Pro38 High-Power Reloadable Rocket Motor System

Pro38 ® High-Power-Motor, wiederladbares Raketenantriebssystem
Die Handhabung und Verwendung ist nur durch zertifizierte High-Power Raketen Starter mit einem Mindestalter von 18 Jahren gestattet.
Der Verkauf an und Benutzung durch Personen unter 18 Jahren ist grundsätzlich verboten
Leicht brennbares Material – unbedingt Fernhalten von offener Flamme, Zigaretten oder anderen Hitzequellen!
VERWENDUNG INNERHALB VON 1 JAHR AB HERSTELLUNGSDATUM - TEMPERATURBEREICH: -5 bis 30°C
®
Pro38 High-Power wieder verwendbare Raketenmotore, sind professionell hergestellte Antriebssysteme, entwickelt für sichere Anwendung, hohe Leistung,
®
einfache Handhabung und hohe Zuverlässigkeit. Das Pro38 System bietet eine einzigartige, vom Benutzer individuell und einfach einstellbare Zündverzögerung
der Motorausstoßladung ( Delay). Das Laden des Motors geschieht schnell und sehr einfach in 3 Schritten. Wählen und stellen Sie die beste zeitliche Verzögerung
mit dem DAT-Tool ein, schieben Sie anschließend den Frontverschluss mit dem von Ihnen fertig abgestimmtem Delay in das Alu-Motorgehäuse,
schrauben Sie bis zum Anschlag handfest zu, das war ´s. Evtl. das Gewinde mit Waffenfett o.ä. leicht einfetten, das Erleichtert die Reinigung und Demontage.
4, 5 und 6 Grain Schub Kurven
384-I205-15A
Schub (pfunds)
Schub (pfunds)
1,2 und 3 Grain Schub Kurven
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
244-H153-15A
133-G69-12A
0
0,2
0,4
0,6
0,8
1
1,2
1,4
1,6
1,8
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
765-J330-16A
512-I285-15A
648-J285-15A
0
2
0,2
0,4
0,6
Zeit (Sekunden)
0,8
1
1,2
1,4
1,6
1,8
2
2,2
2,4
Zeit (Sekunden)
An der Vorderseite des Motors sehen sie einen aufgedruckten Zahlen Code. Die erste Zahl nennt den Gesamt Impuls in Newton-Sekunden.
Zum Beispiel, 800 J 360 - 15A ist ein 800 Ns "J"-Motor, mit einem durchschnittlichen Schub von 360N und einer einstellbare Verzögerung bis zu 15s
Montage-und Bedienungsanleitung
ACHTUNG
Lesen und befolgen Sie den Sicherheitskodex der Tripoli Rocketry Association (TRA).
Beachten Sie alle auf Ihr Heimatland zutreffenden Gesetze
bei allen Tätigkeiten mit High-Power Raketen. Nichtwissen schützt nicht vor Strafe
Abb 1. Pro38 Komponenten
Abb 2. Verzögerungseinstellungsgerät
Leiter Kappe
Motor Hülse
Kunststoff Liner
Düsen Kappe
Zünder
Verzögerungs-/
Ausstoß Modul
Zünderabdeckung
Verzögerung /
Ausstoß Modul
Handbohrer
Bohrerführung
Schritt 1 – Zeit Verzögerung Anpassung
Jeder Motor besitzt eine Verzögerung in voller Länge des aufgedruckten, wie weiter oben genannten Zahlen Codes.
Die Verzögerung kann um 3,5,7 oder 9 Sekunden, je nach Bedarf, bis auf die erlaubte Mindestverzögerungszeit des jeweiliges Motors reduziert werden.
Richten Sie sich nach der folgenden Tabelle, um die richtige Verzögerungszeit für Ihre Rakete einzustellen.
Anpassung um x sec. und sich daraus ergebende
Originalverzögerung
neue Verzögerungszeit:
lt. Motor Code
Keine
-3
-5
-7
-9
-12A
12s
9s
7s
5s
3s
-13A
13s
10s
8s
6s
4s
-15A
15s
12s
10s
8s
6s
HINWEIS: Die Ausstoßladung ist in allen Pro38® Motoren 1.3g FFFFG Schwarzpulver. Wenn eine stärkere Ausstoßladung erforderlich ist, dann nicht
die weiße Kappe entfernen! Stattdessen zusätzliches Schwarzpulver auf die weiße Kappe auftragen und danach den Hohlraum mit Klebeband verschließen.
ACHTUNG
Arbeiten sie in einer ordentlichen, aufgeräumten Umgebung, fern von anderen Raketenmotoren und Materialien, weit weg von
einer offenen Flamme und anderen Hitzequellen. Führen Sie Verzögerungsanpassungen nur draußen im freien Bereich
und möglichst kurz vor dem Start aus. Wichtig: das einmal eingestellte Delay kann nicht wieder rückgängig gemacht werden!
¾
¾
Entfernen Sie das Verzögerungs/Ausstoß-Modul (Abbildung 1) aus dem Reload-Kit. Packen Sie aus Sicherheitsgründen die übrigen Teile des Kits zurück in
die Verpackung während Sie die Verzögerung anpassen. Überprüfen sie das DAT-Tool auf irgendwelche Rückstände (Abbildung 2), und reinigen Sie es,
wenn erforderlich, bevor Sie fortfahren.
Wählen Sie die gewünschte Verzögerungszeit, setzen Sie die Spitze des Handbohrers in die entsprechende Aussparung der Bohrerführung.
¾
¾
¾
Halten Sie die Bohrerführung mit dem eingesetzten Bohrer in einer Hand und setzen das Verzögerungs/Ausstoß-Modul in die Vertiefung der Bohrerführung
ein, bis die Spitze des Handbohrers das Verzögerungsmaterial berührt. Drehen Sie die Bohrerführung mit leichtem Druck im Uhrzeigersinn. Bohren Sie in
das Verzögerungsmaterial hinein, bis das Verzögerung/Ausstoß-Modul am Boden der Bohrerführung anschlägt und es nicht mehr weiter geht. Drehen Sie
den Bohrer noch mal ohne Gewalt mehrere Umdrehungen hin und her, um das Verzögerungsmaterial aus dem Loch zu entfernen.
Ziehen Sie das Verzögerungs/Ausstoß-Modul wieder aus der Bohrerführung. Prüfen Sie nochmals ob noch Rückstände vorhanden sind und entfernen Sie
diese, falls nötig.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir die Reste der Verzögerungsladung für mindestens 1 Stunde in Wasser einzuweichen. Ein kleiner Zip-Lock Beutel
oder Kunststoff-Behälter, gefüllt mit Wasser, ist ideal. Das Oxidationsmittel kann sich so sicher aus dem Verzögerungsmaterial lösen. Die entstehende
wässrige Lösung ist nicht schädlich für Umwelt oder Kanalisation.
HINWEIS: Wenn Sie nicht die Motorausstoßladung, sondern ein elektronisches Bergungssystem System benutzen möchten, dann entfernen Sie die weiße
Kunststoff-Scheibe vom Ende des Verzögerungs/Ausstoß-Moduls und schütten das Schwarzpulver in einen gesonderten Ausstoßladungsbehälter des
elektronisches Bergungssystem. Befolgen Sie die speziellen Anweisungen ihres eigenen elektronisches Bergungssystems. Setzen Sie danach das
Verzögerungs/Ausstoßmodul wieder ein, wie bereits oben beschrieben.
Schritt 2 – Motor zusammenbauen
¾
Überprüfen Sie das Motor-Gehäuse auf Beschädigungen und Verunreinigungen. Benutzen Sie das Gehäuse keinesfalls wenn es beschädigt ist. Änderungen
am Gehäuse sind nicht erlaubt, äußerst gefährlich und können zu Sachschäden oder zu schweren Verletzungen führen
¾ Belassen Sie die Schutzkappe auf der Düse bis zu dem Zeitpunkt wo Sie den Zünder installieren möchten.
¾ Mit einer vorsichtig drückenden Bewegung, drehen Sie die Verzögerung / Ausstoß-Modul so weit wie möglich in das vordere Ende des Kunststoff-Liners.
Eine kleine Lücke zwischen dem vorderen Ende des Liners und des Verzögerungs- / Ausstoß-Moduls, wie abgebildet (Abb. 3), ist normal.
¾ Schieben Sie den Treibsatz in das hintere Ende des Alu-Motorgehäuses und schrauben Sie ihn mit der Hand gut fest. Der Motor ist so konzipiert, dass eine
kleine Lücke zwischen den Schub-Ring und dem hinteren Ende des Motorgehäuses bestehen bleibt. Wenn der Spalt (Abbildung 4) größer als 1,6 mm ist,
überprüfen Sie nochmals sorgfältig die gesamte Montage. Hinweis: Wenn Ihnen das Festanziehen oder das Losdrehen von Hand schwer fällt, dann können
Sie, mit größter Sorgfalt und nur ausnahmsweise, ganz vorsichtig eine passende Zange (Wasserpumpen- oder Armaturenzange) benutzen. Das ist jedoch
nicht der Normalfall.
Step 3 – Zünder Installation
NFPA 1127 – Code for High Power Rocketry, Ausgabe 1995, heißt es:
“2-12.4 Eine Person soll einen Zünder in einem High-Power-Motor erst installieren wenn die Rakete auf der Lancierplattform steht oder innerhalb
des Bereichs eines Platzes, der ihm von einem Sicherheitsbeauftragten zugewiesen wurde. Die Rakete muss während und nach der Installation des
Zünders in eine sichere Flugrichtung ausgerichtet sein.“
ACHTUNG
Zünder
Spezifikationen:
Die gelbe Schutzkappe muss auf der Düse bleiben, bis die Rakete startfertig auf der Startplattform steht und man bereit ist den
Zünder
in den Motor zu
stecken. Wenn die Kappe verloren gegangen sein sollte oder fehlt, dann drehen sie die abisolierten Enden des Zünderkabels zusammen bevor Sie mit
Widerstand:
der Installation des Zünders in den Motor fortfahren. Prüfen Sie NIEMALS einen elektrischen Zünder auf Durchgang nachBrückenleiter
dem er schon
in einem
1.2 – 1.8Ω
Raketenmotor installiert wurde; es sei denn, dass dies mittels eine Fernbedienung erfolgt, und alle Personen sich in sicherer Entfernung (> 50m)
von der Startplattform und der Rakete befinden
Mindest Zünd Strom:
1.2 Amps for 10 milliseconds
Abb 3. Zusammenbau des
Motors mit Reload
Abb 4. Zusammenbau Zünder und Motor
Typische Mindest anforderung:
2.3ms @ 1.2 Amps
(*)Es handelt sich um Angaben des
Herstellers. CTI übernimmt keine
Verantwortung für deren
Verwendung oder
Fehlinterpretationen
Zünder Kappe
Maximale Spalte Toleranz max. 1,6 mm
Maximale Spalte von 3mm
Düsen Kappe
¾
¾
¾
¾
Entrollen Sie vorsichtig den Zünderdraht. Entfernen Sie alle Knicke oder Windungen und glätten Sie den Draht auf seine volle Länge von etwa 60 cm.
Entfernen Sie die gelbe Schutzkappe vom Motor und stecken Sie die Drahtenden durch das Loch in der Schutzkappe. Entfernen Sie den Zünder-Überzug.
(Abb.4 = Zünder Kappe)
Schieben Sie den Zünderkopf durch die Düse durch bis er gegen die Spitze des Motor-Kerns stößt. Mit dem Zünder in dieser Position biegen Sie eine
Schleife in den Zünderdraht, ungefähr eine Düsen Kappen Länge vom Düsen Ausgang entfernt (siehe Abb 4).
Schieben Sie die gelbe Düsen Kappe bis die Schleife (wie im vorherigen Schritt erklärt) und drücke dann die Düsen Kappe über die Düse. Dadurch bleibt der
Zünder auf seiner Position.
Entfernen Sie die Zünder Kappe und trennen Sie die beiden Kupferleiter von einander, aber NUR während die Rakete auf den Lancierplattform steht, die
Startanlage ausgeschaltet, gesichert, und das Hauptzündkabel unterbrochen ist.
ACHTUNG
Niemals Raketenmotoren mit fertig eingebautem Zünder aufbewahren. Installieren Sie Zünder grundsätzlich erst wenn der Raketenmotor in die Rakete
sitzt, die Rakete vollständig fertig und bereit ist für den Start. Wenn Wetter-, Sicherheits- oder anderen Bedingungen zu einer Verzögerung des Starts
führen, dann trennen Sie die Zünder von der Startanlage und setzen zum Schutz die Düsenkappe auf. Wenn der Start aus irgendwelchem Gründen
abgebrochen wird, auch dann entfernen Sie bitte den Zünder aus der Raketenmotor und stülpen die Schutzkappe über die Düse
Step 4 – Nach dem Start
®
ACHTUNG
Der Pro38 Raketenmotor kann nach Zündung und Start sehr heiß werden. Lassen Sie den Motor vollständig
abkühlen, bevor Sie ihn anfassen, demontieren oder sonst wie verwenden.
¾
¾
Schrauben Sie den ausgebrannten Treibsatz aus dem Alu- Motorgehäuse und entsorgen Sie ihn umweltfreundlich - es gibt keine wieder verwendbaren
Teile. Wenn nach Entfernung des Reloads irgendwelche Rückstände und größere Reste im Alu-Gehäuse stecken geblieben sein sollten, dann schieben Sie
durch das vordere Ende des Motorgehäuse einem Holz- oder Kunststoff-Stab. Achten Sie darauf dass keinesfalls Kratzer oder Dellen in das Motorgehäuse
entstehen. Die Verwendung von Metall-Werkzeuge wird NICHT empfohlen.
Normalerweise braucht man das Motorgehäuse nach dem Abfeuern nicht weiter zu reinigen. Im dem Fall, dass eine Verbrennung Rückstände hinterlässt,
muss das Gehäuse so bald wie möglich mit heißem Seifenwasser und einem nicht scheuernden Tuch sauber gemacht werden. Zum Aufbewahren sollte
man das Motorgehäuse in seiner ursprünglichen Verpackung lagern. Sie sollten sorgfältig darauf achten, dass durch die Lagerung keine Dellen oder
Schäden an den Gewinden und am Motorgehäuse entstehen können.
***++
Maßnahmen zur Entsorgung:: Entferne das Verzögerung / Ausstoß-Modul , entferne dann die Brennstoffteile aus dem Kunststoff Liner. Entsorge den Kunststoff
Liner und die Düse Teile. Lege die Brennstoff Teile hintereinander in ein flaches Loch im Boden, weg von brennbaren Materialen. Installiere einen Zünder in den
Brennstoffteil mit einer kleinen Schwarzpulver Zugabe. Der Zünder muss das Schwarzpulver berühren, dann den Zünder mit Klebeband sichern. Danach die
Zünder elektrisch abfeuern, dabei ist ein Mindestabstand von 10 m einzuhalten. Warten Sie bis die Flammen völlig erloschen sind. Die verbrannten Reste können
nun mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Erste Hilfe: Bei Verschlucken von Teilen sollten Sie Erbrechen herbeiführen. Brandwunden sind als normale Verbrennungen mit den üblichen
Erste-Hilfe-Maßnahmen zu behandeln. In jedem Fall empfiehlt es sich jedoch einen Arzt aufzusuchen.
Cesaroni Technology Incorporated ( "CTI") bestätigt, dass sie angemessener Maßnahmen und Sorgfalt betrachtet hat in der Entwicklung und Herstellung seiner Produkte. Wir übernehmen keine Verantwortung für
das Produkt, die Lagerung, den Transport oder die eigene Verwendung. CTI kann nicht verantwortlich gemacht werden für Verletzungen oder Schäden, die durch die unsachgemäße Handhabung, Lagerung oder die
Verwendung ihrer Produkte auftreten. Der Käufer übernimmt sämtliche Risiken und Verbindlichkeiten und akzeptiert und verwendet CTI Produkte zu diesen Bedingungen. Keine ausdrückliche oder implizierte
Gewährleistung ist in Bezug auf Pro38 ®-Produkte, mit Ausnahme für den Austausch oder die Reparatur, bei die Produkte, die sich als defekt bei der Herstellung innerhalb eines (1) Jahr ab dem Datum des
ursprünglichen Kaufs herausgestellt haben. Für eine Reparatur oder einen Austausch im Rahmen dieser Garantie wenden Sie sich bitte an Ihren Örtlichem Verkäufer. Kaufnachweis ist dabei erforderlich. Vor ort
können zusätzliche Rechte bestehen, die nicht unter diese Garantie fallen.
⇒ Besuche unsere Website unter http://www.cesaroni.net/Pro38/ für Tech. Tipps, FAQ’s, Anwender-Feedback und Fotos, oder per E-Mail an
[email protected]
⇒ Für technischen und Garantie Anfragen, wenden Sie sich bitte an Ihren Pro38 Händler.
®
®
Pro38 ist ein eingetragenes Warenzeichen von Cesaroni Technology Incorporated. Patent # US06079202. Weitere Patente angemeldet. Made in Kanada.