Schweizer Fleisch Interclub NLA Finalrunde - LTC

Schweizer Fleisch Interclub
NLA Finalrunde
15./16. August 2015
LTC Winterthur, Römerpark, 8400 Winterthur
Titelsponsor
Hauptsponsoren
MIT DAV
I SCU P - P O
K ALE V E N T!
Organisator
Handgemacht: Kostbarkeiten aus namhaften
Schweizer Manufakturen und aus unserem Goldschmiede-Atelier
M
MUNDW ILER
H A U S D E R M A N U FA K T U R E N
Kasinostrasse 3 · CH-8400 Winterthur
Tel. +41 (0)52 208 90 90 · www.mundwiler-juwelen.ch
Inhalt
Sommaire
Pflanzschulstrasse 36
8400 Winterthur
www.ltc.ch
Grusswort der Stadt Winterthur
Message d’accueil de la ville de Winterthour
05
Grusswort des Präsidenten Swiss Tennis
Parole de bienvenue du président Swiss Tennis
07
Vorteil Syntax
08
Plan der Anlage des LTC Winterthur
Plan du LTC Winterthur
10
Programm/ Programme
11
Mehr als die Jagd nach der gelben Filzkugel, SWICA 12
Wer wird Nachfolger von Cologny und Ried Wollerau
Qui va succéder à Ried Wollerau et Cologny?
14
Der Davis Cup reist durch die Schweiz
16
Spitzentennis in der NLA
L’élite du tennis à l’œuvre en LNA
20
Zürich Tennis: Mit viel Engagement Tennis an der Basis fördern
25
Kidtennis – Wo die Schweizer Tennis Zukunft beginnt
26
Les aiguillages de l‘avenir – la Kids Tennis High School conquiert la Suisse
Kulinarisches
31
IC NLA Meister
Champions Interclubs LNA
33
Behind the Scenes – Rückblicke 2014
34
Übersicht OK
35
3
«Sieg oder Niederlage?»
Mit PerfectHair.ch
sehen Sie immer gut aus.
CHF 10 Salon Gutschein
Bei einer Dienstleistung oder einem
Produktkauf ab CHF 50.–
1 Mal pro Person einlösbar in allen Salons
Gültig bis 30.09.2015 | www.perfecthair.ch/salons
CHF 10 Online Gutschein
Gutscheincode: I like Tennis
Ab CHF 30 Bestellwert
Gültig bis 30.09.2015
Einlösbar auf www.perfecthair.ch
Die ganze Familie Sagarra wünscht Ihnen attraktive und faire Spiele und
vor allem viel Spass!
Grusswort der Stadt Winterthur
Message de la ville de Winterthour
Liebe Spielerinnen und Spieler,
liebe Organisatorinnen und
Organisatoren, geschätzte Gäste
Chers joueurs de tennis,
chers organisateurs,
chers invités
Es freut mich, Sie im Namen des Winterthurer Stadtrates in der schönsten Tennisanlage der Schweiz, dem Römerpark, zu
begrüssen! Wir sind stolz, die Tennis-Elite
der Schweiz auch dieses Jahr wieder in
unserer schönen Stadt willkommen zu
heissen und freuen uns auf spannende
Matches.
Tennisspielerinnen und -spieler sind meist
Einzelkämpfer – aber nicht nur. Anlässe
wie ein Davis-Cup-Turnier oder eben
Interclub-Meisterschaften zeigen, dass Tennis auch Teamsport ist. Und da gilt wie allgemein auch: Gemeinsam zum Erfolg.
Ein gutes Team ist auch nötig, um
einen Anlass wie die Finalrunde Interclub
Schweizer Meisterschaften im Römerpark
zu organisieren. Dem LTC Winterthur, der
dies nun bereits zum dritten Mal hintereinander anpackt, danke ich herzlich für
dieses grosse Engagement. Ich bin davon
überzeugt, dass durch die unzähligen
Stunden Freiwilligenarbeit, die im LTC
Winterthur aber auch in allen anderen
Vereinen in der Stadt geleistet werden,
der gesellschaftliche Zusammenhalt und
die hohe Lebensqualität erhalten werden.
Ich wünsche Ihnen allen spannende Finalspiele und einen angenehmen Aufenthalt
in Winterthur.
Michael Künzle
Stadtpräsident
J’ai le grand plaisir de vous souhaiter la
bienvenue au nom du conseil municipal de
la ville de Winterthour dans le plus beau
complexe de tennis de Suisse, le «Römerpark». Nous sommes fiers d’accueillir déjà
pour la troisième fois l’élite du tennis suisse
dans notre belle ville et nous nous réjouissons d’assister à des compétitions captivantes.
Les joueurs de tennis sont presque toujours des combattants solitaires – mais
pas seulement. Des événements comme
la coupe Davis ou les championnats d’interclub montrent que le tennis est aussi un
sport d’équipe. Et comme partout s’est la
même devise: Ensemble vers le succès.
Un immense travail d’équipe doit aussi être
fourni pour organiser un événement comme celui qui aura lieu au «Römerpark»dk.
Mes profonds remerciements vont au LTC
Winterthour pour son grand engagement.
Je suis convaincu que les innombrables
heures de travail bénévole fournies par
LTC Winterthour mais aussi par toutes les
autres associations de la ville augmentent
la solidarité dans notre société et assurent
finalement une bonne qualité de vie.
Je souhaite à toutes et à tous des compétitions captivantes et un agréable séjour dans
notre ville.
Michael Künzle
syndic de la ville de Winterthour
5
Swiss Tennis dankt seinen Sponsoren.
Swiss Tennis remercie ses sponsors.
Weitere Infos / Plus d‘infos:
www.swisstennis.ch
MERCI!
G R A Z I E!
DANKE!
Leading Sponsor
Sponsors
Partners
Team Sponsor Davis Cup/Fed Cup
Ball Partners
Event Sponsors
Technology Partner
TV Media Partner
Grusswort Swiss Tennis
Message de Swiss Tennis
Liebe Tennisfreunde
Die Schweizer Tennis-Teamwettkämpfe feiern grosse Erfolge. Das Securitas Swiss Davis Cup Team gewinnt erstmals, als erst 14.
Nation überhaupt, den Davis Cup vor einer
Rekordkulisse von 27 448 Fans und lässt
damit die ganze Schweiz jubeln. Die Frauen
rund um Teamleaderin Timea Bacsinzsky
haben sich im Frühjahr in die Weltgruppe I
– und damit unter die besten acht Tennisnationen der Welt – zurück gespielt. Und im
Interclub nahmen in diesem Jahr 4374 Mannschaften in insgesamt 51 Ligen teil, was einer
Zunahme von 61 Teams entspricht.
Die 104. Interclub-Meisterschaft krönt nun
in der Finalrunde der Nationalliga A hier im
LTC in Winterthur. Neben Spitzentennis,
es werden die besten Schweizer Fleisch Interclub-Mannschaften der Saison gekürt, erwartet Sie eine Reihe von Events. Am Freitag
findet ein Anlass im Rahmen des neuen Kids
Tennis-Programmes statt. Verpassen Sie am
Samstag den berühmten Grill-Abend nicht!
Und an beiden Tagen können Sie den Davis
Cup-Pokal vor Ort bestaunen, ein vielleicht
einmaliges Ereignis.
Im Zentrum stehen jedoch die vierzig Spielerinnen und Spieler aus der nationalen Spitze
und der internationalen Elite, die hier für ihre
Clubs um Titelehren spielen werden.
Interclub ermöglicht Ihnen als Zuschauer,
sehr nahe am Geschehen dabei zu sein. Lassen Sie sich von der besonderen Atmosphäre verzaubern und geniessen Sie die Tage
im Römerpark. Wir wünschen Ihnen, liebe
Besucherinnen und Besucher, viele schöne
Begegnungen und einen guten Appetit!
René Stammbach
Präsident Swiss Tennis
Janine Arnold
Verantwortliche Sponsoring und Events
Proviande «Schweizer Fleisch»
Chers amis du tennis
Les compétitions de tennis par équipes réussissent magnifiquement bien aux Suisses ces
temps-ci. En 2014, la Securitas Swiss Davis
Cup Team a remporté son premier trophée
de Coupe Davis devant un public record de
27 448 fans, s’inscrivant ainsi comme 14e
pays seulement à l’Olympe des nations qui
ont réussi cet exploit et mettant tout le pays
en liesse. Et au printemps de cette année,
l’équipe féminine autour de Timea Bacsinzsky a brillamment reconquis une place dans
le groupe mondial I des huit meilleures na-
tions tennistiques de la planète. Enfin, les Interclubs ont mobilisé cette année 4374 équipes issues de 51 ligues, un chiffre en hausse
de 61 équipes.
Et maintenant, nous aurons le privilège de
vivre au LTC Winterthur le tour de finale
de ligue nationale A qui couronne le 104e
Championnat interclubs. Le programme est
prometteur: du tennis d’élite qui débouchera
sur la consécration des meilleures équipes de
la saison 2015 des Viande Suisse Interclubs,
mais aussi plein d’autres événements captivants. Ainsi, vous pourrez découvrir le
nouveau programme Kids Tennis vendredi,
samedi nous vous recommandons de réserver la soirée pour le légendaire barbecue et
dimanche, vous aurez l’occasion (peut-être
unique) d’admirer de près le fameux «saladier» en argent de la Coupe Daviws.
Les vedettes du programme restent cependant les quarante joueuses et joueurs de l‘élite nationale et internationale qui briguent ici
les honneurs et le titre pour leur club.
Pour vous, chers spectateurs, les Interclubs
offrent une opportunité de baigner dans l’atmosphère dynamisante d’un tournoi de haut
niveau tout en savourant le cadre charmant
du Römerpark. Il ne nous reste donc qu’à
vous souhaiter à tous des journées parfaitement réussies au carrefour du sport et de la
convivialité. Bonnes rencontres et bon appétit!
René Stammbach
Président Swiss Tennis
Janine Arnold
Responsable Sponsoring et Evénements
Proviande «Viande Suisse»
7
Ungewohnte Muster. Advantage Syntax.
Ihre Möglichkeiten, unsere Professionalität im Bereich der Sprachlösungen:
Das prägt die Form der Zusammenarbeit, die auch unkonventionell sein kann.
Ungewohnte Muster, für Syntax nichts Ungewöhnliches!
Wir freuen uns, mit Ihnen zusammen Ihren sprachlichen «Massanzug» anzufertigen.
Ständig zu prüfen, wie sich Ihre Corporate Language entwickelt. Ob neue Muster
sichtbar werden. Ob wir das mustergültig erreichen, was erstes Ziel ist: uns gut verstehen. Weil Ihre Kommunikationsmittel dann auch von Ihren Kundinnen und Kunden
verstanden werden.
Advantage Syntax. Vorteil für Sie!
Offizieller Partner
für Übersetzungen
Hauptsponsor
TEZ & TZH
Syntax Übersetzungen AG
Bönirainstrasse 4 | Postfach
CH-8800 Thalwil
Telefon +41 44 344 44 44
Fax
+41 44 344 44 45
[email protected] | syntax.ch
Das Syntax – Tennis engagement.
13
Die von Syntax mitgetragenen Jugend- und Nachwuchsförderungsprojekte im Tennis verfolgen ein
gemeinsames Ziel: einen wichtigen Beitrag an die
sportliche Entwicklung und die Persönlichkeitsbildung von Jugendlichen zu leisten. Die Aktivitäten
decken ein Spektrum ab, das von der Syntax Talentschule TZH über den Syntax Junior Cup von Swiss
Tennis für Einsteiger ins Wettkampftennis bis zu
den Syntax Junioren-Turnieren reicht. In Ergänzung
dazu unterstützt Syntax ausgewählte, sportlich
etablierte Persönlichkeiten. Diese Aushängeschilder dienen den jungen Talenten als Zugpferde und
Vorbilder und vermitteln sportliche Perspektiven.
Die wichtigsten Syntax Tennis-Projekte
im Überblick
Für Einsteiger ins Wettkampftennis: Syntax ist der Titelsponsor des Syntax Junior Cup von Swiss Tennis. Im
Rahmen dieser Turnierserie können Newcomer, die
nicht besser als R7 klassiert sind, wertvolle Erfahrungen
erwerben. Landesweit finden über 40 Future-Turniere
in den Kategorien U10 und U12 statt, an denen Punkte
für die Klassierung und die Gesamtrangliste gesammelt
werden können. Am Ende der Saison bestreiten die acht
punktebesten Spielerinnen und Spieler pro Kategorie das
Nationale Masters bei Swiss Tennis in Biel.
www.swisstennis.ch
Für Talente rund um den Zürichsee: Syntax unterstützt
als Hauptsponsor die Syntax Talentschule TZH im Tennis
Zentrum Horgen. Fabian Rötschi und Philipp Müllner, zwei
ehemalige Profispieler, setzen bei ihrer Nachwuchsförderungsarbeit mit viel Elan und grosser Leidenschaft ein
Konzept um, das exakt der Syntax Philosophie entspricht.
syntax Talentschule
www.tzh.ch
Für Talente in der Zentralschweiz: Syntax unterstützt
als Hauptsponsor den Regionalverband Tennis Zentralschweiz TEZ. Dieser führt die talentiertesten Junioren
der Region zusammen und bietet ihnen durch optimale
Bedingungen beste Entfaltungsmöglichkeiten.
www.tenniszentralschweiz.ch
Die Syntax Turniere wurden neu positioniert: In der Wintersaison 2014/15 sind unter der Bezeichnung Syntax Open
im Tenniszentrum Horgen vier Turniere für Spitzenspieler
und ein Masters mit einem Gesamtpreisgeld von 3000
Franken ausgetragen worden. Junioren mit Klassierungen R1–R9 konnten sich in den Kategorien U10/U12/U14
im Rahmen des Syntax Junioren GP Winter in rund 20
Turnieren sowie einem abschliessenden Masters messen.
Auch im Sommer 2015 werden unter der Bezeichnung
Syntax Junioren Sommer zahlreiche Turniere in Horgen
durchgeführt.
www.tzh.ch
TENNIS
ZENTRUM
HORGEN
9
Plan des LTC Winterthur
Plan du LTC Winterthur
Seidenstrasse
2
1
31
4
3
6
ZELT
RESTAURANT
31
5
TURNIER
BÜRO
PRESSE
Bespannung
DAVIS CUP POKAL
TICKETS
lstras
zschu
ÖV - Haltestelle
Pflanzschulstrasse
Pflan
BUS Nr. 3, 5, 14
ab HB Winterthur
CHES
VELO
0
10 m
NGI
UGA
GRILLSANDWZ
VERPFLEGUNG
se
10
KAFFEE
KUCHEN
GETRÄNKE
Hermannstrasse
VIP - APERO
Interclub NLa Finalrunde 2015
Programm
Freitag, 14. August 2015
ab 9.00
Training der qualifizierten Mannschaften
18.00Spielerabend
Anfahrt mit dem Auto
Der LTC Winterthur befindet sich mitten in der Stadt bei der Kreuzung St. Gallerstrasse/Pflanzschulstrasse. Auf der Anlage selbst gibt es
keine Parkmöglichkeit. Es besteht ein Parkdienst, der Parkplätze in den
umliegenden Quartierstrassen zuweist. (Navigation: Pflanzschulstrasse
36, Winterthur)
Samstag, 15. August 2015
ab 9.00Halbfinalpartien Herren
Halbfinalpartien Damen
(insgesamt 30 Spiele)
16.30Apéro
ab 18.00 Grillparty im Römerpark
Sonntag, 16. August 2015
ab 10.00 Finalpartie Damen
Finalpartie Herren
(insgesamt 15 Spiele)
ca. 16.00
Preisverteilung
Ticketing
Dauerkarte, Erwachsene
Dauerkarte, Kinder & Jugendliche
bis 16 Jahre
Fr. 25.–
Samstag, 15. August 2015
Sonntag, 16. August 2015
Fr. 15.–
Fr. 15.–
Ideal erreichbar mit dem ÖV, Buslinien 3, 5 und 14
Wir empfehlen, mit dem ÖV anzureisen. Nur einige Schritte entfernt
von der Anlage befindet sich die Busstation «Pflanzschulstrasse» mit
den Buslinien 3, 5 und 14, die vom und zum Bahnhof führen.
Fr. 5.–
www.ltc.ch
11
EIN SICHERES GEFÜHL
IST FÜR MICH
DIE BESTE MEDIZIN.
Stefanie Vögele
Wir tun alles, damit Sie gesund bleiben und gesund werden.
SWICA engagiert sich für Ihren aktiven und gesunden Lebensstil. Bei Krankheit
und Unfall bietet Ihnen SWICA beste Medizin und finanzielle Sicherheit. So bleiben
Sie jederzeit am Ball. Als Mitglied von Swiss Tennis profitieren Sie von attraktiven
Prämienrabatten und Beiträgen an Ihre Aktivmitgliedschaft. Entscheiden Sie sich
jetzt für die beste Medizin. Telefon 0800 80 90 80. swica.ch/de/swisstennis
sse
nis – Ihre Adre
n
e
st
is
sw
/
e
d
/
swica.ch
ettbewerb.
W
m
u
z
d
n
u
en
zu den Vorteil
Tennisspielen
lohnt sich
SWICA unterstützt Sie bei Ihrer Gesundheitsvorsorge.
Weil Tennis geistig und körperlich fit hält, ist SWICA
Ihre Aktiv-Mitgliedschaft bei einem Tennisclub bis zu
CHF 600.– wert.
Sportförderungsbeitrag
Berechnung Sportförderungsbeitrag
Der Sportförderungsbeitrag wird aus den Ergänzungsversicherungen COMPLETA PRAEVENTA und OPTIMA
entrichtet. Zur Veranschaulichung der SWICA-Beteiligung dient das nachfolgende Rechenbeispiel:
Ihr Tennisclub Mitgliederbeitrag
CHF 690.–
SWICA-Präventionsbeitrag aus COMPLETA PRAEVENTA
CHF 300.–
SWICA-Präventionsbeitrag aus OPTIMA
CHF 300.– **
Ihre Kosten
CHF
*
90.–
* 50 % bis max. CHF 300.– aus COMPLETA PRAEVENTA (50 % von CHF 690.– bis max. CHF 300.–)
** 90 % bis max. CHF 300.– aus OPTIMA (90 % von CHF 390.– bis max. CHF 300.–)
Reise an das Grand-Slam-Turnier in Wimbledon zu gewinnen
SWICA verlost ein exklusives Arrangement an das preistächtigste Grand-SlamTurnier weltweit. Gewinnen Sie für das Turnier 2016 zwei Tickets für die Drittrunden-Spiele inklusive Flug, U-Bahn-Karten und einer Übernachtung für zwei
Personen mit Frühstücksbuffet in einem zentral gelegenen Stadthotel in London.
Für die Teilnahme scannen Sie den QR-Code mit dem Smartphone oder besuchen Sie
uns auf www.swica.ch/de/swisstennis
SWICA Gesundheitsorganisation
Telefon 0800 80 90 80
[email protected], swica.ch/de/swisstennis
Wer wird Nachfolger von Cologny und Ried Wollerau?
Qui va succéder à Ried Wollerau et Cologny?
Mit der 104. Interclub-Meisterschaft beginnt in der Nationalliga A der Herren eine
neue Ära. Nach der Dominanz von Ried
Wollerau und Centre Sportif de Cologny in
den letzten sieben Jahren – Ried Wollerau
wurde viermal Meister, Cologny dreimal –
wird es in diesem Jahr eine Ablösung geben,
denn die beiden Mannschaften sind nicht
mehr dabei. Wer tritt in ihre Fussstapfen?
Dominierende Clubs gab es in der Geschichte des Traditionsanlasses Interclub
immer wieder. Der Grasshopper-Club ZH
hat in 103 Jahren Interclub 64 Meistertitel
in der obersten Spielklasse gesammelt, darunter 30 auf dem Konto der Herren. Damit sind die Zürcher mit grossem Abstand
Rekordhalter. Zwischen 1994 und 2006
wurde GC bei den Herren zehnmal Meister. Genève Eaux-Vives letzter Meistertitel
bei den Herren liegt bereits 23 Jahre zurück und datiert auf das Jahr 1992. Doch
auch die Genfer dürfen auf einen Rekord
stolz sein. So konnten sie zwischen 1924
und 1935 nur einmal geschlagen werden
und halten damit mit zehn Titel in elf Jahren die längste Erfolgsserie am Stück inne.
Doch auch CT Neuchâtel – Aufsteiger
in diesem Jahr – feierte in der obersten
Spielklasse bereits Erfolge. Die Neuenburger wurden zuletzt im Jahr 2007 Meister,
dies auf der Anlage des LTC Winterthur.
Noch keine Titel sammelten Nyon, Froburg Trimbach und Stade-Lausanne. Gibt
es in diesem Jahr vielleicht sogar eine
Premiere?
14
Ried Wollerau, Meister 2012Ried Wollerau, Champion 2012
Reform der Nationalen Ligen – neu
mit mehr Schweizern und weniger
Mannschaften
Die nationalen Ligen der Aktiven bilden die
Spitze der Interclub Pyramide und sind somit auch eine Plattform für arrivierte und
künftige Schweizer Top-Spieler. In diesem
Zusammenhang traten auf die Saison 2015
verschiedene Reglementsänderungen in
Kraft, die nach einer Saison bereits als bewährt eingestuft werden können. So dürfen
in den nationalen Ligen der Aktiven maximal zwei Ausländer eingesetzt werden. Die
NLA kennt die Regelung bereits seit der
Saison 2014, in der NLB waren es bisher
drei ausländische Spieler bei den Herren,
in der NLC bestand keine Einschränkung.
Reduktion auf zwölf Teams in der
NLB-Herren-Liga ein Erfolg
Auch die Nationalliga B der Herren konnte
sich mit ausgeglichenen und hochstehenden
Partien Beachtung schaffen. Gekrönt wurde
die Meisterschaft, die in diesem Jahr zum
ersten Mal mit nur noch zwölf Mannschaften in zwei Sechsergruppen ausgetragen
wurde, mit einem hochstehenden Finalspiel
der beiden Gruppensieger Stade-Lausanne
und Seeblick ZH. Aufgestiegen ist Seeblick
ZH. Die Zürcher werden somit im nächsten Jahr die Deutschschweizer Fraktion in
der NLA verstärken.
Le 104e Championnat interclubs de ligue
nationale A marque le début d’une nouvelle ère chez les messieurs. Depuis sept
ans, le titre faisait la navette entre Ried
Wollerau et Cologny: Ried Wollerau avait
cartonné quatre fois, Wollerau trois. Mais
cette année, ce sera différent, car les deux
équipes n’entrent plus en lice. Qui va leur
emboîter le pas ?
L’histoire des Interclubs est riche en épisodes de domination par l’un ou l’autre club.
En 103 ans d’Interclubs, le club zurichois
des Grasshoppers s’est adjugé 64 titres
dans la catégorie reine, dont 30 chez les
messieurs. Les Zurichois sont ainsi de loin
les plus titrés. Entre 1994 et 2006, GC est
monté dix fois sur le podium chez les messieurs. Les messieurs de Genève Eaux-Vives sont quant à eux restés sur leur faim
depuis 23 ans, leur dernier titre remonte
en effet à 1992. Mais les Genevois ont leur
propre record dont ils peuvent être fiers:
entre 1924 et 1935, ils ont trouvé une seule fois plus forts qu’eux. Avec onze titres de
rang, ils détiennent le record de la longévité
au sommet.
Promu en LNA cette année, le CT
Neuchâtel a aussi déjà goûté à la victoire
dans cette catégorie. C’était en 2007, sur
les installations du LTC Winterthur. Le tab-
Roman Vögeli, Meister mit Centre Sportif de Cologny 2014, Roman Vögeli, Champion avec Centre Sportif de Cologny en 2014
leau de chasse de Nyon, Froburg Trimbach
et Stade-Lausanne est encore vierge. Parviendront-ils à s’inscrire dans la liste des gagnants une première fois cette année?
Les ligues nationales revisitées – plus
de Suisses et moins d‘équipes
Les ligues nationales des actifs figurent au
sommet de la pyramide des Interclubs.
Elles offrent une plateforme aux joueurs
suisse confirmés et ceux qui sont en passe de le devenir. Pour la saison 2015, un
certain nombre de modifications ont été
apportées au règlement dans ce contexte
et les premières expériences ont été probantes. Ainsi, le nombre d’étrangers pouvant être engagés est désormais plafonné à
deux dans les ligues nationales des actifs. La
règle avait déjà été introduite en LNA pour
la saison 2014, en LNB trois joueurs étrangers étaient autorisés jusqu’à présent et en
LNC il n’y avait pas de restriction.
La réduction à douze équipes en
LNB messieurs est un succès
Le suspense était également présent en ligue nationale B des messieurs où l’on s’est
battu à armes égales dans des matches de
haut niveau. Pour la première fois, le championnat LNB avait été disputé cette année
avec seulement douze équipes réparties en
deux groupes de six. La confrontation finale entre les deux vainqueurs de groupes
opposait Stade-Lausanne à Seeblick ZH
dans une joute captivante qui a été remportée par Seeblick ZH. Les Zurichois iront
donc renforcer la fraction alémanique en
LNA l’an prochain.
15
Trophy On Tour
Der Davis-Cup-Pokal reist durch die Schweiz mit Halt in Winterthur!
Samstag / Sonntag, 15./16. August 2015
LTC Winterthur, Pflanzschulstrasse 36, 8400 Winterthur
Davis Cup-pokal
Reist durch die Schweiz
Nach dem historischen Erfolg des Securitas Swiss Davis Cup Teams, das sich im
November 2014 erstmals in der über
100-jährigen Geschichte der internationalen Teammeisterschaften zum Weltmeister
küren konnte, will Swiss Tennis den Pokal
so vielen Menschen wie möglich zugänglich machen. Er wird deshalb einerseits im
Nationalen Leistungszentrum von Swiss
Tennis in Biel der Öffentlichkeit präsentiert,
andererseits ist die Trophäe auch auf eine
Art Reise durch die Schweiz unterwegs.
122 Nationen haben im 2014 am grössten
jährlich wiederkehrenden Teamwettkampf
der Welt teilgenommen. Die Schweiz hat
gewonnen und ist somit zum ersten Mal
Team-Weltmeister in einer Weltsportart,
die das ganze Jahr gespielt wird.
Der über 105 kg schwere Pokal mit der bekannten silbernen «Salatschüssel» reist nun
durch die Schweiz auch an die Schweizer
Fleisch Interclub Nationalliga A Finalrunde
in Winterthur und ist dort während den
Spielzeiten ausgestellt.
Der 105 kg schwere Pokal reist durch die Schweiz.
Anzahl Titel
Davis Cup Champions
14 Nationen konnten den Davis Cup, der
im Jahr 1900 zum ersten Mal vergeben
wurde, gewinnen. Die Siegerliste wird von
den USA angeführt, die auch die erste
Austragung gewonnen hat.
32 USA
28 Australien
9 Frankreich, Grossbritannien
7 Schweden
5 Spanien
3 Tschechien*, Deutschland
2 Russland
1 Kroatien, Italien, Südafrika, Serbien und
die Schweiz
*ein Titel (1980) als Tschechoslowakei
Einzelheiten zur Trophy On Tour finden
Sie immer aktuell auf unserer Website
www.swisstennis.ch.
Michael Lammer ist im Davis Cup-Pokal verewigt.
17
Herzlichen Dank unseren Supportern
Die den Davis-Cup-Pokal
prachlösungen:
ntionell sein kann.
ssanzug» anzufertigen.
kelt. Ob neue Muster
tes Ziel ist: uns gut verKundinnen und Kunden
Syntax Übersetzungen AG
Bönirainstrasse 4 | Postfach
CH-8800 Thalwil
Telefon +41 44 344 44 44
Fax
+41 44 344 44 45
[email protected] | syntax.ch
Hauptsponsor
TEZ & TZH
07.05.13 16:34
18
esund werden.
ensstil. Bei Krankheit
Sicherheit. So bleiben
en Sie von attraktiven
n. Entscheiden Sie sich
/de/swisstennis
Projekt1:Layout 1
10.3.2009
10:57 Uhr
Seite 1
l in den LTC Winterthur geholt haben.
ATG Swiss First
YOUR EXPERTS IN OILFIELD-TRUCK ENGINEERING
Dr. med. Beat Zürcher
Facharzt FMH für Innere Medizin
19
Spitzentennis in der NLA – wann treffen
Sie sonst so hautnah auf Tennisstars?
L’élite du tennis à l’œUvre en LNA –
l’Occasion pour vous de cÔTOYER LES STARS
Alljährlich treffen sich zum Interclub Spitzenspieler dieser Welt. Und dies in verschieden Ländern. Dass in der Einzelsportart
Tennis der Teamgedanke eine willkommene
Abwechslung ist, beweist dieser Umstand.
Ihnen als Zuschauer ermöglicht der Interclub, die besten Tennisspieler hautnah
mitzuerleben. Den so nahe am Geschehen
dabei zu sein gibt es nur einmal im Jahr!
Es ist keine Seltenheit, dass Spitzenspieler
im Interclub der NLA zu bestaunen sind.
Im Gegenteil – es ist eine alljährlich wiederkehrende Tugend des grössten Tennisvolksfest der Schweiz. Im letzten Jahr konnte man auf der Anlage des LTC Winterthur
zum Beispiel den Uruguayer Pablo Cuevas
bestaunen – heute spielt der Südamerikaner nahe der Weltbesten 20 Spielern und
stand in diesem Jahr bereits in zwei ATP
World Tour Endspiele.
Erinnern Sie sich auch an Rainer Schüttler
oder Arnaud Clément?
Der Deutsche Rainer Schüttler, ehemalige
Nummer fünf der Weltrangliste, spielte
gleich fünf Jahre in den Farben von Ried
Wollerau und holte dabei drei Meistertitel. Schüttler ist auch heute immer noch
in der Schweiz unterwegs. Mittlerweile ist
er Mitbesitzer der Turnierrechte des Geneva Open. In seinen Jahren im Interclub traf
er auch direkt auf andere Davis Cup-Spieler. So zum Beispiel auf den französischen
Davis-Cup-Captain Arnaud Clément im
Jahr 2012. Clément ging in einem Krimi mit
6:3 6:7 7:6 als Sieger vom Platz.
20
Lukas Rosol
Aus Tschechien standen in den letzten Jahren gleich einige Davis-Cup-Spieler im Einsatz. Darunter Jiri Novak und Jan Hajek (Luzern Lido), Ivo Minar (Ried Wollerau) oder
auch Lukas Rosol, der nach seinem Wimbledon-Sieg über Rafael Nadal im 2012 für
Vize-Meister Cologny spielte. Auch Nationalmannschaftsspieler aus Kasachstan,
Italien, Österreich, Frankreich, Deutschland,
sind jeweils beliebte Teammitglieder in den
Schweizer Interclub-Mannschaften.
Ana Ivanovic für Grasshopper ZH
Bei den Damen bleibt die Teilnahme von
Ana Ivanovic 2004 für Grasshopper ZH in
guter Erinnerung. Die Serbin, heutige Top
zehn-Spielerin der WTA-Tour, war damals
als 16-jährige bereits unter den besten
hundert Spielerinnen.
Jeder Schweizer Spieler stand bereits im
Interclub im Einsatz
Für die besten Schweizer Spieler ist der
Interclub eine Selbstverständlichkeit. Auch
wenn sie nicht jedes Jahr dabei sind, alle haben für ihre Clubs um Siegerehren gespielt
und dazu beigetragen, dass Interclub auch
nach 103 Jahren der attraktivste Anlass im
Schweizer Tennis ist!
Pablo Cuevas
Chaque année, des joueurs de l‘élite mondiale sont au rendez-vous des Interclubs
qui se disputent dans différents pays. Par
leur fidélité à cette compétition, ils documentent que si le tennis est un sport individuel par excellence, l’esprit d’équipe y
occupe néanmoins une grande place. Pour
les spectateurs, les Interclubs sont synonymes d’instants sportifs privilégiés. Car ce
n’est pas tous les jours qu’ils ont l’occasion
de se frotter aux as de la raquette de si
près!
La présence de joueurs d’élite dans les
équipes d’Interclubs de LNA ne constitue
pas l’exception mais plutôt une belle tradition de cette plus grande fête populaire
du tennis en Suisse. Ainsi, on a pu admirer
l’Uruguayen Pablo Cuervas sur les installations du LTC Winterthur l’an dernier. Cette
année, le Sud-Américain frappe à la porte
du top 20 mondial et il a déjà disputé deux
finales sur le circuit professionnel ATP.
Rainer Schüttler ou Arnaud Clément, cela
vous rappelle quelque chose ?
L’Allemand Rainer Schüttler, ex-numéro
cinq mondial, a défendu les couleurs de
Ried Wollerau pendant cinq années suc-
cessives dont trois ont fini par la consécration de son équipe. Et Schüttler reste actif
en Suisse. Il est copropriétaire des droits du
tournoi Geneva Open. Pendant ses années
de mercenariat au sein des Interclubs, il a
aussi croisé d’autres joueurs de Coupe Da-
vis. Par exemple Arnaud Clément, le capitaine français de Coupe Davis, avec lequel
il a eu maille à partir en 2012. Clément
s’était imposé dans une partie très serrée
sur le score de 6:3 6:7 7 6.
Arnaud Clément und Rainer Schüttler
21
Die beiden Davis-Cup-Captains, Arnaud Clément (Frankreich) und Severin Lüthi (Schweiz) anlässlich des Finals 2014 / Les deux capitaines Coupe Davis, Arnaud Clément (France)
et Severin Lüthi (Suisse) au final 2014
L’équipe tchèque de Coupe Davis était
également fort présente ces dernières
années. Jiri Novak et Jan Hajek ont joué
pour Lucerne Lido, Ivo Minar pour Ried
Wollerau et Lukas Rosol a œuvré pour
le vice-champion Cologny après sa victoire sur Rafael Nadal à Wimbledon qui
avait défrayé les chroniques en 2012. Des
joueurs d‘autres équipes nationales telles que le Kazakhstan, l’Italie, l’Autriche, la
France et l’Allemagne ont aussi déjà apporté un précieux soutien aux équipes
suisses d‘Interclubs.
Ana Ivanovic pour Grasshopper ZH
Chez les dames, on se souvient volon-
tiers de la prestation d’Ana Ivanovic pour
Grasshopper ZH en 2004. La Serbe qui
figure aujourd‘hui parmi les dix meilleures
joueuses du circuit WTA n’avait que seize
ans à l’époque, mais elle était déjà classée
dans le top cent mondial.
Tout joueur suisse a un « passé » dans les
Interclubs
Pour les meilleurs joueurs suisses, la voie
passe automatiquement par les Interclubs.
Même s’ils ne sont pas présents chaque
année, tous ont déjà défendu les couleurs
de leur club à un moment donné et contribué à ce que les Interclubs, bien que plus
que centenaires, restent la manifestation la
plus attractive du tennis suisse!
Ana Ivanovic
23
+
Nur vom 15.-16. August
Interclub Finalrunde im LTC
2015 an der
Ausverkauf
auf Rackets, Schuhe und Textil
(solange Vorrat reicht)
Kontakt:
eglisport AG
Unterer Graben 11
8400 Winterthur
www.eglisport.ch
Bespannservice / 079 934 03 73
Racketservice auf Babolat Sensor Maschine
Saitenauswahl:
Babolat Pro Hurricane 125
Babolat Pro Hurricane Tour 130
Babolat RPM Blast 125
Babolat Origin 130
Babolat X-Cel Premium 1.30
Babolat Naturdarm VS 130
Babolat Addiction 130
t
e
k
ac
Luxilon Alu Power Rough 125
Luxilon Big Banger 130
Luxilon 4G 130
r.
F
is
Wilson Rip Spin 130
recl. Saite)
P
ub e, ex
Head Sonic Pro 125
Head Hawk 125
Head Rip Control 120
Head Reflex Multi 130
l uschal
c
r
e
Int beitspa
r
rA
(nu
R
/
.
25
RegionalVerband Zürich Tennis
Mit viel Engagement
Tennis an der Basis Fördern
Der Regionalverband Zürich Tennis ist stolz,
dass der hochklassige IC-Final wiederum in
seinem Verantwortungsgebiet ausgetragen
wird. Als einer der aktivsten Regionalverbände geben wir gerne einen Einblick in unsere
Arbeit und die Projekte, die wir mit viel
Engagement vorwärts bringen möchten.
Kids Tennis
«Unsere Kids werden begeistert bei der
Sache sein und vermehrt im Clubtennis
bleiben.» Dies ist die Überzeugung des
Regionalverband Zürich Tennis. Und deshalb wird das Konzept mit einem markanten Beitrag zur Einführung unterstützt.
Zürich Tennis sichert die Umsetzung von
Kids Tennis High School mit einer Koordinationsperson und je einem Startevent
für Juniorenverantwortliche und Trainer
pro Sub-Region (Stadt Zürich, Winterthur,
Glattal, Limmattal und Zürcher Oberland).
Die Clubs und Trainer werden von diesen
Spezialisten in der Umsetzung und Implementierung des neuen Konzepts unterstützt. Hoch gewichtet werden die beratende Tätigkeit und der Austausch mit den
Eltern. Zürich Tennis ist der festen Überzeugung, dass das Konzept Kids Tennis eine
Chance ist, dem Clubtennis neue Impulse
zu geben und dass die Mitgliederzahlen
bei den jüngeren Tennisspielern und – vor
allem – Tennisspielerinnen wieder steigen
werden.
Kontakt: Rita Reichlin,
[email protected]
«No meh mitenand – jung und
jung-geblieben»
Dieses Projekt soll das Clubleben langfristig
aktivieren. Mit der Lancierung des Projektes will Zürich Tennis, gemeinsam mit be
fair das Clubleben (langfristig) aktivieren,
die Jungen mittelfristig an die Clubs binden
und die Jungen und Junggebliebenen sollen
sich gegenseitig «Gutes» tun. Zu diesem
Zweck können engagierte Clubs, auf der
Basis eines einfachen Rasters (siehe www.
zuerichtennis.ch), ihre guten Ideen und bereits bestehende Aktivitäten festhalten und
dem Regionalverband zustellen. Auf der
Basis von einfachen Kriterien, unterstützt
Zürich Tennis die entsprechenden Clubs
mit finanziellen Mitteln. Gute Ideen und
Massnahmen will man allen angeschlossenen Clubs von Zürich Tennis zur Verfügung
stellen.
Girls Tennis
Was für eine Erfolgsgeschichte: Das erste
Team der Girls RV Zürich Tennis konnte
vergangene Saison über den Aufstieg in die
Nationalliga C der Aktiven jubeln. Begonnen hatte das Interclub-Märchen vor drei
Jahren in der 2. Liga. Innerhalb von nur drei
Jahren konnten sich die Girls also um zwei
Stärkeklassen verbessern. Die Mädchen im
Alter zwischen 11 und 17 sind stets einen
Kopf kleiner als ihre Kontrahentinnen, spielerisch aber überragten sie die Konkurrenz
in den vergangenen Saisons bei Weitem.
Girls Tennis startete 2012 mit der Aufstellung zweier Teams. In der Zwischenzeit ist
ein weiteres mit talentierten Spielerinnen
nachgerückt. Es zeichnet sich zudem ab,
dass bald eine vierte Equipe aufgestellt
werden kann. Mittlerweile spielen demnach
16 Mädchen in einem der clubübergreifenden Teams.
C-Kader – eine weitere Innovation des
RVZT
Im Sommer 2014 wurde das Projekt C-Kader in der Region Glattal gestartet. Das
Projekt soll nun auf die anderen Zürcher
Sub-Regionen wie Limmattal, Zürich, Winterthur und Zürcher Oberland ausgeweitet
werden. Nicht alle jungen Tennisspielerinnen und –spieler wollen oder können ihren
Lieblingssport als Leistungssport betreiben.
Dennoch möchten sie regelmässig auf hohem Niveau trainieren und spielen. Genau
für diese Zielgruppe im Alterssegment
U12 bis U16 wurde vom Regionalverband
Zürich Tennis zu den bestehenden A- und
B-Kader neu das C-Kader geschaffen und
ein entsprechendes Trainingskonzept entworfen.
Weitere Informationen unter
www.zuerichtennis.ch
Zürich Tennis
Mark Brunner
REGIONALVERBAND
Präsident Zürich Tennis
Zürich Tennis
REGIONALVERBAND
25
Kidstennis
Wo die Schweizer Tennis-Zukunft beginnt
Swiss Tennis lanciert sein
Kinderförderprogramm Kids Tennis
komplett neu
Trainingsfortschritts direkt durch die Clubs,
die sich auch über diese Website fürs Programm anmelden können.
An der neuen Kids Tennis High School
macht das Tennisspielen richtig viel Spass.
Mit Punkten statt Noten, Challenges statt
Prüfungen und Teams statt Klassen. Mit
dem Projekt Kids Tennis High School will
Swiss Tennis mehr Kinder nachhaltig für den
Wettkampf begeistern, mehr Spass am Tennissport vermitteln und die Ausbildung im
Land der Davis-Cup-Sieger weiter professionalisieren. Und damit nicht weniger tun
als die erfolgreiche Zukunft des Schweizer
Tennissports sicher zu stellen.
Das Dach des Kids Tennis Programms
bilden 80 Lernziele in den vier Ausbildungsbereichen «persönliche Entwicklung», «bewegen lernen», «Tennis spielen»,
und «Tennisspielen lernen». Daraus wurden
30 Lernbausteine (10 pro Stufe) abgeleitet,
die den Fortschritt der Kids aufzeichnen
und belegen. Die Lernbausteine umfassen
die Kompetenzen, die ein Kind erwerben
muss, um gut und erfolgreich Tennis zu spielen. Diese Kompetenzen erlernen die Kinder auf spielerische Art, bei der sie Spass
haben und so dem Sport längerfristig treu
bleiben. Spielspass, kindergerechtes Lernen
und Nachhaltigkeit stehen im Zentrum.
Kids Tennis basiert auf dem J+S Kindersport
Programm und dem weltweiten Lernsystem «Tennis 10s» und wurde zusammen
mit Jugend+Sport entwickelt. Die Initiative
26
des internationalen Verbands ITF sieht vor,
dass Kinder bis zum Alter von zehn Jahren
altersgerecht auf kleineren Plätzen und mit
weicheren Bällen Tennisspielen lernen sollen. Dies fördert nachweislich den Lernerfolg und bereitet deutlich mehr Freude.
Das ist neu bei Kids Tennis
Die Ausbildung der Lehrpersonen richtet
sich ab sofort konsequent nach den Stufen Rot, Orange und Grün sowie an den
80 Lernzielen von Kids Tennis aus. Ab 2016
werden Lizenzen an Kinder bis und mit 10
Jahren nur dann vergeben, wenn diese die
grüne Stufe erreicht haben. Ebenfalls neu
ist die Website www.kidstennis.ch. Sie ermöglicht die elektronische Erfassung des
Um die Kinder während dem ganzen
Programm zu motivieren, ist Kids Tennis
zugleich ein Spiel mit dem Namen «Kids
Tennis High School». Jedes Kind wählt zu
Beginn seiner Ausbildung eines von drei
Teams der Kids Tennis High School aus, zu
dem es gehören will. Folgende drei Teams
stehen zur Wahl: Die Löwen sind «stark
und mutig», die Papageien «frech und trickreich» und die Delfine «schlau und fleissig».
Für jeden geschafften Lernbaustein, für jeden gespielten Match und für viele weitere Aktionen im «echten» Leben erhält es
Punkte für sein Team. Ende jeder Saison
wird das Gewinnerteam gekürt. Mit dieser
spielerischen Begleitung motiviert Swiss
Tennis auf emotionale Weise die Kinder
und belohnt Fortschritte, gutes Verhalten
und Fleiss.
Weitere Informationen: www.kidstennis.ch
Swiss Tennis relance son
programme pour les enfants
La nouvelle Kids Tennis High School est
une drôle d’école avec des points au lieu
de notes, des challenges au lieu d’épreuves
et des équipes au lieu de classes. Avec elle,
apprendre à jouer au tennis devient une
partie de plaisir. Swiss Tennis lance la Kids
Les aiguillages de l‘avenir –
la Kids Tennis High School conquiert la Suisse
Ce qui a changé dans Kids Tennis
Les enseignants seront désormais systématiquement formés pour appliquer la méthode des trois niveaux rouge, orange et
vert avec les 80 objectifs d’apprentissage
de Kids Tennis. A partir de 2016, les enfants
jusqu’à dix ans révolus se verront seulement délivrer une licence s’ils ont atteint
le niveau vert. Sur www.kidstennis.ch les
clubs et les centres affiliés à Swiss Tennis
peuvent s’inscrire au programme Kids Tennis et saisir par voie électronique le nombre de modules d’apprentissage déjà acquis
par un junior.
Tennis High School pour donner l’occasion
à un plus grand nombre d’enfants de découvrir les joies du tennis et éveiller chez
eux une passion durable de la compétition.
Il s’agit aussi de professionnaliser la formation encore davantage dans le pays des vainqueurs de la Coupe Davis et d’assurer dans
la foulée la réussite future du tennis suisse.
Le programme Kids Tennis dont le lancement national a démarré à début mai est
le fruit d’une collaboration entre Jeunesse+Sport et Swiss Tennis. Près de 200 clubs
ont déjà assuré leur participation active et
formeront les benjamins selon la nouvelle
méthode. Roger Federer figure parmi les
adeptes de cette formation améliorée.
«Les enfants me tiennent à cœur et je suis
content de voir que la formation se modernise en Suisse», a-t-il déclaré.
Kids Tennis est synonyme de plus de réussite grâce à des modules d’apprentissage
adaptés aux enfants, plus de motivation
par des tournois adaptés à toute la famille
et plus de plaisir grâce à des entraînements
ludiques.
Objectifs d’apprentissage, entraînement et
compétition à trois niveaux
80 objectifs d’apprentissage chapeautent
le programme Kids Tennis dans les quatre
domaines «développement personnel»,
«apprendre à bouger», «jouer au tennis»
et «apprendre à jouer au tennis». Ils répartissent sur 30 modules d’apprentissage (10
par niveau) qui suivent et documentent les
progrès des enfants. Les modules d’apprentissage englobent les compétences que
doivent acquérir les enfants pour bien jouer au tennis et gagner, les deux conditions
indispensables pour qu’ils s’amusent et restent fidèles à ce sport durablement.
Kids Tennis se fonde sur le programme J+S
de tennis des enfants et le programme
d’apprentissage «Tennis 10s» qui est appliqué dans le monde entier. Cette initiative
de la fédération internationale ITF prévoit
que les enfants jusqu’à dix ans apprennent
à jouer au tennis sur des mini-courts et
avec des balles moins dures qui sont mieux adaptés à leurs besoins. On sait en effet qu’ils apprennent plus vite et s‘amusent
beaucoup plus de cette manière.
Pour encourager les enfants, un jeu est
associé à Kids Tennis que nous avons baptisé «Kids Tennis High School». Au début
de sa formation, chaque enfant se choisit
une des trois équipes à laquelle il veut appartenir. Chaque module d’apprentissage
réussi, chaque match joué et beaucoup
d’autres actions dans la vie « réelle » seront rémunérés par des points en faveur
de l’équipe virtuelle choisie. A la fin de
chaque saison, une équipe sera sacrée
championne. Par cet accompagnement
ludique, Swiss Tennis interpelle les enfants
sur le plan émotionnel et récompense les
progrès, un bon comportement et l’application.
Plus d’informations: www.kidstennis.ch
27
Ihr Partner für Sportmedizin
• Sportmedizinische Check-ups
• Sportmedizin für Kinder und Jugendliche
• Leistungsdiagnostik
• Behandlung von Verletzungen oder Überlastungen
• Blutanalysen
• Trainingsberatung
• Beratung für Sporternährung
Medbase Winterthur
Brunngasse 6 • 8400 Winterthur
Tel. 052 260 37 80 • [email protected]
Sportmedizinische Dienstleistungen bieten wir auch in unseren Gesundheitszentren
in Bern, Thun, St. Gallen, Zug, Zürich und ab 1. August 2012 in Luzern an.
www.medbase.ch
Belinda Bencic
Tennisspielerin
Weltranglistenerste 2013
der Juniorinnen
Newcomerin des Jahres 2013
ADVANTAGE
FOR YOU.
Die Vorteile der Swiss Tennis Kredit- und Prepaidkarten.
Geniessen Sie die exklusiven Vorzüge!
Verlosung von:
Meet-and-greet mit Stanislas Wawrinka
5 × 2 Tickets für Swiss Indoors Basel
5 × 2 Tickets für Crédit Agricole Suisse Open Gstaad
Vorkaufsrecht für Tickets für:
Davis-Cup-Heimspiele
Fed-Cup-Heimspiele
Weitere interessante Vorteile und Rabatte
www.swisstennis.ch/card
e
m
m
o
c
r
i
v
r
Se
.
o
r
p
un
Kulinarisches
Für den Genuss neben dem Platz
über das ganze Wochenende haben Sie
die Möglichkeit, sich im Restaurant Villa
Römerpark sowie an den Grillständen und
in der Cafeteria im Village zu verpflegen.
Das kulinarische Highlight findet am
Samstag, 15.8.2015, statt. Nach den
packenden Spielen startet ab 18 Uhr
ein gemütliches Schweizer-FleischBarbecue à discrétion!
Folgende Pakete können Sie bei unserem
Leiter Catering Hans Noser
[email protected] oder auf unserer
Internetseite www.ltc.ch bestellen:
• Barbecue-Fan-Paket inkl. Tageskarte
(Samstag)
CHF 63.–
• Tageskarte inkl. einer Wurst oder einem
Hamburger sowie einem PET-Getränk
CHF 25.–
• Wochenendkarten inkl. einer Wurst
oder einem Hamburger sowie einem
PET-Getränk
CHF 35.–
Ab 4 Bestellungen erhalten Sie
10 % Rabatt.
Tischreservationen für das Barbecue oder
im Restaurant nimmt das Restaurant Villa Römerpark unter www.roemerpark.ch
entgegen.
31
Eine für alle
FC Winterthur
Jetzt abonnieren!
Tel. 0800 80 84 80 • [email protected]
Interclub NLA-Meister
Champions Interclub LNA
Damen / Dames
34 Titel Grasshopper ZH
11 Titel Old Boys BS
6 Titel Montchoisi, Genève E.V.
3 Titel Basler LTC, Dählhölzli BE, Drizia GE
2 Titel Aarau, Casino BS, Mail NE, Lausanne-Sports,
Ried Wollerau, Schützenwiese Winterthur
1 Titel Chiasso, Hagmatt BL, Olten,
Schweiz. Bankgesellschaft Zürich, Vevey LTC
Herren / Messieurs
30 Titel Grasshopper ZH
17 Titel Genève E.V.
12 Titel Lausanne-Sports
10 Titel Basler LTC
7 Titel Fairplay ZH
5 Titel Dählhölzli BE
4 Titel Ried Wollerau
3 Titel CT Neuchâtel, Centre Sportif de Cologny
2 Titel Luzern Lido, Montreux, Old Boys BS
1 Titel Belvoir ZH, Bern LTC, Chur, Savoy LTC, Zürich LTC
Alles,
was man
braucht.
Und noch
ein bisschen
mehr.
Büro Schoch AG, Untertor 7, CH-8401 Winterthur
Telefon +41 52 320 20 40, www.buero-schoch.ch
33
Behind the Scenes
– Rückblicke 2014
2014 – ein Glücksjahr
bezüglich Wetter:
nach kritischen nieselnden Sekunden am
Samstag Morgen kurz vor acht Uhr durfte
die Tribüne während zwei vollen Sonnentagen ihre Dienste leisten. Dem Dauerregen am Montag haben wir ein lächelndes
Dankeschön geschenkt: er hat uns das
Sandspuren-Wegwischen auf der Anlage
erspart.
2014 war für den LTC auch ein
Jugendanlass:
noch nie haben so viele Kids mitgeholfen,
sei es als Platzwischer, interessierte Zuschauer, «Trainingskollegen», Autogrammsammler, Interviewer, usw.
Legende
Legende
34
Legende
Legende
Organisationskomitee IC NLA Final 2015
Casagrande, Judith
OK-Präsidentin
Amman, Kathrin
OK Vize-Präsidentin, Diverses
Bleile, Christoph
Public Relations & Marketing
Dähler, Jonas
Finanzen
Noser, Hans
Restauration
Benoit, Michèle
Ticketing
Huber, Philipp
Personal
Seeliger, Ralf
Personal
Steiner, Werner
Bauten
Zumbach, Jürg
Bauten
Eichenberger, Richard
Politik, Behörden
Pflanzschulstrasse 36
8400 Winterthur
www.ltc.ch
35
n
e
r
e
i
.
Serv
fi
o
r
P
n
i
e
Grusswort
wie
Message d’accueil
Sequat eum fuga. Ut as volo quam invent
alignis mod magnima gnitibus.
Est, siti consequi ommolupturem et et qui
repres susanditium ex exceate explam
nus alicitem fugiatiis autendi gnihillenest
eaquam, quassim perias audam, secepel
ignatem hiligna tempore stenimus dipidi
cusci doloreped qui doluptatur modi qui
nihilique descimod minit ut volupitatur sum
hit alique dit laudit repelit faceperae lantota
turiossi am que pernat repel in nossin conseque consenimil ipicil mo id quam erum
velitatem harum inihil ium eveni optaepu
discimus voluptatis nobis magnimet opta sa
necepro voluptatibus voloratur? Itam volori
acererum arupti cum voluptation eaqui ut
ma net omnimet molum quis ea sequiste
etum qui ipsam exeriae pa veliquat veniam rem que parcium quas doles et la non
pa num doluptate ma dolorposae ad quae.
Magnis aut ommod quias sedit erchitiatur
ab imus molum rero iust quati
Sequat eum fuga. Ut as volo quam invent
alignis mod magnima gnitibus.
Est, siti consequi ommolupturem et et qui
repres susanditium ex exceate explam
nus alicitem fugiatiis autendi gnihillenest
eaquam, quassim perias audam, secepel
ignatem hiligna tempore stenimus dipidi
cusci doloreped qui doluptatur modi qui
nihilique descimod minit ut volupitatur sum
hit alique dit laudit repelit faceperae lantota
turiossi am que pernat repel in nossin conseque consenimil ipicil mo id quam erum
velitatem harum inihil ium eveni optaepu
discimus voluptatis nobis magnimet opta sa
necepro voluptatibus voloratur? Itam volori
acererum arupti cum voluptation eaqui ut
ma net omnimet molum quis ea sequiste
etum qui ipsam exeriae pa veliquat veniam rem que parcium quas doles et la non
pa num doluptate ma dolorposae ad quae.
Magnis aut ommod quias sedit erchitiatur
ab imus molum rero iust quati
Sequat eum fuga. Ut as volo quam invent
alignis mod magnima gnitibus.
Est, siti consequi ommolupturem et et qui
repres susanditium ex exceate explam
nus alicitem fugiatiis autendi gnihillenest
eaquam, quassim perias audam, secepel
ignatem hiligna tempore stenimus dipidi
cusci doloreped qui doluptatur modi qui
nihilique descimod minit ut volupitatur sum
hit alique dit laudit repelit faceperae lantota
turiossi am que pernat repel in nossin conseque consenimil ipicil mo id quam erum
velitatem harum inihil ium eveni optaepu
discimus voluptatis nobis magnimet opta sa
necepro voluptatibus voloratur? Itam volori
acererum arupti cum voluptation eaqui ut
ma net omnimet molum quis ea sequiste
etum qui ipsam exeriae pa veliquat veniam rem que parcium quas doles et la non
pa num doluptate ma dolorposae ad quae.
Magnis aut ommod quias sedit erchitiatur
ab imus molum rero iust quati Sequat eum
fuga. Ut as volo quam invent alignis mod
magnima gnitibus.
Est, siti consequi ommolupturem et et qui
repres susanditium ex exceate explam
nus alicitem fugiatiis autendi gnihillenest
eaquam, quassim perias audam, secepel
ignatem hiligna tempore stenimus dipidi
cusci doloreped qui doluptatur modi qui
nihilique descimod minit ut volupitatur sum
hit alique dit laudit repelit faceperae lantota
turiossi am que pernat repel in nossin conseque consenimil ipicil mo id quam erum
velitatem harum inihil ium eveni optaepu
discimus voluptatis nobis magnimet opta sa
necepro voluptatibus voloratur? Itam volori
acererum arupti cum voluptation eaqui ut
ma net omnimet molum quis ea sequiste
etum qui ipsam exeriae pa veliquat veniam rem que parcium quas doles et la non
pa num doluptate ma dolorposae ad quae.
Magnis aut ommod quias sedit erchitiatur
ab imus molum rero iust quati
lantota turiossi am que pernat repel in
nossin conseque consenimil ipicil mo id
quam erum velitatem harum inihil ium
eveni optaepu discimus voluptatis nobis
magnimet opta sa necepro voluptatibus
voloratur? Itam volori acererum arupti cum
voluptation eaqui ut ma net omnimet molum quis ea sequiste etum qui ipsam exeriae pa veliquat veniam rem que parcium
quas doles et la non pa num doluptate ma
dolorposae ad quae. Magnis aut ommod
quias sedit erchitiatur ab imus molum rero
iust quati
parcium quas doles et la non pa num aut
ommod quias sedit erchitiatur ab imus molum rero iust quati