Druckmaschi- die Aufgeschlossenheit der Deutschen
A
uf dem Programm standen am ersten Tag des Aufenthalts eine feierliche Begrüßung durch den Schulleiter
Carsten Müller, eine Stadttour durch
Koblenz sowie der Besuch der Festung
Ehrenbreitstein und des Deutschen
Ecks. Der Höhepunkt war jedoch ein
gemeinsames Zubereiten und Kochen
KOOP-Teilnehmer mit Betreuern am Deutschen Eck in Koblenz
von deutschen und polnischen Speisen,
was die ganze Gruppe besser zusammenwachsen ließ.
Der gelungenene Auftakt des nächsten Tages bildete ein Fotovideoprojekt
Foto: Grzegorz Hussak
„Gemeinsamkeiten und Unterschiede
szenisch dargestellt“, bei dem alle Schüler gängige Vorurteile über die beiden
Nationen schauspielerisch aufs Korn
zu nehmen versuchten. Anschließend
nen, Veredelung eines Druckprodukts,
Layout) Einblick zu erhalten und sich
bei den Fachmitarbeitern über einen
wahren Gestaltungsauftrag für ein
„Promi-Kochbuch“ Rat zu holen. Über
ihre Eindrücke von den beiden Briefings konnten sich die Schüler beim
Stand-Up-Paddling am Moselstausee
zu erfahren. Die polnischen Lehrer
wiederum regte der Aufenthalt in Koblenz zur Suche nach Möglichkeiten
an, einen baldigen Austausch von polnischen und deutschen Lehrkräften aus
den Bereichen Medien und Fotografie
zu organisieren.
Katarzyna Żukowska
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens Wochenblatt.pl untersagt.13
27/1213 LARES: Diese Materialien sind lediglich zum
Nr.
WirtschaftGospodarka Gospodarka: Atomowi, węglowi i gazowi E.ON powiedział adieu
Ekologia ponad wszystko
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Menedżerowie niemieckiego konKoncern E.ON zapewnia, jednym z liderów, nie tylko nad Renem, a to właśnie te potężne koncerny
cernu energetycznego E.ON, który
że już od przyszłego
w ogromnej części decydują o tym, jak
należy do najpotężniejszych tego
w najbliższych latach będzie i powinna
roku będzie pozyskiwać
wyglądać na świecie polityka energetypu przedsiębiorstw na świecie,
energię wyłącznie
tyczna.
zapowiedzieli rezygnację
z
tradyLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie wz jakikolwiek
sposób zabronione.
odnawialnych źródeł!
cyjnych dotąd źródeł energii i diaPierwsza piętnastka
LARES:
Diese
Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens
untersagt.
Przypomnijmy,
że E.ON, który notometralnie
zmieniają
prowadzoną
wany jest w Niemieckim Indeksie Giełdotąd politykę firmy.
W
ładze tego koncernu podkreślają
w oficjalnym oświadczeniu, że ich
decyzja podyktowana jest olbrzymimi
zmianami, jakie dokonują się na globalnych rynkach energetycznych, które
już teraz potrzebują zdecydowanych,
odważnych zmian. A te w pierwszej fazie
przemian mogą przynieść pewne straty.
Mimo to kierownictwo E.ON-u postanowiło iść tą drogą przemian, twierdząc,
że jest to proces nieodwołalny.
Innowacja i presja
Jednak zdaniem ekspertów od rynku
energetycznego, głównym motywem
decyzji, jaką podjęły władze E.ON-u, jest wyraźny spadek cen energii,
a to z kolei spowodowane jest nadmierną zdolnością produkcyjną elektrowni
oraz rozbudowa odnawialnych źródeł energii. Fakty te sprawiły, że już
od dwóch lat ceny energii spadają
i obecnie są niższe o 25 procent w porównaniu z tym samym okresem roku
2013. Stąd menedżerowie E.ON postanowili, że dotychczasowa koncepcja
funkcjonowania ich firmy nie podoła
na dłuższym dystansie wyzwaniom,
jakie zaczynają się kreślić w najbliższych latach. Efekt? E.ON zdecydował,
że w najbliższej przyszłości skoncentruje się wyłącznie na pozyskiwaniu
energii ze źródeł odnawialnych. Korzystając z okazji, należy przypomnieć,
że E.ON jest obok innych koncernów
energetycznych funkcjonujących w tej
branży, jak Vattenfall, RWE i EnBW,
dowym Akcji (DAX) zatrudnia obecnie około 60 tysięcy osób. Obroty tego
koncernu wynoszą 122 miliardy euro,
ale ze względu na kryzys w państwach
południowej Europy niemiecka firma
musiała w ostatnim czasie obniżyć wartość aktywów o około 4,5 miliarda euro.
Między innymi przez ten fakt nieoczekiwanie pojawiły się obawy, że bieżący rok
E.ON zakończy stratami finansowymi.
Co jest pewnym szokiem dla firmy, która
w ostatnich latach praktycznie notowała wyłącznie zyski. Warto przypomnieć w tym miejscu, że w 2011 roku
ze względu na przymusowe wyłączenie
na cały kwartał elektrowni atomowych
Unterweser i Isar, E.ON poniósł bardzo
poważne straty i z tego powodu zdecydował się zaskarżyć rząd federalny, a także rządy landów, w których znajdowały
się wspomniane elektrownie, domagając
się odszkodowania. Odszkodowania
wcale nie śladowego, bo sięgającego 380
milionów euro.
Joann Engel
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Konwencjonalne źródła
E.ON już dzisiaj zapewnia, że w najbliższej przyszłości definitywnie pożegna
się z produkcją energii z atomu, węgla
i gazu. Koncern zapewnia również, że już
od przyszłego roku będzie pozyskiwać
energię wyłącznie z odnawialnych źródeł! To jednak nie wszystko, bo okazuje
się, że nowa strategia E.ON-u przewiduje
także zarządzanie sieciami energetycznymi i gazociągami oraz koncentrowanie się na dogodnych dla klientów
LARES: Niniejszy
materiał
służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Siedziba E.ON
w Essen
rozwiązaniach.
O czym mowa?zum
Okazuje
jest jednak
programem, któryJegliche
zakłada
LARES: Diese Materialien
sind lediglich
Lesen
bereitgestellt.
Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
się, że obok odejścia od wytwarzania ograniczoną produkcję energii i co za
Foto: Wiki05/Wikipedia
energii w tradycyjny dotąd sposób, a zatem z konwencjonalnych źródeł, E.ON,
którego główna siedziba znajduje się
w stolicy Nadrenii Północnej-Westfalii
– Düsseldorfie, rezygnuje także z globalnego handlu energią i działalności
eksploracyjnej. Nowa strategia E,ON nie
tym idzie – likwidację miejsc pracy, lecz
jest efektem olbrzymiego zaawansowania
technicznego i innowacyjnego oraz presji
ze strony klientów, których oczekiwania
w ostatnich latach zdecydowanie wzrosły
i nic nie wskazuje na to, że trend ten
w najbliższym czasie miałby się osłabić.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Gospodarka: Sopelek pojawi się też w Chmielowicach
Opolski
gigant
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Kto nie ryzykuje...
KiedyLARES:
w 1988 roku
powstawała
w Opolu firma
która zum
stała się
Diese
Materialien
sindSopelek,
lediglich
Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens
Sopelek jest untersagt.
jednym z największych
z czasem znaczącym producentem lodów w Polsce, mało kto podejrzewał,
w Polsce producentów lodów, które wyże przetrwa dekadę, a co dopiero dwie. Tymczasem przedsiębiorstwo to za
twarzane są tradycyjnymi metodami.
Ba, firma ta jeszcze pięć lat temu spetrzy lata będzie obchodziło 30-lecie istnienia.
K
cjalizowała się niemal wyłącznie w pro-
w Chmielowicach za 3 miliony złotych
swojego nowego zakładu produkcyjnego,
o powierzchni półtora tysiąca metrów
kwadratowych. Pracę będzie mogło tam
znaleźć nawet trzydzieści osób i to jeszcze w tym roku, bo w planach jest zakończenie budowy tego zakładu przed
nadejściem zimy. A jego powstanie jest
efektem tego, że wytwórnia znajdująca
opolskiego. A o tym, jaką pozycję zajmuje Sopelek w swojej branży, świadczy też to, że jego specjaliści zajmują się
doradztwem przy otwieraniu nowych
lodziarni i kawiarni w kraju, co też jest
dowodem tego, że nie boi się rosnącej
konkurencji, a wręcz ją buduje. To się
nazywa znać swoją wartość.
Krzysztof Świerc
Powstanie nowego
dukcji i sprzedaży tak zwanych lodów
włoskich, ale dzięki temu, że podjęła dezakładu
firmy
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
cyzję o poszerzenia swojego asortymenSopelek jest efektem
tu o lody gałkowe oraz kawę, odniosła
LARES: Diese Materialien tego,
sind żelediglich
untersagt.
ogromny sukces.
Bo jak inaczej nazwać
wytwórniazum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens
to, że od dwóch lat zaopatruje w swoje
znajdująca się
wyroby lodziarnie i kawiarnie nie tylko
w Opolu, przy
w województwie opolskim, gdzie przecież konkurencja jest spora, ale w niemal
obecnych potrzebach
całej Polsce! Przede wszystkim zaś na tei oczekiwaniach
renach jeszcze bardziej konkurencyjnych
Inwestycja za 3 mln zł LARES: Niniejszy materiał
niż Opolszczyzna, bo w województwie
klientów służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Najlepszym tego przykładem jest
dolnośląskim, śląskim, małopolskim
isind
kontrahentów
stała
podjęcie
przez właścicieli
tego
przedi wielkopolskim,
a to nie zdarza się częLARES:
Diese
Materialien
lediglich
zum
Lesen
bereitgestellt.
Jegliche
Vervielfältigung
ist
strengstens
untersagt.
się już zbyt mała.
siębiorstwa decyzji o wybudowaniu
sto przedsiębiorstwom z województwa
toś powie: trzy lata to dużo i wiele
w tym czasie może się jeszcze wydarzyć. Owszem, ale patrząc na dynamiczny rozwój tej firmy można zakładać,
że wydarzy się wiele, ale pozytywnego,
bo opolski producent lodów nie tylko
koncentruje się na zachowaniu stanu
posiadania i utrzymaniu swojej silnej
pozycji w Opolu, lecz planuje kolejne
przedsięwzięcia.
się w Opolu, przy obecnych potrzebach
i oczekiwaniach klientów i kontrahentów
stała się już zbyt mała. Z kolei we wspomnianych Chmielowicach tej powierzchni będzie zdecydowanie więcej i mają
tam być produkowane lody gałkowe,
Lodziarnia „Sopelek” w Opolu
Foto: Sylwia Kołakowska
bardzo popularne nie tylko w Polsce, nie tylko produkowane lody oraz wyroby
bo coraz
sprzedawane
są rów- cukiernicze,
ale znajdować sięsposób
tam będzie zabronione.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie
doczęściej
czytania.
Powielanie
w jakikolwiek
nież za granicą, pod nazwą „Prawdzi- również siedziba władz firmy oraz mawe Lody”.
Poza tym należy podkreślić,
gazyny
surowców do produkcji,ist
a także
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen
bereitgestellt.
Jegliche
Vervielfältigung
strengstens untersagt.
że w nowej hali w Chmielowicach będą gotowych produktów.
Schlesische Wirtschaftsschau
Deutsche Phoenix Contact
tig über 14.000 Beschäftigten weltweit, auch die Umweltänderungen prüfen
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie
czytania. Powielanie
wauf
jakikolwiek
sposób
öffnet do
in Breslau
kann“, sagte Breslaus Stadtpräsident
verteilt
neun Produktionsstätten,
50 zabronione.
Der deutsche Konzern Phoenix Niederlassungen und 30 Partnerunter- Rafał Dutkiewicz. Zu den möglichen
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen
bereitgestellt.
Jegliche
Vervielfältigung
ist strengstens
untersagt.
Contact,
Produzent von elektrischen
nehmen.
Die Firma führt den gesamten
Rechtsänderungen
gehört unter andeVerbindungs- und elektronischen Interfacetechniken sowie Automatisierung, hat seinen polnischen Sitz im
Breslauer Business-Park eröffnet. Dort
hat das Unternehmen den alten Betrieb
Rheinmetall-Borsig saniert. Das Angebot beschränke sich nicht allein auf
Elektronik- und Automatikprodukte
oder -systeme. Den Kunden werden
auch Fortbildungen, Workshops und
Seminare angeboten“, erklärte Dorota
Czech, Marketingdirektorin bei Phoenix
Contact Polen. Für die Abwicklung von
Aufträgen aus Polen habe man in Breslau zudem ein 850 Quadratmeter großes
Lagerhaus gebaut. Phoenix Contact ist
ein Familienunternehmen mit Zentrale
im deutschen Blomberg und gegenwär-
Produktionsprozess durch, vom Entwurf
einzelner Artikel über die Vorbereitung
und Herstellung notwendiger Werkzeuge und Maschinen. Im Jahr 2014 verbuchte Phoenix Contact Einnahmen
von fast 1,8 Milliarden Euro.
rem der Wegfall der Mehrwertsteuer
für Unternehmen, die sich ein Elek­
troauto zulegen, oder auch die Auflage
zur Verwendung von energiesparender
Materialien bei Gebäudesanierungen.
Im Angebot sollen sich auch so genannte
grüne Ausschreibungen finden, wie sie
in Wien 2004 bis 2007 eingeführt wurden und der österreichischen Hauptstadt
bisher 44 Millionen Euro Einsparungen
und eine Verringerung der Emissionen
um 100.000 Tonnen beschert haben.
„Uns geht es konkret darum, die Ausschreibungsbestimmungen so zu gestalten, um umweltgerechte Lösungen
zu fördern und den Auftragnehmern
auch abzuverlangen“, sagte Dutkiewicz.
Krzysztof Świerc
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Wien als Vorbild für Breslau
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche
Vervielfältigung
istvon
strengstens untersagt.
Breslau
plant die Installation
Luft- und Lärmüberwachungsstationen
sowie Rechtsänderungen zur Förderung
von Umweltschutzmaßnahmen – genau
so, wie es seit Jahren in Wien der Fall
ist. So soll Breslau fünf neue Luft- und
zehn Lärmüberwachungsstationen bekommen. „Die Messdaten werden allgemein zugänglich sein, so dass jeder den
Zustand der Umwelt und gegebenenfalls
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Die österreichische
Hauptstadt
Wien ist für
Breslau zum Vorbild geworden.
LARES:
Diese
Materialien
sind
lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Foto: Normandavies/Wikipedia
Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Diese Materialien sind lediglich zum Lesen
bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
14LARES:
Wochenblatt.pl SportSport 3. – 9. Juli 2015
Leichtathletik: Siege für Schrader und Vetter
Oeser und Rath mit WM-Pass
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
in Peking höchstwahrscheinlich einen
viel größeren Leistungsfortschritt nötig.
Seine lange Reise ins Nichts setzt derweil
Pascal Behrenbruch fort. Der Europameister von 2012 (Helsinki) kam trotz
seines 3. Platzes erneut auf eine miseinsgesamt 8.419 Punkten, deutlich vor rable Punkteausbeute (7.826), die seine
dem zweitplatzieren Willem Coertzen WM-Träume zunichte gemacht haben.
aus Südafrika (8.341). Das zur WMTeilnahme berechtigende Minimum Oesers gelungenes Comeback
betrug 8.150, doch diese Zahl hatte er
Anders verhielt es sich bei den Fraubereits beim Meeting im österreichi- en. Hier entschied für mehrere Deutsche
schen Götzis im Mai deutlich (8.415) das Ringen um Punkte vom Sein oder
mehr als erreicht. Dort konnte auch Kai Nichtsein bei der August-WM. Zwei
Kazmirek, der mit einem guten Ergebnis Sportlerinnen sind als Siegerinnen aus
von 8.462 gewann, die Qualifikation dem Kampf um das Mindestergebnis
erreichen, und auch Rico Freimuth von 6.150 Punkten hervorgegangen. Beschaffte damals die benötigten 8.380 sonders bemerkenswert ist das ComePunkte. Am vergangenen Wochenende back von Jennifer Oeser acht Monate
zogen sich die Beiden wegen gesund- nach der Geburt ihres Kindes. Die 6.306
heitlicher Probleme während des Wett- Punkte brachten der Vize-Weltmeisterin
bewerbs zurück. Vor zwei Jahren hat aus Berlin (2009) den 2. Platz. Auch die
Schrader in der Hauptstadt Russlands direkt hinter ihrem Rücken platzierte
8.670 Punkte für die Silbermedaille ge- Claudia Rath konnte die vorgenannte
braucht. Seine jetzige Form ist offenbar Norm mit 6.290 Punkten erfüllen. In
stabil, dennoch hat er für eine Medaille Ratingen mussten die Beiden der Nie-
Immer weniger Zeit bleibt bis zum wichtigsten Leichtathletik-Event der
Saison: der 15. Weltmeisterschaft in Peking vom 22. bis 30. August. Viele
Sportler kämpfen noch um einen Pass für die Veranstaltung, während
andere diesen bereits in der Tasche haben.
derländerin Anouk Vetter (6.387) den
Vortritt geben. Gescheitert ist leider Lilli Schwarzkopf. Die virusgeschwächte
Olympia-Zweite von London gab vor
dem 800-m-Lauf endgültig auf. Die
einzige deutsche Sportlerin, die sich
bereits zuvor die WM-Teilnahme sicherte, war Carolin Schäfer mit ihren
eindrucksvollen 6.547 Punkten. Zum
Schluss nun die Ergebnisse der besten
deutschen Athleten in den jeweiligen
Männer- und Frauenkonkurrenzen,
also Schrader und Oeser, die ihnen die
erwähnte Punkteausbeute brachte.
Schrader: 100-m-Lauf: 10,78 s; Weitsprung: 7,81 m; Kugelstoßen: 14,80 m;
Hochsprung: 1,92 m; 400-m-Lauf: 48,19
s; 110-m-Hürdenlauf: 14,08 s; Diskuswerfen: 44,97 m; Stabhochsprung: 5,00
m; Speerwerfen: 56,57 m; 1500-m-Lauf:
4:27,28 min. Oeser: 100-m-Hürdenlauf:
13,88 s; Hochsprung: 1,84 m; Kugelstoßen: 14,23 m; 200-m-Lauf: 24,91 s;
Weitsprung: 6,26 m; Speerwerfen: 45,03
m; 800-m-Lauf: 2:15,63 min.
Witold Wolak
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
zweitägigem Ringen in Ratingen
LARES: Diese Materialien
sind lediglichhatzum
Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Nach
(Nordrhein-Westfalen)
sich am
vergangenen Sonntag die Situation unter
den Zehn- und Siebenkämpfern endgültig geklärt: Deutschland wird sowohl bei
den Männern wie bei den Frauen von
jeweils einem Trio vertreten sein.
Schrader
konkurrenzlossłuży wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Niniejszy
materiał
Die Wettkämpfe in Ratingen waren fürsind
die deutschen
LeichtathletikLARES: Diese Materialien
lediglich
zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Mehrkämpfer die letzte Möglichkeit,
sich für die Weltmeisterschaft in der
chinesischen Hauptstadt zu qualifizieren. Der 28-jährige Michael Schrader
hatte dieses Problem nicht: Der aktuelle
Vize-Weltmeister aus Moskau genoss
völlig unbelastet seinen Auftritt vor
dem deutschen Publikum und erzielte
dabei einen unanfechtbaren Sieg mit
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Michael Schrader
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Foto: Erik van Leeuwen/Wikipedia
Piłka nożna: Mistrzostwa Europy do lat 21
Pożegnalna klęska
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Niemiecka reprezentacja uważana była za jednego z głównych kandydatów
do zdobycia złotego medalu mistrzostw Europy piłkarzy do lat 21, które
odbywają się w Czechach. Jednak w półfinale tego turnieju nasz team
uległ w Ołomuńcu Portugalii aż 0-5!
T
grać wyłącznie na lewej stronie. W ten
sposób Yaunes stracił połowę swojej
wartości, przez co wyraźnie ucierpiała
też siła ofensywna niemieckiego teamu.
Kończąc, należy dodać, że popełniano
błędy już przy powołaniach do kadry
na czeski turniej. I tu pojawia się kolejne
pytanie: dlaczego nie znalazł się w niej
rozgrywający Mitschell Weiser, który
w minionym sezonie z dużym powodzeniem walczył w barwach Bayernu Monachium i to nie tylko o ligowe punkty, ale
także w Champions League? Odpowiedź
na to pytanie i na wiele innych, choćby
takich: czemu nie powołano np. Ruedigera z VfB Stuttgart, Gaudino, Scholla
z Bayernu, Sane, Platte z FC Schalke 04,
Durma z Borussii Dortmund i kilku
innych (poza Draxlerem z FC Schalke
który był kontuzjowany) – powinien
teraz znaleźć Horst Hrubesch oraz DFB
(Niemiecki Związek Piłki Nożnej) i wyciągnąć stosowne wnioski na przyszłość.
Krzysztof Świerc
LARES: Niniejszy
służyrządzili
wyłącznie
do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Nadal materiał
bowiem na murawie
rywale i bezlitośnie wykorzystywali błędy
LARES: Diese Materialien
sind niemieckiego
lediglichzespołu.
zumJużLesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
w defensywie
ym samym prysły nadzieje na zdobycie złotego medalu przez podopiecznych Horsta Hrubescha, co było
ich celem. Prawda jest jednak taka,
że w konfrontacji ze znakomicie wyszkoloną technicznie Portugalią młodzi
Niemcy byli po prostu bez szans. Różnica pomiędzy oba teamami polegała nie
tylko na lepszym wyszkoleniu technicznym młodzieży z Półwyspu Iberyjskiego,
ale – co szczególnie zaskakujące – także
na szybkości, dynamice i dojrzałości
taktycznej.
minutę po wznowieniu gry wykorzystał
to Joao Mario, podwyższając prowadzenie swojej drużyny na 4-0, a w 71. minucie Ricardo Horta strzałem z dystansu
ustalił wynik tego pojedynku na 5-0,
pieczętując awans Portugalii do finału.
Zmierzy się w nim z ekipą Szwecji, która
w drugim półfinale ograła Danię 4-1.
Do przerwy po meczu
Losy tej konfrontacji w praktyce
rozstrzygnięte zostały już w pierwszej
połowie, w której Portugalczycy zaaplikowali nam trzy bramki. W 25. minucie
po znakomitym podaniu Ivana Cavaleiro, Bernardo Silva wyprowadził swój zespół na prowadzenie, a 8 minut później
było już 2-0. Tym razem po akcji Paulo
Oliveiry do siatki trafił Ricardo Pereira.
Po stracie tego gola Niemcy odważniej
zaatakowali i byli nawet bliscy zdobycia
kontaktowej bramki (Schulz 36. min)
i Younes (37. i 45.), ale golkiper Portugalii nie dał się zaskoczyć, a jakby tego było
mało, w pierwszej minucie doliczonego
czasu gry po zagraniu Joao Mario, Olvan
Cavaleiro fantastycznym uderzeniem
w okienko niemieckiej bramki podwyższył prowadzenie ekipy Rui Jorge na 3-0.
Po przerwie Niemcy w zasadzie nie
zmienili stylu ani tempa swoich akcji,
choć selekcjoner Horst Hrubesch wprowadził po przerwie do gry w miejsce
słabego Geisa – Meyera, a 5 min później Schulza zamienił na Bittencourta.
Błędne decyzje?
Po takiej klęsce warto zapytać, czy
aby na pewno niemiecki szkoleniowiec
nie popełnił błędów w składzie i ustawieniu taktycznym swoich podopiecznych. Niestety, pomimo dużej sympatii
do Horsta Hrubescha wydaje się jednak,
że kilka decyzji personalnych podjętych przez niego przed tym meczem
było błędnych. Najważniejsza – przed
meczem zrezygnował z wystawienia
w pierwszej jedenastce Meyera – ofensywnego pomocnika, który był najlepiej
wyszkolonym technicznie piłkarzem
tego teamu, a w jego miejsce desygnował
do gry Cana. Can to znakomity piłkarz,
ale przede wszystkim „z wykształcenia”
jest defensywnym rozgrywającym lub
prawym obrońcą, a jego mocno umięśniona sylwetka i wzrost (184 cm, 82 kg)
sprawia, że przed polem karnym rywala
jest mało zwrotny i bardzo czytelny dla
przeciwników. To zresztą potwierdził
mecz z Portugalczykami. Z kolei wspomniany Meyer jest urodzony do takiej
gry (169 cm i 65 kg). Dodajmy, że wspomnianego Cana w roli defensywnego
rozgrywającego zastąpił w tym meczu
Foto: Vorusse86/Wikipedia
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Amin Younes był najrówniej grającym piłkarzem niemieckiej drużyny podczas czeskich mistrzostw Europy do lat 21.
wystąpił
Heintz, który grał dotąd
w dru- zabronione.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do
czytania.
Powielanie
w jakikolwiek
sposób
Kilka
personalnych
goligowym Kaiserslautern (od 1.07.2015
Dokumentacja meczu
decyzji podjętych przez
r. wVervielfältigung
1.FC Köln), a nie znalazł sięist
defenLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt.
Jegliche
strengstens
untersagt.
Portugalia – Niemcy
5-0 (3-0)
sor wicemistrza Niemiec, VfL Wolfsburg
Horsta Hrubescha
przed tym meczem
było błędnych.
– Knoche. Podobnie było z druga linią.
Tam z kolei trener postawił na Kimmicha, który rozgrywki 2014/15 spędził
w drugiej lidze (RB Lipsk), a zrezygnował z Arnolda, który ze wspomnianym
Wolfsburgiem wywalczył srebrny medal Bundesligi i zaliczył już występy
w pierwszej reprezentacji Niemiec
u Joachima Löwa. Ba, Arnold w czeskim turnieju nie zaliczył ani minuty,
co mocno skrytykował, i słusznie, trener
Wolfsburga Dieter Hecking.
Błędów na koncie Horsta Hrubescha
było znacznie więcej, w tym taktycznych,
jak choćby przestawienie lewoskrzydłowego i bardzo zdolnego Yaunesa na prawe skrzydło – tylko dlatego, że przeciętny Schulz nie jest prawonożny i mógł
Bernardo Silva (25.), Ricardo Pereira (33.),
Olvan Cavaleiro (45+1), Joao Mario (46.),
Ricardo Horta (71.)
Portugalia: Sa – Ricardo Esgaio, Paulo
Oliveira, Tobias Figueiredo, Guerreiro
(64. Joao Cancelo) – William Carvalho
– Joao Mario, Sergio Oliveira – Bernardo Silva (50. Rafa), Ricardo Pereira, Ivan
Cavaleiro (46. Ricardo Horta).
Niemcy: ter Stegen – Korb (87. Klaus),
Ginter, Heintz, C. Günter – Geis (46. M.
Meyer) – Kimmich, Can – Younes, N.
Schulz (50. Bittencourt) – Volland.
Żółta/czerwona kartka: Bittencourt
(75.)
Żółte kartki: Ricardo Esgaio (Portugalia)
oraz Kimmich (NIemcy)
Widzów: 9876
Sędzia: Anastasios Sidiropoulos (Grecja)
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie
do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Geis, który wypadł wyjątkowo blado.
To jednak
niestety nie wszystkie
błędLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen
bereitgestellt.
Jegliche
Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
ne decyzje niemieckiego sztabu szkoleniowego. Horst Hrubesch na przykład
do ataku, mimo że miał w składzie kilku
bardzo ofensywnych zawodników (jak
choćby Malli), posłał tak naprawdę lewego obrońcę – Schulza.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie
do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Inne pomyłki
Poza tym na środku obrony, fatalnie
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen
bereitgestellt.
Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
spisującej
się w spotkaniu z Portugalią,
Boks: Frajda dla adeptów pięściarstwa!
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
„Wiking”
wsindOpolu!
LARES: Diese Materialien
lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Tę konfrontację akurat przegrał, ale
Na zaproszenie Opolskiego Klubu Bokserskiego 1 lipca w stolicy wojewódzzawodowych ringach stoczył łącznie
twa opolskiego w hali przy ulicy Głogowskiej gościł jeden z najbardziej na
31 pojedynków, z których na swoją koznanych obecnie polskich pięściarzy zawodowych wagi ciężkiej Mariusz Wach. rzyść rozstrzygnął aż 30. Wspomniana
35-letni bokser, noszący pseudonim
„Wiking”, poprowadził trening otwarty
dla wszystkich chętnych, a także zajęcia
dla kadry Opolskiego Klubu Bokserskiego, ale udział w zajęciach mogli wziąć
także dzieci, młodzież i dorośli. Frajda
była olbrzymia, bo pochodzący z Krakowa i mierzący 202 cm wzrostu Marcin
Wach był raz pretendentem do tytułu
mistrza świata w wadze ciężkiej!
przegrana wstydu jednak pięściarzowi
nie przynosi, bo poniósł ją w konfrontacji z niekwestionowanym i wciąż
aktualnym mistrzem świata wszech
wag, Ukraińcem Władimirem Klicz-
ką. A ten w pojedynku z Mariuszem
Wachem bronił pasów mistrza świata
aż czterech organizacji – IBF, WBO,
IBO i WBA! Było zatem od kogo się
uczyć i z kim porozmawiać, bo obok
„Wikinga” tylko Albert Sosnowski, jako
drugi polski pięściarz, miał możliwość
stoczenia potyczki z tak fantastycznym
mistrzem, jak Władimir Kliczko. Zresz-
tą obecnie Mariusz Wach znajduje się
w bardzo dobrej formie i przygotowuje
się do kolejnych poważnych walk. Być
może więc raz jeszcze w swojej karierze
będzie miał szanse stoczenia potyczki
o mistrzostwo świata, a może dzięki
wizycie w Opolu tu, nad Odrą, narodzi
się przyszły champion? Oby.
Krzysztof Świerc
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens Wochenblatt.pl untersagt.15
27/1213 LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen
Nr.
SportSport Piłka nożna: Mistrzostwa świata w piłce nożnej kobiet
Przez USA do Vancouver
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
cjalistka w naszej drużynie od strzelania
W ćwierćfinale trwających w Kanarzutów karnych – Sasić.
dzie piłkarskich mistrzostwa świata
kobiet reprezentacja Niemiec pokoPo meczu powiedziały
Silvia Neid, selekcjonerka reprezentacji
nała w Montrealu Francję po serii
LARES:
Niniejszy
materiał
służy
wyłącznie
do
czytania.
Powielanie
w
jakikolwiek
sposób
zabronione.
Niemiec: – Pierwsza połowa w naszym
rzutów karnych 5-4 i awansowała
wykonaniu była bardzo słaba, bo Frando półfinału,
gdzie
1.07.2015
(w śroLARES:
Diese
Materialien
sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens
untersagt.
cuzki miały zbyt
wiele miejsca, przez
co raz po raz gotowało się pod naszą
dę, po zamknięciu numeru „Wochenbramką. Drugie 45 minut z naszej perblattu”) zmierzy się z reprezentacją
spektywy było już o wiele lepsze, ale
USA, która z kolei w 1/8 okazała się
nie mam wątpliwości – nie był to nasz
lepsza od Chinek, zwyciężając 1-0.
najlepszy dzień, ale za to sprzyjało nam
K
szczęście. Jestem bardzo szczęśliwa,
że udało nam się wygrać w serii rzuLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
tów karnych i zachować szanse na grę
o złoty medal. untersagt.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens
onfrontacja Niemek z Francuzkami
określana była mianem szlagieru
czy przedwczesnego finału, i to nie tylko
z uwagi na to, że podopieczne Silvii Neid
zajmują pierwsze miejsce w rankingu
FIFA, a „trójkolorowe” są na trzeciej
pozycji, ale również z tego powodu,
że oba teamy na kanadyjskich boiskach
prezentowały się dotąd zdecydowanie
najkorzystniej, co zresztą w stu procentach potwierdziły w ćwierćfinale. Jednak
tylko Niemki zachowały marzenia o grze
w wielkim finale, który rozegrany zostanie 6.07.2015 roku w Vancouver.
Celia Sasić, napastniczka reprezentacji
Niemiec: – Długo mecz nie układał się
po naszej myśli, ale nie rezygnowałyśmy,
walczyłyśmy jak lwice, wierząc w siebie i w naszą szansę. Dzięki temu udało
nam się przezwyciężyć słabość, rywala
i awansować do półfinału.
Dzsenifer Marozsan, rozgrywająca reprezentacji Niemiec: – Wszystkie perfekcyjnie wykonałyśmy rzuty karne i dzięki
temu awansowałyśmy do kolejnej rundy.
Gdyby jednak wcześniej zabrakło nam
przekonania i wiary w siebie, także
w chwili, kiedy straciłyśmy gola, to zapewne zakończyłybyśmy naszą przygodę
Foto: NatiSythen/Wikipedia
na mistrzostwach świata na fazie ćwierćzespołów było już zmęczenie i wycze- finałowej, a tak – gramy dalej.
Krzysztof Świerc
kiwanie na rzuty karne, co, jeśli chodzi
o Francuzki, było akurat taktyką błędną,
bo nie od dzisiaj wiadomo, że niemiecDokumentacja meczu
kie futbolistki, podobnie jak futboliści,
Niemcy – Francja 1-1 (0-0), rzuty karne
specjalizują się w strzelaniu „karnia5-4
ków”. Tę prawdę i tym razem Niemki
Sasić (84. karny) – Necib (64.)
potwierdziły, choć należy przyznać,
Niemcy: Angerer – Maier, Krahn, Peter,
że podopieczne Philippe Bergeroo i w tej
Kemme – Goeßling (79. Behringer), Leusztuce okazały się godnymi rywalkami,
polz – Laudehr, Mittag (46. Marozsan),
Popp 70. Däbritz) – Sasić.
bo pomyliły się tylko raz, i to w ostatniej,
Francja: Bouhaddi – Houara-d’Homme5. serii, kiedy to strzał Lavogez obroniła
aux, Georges, Renard, Majri – Thomis
Angerer, co oznaczało awans Niemek
(69. Lavogez), Henry, Abily, Necib – Delie
do półfinału. Wcześniej jednak w ze(101. Hamraoui), Le Sommer (90. + 1
spole francuskim pewnie 4 jedenastki
Thiney).
z rzędu wykorzystały: Thiney, Abily, NeŻółte kartki: Mittag, Goeßling, Marozcib i Renard. Natomiast w niemieckim
san, Leupolz (Niemcy) i Delie, Georges
teamie wszystkie zawodniczki utrzymały
(Francja)
nerwy w ryzach, a celnie do siatki kolejWidzów: 24 859
no strzelały: Behringer, Laudehr, Peter,
Sędzia: Carol Anne Chenard (Francja)
Marozsan i oczywiście największa spe-
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Słaby początek
Pierwsza odsłona tego meczu zdecydowanie należała do Francuzek,
które zdominowały nasze zawodniczki
w środkowej strefie boiska i raz po raz
zagrażały bramce strzeżonej przez Angerer. A ta broniła wyśmienicie, ale
i szczęśliwie, bo w kilku sytuacjach była
już bezradna, jak choćby w pierwszej
minucie, kiedy to Thomis nie trafiła
z 5 metrów do pustej bramki. Takich
sytuacji podopieczne Philippe Bergeroo w pierwszych 45 minutach miały
kilka, a mimo to nie umieściły piłki
w niemieckiej siatce! Nerwy, brak umiejętności, pech? Być może wszystkiego
po trochu, ale faktem jest, że Niemki
do przerwy szczęśliwie bezbramkowo
remisowały, licząc, że po zmianie stron
role się odwrócą.
Nadine Angerer (w czarnej koszulce) była bohaterką ćwierćfinałowego meczu Niemek z Francją.
LARES: Niniejszy materiał
służy wyłącznie
do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
bramkowy musieliśmy czekać aż do 84.
Silvia Neid: Jestem
minuty, kiedy to strzał Maier zatrzymała
LARES: Diese Materialien bardzo
sind lediglich
Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
szczęśliwa,zum Lesen
ręką wbereitgestellt.
polu karnym „trójkolorowych”
że udało nam się wygrać
w serii rzutów karnych
i zachować szanse
na grę o złoty medal.
Majri i kanadyjska arbiter nie miała
wątpliwości – podyktowała rzut karny,
który pewnym strzałem w lewy dolny
róg bramki strzeżonej przez Bouhaddi
zamieniła na gola Sasić. W ostatnich 6
minutach regulaminowego czasu gry
Niemki rzuciły się do jeszcze bardziej
zdecydowanego ataku, chcąc w samej
końcówce pojedynku strzelić zwycięswoją przewagę przekuła w zdobycie skiego gola, ale przeciwniczki nie dały
gola, którego w 64. min strzałem z 18 się więcej razy zaskoczyć.
metrów (piłka po drodze odbiła się
jeszcze od defensorki Niemiec Krahn Niemiecka specjalność
i zmyliła w bramce Angerer) zdobyła
To z kolei oznaczało dogrywkę, ale
Dobra końcówka
Nacib. Strata gola podziałała na Niemki w niej emocji było już jak na lekarstwo,
W rzeczywistości jednak obraz gry jak zimny prysznic, bo z miejsca przy- bo żadna z drużyn nie chciała zaryzynie uległ zmianie, nadal lepsze wraże- stąpiły do ofensywy, spychając rywalki kować na tyle, by nadziać się na kontrę.
nie sprawiała Francja, która w końcu do głębokiej defensywy. Jednak na efekt Do tego bardzo widoczne w grze obu
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Wokół niemieckiego futbolu
Ingolstadt
Kachungę
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie
domaczytania.
Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Elias Kachunga podpisał czteroletni
kontrakt
z beniaminkiem Bundesligi
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen
bereitgestellt.
Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
FC Ingolstadt 04. 23-letni snajper dotąd bronił barw SC Paderborn, który
w zakończonych rozgrywkach niemieckiej ekstraklasy został zdegradowany
do 2.Bundesligi. „W Ingolstadt będę miał
wspaniałe możliwości. Mogę się tutaj
rozwijać, a doświadczenie zdobyte wcześniej może pomóc drużynie utrzymać się
w Bundeslidze” – powiedział Kachunga,
który w minionym sezonie strzelił sześć
bramek w 32 meczach.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Matip „sroką”
Kameruńczyk Joel Matip nosi się
z zamiarem opuszczenia FC Schalke
04 i przeniesienia się do angielskiego
Newcastle United. Ponoć nowy menedżer popularnych „srok” Steve McClaren
chce za wszelką cenę sprowadzić tego
23-letniego zawodnika na St James’
Park, bo wierzy, że urodzony w Bochum
obrońca wzmocni defensywę jego zespołu. Ponoć Newcastle United jest skłonne
zapłacić za Matipa 10 milionów funtów. Warto dodać, że piłkarzowi temu
kontrakt z teamem z Gelsenkirchen
kończy się w czerwcu 2016 roku. Joel
Matip w minionym sezonie 1. Bundesligi rozegrał 21 meczów dla Schalke 04,
w których strzelił dwie bramki.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Elias Kachunga został nowy snajperem beniaminka Bundesligi – FC Ingolstadt.
Szwajcar w Nadrenii
18-letni Szwajcar Nico Elvedi w minionym tygodniu przeszedł z FC Zurych
do Borussii Mönchengladbach, wiążąc
się z klubem z Nadrenii 4-letnim kontraktem. Elvedi jest kapitanem reprezentacji Szwajcarii do lat 19, wystąpił w niej
dwanaście razy i zdobył dwie bramki.
Nico to wielki talent, który może występować zarówno jako stoper, jak i prawy
obrońca czy też grać w środku pomocy.
W zeszłym sezonie zawodnik ten wystąpił w meczu FC Zurych przeciwko
Borussii Mönchengladbach w ramach
rozgrywek Ligi Europy, ale na Borussia
Park szwajcarski zespół był bez szans,
ulegając „źrebakom” 0-3.
Foto: Borusse86/Wikipedia
Manchester rezygnuje
Według angielskich mediów Manchester United zrezygnował z pozyskania
Ilkaya Gündogana, który od dłuższego
czasu znajdował się w orbicie zainteresowań „czerwonych diabłów”. Z okazji
natychmiast skorzystało kierownictwo
Borussii Dortmund, oferując piłkarzowi
przedłużenie wygasającego latem przyszłego roku kontraktu, ale... reprezentant
Niemiec ją odrzucił! Mimo to Gündogan zostanie jednak w Dortmundzie
– przyznał agent zawodnika. Pytanie
tylko, jak po odrzuceniu przez niego
podpisania nowej umowy przyjmą go
w zespole koledzy i fanatyczna publiczność BVB na Signal-Iduna-Park...
Wszystko wskazuje na to, że Ilkay Guendogan pozostanie w Borussii Dortmund.
Foto: Michael Kranewitter/Wikipedia
występów w reprezentacji Szwajcarii,
związał się z Moguncją 4-letnim kontraktem i wiele wskazuje na to, że będzie
pożytecznym wzmocnieniem, bo w solidnej szwajcarskiej ekstraklasie rozegrał
235 spotkań, zdobywając 29 bramek.
„Jestem szczęśliwy, że wszelkie formalności dotyczące mojego transferu
do 1.FSV zostały już zamknięte i stałem
się częścią Bundesligi – jednej z najlepszych lig na świecie” – oświadczył
Fabian Frei.
Belga Obbiego Oulare z Club Brugge,
którego władze zaakceptowały ofertę niemieckiego klubu – 6,5 miliona
euro. Dzięki temu transfer ten powinien zostać sfinalizowany w ciągu kilku najbliższych dni. Oulare w klubie
z Signal-Iduna Park ma zastąpić Ciro
Immobile, który prawdopodobnie wróci
do włoskiej Serie A, a najprawdopodobniej do SC Napoli, bo w Bundeslidze się
nie sprawdził, ale czy sprawdzi się Oulare? Belg w pierwszym zespole z Brugii
zadebiutował we wrześniu ubiegłego
Oulare bliski BVB
roku i od tamtej pory rozegrał w belgijBorussia Dortmund rozpoczęła skiej ekstraklasie19 spotkań, zdobywając
„zbrojenia” przed nadchodzącym se- tylko trzy bramki.
Krzysztof Świerc
zonem i zapragnęła sprowadzić do siebie
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Z Basel do Mainz
26-letni Szwajcar Fabian Frei, który do tej pory występował w FC Basel,
od najbliższego sezonu będzie bronił
barw 1.FSV Mainz 05. Rozgrywający
ten, który ma na swoim koncie siedem
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Diese Materialien sind lediglich zum Lesen
bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
16LARES:
Wochenblatt.pl AllerleiRóżności 3. – 9. Juli 2015
Pinnwand
Schwarz Rot Gold
LARES: Niniejszy
służy
wyłącznie
do czytania. Powielanie
w jakikolwiek sposób zabronione.
QQmateriał
Auch 2016 dabei:
Es steht
endlich QQ Sommer-Dschungelcamp:
Dieses
fest.
Der
Moderator
Oliver
Geissen
wird
auch
Jahr
findet
auch
im
Sommer
das
DschungelTuchfühlung
Deutschland
Gähn…
LARES: Diese Materialien
sind lediglich
zum Lesen
bereitgestellt.
Jegliche Vervielfältigung istmit
strengstens
untersagt.
im kommenden
Jahr die Castingshow
camp statt.
Dort sollen ehemalige Dschunie ARD hat angekündigt,
dass ab 6. Juli montags bis
freitags jeweils um 18:00 Uhr ein
neues Wissensspiel laufen wird. Die
Meldung an sich verbreitet Gähnen, denn der wievielte Aufguss
mit höchstwahrscheinlich blauem
Studio, einer Spannung vortäuschenden Melodie und irgendwelchem
Buzzer-Getöne nach Zeitablauf einer
Fragerunde soll „Wer weiß denn
so was?“ eigentlich werden? Wenn
man die Langeweile zusätzlich noch
erhöhen möchte, geht man absolut
kein Risiko mit den ewig gleichen
Fratzen ein. Denn vermutlich stehen
humboldt’sche Bildungsideale wie
bei der Mutter aller Quizshowformate „Wer wird Millionär?“ weniger
und Klamauk mit omnipräsenten
B-Promis stärker im Mittelpunkt.
Eine an sich ausgelutschte Idee
geht im Grunde nie den Weg, den
Zuschauer mehr zu fordern, sondern
unterstellt mehr und mehr Debilität.
Die Schraube der Vorhersehbarkeit
kennt keine Grenzen. Da übernimmt
Bernhard Hoecker den Part des Allwissenden, Kollege Elton, der inhaltlich nie über seinen von den Sendern
verlautbarten „Kultstatus“ als ShowPraktikant hinausgekommen ist, den
des amtlichen Vollpfostens. Dem Duo
wird – welch sensationeller Einfall –
in jeder Sendung noch ein anderer
deklarierter „Promi“ hinzugesellt.
Vermutlich die üblichen Verdächtigen wie Wigald Boning, Hugo Egon
Balder, Ralf Schmitz oder andere, die
auch nicht hella und sicher ebenso
von Sinnen sind.
Und um das Elend perfekt zu machen, darf als Moderator natürlich
Kai Pflaume die inszenierte Posse
als Liebling aller Schwiegermütter
moderativ kaputtschnulzen. Es werden sich sicher auch diesmal Leute
finden, die im Studio als Publikum
klatschen. Wenn die Quote dennoch
nicht stimmt, findet sich schon ein
Grund, das ganze mit irgendeinem
Fernsehpreis retten zu wollen.
Till Scholtz-Knobloch
gelcampbewohner mitmachen. Es sind dazu
schon viele bereit und sie wollen diesmal
150 Prozent von sich geben. Manche wollen
mitmachen, weil sie einst zu wenig aktiv
waren, manche weil sie Dr. Bob wieder sehen wollen und manche dagegen, wie z.B.
Micaela Schäfer, um Brüste zu sehen, weil sie
angeblich schon seit langem keine gesehen
hat. Außer Micaela wollen u.a. Promis wie
„Deutschland sucht den Superstar“ mode- Costa Cordalis, Joey Heindle, Melanie Müller
rieren. In diesem Jahr hat er es gekonnt ins Camp. Insgesamt 27 Kandidaten.
gemacht und so will ihn RTL wieder dabei
haben. Sein Vertrag wurde bis 2017 verlänEtwas zu posten ist besser als
gert. „Ich freue mich auf die neuen Projek- gar nichts: So lautet wohl auch die Devise
te und bin glücklich, dass wir unsere lang- des Models Sarah Knappik. Letztens postejährige, erfolgreiche Arbeit auch in den
nächsten Jahren fortsetzen werden“, so wird
der Moderator in der Pressemitteilung zitiert. Die Besetzung der Jury ist noch nicht
bekannt.
Foto: CHR!S/Wikipedia
D
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
QQ
Kürzlich beim Kunstvon Pro Liberis
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. festival
Silesiae in Raschau
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Foto: Pro Liberis Silesiae
Werbung / Reklama
Achtung!!!
QQKinderplanung: Der Sänger Norman
Langen,
der eine richtigsłuży
große Karriere
dank
LKW-Fahrersposób
(CE) und
Busfahrer (DE)
LARES: Niniejszy
materiał
wyłącznie
do czytania. Powielanie w jakikolwiek
zabronione.
DSDS macht, ist mit seiner Freundin schon
seit längerer
Zeit glücklich zusammen.
sofort in Thüringen/Deutschland
gesucht.
LARES: Diese Materialien
sind lediglich
zum Lesen bereitgestellt. Jegliche ab
Vervielfältigung
ist strengstens untersagt.
Die beiden bauen auch schon ein Haus.
Foto: Philipp von Ostau
Das Glück soll noch perfekter werden, der
Star will ein Kind und wie er gegenüber
Promiflash gesagt hat, bei einem soll es
nicht bleiben. Am besten wäre es so ganz
klassisch, erst einmal ein Junge und dann
ein Mädchen. Der nächste große Schritt in
ihrer Beziehung soll bald erfolgen.
Kenntnisse der deutschen Sprache in Wort und Schrift, Fahrerkarte und Führerschein mit Eintrag 95
sind nötig. Wir zahlen Stundenlohn, Spesen, An- und Abfahrtgeld, Urlaubs- und Weihnachtsgeld,
Sonn-, Feiertags- und Nachtzuschläge. Ein deutscher unbefristeter Arbeitsvertrag ist möglich.
Bewerbungen unter:
FAHRZEIT GmbH & Co. KG.
Johannesstraße 112
D-99084 Erfurt
oder per Mail: [email protected], Herr Geyer
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen
bereitgestellt.
Jegliche
Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
te sie auf
ihrem Facebook-Account ein
Foto,
QQVielleicht verlobt: Bei einer Pre- was die Fans und Bekannten zum nachdenWimbledon-Party zeigten sich beide zum ken brachte. Sie haben sich Sorgen um Sarah
ersten mal in der Öffentlichkeit zusammen: gemacht. Auf dem Foto sah man ihr dunkelblaues, geschwollenes Knie. Der Bluterguss trägt alle Farben, die ein Bluterguss
nur haben kann. Was nun wirklich passiert
ist, dazu hat sich die junge Blondine nicht
geäußert. Sie schrieb nur, dass es sehr peinlich war.
8190
Foto: Harald Bischoff
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Bastian Schweinsteiger und Ana Ivanović.
QQFußballerhochzeit: Der Fußballstar
Mats Hummels und seine Verlobte Cathy
Fischer haben sich endlich nach acht Jahren
das Ja-Wort gegeben. Jetzt ist Cathy offiziell
eine Spielerfrau, die den Namen „Hummels“
stolz trägt. Trotz Regen und einem kleinen
Autounfall feierten die beiden und ihre Gäste in München. Auf Instagram postete Mats
ein paar Hochzeitsfotos und bedankte sich
dabei bei Hugo Boss für den Anzug, den er
bei der Hochzeit getragen hat, doch zu diesm
Anzug haben viele eine andere Meinung –
schön war er nicht wirklich. Karolin Trela
Die beiden
Sportler strahlten
LARES: Niniejszy
materiał
służygegenüber
wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
den Fotografen, wie die Bunte.de berichtet.
Was noch
strahlte, war ein
Ring, der
LARES: Diese Materialien
sindmehrlediglich
zum
Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
auf dem Finger der 27-Jährigen funkelte. Es
war ein dicker Diamant, der auf einem
schmalen Band aus mehreren kleinen Steinen sich präsentierte. Ob der Ring eine
wichtige Bedeutung hat wissen nur die
beiden.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Werbung / Reklama
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Oferujemy:
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Osinymateriał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES:46-070
Niniejszy
77 400 98 01, 607 312 555
ul. Opolska 3a
LARES: Diese Materialien
sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
8114
WOCHENBLATT.pl
Impressum / Stopka redakcyjna
Die Herausgabe der Zeitung ist dank finanzieller Förderung
des Ministeriums für Verwaltung und Digitalisierung sowie
des Auswärtigen Amts mittels des Instituts für Auslandsbeziehungen möglich.
Redaktionsanschrift: ul. M. Konopnickiej 6, 45-004 Opole, E-Mail: sw@
wochenblatt.pl. Chefredakteur: Till Scholtz-Knobloch, Redaktion: Anna
Durecka: „Schlesien“, „Allerlei“; Krzysztof Świerc: „Sport“, „Wirtschaft“;
Juliane Preiß (ifa-Redakteurin): „Aus den Regionen“; Klaudia Kandzia:
„Kirche und Gesellschaft”. Übersetzung: Andrzej Szypulski. Korrektur:
Manfred Prediger, Krzysztof Szymczyk. Verlagssekretariat: Gabriela
Mokrzycka, [email protected]. Vertrieb, Marketing: Sylwia Kołakowska,
[email protected].
Adres redakcji: ul. M. Konopnickiej 6, 45-004 Opole, e-mail:
[email protected]. Redaktor naczelny: Till Scholtz-Knobloch. Redakcja:
Anna Durecka – „Śląsk”, „Różności”; Krzysztof Świerc – „Sport”, „Gospodarka”;
Juliane Preiß (dziennikarka z ramienia IfA) – „Z regionów”; Klaudia Kandzia
– „Kościół i społeczeństwo”. Tłumaczenia: Andrzej Szypulski. Korekta:
Manfred Prediger, Krzysztof Szymczyk. Sekretariat wydawnictwa: Gabriela
Mokrzycka, [email protected]. Sprzedaż, marketing: Sylwia Kołakowska,
[email protected].
Homepage: www.wochenblatt.pl, Onlineredakteur: Juliane Preiß
Strona internetowa: www.wochenblatt.pl, redaktor: Juliane Preiß
Wydawca/Herausgeber: Zespół Producencki „Pro Futura“ Sp. z o.o.,
ul. M. Konopnickiej 6, 45-004 Opole. Nr indeksu 368202.
Konto bankowe: Bank Zachodni WBK SA II O/Opole, 30 1090 2242 0000
0005 7800 0577
Skład komputerowy/Satz: LARES – Mateus Joschko
Bankverbindung: Bank Zachodni WBK SA II O/Opole, IBAN: PL30 1090
2242 0000 0005 7800 0577 SWIFT Code WBKPPLPP.
Druk/Druck: Polskapresse Sp. z o.o., Oddział Prasa Wrocławska
Nakład/Auflage: 5850
Unverlangt eingesandte Manuskripte werden nicht zurückgesandt. Die
Redaktion behält sich vor, Zuschriften und Leserbriefe sinngemäß zu kürzen.
Die Redaktion haftet nicht für den Inhalt der Anzeigen. / Zastrzegamy sobie
prawo skracania nadesłanych tekstów; materiałów nie zamówionych nie
zwracamy. Redakcja nie odpowiada za treść ogłoszeń.
LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.
Zrealizowano dzięki dotacji Ministra Administracji i Cyfryzacji
i (za pośrednictwem Instytutu Stosunków Kulturalnych z Zagranicą)
Ministerstwa Spraw Zagranicznych Republiki Federalnej Niemiec.
8187
Kontakt: Biuro redakcji/Redaktionsbüro: tel./faks +48 77 45 46 556
Prenumerata/Abonnement: redakcja/Redaktion, Poczta Polska SA,
Ruch SA, www.prenumerata.ruch.com.pl; tel. 22 693 70 00
Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.
Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.