Gefördert durch La coopération francoallemande dans le domaine de la probation La transposition de la décision-cadre européenne 2008/947/JI de 2008 Deutsch-französische Zusammenarbeit im Bereich der Bewährungsüberwachung 10./11.03.2016 Colloque franco-allemand avec traduction simultanée Umsetzung des europäischen Rahmenbeschlusses 2008/947/JI aus 2008 Deutsch-französische Tagung mit Simultanübersetzung Lieu du colloque : Parlement européen, Strasbourg Tagungsort: Europäisches Parlament, Straßburg Contexte : Hintergrund: En 2008, la décision-cadre concernant la reconnaissance mutuelle et la surveillance des peines assorties du sursis avec mise à l'épreuve, des peines de substitution et des condamnations sous condition est entrée en vigueur. Cette décision-cadre vise entre autres à faciliter la réinsertion sociale des personnes condamnées, à améliorer la protection des victimes et à faciliter l'application de mesures de probation et de peines de substitution appropriées lorsque l'auteur de l'infraction ne vit pas dans l'État de condamnation. Au moment où la décision-cadre est transposée en droit national en France et en Allemagne, les responsables ont souhaité de prendre connaissance, lors d’un colloque commun, des nouvelles lois et de pouvoir mettre en exergue les besoins pour la région frontalière. La coopération avec le Parlement Européen permet de percevoir le contexte européen de manière parlante. Im Jahr 2008 trat der europäische Rahmenbeschluss über die Anerkennung und Überwachung von Bewährungsstrafen, alternativen Sanktionen und bedingten Verurteilungen in Kraft. Ziel dieses Rahmenbeschlusses ist u.a. die Erleichterung der sozialen Wiedereingliederung einer verurteilten Person, die Verbesserung des Opferschutzes sowie die Erleichterung der Anwendung angemessener Bewährungsmaßnahmen und alternativer Sanktionen auf Straftäter, die nicht im Urteilsmitgliedstaat leben. Während der Phase, in der der Rahmenbeschluss sowohl in Deutschland als auch in Frankreich umgesetzt wird, entstand der Wunsch, sich bei einer gemeinsamen Tagung mit den neuen gesetzlichen Regelungen vertraut zu machen und insbesondere die Bedarfe für die Grenzregion herauszuarbeiten. Die Kooperation mit dem Europäischen Parlament gewährleistet, dass der europäische Kontext anschaulich erlebt wird. Objectifs du séminaire : Zielsetzungen des Seminars Connaitre la nouvelle loi et ses enjeux au niveau européen Identifier les enjeux de la transposition au niveau des États et en région. Connaître les structures et les modes de fonctionnement des services de probation en France et en Allemagne pour la mise en pratique de la nouvelle loi Développer des approches pratiques communes par l’échange concret sur les méthodes de travail de part et d’autre du Rhin pour pouvoir repenser les champs d’action en question Contenu : v. programme en annexe Das neue Gesetz und seine Herausforderungen auf europäischer Ebene verstehen. Die Herausforderungen der Umsetzung auf nationaler und regionaler Ebene herausarbeiten. Struktur und Funktionsweise der Bewährungsund Straffälligenhilfe in Frankreich und Deutschland vor allem im Hinblick auf die praktische Umsetzung des neuen Gesetzes kennenlernen Durch einen konkreten Austausch über die Arbeitsmethoden in Deutschland und Frankreich gemeinsame Handlungsansätze entwickeln, die dem jeweiligen Tätigkeitsfeld neue Impulse verleihen können Inhalt s. Programm in der Anlage Méthodes didactiques : Didaktische Methoden Exposés Discussion Open Space Vorträge Diskussion Open Space Public cible (français et allemand) : Zielgruppe (deutsch und französisch): Personnels des services de probation (niveaux opérationnel et décisionnel) Magistrats Personnels de la direction des Services Judiciaires Représentants du ministère de la justice Personnels du Services Publics Pénitentiaires Personnels de la Protection Judiciaire de la Jeunesse A noter : Was ist zu beachten? Das Seminar wird simultan gedolmetscht (deutschfranzösisch) Traduction simultanée (français-allemand) Inscription France) : Akteure der Bewährungs- und Straffälligenhilfe Richter/innen und Staatsanwälte/innen Weitere Bereiche der Justiz Vertreter/innen der Ministerien (Bund und Land) Vertreter/innen von Justizvollzugsanstalten et information (participants de Marie-Agnès LEY, Chef de l'Unité Recrutement Formation Qualifications - DRHRS Direction interrégionale des Services Pénitentiaires EST-Strasbourg ℡ 03 88 56 81 40 [email protected] Délai d’inscription : 10 février 2016 Anmeldung: DBH-Fachverband für Soziale Arbeit, Strafrecht und Kriminalpolitik ℡ 0 221 94865120 [email protected] Internet: www.dbh-online.de Die Anzahl der Teilnehmenden ist begrenzt und es wird eine Auswahl der Interessierten stattfinden, um eine ausgewogene Teilnahme aus verschiedenen Bundesländern, besonders den Grenzregionen zu Frankreich zu ermöglichen. Interessenbekundungen bitte ausschließlich über den folgenden Link vornehmen bis 10. Februar 2016: http://dbh-online.de/anmeldeformular/anmeldeformular.php?id=697 Pas de frais d‘inscription Es werden keine Seminargebühren erhoben Lieu du colloque: Tagungsort: Parlement Européen de Strasbourg. Vous recevrez toutes les informations pratiques avec votre confirmation d’inscription Europäisches Parlament Straßburg. Sie erhalten alle organisatorischen Details mit der Anmeldebestätigung Interlocutrices Euro-Institut Margot BONNAFOUS, responsable de formation ℡ +49 (0) 7851 / 7407–26 [email protected] Ansprechpartnerinnen Euro-Institut Margot BONNAFOUS, Fortbildungsreferentin ℡ +49 (0) 7851 / 7407–26 [email protected] Virginie CONTE, gestionnaire de projets ℡ +49 (0) 7851 / 7407–23 [email protected] Virginie CONTE, Projektmanagerin ℡ +49 (0) 7851 / 7407–23 [email protected] Gefördert durch La coopération franco-allemande dans le domaine de la probation Deutsch-französische Zusammenarbeit im Bereich der Bewährungsüberwachung La transposition de la décision-cadre européenne 2008/947/JI de 2008 Programme Umsetzung des europäischen Rahmenbeschlusses 2008/947/JI aus 2008 10./11.03.2016 Programm Colloque franco-allemand avec traduction simultanée Deutsch-französische Tagung mit Simultanübersetzung Lieu du colloque : Parlement européen, Strasbourg Tagungsort: Europäisches Parlament, Straßburg Première journée 10.03.2016 Accueil des participants 9.30 Animation : Margot BONNAFOUS, Euro-Institut Ouverture du colloque Erster Tag Empfang der Teilnehmenden Moderation: Margot BONNAFOUS, Euro-Institut 10.00 Eröffnung der Tagung Luis MARTINEZ GUILLEN, Chef du bureau d'Information du Parlement européen à Strasbourg Luis MARTINEZ GUILLÉN, Leiter des Informationsbüros Strasbourg des Europäischen Parlaments Nathalie GRIESBECK., Membre du Parlement Européen Michael ROTHÄRMEL, Referent, Bundesministerium für Justiz und Verbraucherschutz Nathalie GRIESBECK, Mitglied des Europäischen Parlaments Michael ROTHÄRMEL, Referent, Bundesministerium für Justiz und Verbraucherschutz N.N., Ministère de la Justice N.N., Ministère de la Justice Marc CERON, Président de la CEP (Confederation of European Probation) Marc CERON, Präsident der CEP (Confederation of European Probation) Introduction 10.30 Einführung Peter RECKLING, DBH-Fachverband für Soziale Arbeit, Strafrecht und Kriminalpolitik Peter RECKLING, DBH-Fachverband für Soziale Arbeit, Strafrecht und Kriminalpolitik Valérie DECROIX., Directrice interrégionale des services pénitentiaires-Est-Strasbourg Valérie DECROIX., Directrice interrégionale des services pénitentiaires-Est-Strasbourg I. I. LES BASES JURIDIQUES ET LA DECISION-CADRE La place de la probation dans les systèmes juridiques français et allemand Mouad RAHMOUNI, Chef du Département des Politiques d’Insertion de Probation et de Prévention de la Récidive (DPIPPR), Direction interrégionale des services pénitentiaires Est-Strasbourg 10.50 RECHTSGRUNDLAGEN UND RAHMENBESCHLUSS Die Verortung der Bewährung in den Rechtssystemen Deutschlands und Frankreichs Mouad RAHMOUNI Chef du Département des Politiques d’Insertion de Probation et de Prévention de la Récidive (DPIPPR), Direction interrégionale des services pénitentiaires Est-Strasbourg N.N., F, Juge N.N., Richter, F Stefan HEISE, Juge, Tribunal d’Instance de Kehl Richter am Amtsgericht Stefan HEISE, Amtsgericht Kehl Décision-cadre concernant la reconnaissance et la surveillance de peines assorties du sursis avec mise à l’épreuve et des peines de substitution – l’état actuel de la transposition en France et en Allemagne 11.30 Der EU-Rahmenbeschluss über die Anerkennung und Überwachung von Bewährungsstrafen und alternativen Sanktionen – aktueller Stand der Umsetzung in Deutschland und Frankreich Michel ROTHÄRMEL, Referent, Bundesministerium für Justiz und Verbraucherschutz Michael ROTHÄRMEL, Referent, Bundesministerium für Justiz und Verbraucherschutz Florence CROIZE, cheffe de bureau de l’action juridique et du droit pénitentiaire, Direction de l’Administration Pénitentiaire, Ministère de la Justice Florence CROIZE, cheffe de bureau de l’action juridique et du droit pénitentiaire, Direction de l’Administration Pénitentiaire, Justizministerium, Paris La transposition de la décision-cadre – exemples d’autres pays européens 12.30 Patrick MADIGOU, membre du Bureau de la Conférence permanente européenne de la probation (CEP), Directeur fonctionnel du service pénitentiaire d’insertion et de probation (SPIP) de Paris Déjeuner Patrick MADIGOU, Vorstandsmitglied der Confederation of European Probation (CEP), Directeur fonctionnel du service pénitentiaire d’insertion et de probation (SPIP) de Paris 13.00 – 14.30 II. STRUCTURES ET PRATIQUE DE LA PROBATION EN FRANCE ET EN ALLEMAGNE Acteurs de la probation - leurs compétences, leurs missions et leur articulation Die Umsetzung des Rahmenbeschlusses – Beispiele aus anderen europäischen Ländern Mittagessen II. 14.30 STRUKTUREN UND PRAXIS DER BEWÄHRUNGS- UND STRAFFÄLLIGENHILFE IN DEUTSCHLAND UND FRANKREICH Die Akteure der Bewährungs- und Straffälligenhilfe - Zuständigkeiten, Aufgaben und Zusammenarbeit Peter RECKLING, DBH-Fachverband für Soziale Arbeit, Strafrecht und Kriminalpolitik Peter RECKLING, DBH-Fachverband für Soziale Arbeit, Strafrecht und Kriminalpolitik Ulrike JENSEN, Conseillère de probation et d’insertion et membre bénévole de la présidence du DBH-Fachverband für Soziale Arbeit, Strafrecht und Kriminalpolitik Ulrike JENSEN, Bewährungshelferin, ehrenamtliches Präsidiumsmitglied des DBHFachverbandes für Soziale Arbeit, Strafrecht und Kriminalpolitik Alexandre KRAUSHAAR, Juge d’application des peines, Tribunal de Grande Instance de Saverne Alexandre KRAUSHAAR, Juge d’application des peines, Tribunal de Grande Instance de Saverne Frédéric HANKUS, Adjoint au Directeur du service pénitentiaire d’insertion et de probation (SPIP) du Haut-Rhin Frédéric HANKUS, Adjoint au Directeur du Service pénitentiaire d’insertion et de probation (SPIP) du Haut-Rhin Pause-café 15.45 Kaffeepause La mise en œuvre des mesures : méthodes d’intervention et partenariats en matière de probation 16.15 Die Umsetzung der Auflagen und Weisungen: Interventionsmethoden und Kooperationen mit weiteren Partnern Sandra WEISS, Zentralbereich Sozialarbeit, NEUSTART gGmbH Sandra WEISS, Zentralbereich Sozialarbeit, NEUSTART gGmbH Angelika ROTH, Dipl. Pädagogin Geschäftsführerin Soziale Rechtspflege Ortenau e.V. Angelika ROTH, Dipl. Pädagogin Geschäftsführerin Soziale Rechtspflege Ortenau e.V. Daniel VONTHRON, Directeur fonctionnel du service pénitentiaire d’insertion et de probation (SPIP) du Haut-Rhin Daniel VONTHRON, Directeur fonctionnel du Service pénitentiaire d’insertion et de probation (SPIP) du Haut-Rhin Débat sur les principales différences de pratique professionnelle en France et en Allemagne : regard comparatif 17.45 Diskussion über die wichtigsten Unterschiede der beruflichen Praxis in Deutschland und Frankreich Fin de la première journée 18.15 Ende des ersten Seminartages Deuxième journée 11.03.2016 III. III. LE POINT DE VUE DES PRATICIENS Cas pratiques de la région frontalière - Zweiter Tag 9.00 DIE SICHT DER PRAKTIKER Praxisfälle aus dem grenznahen Bereich – Échange avec la salle Diskussion Ulrike JENSEN, Conseillère de probation et d’insertion et membre bénévole de la présidence du DBH-Fachverband für Soziale Arbeit, Strafrecht und Kriminalpolitik Ulrike JENSEN, Bewährungshelferin, ehrenamtliches Präsidiumsmitglied des DBHFachverbandes für Soziale Arbeit, Strafrecht und Kriminalpolitik Michel URBAN, Conseiller pénitentiaire d’insertion et de probation, SPIP de la Moselle, Antenne de Sarreguemines Michel URBAN, Bewährungshelfer, SPIP de la Moselle, Außenstelle Sarreguemines Pause „Open Space“ 10.15 Pause „Open Space“ Inventaire des besoins existants 11.00 Sammeln der bestehenden Bedarfe Marie COLIN, Conseillère pénitentiaire d’insertion et de probation, responsable de formation, DISP Est-Strasbourg Marie COLIN, Bewährungshelferin, Fortbildungsreferentin, DISP Est-Strasbourg et und Stefan HEISE, Juge, Tribunal d’Instance de Kehl Richter am Amtsgericht Stefan HEISE, Amtsgericht Kehl L’application de la décision-cadre dans un contexte transnational et transfrontalier – potentiels et obstacles existants 11.30 Die Anwendung des Rahmenbeschlusses im transnationalen und grenzüberschreitenden Kontext – Potenziale und bestehende Hemmnisse Michael ROTHÄRMEL, Referent, Bundesministerium für Justiz und Verbraucherschutz Michael ROTHÄRMEL, Referent, Bundesministerium für Justiz und Verbraucherschutz N.N., Ministère de la Justice N.N., Ministère de la Justice Conclusions 12.00 Schlusswort Peter RECKLING, DBH-Fachverband für Soziale Arbeit, Strafrecht und Kriminalpolitik Peter RECKLING, DBH-Fachverband für Soziale Arbeit, Strafrecht und Kriminalpolitik Valérie DECROIX, Directrice interrégionale des services pénitentiaires-Est-Strasbourg Valérie DECROIX, Directrice interrégionale des services pénitentiaires-Est-Strasbourg Fin du colloque En coopération avec / in Zusammenarbeit mit : 12.30 Ende der Tagung
© Copyright 2024 ExpyDoc