PARTIE DETACHABLE Removable part Lösbaren Abschnitt 3 1 s t I n t e r n a t i o n a l To u r i s m a n d Tr a v e l F a i r S I T V C O L M A R 3 1 . I n t e r n a t i o n a l e To u r i s t i k m e s s e S I T V C O L M A R Partie réservée à l’organisateur : INSCRIPTION 2015 Registration / Anmeldung Hall : ................................... N° stand : ............................ N° client : ............................ D 1 . C o o r d o n n é e s / Contact details A. Exposant principal / Main exhibitor / Hauptaussteller A / Kontaktdaten •Raison Sociale / Company / Firma : ............................................................................................................................................................... •Adresse / Address / Anschrift :......................................................................................................................................................................... •Code Postal / Zip code / PLZ : .......................................................... •Ville / Town / Ort : ............................................................................. •Pays / Country / Land : .................................................................................................................................................................................... •Site Internet / Web / Web : ............................................................... •E-mail : ............................................................................................... •Téléphone / Phone / Tel : .................................................................. •Fax : .................................................................................................... •Responsable de la société / Company Director or Manager / Zuständig : .............................................................................................. OBLIGATOIRE •Responsable du salon / Person in charge at the fair / Für die Messe zuständige Person : ............................................................................................................................................................................................................................... •E-mail : ................................................................................................. •Tél : ..................................................................................................... OBLIGATOIRE •N° TVA Intra Communautaire / Intracommunity VAT liability / Umsatzsteuer-Identifikationsnummer Ust-IdNr. : ............................................................................................................................................................................................................................... •N° RC / Official Registration Number : ............................................................................................................................................................ •N° SIRET / Official Social Security Registration Number : .............................................................................................................................. •N° de licence (Obligatoire pour agences de voyages européennes) / French travel sales licence (Applies to European travel agencies selling during the fair) frz. Reise-Verkaufslizenz (betrifft europäische Reisebüros bei Direktverkauf) :....................................................................................................................... OBLIGATOIRE •Nom souhaité sur catalogue / Name (to be used in the STIV brochure) Name, unter dem Sie im Katalog genannt werden wollen : ......................................................................................................................... •Adresse de facturation (si différente de l’adresse de correspondance) / Invoicing address (if different from above) / Rechnungsanschrift (falls abweichend) : .......................................................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................................................................................... •Activité principale / Main business / Haupttätigkeit : Agence de voyages, Tour Opérateur / travel agency, TO / Reisebüro, -veranstalter Hébergements / hotel, accommodation / Unterkunft, Beherbergung Autocariste / coach company / Reisebisunternehmer Transport / Transport / Transport Office et comité de tourisme français / national tourist office, local tourist office / nationales Fremdesverkehrsamt, Fremdenverkehrsverein Office et comité de tourisme étranger / national tourist office and board / Ausländisches Verkehrsamt - ausländische Tourismuszentrale Institutions, Associations publiques / Institutes, State association / Institutionen, Öffentliche Organisation Loisirs,Bien-être / Spare time, well-being / Freizeit, Wellness Presse / Press / Presse Autre / other / Andere : .......................................................................................................... B. Co-exposant(s) / Co – Exhibitor(s) / Mitaussteller • Leurs coordonnées figureront dans le catalogue officiel et sur le site internet, au même titre que l’exposant principal. • The exhibitor signing the application form can share his stand with one or more partners. Their details will be provided in the official brochure and on the website along with those of the main exhibitor. • Auf dem Stand können zusätzliche Aussteller vertreten sein. Diese werden im Katalogeintrag und auf der Website wie der jeweilige Hauptaussteller berücksichtigt. Partie réservée à l’organisateur : 1. CL : ....................................... •Raison Sociale / Company / Firma : . ............................................................................................................................................................. •Adresse / Address / Anschrift : ........................................................................................................................................................................ •Code Postal / Zip / PLZ :..................................................................... •Ville / Town /Ort : . ............................................................................ •Pays / Country / Land : .................................................................................................................................................................................... •Site Internet / Web / Web : ............................................................... •E-mail : ............................................................................................... •Téléphone / Phone / Tel : . ................................................................ •Fax : ................................................................................................... •Responsable / Person in charge / Zuständig : .............................................................................................................................................. •E-mail direct / E-mail (main communication support) / E-Mail (Ansprechpartner) : ............................................................................................................................................................................................................................... •Activité principale / Main activity / Haupttätigkeit : .................................................................................................................................... OBLIGATOIRE •Nom souhaité sur catalogue / Name (to be used in the STIV brochure) Name, unter dem Sie im Katalog genannt werden wollen : ........................................................................................................................ Partie réservée à l’organisateur : 2. CL : ....................................... •Raison Sociale / Company / Firma : . ............................................................................................................................................................. •Adresse / Address / Anschrift : ........................................................................................................................................................................ •Code Postal / Zip / PLZ :..................................................................... •Ville / Town /Ort : . ............................................................................ •Pays / Country / Land : .................................................................................................................................................................................... •Site Internet / Web / Web : ............................................................... •E-mail : ............................................................................................... •Téléphone / Phone / Tel : . ................................................................ •Fax : ................................................................................................... •Responsable / Person in charge / Zuständig : .............................................................................................................................................. •E-mail direct / E-mail (main communication support) / E-Mail (Ansprechpartner) : ............................................................................................................................................................................................................................... •Activité principale / Main activity / Haupttätigkeit : .................................................................................................................................... OBLIGATOIRE •Nom souhaité sur catalogue / Name (to be used in the STIV brochure) Name, unter dem Sie im Katalog genannt werden wollen : ........................................................................................................................ Partie réservée à l’organisateur : 3. CL : ....................................... •Raison Sociale / Company / Firma : . ............................................................................................................................................................. •Adresse / Address / Anschrift : ........................................................................................................................................................................ •Code Postal / Zip / PLZ :..................................................................... •Ville / Town /Ort : . ............................................................................ •Pays / Country / Land : .................................................................................................................................................................................... •Site Internet / Web / Web : ............................................................... •E-mail : ............................................................................................... •Téléphone / Phone / Tel : . ................................................................ •Fax : ................................................................................................... •Responsable / Person in charge / Zuständig : .............................................................................................................................................. •E-mail direct / E-mail (main communication support) / E-Mail (Ansprechpartner) : ............................................................................................................................................................................................................................... •Activité principale / Main activity / Haupttätigkeit : .................................................................................................................................... OBLIGATOIRE •Nom souhaité sur catalogue / Name (to be used in the STIV brochure) Name, unter dem Sie im Katalog genannt werden wollen : ........................................................................................................................ 2 2. Votre participation your participation / Ihre Mitwirkung A. Formules de stand / Stand Options / Stand Optionen Frais d’inscription / Registration cost / Einschreibegebühr (obligatoire) : _______________________________________ = __________________50 € HT Supplément d’angle(s) (obligatoire dans certains cas) /_____________________________________________ x 345,00 €HT/ angle = ______________________€ HT Additional charge for corner(s) / Aufpreis für Eckstand, pro offener Winkel Stand(s) nu par 9 m² ____________________________ x 1 497,00 €HT/ module de 9m² = ______________€ HT m <3 m <3 •Included in each unit of 9 sq m : carpet, 3 kW electrical outlet + consumption, daily cleaning of the stand, registration of the exhibitors and their partners in the official catalogue and on the website, 1 parking voucher/9sq m , 20 invitations/9sq m. Personal liability insurance. Name tags: 6 name-tags per 9sq m stand. •Beinhaltet pro 9 qm Standfläche: Teppichboden, Stromanschluss 3 kW einschließlich Stromverbrauch tägliche Standreinigung, Eintrag von Hauptaussteller und Mitaussteller(n) auf dem Stand in den offiziellen Messekatalog und auf der Website, 1 Parkplatzausweis, 20. Einladungskarten zum Kundenversand. Haftpflichtversicherung Ausstellerausweise: 6 Ausstellerausweise/ Badges pro 9 qm gemietetem Stand. > •comprenant : moquette, branchement + consommation électrique (3 kW/ 9m²), nettoyage quotidien du stand, inscription au catalogue officiel sur le site internet, 1 macaron parking/ 9m², 20 cartes d’invitation/ 9m². Assurance responsabilité civile. Badges : 6 badges par 9m² de stand, limité à 30 badges par stand. > Stand(s) équipé par 9 m² _____________________ x 1 647,00 €HT/ module de 9m² = ______________€ HT > m <3 m > <3 •Included in each unit of 9 sq m : 2,5 m high melamine-covered partition, carpet, 3 kW electrical outlet + electricity provided, 3 spot lights, a double sided panel, daily cleaning of the stand, registration of the exhibitors and their partners in the official catalogue and on the website, 1 parking voucher/9m sq m, 20 invitations/9 sq m. Personal liability insurance. Name tags: 6 name-tags per 9sq m stand. •Beinhaltet pro 9 qm Standfläche: holz Melamin-Standwände 2,50 m hoch, Teppichboden, Stromanschluss 3 kW einschließlich Stromverbrauch, 3 Punktstrahler, rechtwinkliges Standschild beidseitig bedruckt, tägliche Standreinigung, Eintrag von Hauptaussteller und Mitaussteller(n) auf dem Stand in den offiziellen Messekatalog und auf der Website, 1 Parkplatzausweis, 20 Einladungskarten < 2,5m > •comprenant : moquette, branchement + consommation électrique (3 kW/ 9m²), cloisons mélaminées hêtre hauteur 2,50 m, bandeau aluminium, 3 spots, 1 enseigne porte-drapeau double face, nettoyage quotidien du stand, inscription au catalogue officiel et sur le site internet, 1 macaron parking/ 9m², 20 cartes d’invitation/ 9m². Assurance responsabilité civile. Badges : 6 badges par 9m² de stand, limité à 30 badges par stand. zum Kundenversand. Haftpflichtversicherung. Ausstellerausweise: 6 Ausstellerausweise/Badges pro 9 qm gemietetem Stand. OBLIGATOIRE Nom sur l’enseigne (20 caractères max) / Panel(s) wording (Text 20 letters maximum) / Standschild (maximal 20 Buchstaben) Stand(s) clé en main par 9 m² ______________ x 1 997,00 €HT/ module de 9m² = ______________€ HT > m <3 m > <3 •Included in each unit of 9 sq m : 2,5 m high melamine-covered partition, carpet, 3 kW electrical outlet + electricity provided, 3 spot lights, a double sided panel, , 1 white high stool/1 white high table/ 1 white shelve, daily cleaning of the stand, registration of the exhibitors and their partners in the official catalogue and on the website, 1 parking voucher/9m sq m, 20 invitations/9 sq m. Personal liability insurance. Name tags: 6 name-tags per 9sq m stand. •Beinhaltet pro 9 qm Standfläche: holz Melamin-Standwände 2,50 m hoch, 1 weiße Empfangstheke, 1 hoher Tischhocker weiß, 1 weißes Regal, Teppichboden, Stromanschluss 3 kW einschließlich Stromverbrauch, 3 Punktstrahler, rechtwinkliges Standschild beidseitig bedruckt, tägliche Standreinigung, Eintrag von Hauptaussteller und Mitaussteller(n) auf dem Stand in den offiziellen Messekatalog und auf der Website, 1 Parkplatzausweis, 20 Einladungskarten zum Kundenversand. Haftpflichtversicherung. < 2,5m > •comprenant : moquette, branchement + consommation électrique (3 kW/ 9m²), cloisons mélaminées hêtre hauteur 2,50 m, bandeau aluminium, 3 spots, 1 enseigne porte-drapeau double face, nettoyage quotidien du stand, 1 tabouret haut blanc/ 1 banque d’accueil blanche/ 1 étagère blanche, inscription au catalogue officiel et sur le site internet, 1 macaron parking/ 9m², 20 cartes d’invitation/ 9m². Badges : 6 badges par 9m² de stand, limité à 30 badges par stand. Ausstellerausweise: 6 Ausstellerausweise/Badges pro 9 qm gemietetem Stand. OBLIGATOIRE Nom sur l’enseigne (20 caractères max) / Panel(s) wording (Text 20 letters maximum) / Standschild (maximal 20 Buchstaben) A. TOTAL HT / Total without VAT / Gesamtbetrag ohne MwST. : ____________________________________________________ = _____________________ € HT 3 B. Equipement(s) supplémentaire(s) / Additional equipment / Zusätzliche Ausstattung --------------------------------------------------------------- Réserve / Cubicle / Reserve Kabine--------------------------------------------------------------- Local de réserve 1 m² / Cubicle 1 sq m / Reserve Kabine 1qm _______________________________________ 156 € HT x _____= _____________ € HT Le m² supplémentaire / Each additional sq m / jeder zusätzliche qm _________________________________ 49 € HT x _____= _____________ € HT ------------------------------------------------------------------------- Réseau / Net / Netzwerk------------------------------------------------------------------------- Connexion WIFI / Wifi connection / WLAN-Ausstattung __________________________________________________ 23 € HT x _____= _____________ € HT Téléphone - Ligne analogique (Ligne téléphonique temporaire - Frais d’abonnement) ____________ 83 € HT x _____= _____________ € HT Phone (Temporary phone line – Connection expenses) / Telefon - Analog-Telefonanschluss (Telefonanschluss — Anschlusskosten) --------------------------------------------------------------------- Electricité / Electrical / Strom--------------------------------------------------------------------- Nombre de kW supplémentaires souhaités (3 kW inclus dans le prix du stand) _______________________ 45 € HT x _____= _____________ € HT Number of additional kW needed (above 3 kW) included in the rental of the stand / Zusätzlicher kW-Strombedarf (mehr als 3 kW, in der Standmiete enthalten) Spot halogène à bras 150 kW / Articulated halogen light 150 am / drehbarer Armspot 150 kW __________________ 29 € HT x _____= _____________ € HT ---------------------------------------------------------------------------- Eau / Water / Wasser---------------------------------------------------------------------------- Branchement eau (évacuation, consommation comprise) Water supply (including consumption) / Wasser- und Abwasseranschluss (einschl. Verbrauch) ____ 156 € HT x _____= _____________ € HT Location évier + branchement et consommation eau / Sink renting + water supply Spülbecken (Mietpreis inkl. Wasseranschluss und –verbrauch) ___________________________________________ 314 € HT x _____= _____________ € HT --------------------------------------- Spécial autocariste / Special company bus / Busunternehmen--------------------------------------- Emplacement extérieur pour véhicule d’exposition (maximum 2) / Outdoor space rental for bus (maximum 2) Außenfläche für Ausstellungsfahrzeuge (maximal 2) ______________________________________________________ 115 € HT x _____= _____________ € HT B. TOTAL HT / Total without VAT / Gesamtbetrag ohne MwST. : ____________________________________________________ = _____________________ € HT C. Emplacement souhaité / Stand location of your choice / Gewünschte Standplatzierung Idem 2014 / Same as in 2014 / Wie in 2014 Changement souhaité / Changes you would like to see / Gewünschte andere Standplatzierung : .................................................. ................................................................................................................................................................................................................................. Espaces thématiques du salon souhaité / Theme areas at the fair wished / Messe-Themenbereiche gewunscht Allemagne / Germany / Deutschland Autriche / Austria / Österreich Bien Etre / Wellness / Wellness Destinations lointaines, Agences de Voyages / Far-away destinations, Travel Agency / Fernreisen, Reisebüro Europe de l’Est / Eastern Europe / Osteuropa Hôtellerie / Hotels / Hotels Invité d’honneur / Guest of Honor / Ehrengast Italie / Italy / Italien Massif des Vosges Montagne / Mountain / Bergwelt Randonnée, Trekking / Trekking / Wanderferien Régions de France / France / Frankreich Suisse / Switzerland / Die Schweiz Villages de vacances - Campings / Holiday Village - Campings / Feriendörfer - Campings 4 D. Plan technique / Technical map / Technischer Standplan Merci d’indiquer sur le plan ci-contre Please indicate on the sketch / Zeichnen sie auf dem nebenstehenden skizzen-vordruck bitte ein : • Réserve Cubicle / Standplatz der Reserve • Coffret électrique 3kW Electrical outlet / Stelle für den Stromanschluss • Point d’eau (sous réserve de faisabilité sur site) Water supply / Stelle für Wasser-/Abwassranschluss • Hauteur du stand Height of the stand / Höhe des standes Tout dépassement de la hauteur standard (2,50 m) doit faire l’objet d’une autorisation spéciale de l’organisateur. Stands which height is above the set limite (2.50 m) are subject to a special authorization by the organizer. Bei Überschreiten der Standardhöhe (2,50 m) ist eine Sondergenehmigung durch den Veranstalter erforderlich. Echelle / Scale / Maβstabe : 1,5 cm = 1 m E. Demandes spécifiques / Specific permission / Besondere Erlaubnis • Accroche de signalétique et élingage Suspensions from the hall ceiling / Abhängungen von der Hallendecke • Licence temporaire de débit de boisson et de restauration Request of temporary alcoholic beverages licence (Free licence) Beantragung einer zeitlich begrenzten Lizenz für Getränkeausschank (Kostenfreie Lizenzen) • Bon de commande cartes d’invitation Order form for invitation pass / Auftragsformular für Einladungskarten A télécharger sur / To download on : sitvcolmar.com > PRO > Exposants / Exhibitors / Aussteller 5 3. Outils de communication Communication Tools / Werbemittel Démarquez-vous avant, pendant et après le Salon ! Differentiate yourself during and after the fair! Präsentieren Sie sich vor, während und nach der Messe! A. Invitations clients / Your client invitations / Ihre Kundeneinladungen Dynamisez votre image et fidélisez votre clientèle et vos partenaires en les invitant au SITV ! Leur permettre de suivre vos activités tout en leur offrant un moment de loisir, c’est une occasion de les remercier pour leur confiance. / Add more dynamism to your image and secure your partners’ loyalty by inviting them to the SITV! / Vermitteln Sie Ihren Kunden und Partnern Ihre aktuellen Angebote und bereiten Sie ihnen eine Freude, indem Sie sie auf die Messe einladen. Carte d’invitation Invitation pass Einladungskarten Montant auquel il y conviendra d’ajouter les frais de port, selon le nombre de cartes commandées. • Minimum de 10 cartes. Please add postage costs to your order according to the number of passes ordered. • Minimum of 10 invitations. Ihr Kartenversand zu eigenen Portokosten. • Minimum sind 10 Karten. _______________________________________________________________ 28,50 € HT/10 cartes / 10 passes / 10 karten x ______= ______________ € HT E-invitation - lettre d’invitation E-invitation - invitation letter E-Einladung - Einladungsbriefe Ne payez que les invitations qui auront été utilisées ! (envoi postal ou e-mailing)Minimum de 50 lettres par exposant par commande. Merci de nous contacter. An easy way to invite your clients thanks to an e-mailing! Just pay the invitations which will be used by your clients! (By post or email) A minimum of 50 letters are available for each exhibitor. Please contact us. Zahlen Sie nur die Einladungen, die genutzt werden! Ein besonderes Angebot für Ihre Mailings! (Postverstand oder per eMail) Minimum 50 Einladungen pro Aussteller. Bitte mit uns Kontact aufnehmen. ___________________________________________________________________________________________2,85 € HT / personne invitée / Guest / Gast B. Editions pratiques / Practical editions / Praktische Information und Publikationen Catalogue The Fair Catalogue Edité et diffusé gratuitement dans les 2 quotidiens régionaux (L’Alsace + Les Dernières Nouvelles d’Alsace), ce support pratique et complet (liste des exposants, informations pratiques, événements, programme des animations, conférences…) vous assure une visibilité maximale. •Format : 20 x 28,5 cm / 16 pages / Couleur / 230 000 exemplaires This guide is the most efficient way to inform about your presence at the Fair. It will include all information related to the Fair: practical details, exhibitors’ list, presentation of all lectures and happenings. It will be published in the 2 most read local newspapers (« l’Alsace » and « les Dernières Nouvelles d’Alsace ») that are available in all most populated areas. It is indeed, the ideal way of advertising. •Technical details: 230 000 copies of a 16 pages, 20 x 28,5 cm full colour booklet. Katalog Mit dem Messekatalog erreichen Sie ein größtmögliches Publikum. Der Katalog enthält alle informationen zur Messe: praktische Hinweise, die Ausstellerliste, die Präsentation der Vorträge und der Animationen. Er wird als Beilage in den beiden regionalen Tageszeitungen (L’Alsace, Dernières Nouvelles d’Alsace) und per Auslage verteilt und vervielfacht so auf beste Weise Ihr Erscheinungsbild. •Technische Daten: Format 20 x 28.5 cm / 16 Seiten / Auflage 230.000 Stück / Farbe. 4ème de couverture (20 x 28,5cm) / Back cover / Rückseite U4 ______________________________3 500 € HT x _____= ___________ € HT 2ème et 3ème de couverture (20 x 28,5cm) / 3rd and 2nd cover / Umschlagseite U2 bzw. U3 _2 500 € HT x _____= ___________ € HT Pleine page intérieure (20 x 28,5cm) / Full inside page / Innenseite ___________________________1 550 € HT x _____= ___________ € HT ½ page intérieure (18 x 12,5cm) / ½ inside page / ½ Innensete _______________________________ 900 € HT x _____= ___________ € HT ¼ page intérieure (8,75 x 12,5cm) / ¼ inside page / ¼ Innenseite _____________________________ 500 € HT x _____= ___________ € HT 6 Plan du salon Guide pratique distribué à tous les visiteurs, à l’entrée du salon. •Format : 21 x 10 cm / Couleur / 10 000 exemplaires •4e de couverture (9 x 20 cm) The Fair site map Messeplan It will be made available with all purchased tickets and is the best guide for all visitors. •Technical details: 10 000 copies, 10 x 21 cm, full colour. •Back cover (9 x 20 cm) Mit den Eintrittskarten erhalten die Besucher einen Messeplan, der sie während ihres Messebesuches begleitet. •Technische Daten: Format 10 x 21 cm / Auflage 10.000 Stück / Farbe. •RückseiteU4 (9 x 20 cm) ___________________________________________________________________________________________1 500 € HT x _____= ___________ € HT Logo promo Advert Logo Werbelogo Limité à 10 exposants •Faîtes apparaître votre logo fléché dans le catalogue, sur le plan du salon et sur les points infos pendant le salon. Limited to 10 exhibitors •Have your company logo inserted in the SITV brochure, on the fair map and at the information points during the fair. Auf 10 Werbeteilnehmer begrenzt •Platzieren Sie Ihr Werbelogo im Messekatalog, auf dem Hallenplan und auf den Informationstafeln während der Messe. ____________________________________________________________________________________________ 400 € HT x _____= ___________ € HT C. Internet / Web / Netz Site Internet - bandeau pub Web-site - Internet banners Internetbanner Limité à 2 exposants •Affichage de votre bandeau publicitaire sur la page d’accueil du site internet du SITV. Affichage à partir du 1er septembre. •480x240 pixels Limited to 2 exhibitors •Display of your advertising banner on the home page of the SITV internet site. Display to start on the 1st of September. •480x240 pixels Auf 2 Werbeteilnehmer begrenzt •Ihr Werbebanner auf der Startseite der SITVWebsite. Aufschaltung ab dem 1. September und sich wechselnd wiederholende. •480x240 pixels ____________________________________________________________________________________________ 800 € HT x _____= ___________ € HT Newsletter Newsletter Newsletter Limité à 1 exposant •Votre bandeau publicitaire sur la newsletter (envoyée fin septembre) à 3 000 abonnés. •765 x 120 pixels Limited to 1 exhibitor •Your advertising banner displayed in our newsletter sent (at the end of september) to 3000 subscribers. •765 x 120 pixels Auf 1 Werbeteilnehmer begrenzt •Ihr Werbebanner auf dem Newsletter mit Versand (Ende September)an 3.000 Abonnenten. •765 x 120 pixels ___________________________________________________________________________________________________________________400 € HT x _____= ___________ € HT C. TOTAL HT / Total without VAT / Gesamtbetrag ohne MwST. : ____________________________________________________________ = _____________ € HT Réservation avant le 30 juin 2015 . Toute demande émise au-delà de cette date ne sera plus prise en compte. Please book before the 30th of June 2015. Any subscription sent after the date above will not be registred. Bestellung bis 30. Juni 2015. Spätere Bestellungen können nicht mehr berücksichtigt werden. 7 4. Conditions de paiement P a y m e n t / Z a h l u n g s b e d i n g u n g e n ATTENTION / BITTE BEACHTEN SIE / NOTE EXPOSANTS ETRANGERS ORIGINAIRES DE L’UNION EUROPEENNE/FOREIGN EXHIBITORS COMING FROM EUROPEAN UNION COUNTRIES/AUSTELLER AUS ANDEREN EU-LÄNDERN • Seule la location du stand et de l’angle est exonérée de TVA / The stand rental and its corner only are exempted from the VAT / Nur die Standmiete und die Aufschläge je offener Winkel sind MwSt-frei. •Toutes les prestations réalisées par Colmar Expo seront toujours soumises à un taux de TVA de 20% / For all other services provided by Colmar Expo, a 20% VAT will apply / Alle Leistungen der Messe Colmar Expo unterliegen der gesetzl. frz. Mehrwertsteuer von 20%. EXPOSANTS ETRANGERS HORS UE / NON EUROPEAN UNION COUNTRIES / AUSSTELLER AUS NICHT-EU-LÄNDERN •La TVA de 20% est applicable sur toutes les locations et prestations / A 20% VAT will apply on all rentals and services / Alle Miepreise und Dienstleistungen unterliegen hier der gesetzl. frz. MwSt von 20%. A. Récapitulatif de votre commande / Summary table of your order / Ihre Bestell-Übersicht TOTAL GENERAL HT / TOTAL COST ex-tax / NETTOBETRAG = _____________________€ MONTANT TVA (20%) / VAT AMONT (20%) / 20% frz MwSt. = _____________________€ TOTAL GENERAL TTC / TOTAL VAT incl. / BRUTTOBETRAG = _____________________€ B. Echéancier de paiement / Payment schedule / Zahlungstermine • Règlement 1er acompte (30% du montant total HT) A JOINDRE OBLIGATOIREMENT AU DOSSIER D’INSCRIPTION 1st down payment (30% of total cost ex-VAT) needs to be enclosed with you registration form Anzahlung (30% des Gesamt-Nettobetrages) MUSS DER MESSEANMELDSUNG BEIGEFÜGT WERDEN Le montant de cette somme sera déduit automatiquement de votre facture finale / This amount will obviously be deducted from your final invoice / Der Betrag wird bei der Endabrechnung automatisch in Abzug gebracht. TOTAL 1er ACCOMPTE HT / AMOUNT DOWN PAYMENT / NETTO-GESAMTBETRAG ANZAHLUNG = _____________________€ • Solde / Balance due / Restbetrag Toute inscription intervenant à moins de 30 jours du Salon devra être accompagnée du paiement de la totalité du montant dû par l’exposant - Solde, au plus tard le 5 octobre 2015 / Please note that all registrations sent less than 30 days prior to the opening of the fair will be recorded only if the payment of the total amount due by the exhibitor is enclosed - Balance will be paid, before 5 October 2015 / Bei akzeptierten kurzfristigen Anmeldungen innerhalb von 30 Tagen vor Messebeginn muss vom Aussteller gleichzeitig zusammen mit der Anmeldung die in Rechnung gestellte Gesamtsumme der Messebeteiligung beglichen werden - Zahlung des Restbetrag, spätestens bis 5. Oktober 2015. TOTAL SOLDE HT / Total amount ex-VAT / NETTO-GESAMTBETRAG = _____________________€ C. Mode de paiement / Mode of payments / Zahlungsweise Chèque (pour les exposants domiciliés en France) à l’ordre de : COLMAR EXPO SA - SITV By cheque (for the exhibitors living in France) payable to : Colmar Expo SA-SIT per Scheck (für in Frankreich wohnhafte Aussteller) an die Colmar Expo SA - SITV Virement bancaire : BANQUE POPULAIRE COLMAR STANISLAS RIB : 17607 00001 4921220 5825 67 N° Intra Communautaire / Intracommunity VAT liability / Umsatzsteuer-Identifikationsnummer Ust-IdNr. : FR 19 388 014 714 IBAN : FR76 1760 7000 0149 2122 0582 567 SWIFT/BIC : CCBPFRPPSTR Carte de crédit / Credit card / Kreditkarte : Visa Eurocard Mastercard Numéro de carte bancaire / Card number / Kreditkartennummer : |__|__|__|__|__|__|__|__|__|__|__|__|__|__|__|__| Expire le / Expiry date / gültig bis : _____________________________ Montant / Amount / Betrag :_____________________________________________________________ Code de sécurité (3 derniers chiffres situés à l’arrière de la CB) : |__|__|__| Nom du Titulaire / Name on the card / Karteninhaber : ............................................................................................................................................... I certify the exactitude of the data written on this application form. I certify that I have read and that I approve the Terms and Conditions of Use, and the Safety Regulations. These regulations are available on the website: www.sitvcolmar. com. Please contact us for any special layout. A / City / Ort : ............................................................................................. le / the / Datum :................................................................................ 2015 Cachet et signature obligatoires Stamp and signature / Firmenstempel und Unterschrift : Der Unterzeichnende bestätigt mit seiner Unterschrift die Richtigkeit der gemachten Angaben. Weiter hat er von den Allgemeinen Messe- und Ausstellerbedingungen sowie den Technischen Sicherheitsvorschriften der SITV Kenntnis genommen und sie in allen Teilen akzeptiert. Die Messe- und Ausstellerbedingungen und Technischen Sicherheitsvorschriften sind im Internet unter www.sitvcolmar. com veröffentlicht. Bei eventuellen Fragen stehen wir gerne zur Verfügung. PARTIE DETACHABLE Removable part Lösbaren Abschnitt Je certifie l’exactitude des renseignements donnés. Je déclare avoir pris connaissance du Règlement Général du SITV ainsi que du Règlement de Sécurité disponibles sur le site web du salon www.sitvcolmar.com et m’engage à les respecter. Pour toute demande particulière, nous consulter. 8
© Copyright 2024 ExpyDoc