T4915_GRIZZLY_notice:NOTICE BLITZ EVO 2.qxd

T4915
MANUEL D’INSTRUCTION
BAUANLEITUNG
0678
www.t2m-rc.fr
OUTILLAGE NECESSAIRE (NON INCLUS)
ERFORDERLICHES WERKZEUG (NICHT INBEGRIFFEN)
Cutter
Modelliermesser
Ciseaux à lexan
Lexanschere
Pince
Spitzzange
Règle
Lineal
Tournevis cruciforme
Schraubendreher
Pince coupante
Schneidzange
Colle cyanoacrylate
Sekundenkleber
Clé en croix
Glühkerzenschüssel
Clé en croix
Glühkerzenschüssel
Frein filet
Schraubenfest
Clé Allen
Inbussschlüssel
ATTENTION !
Ne pas utiliser de tournevis électrique pour serrer les vis dans des pièces en nylon ou en plastique. La rotation
rapide peut échauffer la vis avec risque de casse de la pièce ou détérioration du filetage durant le serrage.
VORSICHT !
Benutzen Sie niemals einen elektrischen Schraubendreher, um die Schrauben in die Nylonteile einzufügen, da
die hohe Drehzahl zur Beschädigung des Teils oder des Schraubengewindes führen könnte.
-2-
COPYRIGHT T2M 2014
C
PRECAUTION D’EMPLOI DES MODELES R/C A MOTEUR ELECTRIQUE
Ce modèle RC peut atteindre une vitesse supérieure à 50 km/h.
Une utilisation incorrecte peut entraîner des accidents sérieux. Il
est fortement recommandé à un enfant ou une personne ne
connaissant pas encore les modèles réduits RC à moteur électrique de prendre conseil auprès d’une personne accoutumée à ce
type de produit.
ments sont très chauds et peuvent causer de sérieuses brûlures.
• TENIR COMPTE DE L'ENVIRONNEMENT LORS DE
L'UTILISATION DE TOUT MODELE RADIOCOMMANDE.
- Ne jamais faire évoluer le modèle sur la voie publique.
- Ne jamais faire évoluer les modèles RC près de personnes ou animaux, ne pas considérer humains ou animaux comme obstacles à
éviter !
- Pour éviter tout dommage matériel ou corporel, ne pas faire évoluer les modèles dans un espace restreint ou bondé.
- Tenir compte de l’environnement. Eviter les évolutions dans des
endroits où le bruit peut entraîner des désagréments.
- Eviter de faire évoluer un modèle RC tôt le matin ou durant la
nuit.
- Faire preuve de bon sens afin de ne pas déranger les autres personnes par les émissions sonores et ne pas dégrader la surface sur
laquelle évolue le modèle.
• INTERFERENCE D'UNE AUTRE RADIO
S’assurer que personne d’autre n’utilise la même fréquence dans
les environs. L’utilisation de la même fréquence simultanément
par des modèles roulants, volants ou navigants peut entraîner
une perte de contrôle et causer des accidents sérieux.
• NE PAS UTILISER UN MODELE RC DANS UN ENDROIT
INAPROPRIE
Ne pas utiliser un modèle RC dans les endroits suivants : bord de
mer, à proximité d’un étang ou d’un lac, un bord de rivière
rocheux ou une falaise, des buissons et sous la pluie. Cela peut
entrainer un mauvais fonctionnement de l’équipement électrique
comme par exemple du moteur, des servos ou du récepteur.
• MOTEUR ET VARIATEUR S’ECHAUFFENT CONSIDERABLEMENT
Ne pas toucher le moteur, le variateur et toutes les pièces en mouvement immédiatement après l’évolution du modèle. Les élé-
• PRECAUTIONS RELATIVES AUX PIECES EN ROTATION
Ne pas toucher aux pièces en rotation comme par exemple les cardans, roues, pignons etc qui peuvent causer de sérieuses blessures.
• DES PILES FAIBLES PEUVENT ENTRAINER UNE PERTE DE
CONTROLE
Les Modèles RC deviennent incontrôlables lorsque l'alimentation
de l'émetteur et du récepteur s'affaiblit. Pour éviter les accidents,
toujours utiliser des piles fraîches.
• ATTENTION
- Enlever les piles de l'émetteur et du récepteur après utilisation.
- Ranger à l'abri des rayons du soleil et éloigner de toute source de
chaleur.
- Ranger à l'abri de l'humidité.
- Ne pas utiliser le modèle sous la pluie ou sur un terrain humide,
dans des flaques par exemple.
- Arrêter d'utiliser le modèle si un éclair survient. Eteindre immédiatement récepteur et émetteur puis rentrer l'antenne.
- Ne pas démonter ou modifier le modèle RC car il y a risque de
dégâts ou d'accident. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant
ne pourra être engagée.
• En fin d’utilisation, toujours retirer et débrancher la batterie du
modèle.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB EINES RC-MODELLS MIT ELEKTROANTRIEB
Dieses RC-Modell kann schneller als 50km/h fahren.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu schweren Unfällen führen. Kinder oder Personen, die keine Erfahrung im Umgang
mit Glühzünder-RC-Modellen haben, sollten sich von einer
versierten Person helfen lassen.
Verbrennungen verursachen können.
• VORSICHT VOR ROTIERENDEN TEILEN
Niemals drehende Teile wie Antriebswelle, Räder, Zahnräder
etc, berühren, sie könnten erhebliche Verletzungen verursachen.
• NEHMEN SIE BEIM BETREIBEN EINES RC-MODELLS IMMER
RÜCKSICHT AUF IHRE UMGEBUNG
1. RC-Modelle niemals auf öffentlichen Straßen fahren lassen.
2. Fahren Sie mit Ihrem Modell niemals in der Nähe von
Personen oder Tieren oder benutzen diese als Hindernisse.
3. Um Verletzungen von Personen oder Tieren und
Sachschäden zu vermeiden, fahren Sie mit Ihrem RC Modell
niemals in engen oder überfüllten Gebieten.
4. Denken Sie an Ihre Umgebung. Vermeiden Sie den Betrieb
Ihres R/C modells in einer Umgebung, wo der Lärm stören
könnte.
5. Vermeiden Sie die Fahrt mit RC-Modellen früh am Morgen
oder bei Nacht.
6. Halten Sie sich beim Betreiben Ihres Modells an den gesunden Menschenverstand um nicht andere Mit Lärm zu belästigen oder die Fahrbahn zu beschädigen.
• FUNKSTÖRUNG DURCH ANDERE FUNKWELLEN
Versichern Sie sich, dass in Ihrem Gebiet niemand sonst auf
derselben Frequenz fährt wie Sie. Die Benutzung derselben
Frequenz zur selben Zeit, egal ob beim Fahren, Fliegen oder
Segeln kann zu Kontrollverlust des R/C modells und somit zu
schweren Unfällen führen.
• DAS RC-MODELL NICHT AUF UNGEEIGNETEN
FLÄCHEN FAHREN LASSEN
Fahren Sie mit dem RC-Modell nicht an folgenden Orten: am
Strand, in der Nähe von Weihern oder Seen, auf steinigen
Flussufern, auf felsigem oder dicht bewachsenen Gelände
und keinesfalls bei Regen. Dies könnte zu Störungen in der
elektrischen Ausrüstung wie Motor, Servo und Empfänger
führen.
• MOTOR UND REGLER WERDEN SEHR HEISS
Vermeiden Sie nach Betrieb die Berührung von Motor, Regler
und rotierenden Teilen, da diese heiß sind und
COPYRIGHT T2M 2014
C
• VERLUST DER STEUERBARKEIT BEI ABGEFALLENER
BATTERIESPANNUNG
RC-Modelle geraten außer Kontrolle, wenn entweder in den
Empfänger- oder den Senderbatterien die Spannung zu stark,
abgefallen ist. Um schweren Unfällen vorzubeugen, stets frische Batterien verwenden.
• VORSICHT
- Nach Gebrauch Batterien sowohl aus Sender als auch
Empfänger entfernen.
- Der Aufbewahrungsort sollte keinem direkten Sonnenlicht
oder Wärmequellen ausgesetzt sein.
- Niemals in feuchten Bereichen aufbewahren.
- Das RC-Modell nicht an regnerischen Tagen oder in feuchten Bereichen wie Pfützen fahren lassen.
- Beim Auftreten von Gewitter sofort den Betrieb einstellen,
Empfänger und Sender ausschalten, Antenne einschieben.
- Das RC-Modell nicht zerlegen oder abändern, schwere
Unfälle oder Brüche könnten die Folge sein. Für solche Fälle
lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab.
• Nach jeder Fahrt Batterie aus Modell nehmen und ausschalten.
-3-
T4915
LISTE DES PIECES DETACHEES
ERSATZTEILE
Références
Désignation
Beschreibung
T4903/28
T4915/1
T4915/1R
T4915/1T
T4915/2
T4915/3
T4915/4
T4915/5
T4915/6
T4915/7
T4915/8
T4915/9
T4915/10
T4915/11
T4915/12
T4915/13
T4915/14
T4915/15
T4915/16
T4915/17
T4915/18
T4915/19
T4915/20
T4915/21
T4915/22
T4915/23
T4915/24
T4915/25
T4915/26
T4915/27
T4915/28
T4915/29
T4915/30
T4915/31
T4915/32
T4915/32A
T4915/33
T4915/34
T4915/35
T4915/36
T4915/37
T4915/39
T4915/40
T4915/41
T4915/41A
T4915/42
T4915/43
T4915/44
T4915/45
Accu Li-Po 3200 mAh/7,4v
Paire de pneus/jantes GRIZZLY
Récepteur 2,4 Ghz GRIZZLY
Radio 2,4 Ghz
Pare-choc AV/AR GRIZZLY
Kit amortisseurs
Triangle supérieur
Support de carrosserie
Support de renfort de chassis
Hexagone de roue + axe (4 pcs)
Fusées de direction/porte fusées
Cardan CVD (2 pcs)
Triangles inférieur (2 pcs)
Support carter de différentiel AV
Kit différentiel AV/AR
Cardan central AV
Pièces plastiques chassis
Biellettes de direction (2 pcs)
Kit sauve servo
Boite variateur
Servo + support
Boite accu gauche
Boite accu droite
Platine supérieure
Transmission centrale
Cardan central AR
Vis tête ronde métrique 2,5*5 / 7*5,5 (12pcs)
Support carter de différentiel AR
Différentiel central
Biellettes triangle inf arrière (2 pcs)
Moteur + pignon + ventilateur
Pignon moteur
Cablage pour servo
Carrosserie GRIZZLY
Roulements 8x16,5x5 (2 pcs)
Vis six pans 3x16mm (12 pcs)
Axe 3x56 (5 pcs)
Axe 3x70 (5 pcs)
Axe 3x81(5 pcs)
Moteur Brushless 2260 Kv
Vis six pans 4x8mm (12 pcs)
Chassis inférieur avant
Chassis inférieur central
Chassis inférieur arrière
Clips de carrosserie
Pignon différentiel central (23T)
Carter différentiel central
Support moteur
Noix de différentiel central (AV)
LiPo Akku 3200 mAh/7,4V
Reifen/Felgen Paar Grizzly
Empf. 2,4 GHZ GRIZZLY
Sender 2,4 GHZ
Frontrammer Vo/Hi Grizzly
Stoßdämpfer Set
Querlenker oben
Karosserie-Halterung
Halterung Chassis-Verstärkung
Radmutter + Welle 4 St.
Achsschenkel + Halterung
CVD Antriebswellen (2 St.)
Querlenker unten (2 Stück)
Halterung Diff.-Gehäuse vo
Diff. Set VO/HI
Mittlere Antriebswelle VO
Chassis Plastikteile
Lenkungs- Spurstangen 2 St.
Servo Saver Set
Regler Box
Servo + Halterung
Batteriebox links
Batteriebox rechts
Obere Platte
Antrieb Mitte
Mittlere Antriebswelle HI
Rundkopfschraube 2,5*5/7*5,5 (12 St)
Halterung Diff.-Gehäuse hi
Mittel-Differential
Gew. Spurstangen un hi 2 St.
Motor+Getriebe+Ventilator
Motorgetriebe
Servo Verkabelung
Grizzly Karosserie
Lager 8x16,5x5 2 St.
Sechskantschraube 3x16 mm 12x
Welle 3x56 (5 Stück)
Welle 3x70 (5 Stück)
Welle 3x81 (5 Stück)
Brushless Motor 2260 KV
Sechskantschraube 4x8 mm 12x
Chassis unten vorne
Chassis unten Mitte
Chassis unten hinten
Karosserieklammern
Getriebe Mittel-Diff. 23Z
Mittel-Diff. Gehäuse
Motorhalterung
Mittel Antriebsgelenk vorne
-4-
COPYRIGHT T2M 2014
C
T4915
LISTE DES PIECES DETACHEES
ERSATZTEILE
Références
Désignation
Beschreibung
T4915/46
T4915/47
T4915/48
T4915/49
T4915/50
T4915/51
T4915/52
T4915/53
T4915/54
T4915/55
T4915/56A
T4915/56
T4915/62
T4915/64
T4915/7055W
T4915/81
T4916/2A
T4916/22
T4916/29
T4916/46
T4916/54
T4916/57
T4916/57A
T4916/58
T4916/58A
T4916/59
T4916/60
T4916/61
T4916/63
T4916/65
T4916/66
T4916/67
T4916/81
T4916/86
T4916/87
T4916/92
T4916/97
Couronne différentiel central
Circlips 4x0,6 (axe diff central)
Axe pignon central
Axe pignon central
Goupille Axe 2x15
Pignon 17T
Pignon double 12T
Pignon 12T
Fusée de direction
Porte fusée
Vis six pans 4x12mm
Triangle inférieur AV/AR
Support servo et palonnier
Pignons de différentiel
Variateur 80Amp GRIZZLY
Vis six pans 3x10mm
Ecrou de roues 17mm
Vis six pans 3x10mm(12 pcs)
Vis six pans 2,5x12mm (12 pcs)
Roulements 4x8x3mm
Vis six pans
Ressort sauve servo
Vis six pans 4x16mm
Pare-choc AV RAIDER
Vis six pans 4x20mm (12 pcs)
Support pare-choc
Support de carrosserie
Fixation support carrosserie
Carter différentiel AV/AR
Noix de différentiel
Roulements 5x111x4 mm
Vis six pans 4x22mm (12 pcs)
Vis six pans 3x10mm
Roulements 5x10x4mm
Roulements 12x18x4mm
Rondelle (diam 4,2 *0, 8 * 0,2)
Corps de différentiel
Mittel-Diff. Zahnrad
Sicherungsscheiben 4x0,6 (Mittel-Diff. Welle)
Welle Hauptzahnrad
Welle Hauptzahnrad
Stift für Welle 2x15
Getriebe 17Z
Doppel-Getriebe 12Z
Getriebe 12Z
Achsschenkel
Achsschenkel- Halterung
Sechskantschraube 4x12 mm
Querlenker unten VO/HI
Servo- Halterung + Servoarm
Diff. -Getriebe
Regler 80 A GRIZZLY
Sechskantschraube 3x10 mm
Radmutter 17 mm
Sechskantschraube 3x10 mm 12x
Sechskantschraube 2,5x12 mm 12x
Lager 4x8x3
Sechskantschrauben
Servo Saver Feder
Sechskantschraube 4x16 mm
Frontrammer Vo RAIDER
Sechskantschraube 4x20mm 12x
Frontrammer- Halterung
Karosseriehalterung
Befestigung Karosseriehalterg
Diff. -Gehäuse VO/HI
Diff. Antriebsgelenk
Lager 5x11x4
Sechskantschraube 4x22mm 12x
Sechskantschraube 3x10 mm
Lager 5x10x4 mm
Lager 12x18x4 mm
Scheibe (Durchm. 4,2x0,8x0,2)
Diff. -Körper
COPYRIGHT T2M 2014
C
-5-
LISTE DES PIECES DETACHEES
T4915/1
T4915/2
-
ERSATZTEILE
T4915/3
T4915/4
T4915/5
T4915/6
T4915/7
T4915/8
T4915/9
T4915/10
T4915/11
T4915/12
T4915/13
T4915/14
T4915/15
T4915/16
T4915/17
T4915/18
T4915/19
T4915/20
T4915/21
T4915/22
T4915/23
T4915/25
T4915/26
T4915/27
T4915/28
T4915/29
T4915/30
T4915/31
T4915/32
T4915/33
T4915/34
T4915/35
T4915/36
-6-
COPYRIGHT T2M 2014
C
LISTE DES PIECES DETACHEES
-
T4915/56A
T4916/57A
T4916/58
T4916/67
T4916/22
T4915/37
T4915/32A
T4915/81
T4916/2A
T4903/28
T4915/1R
T4915/1T
T4915/7055W
COPYRIGHT T2M 2014
C
-7-
ERSATZTEILE
PRECAUTIONS DE SECURITE
IMPORTANT
• Ne pas laisser le chargeur sans surveillance durant son fonctionnement. Débrancher immédiatement la batterie et le chargeur
en cas d’élévation anormale de la température.
• Toujours débrancher le chargeur lorsque la charge est terminée.
• Toujours débrancher la batterie du chargeur lorsque le cycle de charge est terminé.
• Ne jamais tenter d’ouvrir le boitier du chargeur. Aucune garantie ne sera prise en compte dans ce cas.
• S’assurer que le cable de charge et la batterie présente la même polarité au niveau de la connectique.
• A n’utiliser que dans un endroit sec et pour un usage en intérieur uniquement.
• Toujours sortir la batterie du modèle avant de la recharger.
• Lorsque vous avez terminé d’utiliser votre modèle, toujours débrancher la batterie.
• Protéger le chargeur contre toute projection d’eau, humidité ou objet étranger
• Ne pas placer le chargeur ou la batterie à proximité d’une source de chaleur ou d’une flamme. Tenir éloigné d’un tapis,
vêtements et autres
• Ne pas obstruer les entrées d’air
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
• Lors de l’utilisation, le variateur, le moteur et le pack d’accus s’échauffent considérablement. Eviter de les toucher avant
refroidissement sous peine de brûlures !
• Toujours effectuer les réglages moteur déconnecté ou modèle sur un socle surélevé afin d’éviter un départ inopiné du modèle.
• Toujours débrancher le pack d’accus après utilisation.
• Effectuer le montage en respectant les polarités.
• Ne pas court circuiter le variateur ou l’utiliser en surcharge.
• Ce variateur est protégé par capteur thermique. En cas de surchauffe, le capteur coupe automatiquement le fonctionnement.
Attendre le refroidissement complet du variateur avant de remettre en marche.
• Tenir le variateur éloigné de toute saleté, poussière... et de l’humidité.
Avant toute utilisation de l’émetteur,
veuillez vous référer à la notice d’utilisation incluse dans la boite.
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIG
• Batterie während des Ladevorgangs immer im Auge behalten. Falls Temperatur zu hoch wird, bitte sofort das Ladegerät von der
Stromquelle trennen und angeschlossene Akkus abnehmen.
• Nach Beendigung des Ladevorgangs Ladegerät immer ausschalten.
• Nach Beendigung des Ladevorgangs angeschlossene Akkus abnehmen.
• Ladegerät niemals zur Reparatur öffnen. Es ist zu gefährlich und Sie verlieren jeglichen Garantieanspruch.
• Vermeiden Sie Kurzschlüsse und achten Sie auf die richtige Polung der Ein- und Ausgänge.
• Schützen Sie das Ladegerät unbedingt vor Nässe und Feuchtigkeit. Nur innen benutzen.
• Vor jedem Ladevorgang unbedingt Batterie aus Modell nehmen.
• Nach jeder Fahrt Batterie abnehmen.
• Setzen Sie das Ladegerät keine Stoß- und anderen mechanischen Belastung aus.
• Ladegerät und Akkus niemals auf brennbaren Unterlagen betreiben.
• Stellen Sie Ihr Ladegerät so auf, daß die entstehende Wärme gut abgegeben werden kann.
WICHTIGE HINWEISE
• Während der Benutzung können sich Motor und Akkupack erheblich aufwärmen - Verbrennungsgefahr !
• Alle Einstellungen des Reglers müssen bei abgeschaltetem Motor erfolgen. Man kann jedoch das Modell auch auf einen
Untersatz stellen, so daß die Antriebsräder den Boden nicht berühren !
• Nach Benutzung immer den Akkupack abschalten.
• Stets auf richtige Polung achten. Der Fahrtregler könnte sonst in Sekundenschnelle zerstört werden.
• Den Fahrtregler vor Kurzschluß schützen.
• Den Fahrtregler von Schmutz, Staub oder Feuchtigkeit fernhalten bzw. schützen.
• Der Speedster Junior ist gegen Überhitzung geschützt. Im Falle von zu starker Erwärmung wird der Regler automatisch
abgeschaltet. Nachdem der Regler vollständig abgekühlt ist, kann man ihn wieder einschalten.
Bevor Sie den Sender benutzen, beachten Sie
unbedingt die inbegriffene Gebrauchsanweisung.
-8-
COPYRIGHT T2M 2014
C
AVERTISSEMENT SUR LES ACCUS
LITHIUM POLYMERE !
ATTENTION !
INFORMATIONS ET CONSEILS D’UTILISATION CONCERNANT
LES CELLULES ET PACKS D’ACCUS LITHIUM POLYMÈRE.
Les accus de type lithium Polymère plus couramment appelés (LIPO) sont à utiliser en respectant scrupuleusement les consignes. Aussi bien pour leur charge, décharge et stockage.
Un non respect des consignes d’utilisation peut entraîner un incendie, une explosion, un dégagement de fumée nocive.
Le non respect des consignes d’utilisation peut aussi entraîner une perte de performances des cellules ou d’autres défauts.
Ainsi que le stockage à des températures trop élevées ou trop faibles.
CONSEILS PARTICULIERS CONCERNANT LA CHARGE DE CELLULES LIPO
Veiller à n’utiliser qu’un chargeur spécifique pour charger tous les accus de type Li-xx.
L’accu LIPO à recharger doit se trouver posé sur une surface plane non inflammable résistant à la chaleur et non conductrice pendant sa charge.
Eloignez aussi tout objet inflammable de la zone de charge.
La recharge ainsi que la décharge d’accus LIPO ne doit jamais se faire sans surveillance.
Une tension de charge supérieure à 4,2V par cellule est interdite, elle détruirait la cellule et pourrait engendrer un incendie.
CONSIGNES CONCERNANT LA DÉCHARGE DES CELLULES LIPO
Respectez toujours les polarités. Une cellule LIPO rechargée avec une inversion de polarités rend la cellule inutilisable et
peut entraîner une réaction chimique ainsi que déclencher un incendie, une explosion, un dégagement de fumée nocive.
Il ne faut pas trop décharger les cellules, si vous remarquez une baisse de performance de votre modèle arrêtez le dans les
plus brefs délais.
Une décharge trop importante peut entraîner une diminution de performance des cellules LIPO. Il ne faut pas décharger
une batterie LIPO à une tension inférieure à 2,5V/élément, elle détruirait la cellule et la rendrait inutilisable.
Stabilité de l’enveloppe aluminium.
L’enveloppe protectrice en film d’aluminium est fragile et peut être facilement percée ou abîmée. Tout dommage sur cette
enveloppe rend la cellule impropre à l’utilisation, c’est pourquoi il faut installer le pack dans le modèle afin que même en cas
de crash il ne subisse pas de dommages, ou de déformations. En cas de court-circuit l’accu pourrait prendre feu. Toute exposition à une température supérieure à 70° peut entraîner une fuite d’électrolyte et rendre celui-ci hors d’usage.
PAS D’UTILISATION DE CELLULES DÉFAILLANTES
• Des cellules abîmées ne doivent en aucun cas être utilisées
• Une cellule défaillante se reconnaît à :
- Enveloppe extérieure abîmée ou percée
- Cellule déformée
- Odeur anormale
- Fuite d’électrolyte
Si un ou plusieurs défauts sont constatés il faut alors rapporter l’accu à un point de collecte de batteries usagées.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Les accus ne doivent pas êtres incinérés, il ne faut pas plonger les cellules dans un liquide, Les accus ne sont pas des jouets
et ne doivent pas être manipulés par des enfants, et doivent être stockés hors de leur portée. Ne démontez jamais une cellule LIPO, ceci pourrait entraîner un court-circuit interne, et peut entraîner une ,réaction chimique ainsi que déclencher un
incendie, une explosion, un dégagement de fumée nocive.
Le contact avec l’électrolyte est à éviter avec toute partie du corps, en cas de contact laver immédiatement la partie du corps
à grande eau et allez consulter un médecin.
Ne laisser jamais un accu LIPO dans le modèle quand vous ne l’utilisez pas. L’accu LIPO à recharger doit se trouver posé sur
une surface plane non inflammable résistant à la chaleur et non conductrice pendant sa charge.
Des accus LIPO extrêmement déchargés perdent leurs performances.
COPYRIGHT T2M 2014
C
-9-
WICHTIGE SICHERHEITS-INFORMATIONEN FÜR
LITHIUM POLYMER ZELLEN !
Lithium-Polymer-Akkus (Kurzform: LiPo-Akkus) bedürfen besonders aufmerksamer Behandlung. Dies gilt sowohl bei
Ladung und Entladung als auch bei Lagerung und sonstiger Handhabung. Hierbei sind die besonderen Spezifikationen einzuhalten.
Fehlbehandlung kann zu Feuer, Rauchentwicklung, Explosionen, und Vergiftungsgefahr führen. Daneben führt die
Nichtbeachtung der Anleitungs- und Warnhinweise zu Leistungsbußen und sonstige Defekten. Die unsachgemäße
Lagerung bei zu hohen und niedrigen Temperaturen kann eine allmähliche Verringerung der Kapazität zur Folge haben.
Besondere Hinweise zur Ladung von LiPo-Akkus.
Weitere Hinweise zur Handhabung
Der zu Ladende Akku muss sich während des Ladevorganges auf einer nicht brennbaren, hitzbeständigen und nicht leitende Unterlage befinden! Auch sind brennbaren oder Leicht entzündliche Gegenstände von der Ladeanordnung fernzuhalten. Akkus dürfen nur unter Aufsicht geladen und entladen werden.
Eine Spannung von über 4,2V pro Zelle muss auf jeden Fall vermieden werden, da die Zelle sonst dauerhaft beschädigt wird
und ein Feuer verursachen kann.
Laden sie niemals die Akkuzellen mit falscher Polarität. Wenn der Akku verpolt geladen wird, gibt es unnormale chemische
Reaktionen und der Akku wir unbrauchbar. Die folgen wären, ein eventuell Feuer, Rauchentwicklung, Explosionen und
Vergiftungsgefahr.
Besondere Hinweise zur Entladung von LiPo-Akkus
Eine Unterladung von unter 2,5V pro Zelle schädigt die Zellen dauerhaft und ist daher unbedingt zu vermeiden. Deshalb
müssen Sie den Motor abstellen sobald Sie einen starken Leistungsabfall bemerken.
Stabilität der Gehäusefolie
Die Aluminium Gehäusefolie kann leicht durch Scharfe Gegenstände beschädigt werden. Beschädigungen der Folie
machen den Akku unbrauchbar. Der Akku muss deshalb so in das Modell eingebaut werden, das auch bei einem Absturz
oder Crash der Akku nicht verformt werden kann. Bei einem Kurzschluss könnte der Akku brennen. Ebenso können
Temperaturen über 70° das Gehäuse beschädigen, so dass dieses undicht wird. Dies hat einen Elektrolytverlust zur Folge,
der Akku wird unbrauchbar und ist zu entsorgen.
Keine Nutzung von beschädigten Zellen
Beschädigte Zellen dürfen auf keinen Fall weiter verwendet werden.
Kennzeichen beschädigter Zellen sind unter anderem: Beschädigte Gehäuseverpackungen, Verformung der Akkuzellen,
Geruch von Elektrolyte oder auslaufende Elektrolyte. In Diesen Fällen ist eine weitere Verwendung der Akkus nicht mehr
zulässig. Beschädigte oder unbrauchbare Zellen sind Sondermüll und müssen entsprechend entsorgt werden.
Allgemeine Warnhinweise
Die Akkus dürfen nicht in Feuer gelangen. Ebenso nicht in Flüssigkeiten gelangen. Jeder Kontakt mit Flüssigkeit gleich welcher Art ist zu vermeiden.
Einzelne Zellen oder Akkus sind kein Spielzeug und dürfen deshalb nicht in die Hände von Kinder gelange. Akkus/Zellen
außerhalb der Reichweite von Kinder aufbewahren. Zerlegen sie niemals einen LiPo-Akku. Das zerlegen eines Akkus kann
interne Kurzschlusse verursachen. Gasentwicklung, Feuer und Explosionen oder andere Problemen können die Folgen
sein. Die in der LiPo-Akkus enthaltenen Elektrolyte und Elektrolytdämpfe sind gesundheitsschädlich.
Vermeiden Sie in jedem Fall direktem Kontakt mit Elektrolyte. Bei Kontakt von Elektrolyte mit Haut, Augen oder anderen
Körperteilen muss eine sofortiges aus- oder Abspülen mit ausreichend frischem Wasser vorgenommen werden, anschließend muss ein Arzt konsultiert werden. Einem im Modell eingesetzten Akku immer entnehmen, wenn dieses gerade
nicht verwendet wird. Akkus immer rechtzeitig aufladen. Akkus auf einer nicht brennbaren, hitzbeständigen und nicht leitende Unterlage lagern! Tiefentladene LiPo Akkus sind defekt und dürfen nicht mehr verwendet werden.
• LiPo Akku Laden
Vorsicht ! Achten Sie stets darauf, für die Ladung von Li-xx Akkus einen hierzu vorgesehenen Lader zu verwenden.
- 10 -
COPYRIGHT T2M 2014
C
PRECAUTIONS D’EMPLOI
• Allumer toujours l’émetteur en premier.
• Eteigner toujours l’émetteur en dernier.
• Réaliser systématiquement un test de portée avant chaque séance de pilotage.
• Charger toujours vos batteries avant une séance de pilotage.
• Nous vous conseillons de vérifier régulièrement la qualité de la batterie de réception.
• Rouler toujours de façon responsable et en respectant autrui.
COPYRIGHT T2M 2014
C
- 11 -
SICHERHEITSHINWEISE
• Immer zuerst den Sender einschalten, dann den Empfänger. Ausschalten in der umgekehrten Reihenfolge !
• Ohne Reichweitentest Gerät nicht in betrieb nehmen !
• Der Pilot ist für den sicheren Betrieb verantwortlich immer !
• Immer Akkus laden vor dem Start. Ggf. ein geeignetes Prüfgerät z. B. Akku-Tester verwenden !
• Seien Sie verantwortungsbewusst und respektieren Sie Rechte Dritter.
- 12 -
COPYRIGHT T2M 2014
C
INFORMATIONS SUR LE FONCTIONNEMENT DE LA RADIO A
EFFECTUER AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Réglage des inversions de sens de rotation des servos
Lors de la mise en route de votre véhicule, vérifier que les mouvements effectués sur la radio correspondent
aux mouvements effectués par la voiture.
VOIE DE DIRECTION
Exemple : En étant placé derrière la voiture, lorsque l’on tourne le volant vers la droite, les roues tournent également vers la droite. Dans le cas contraire, agir sur l’inverseur de sens de rotation de servo (bouton 6).
Effectuer une nouvelle vérification.
VOIE DE GAZ
Exemple : En étant placé derrière la voiture, lorsque l’on tire la gâchette vers soi, la voiture se déplace vers l’avant. Dans le cas contraire, agir sur l’inverseur de sens de rotation de servo (bouton A). Effectuer une nouvelle vérification.
(C)
Bouton d’appairage (BIND)
(B)
Indicateur de batterie TX pleine
(7)
Indicateur de mise sous tension TX
(9)
Interrupteur ON/OFF
Réglage du DUAL RATE
Tourner la molette (D) dans le sens anti-horaire
pour augmenter le débattement du servo.
Veillez à ne pas dépasser les butées de servos.
Réglage du trim de direction
Se placer derrière la voiture et observer la position des roues avant. Au besoin, corriger à l’aide de la molette
(8) le réglage du servo. Il faut que les roues avant soient parallèles au sens de marche de la voiture. Faire avancer doucement la voiture et si elle se dirige à gauche ou à droite sans tourner le volant, agir sur la molette (8)
pour rectifier la trajectoire.
Réglage du trim de gaz
Lors de la mise sous tension de la radio, la voiture doit rester immobile. Si tel n’est pas le cas, agir sur la molette
(E) à droite ou à gauche jusqu’à ce que la voiture s’immobilise.
COPYRIGHT T2M 2014
C
- 13 -
PROCEDURE D’APPAIRAGE (BIND)
NOTE :
Positionner le câble d’antenne à la verticale et éviter
de le mettre en contact avec une partie métallique.
Connecter le servo de direction sur la voie 1 et le
servo de gaz (variateur) sur la voie 2 en respectant
les polarités.
Récepteur
APPAIRAGE :
L’appairage a été effectué en usine. Dans le cas ou il y aurait un changement d’éléments (radio, récepteur), il
sera nécessaire de refaire cet appairage en suivant la procédure suivante :
1. Insérer les batteries (ou piles) dans l’émetteur.
2. Insérer le câble de BIND sur la voie N°3 (CH3).
3. Connecter une batterie RX sur la sortie VCC du
récepteur, les 2 Leds du récepteur vont clignoter
rapidement indiquant que la phase d’appairage
est en cours.
LED
4. Appuyer et maintenir le bouton (BIND) de
votre radio puis mettre sous tension.
Bouton de
BIND
5. La Led du récepteur s’arrête de clignoter
lorsque la phase d’appairage est terminée (environ 5 sec).
Batterie RX
Câble de BIND
Récepteur
6. Relâcher le bouton (BIND) de la radio et retirer
le câble de BIND du récepteur.
7. Connecter les servos sur les voies respectives et
effectuer le test.
Batterie
connectée
8. Si tout fonctionne correctement, retirer la batterie RX du port VCC.
9. L’appairage est terminé.
Radio
allumée
Rx sous
tension
MISE EN ROUTE :
1. Allumer l’émetteur.
2. Mettre en route le variateur.
3. La Led du récepteur est allumé en continu.
4. L’ensemble est prêt à fonctionner.
- 14 -
COPYRIGHT T2M 2014
C
INFORMATIONEN ZUR FUNKTION IHRER RC ANLAGE –
EINSTELLUNGEN VOR BENUTZUNG
Einstellung des Servo Reverse (Drehrichtungsumkehr)
Prüfen Sie beim Start Ihres RC Car, daß die Drehungen die Sie am Sender durchführen mit den Bewegungen
des Fahrzeugs übereinstimmen.
STEUERUNGSKANAL
Beispiel : wenn Sie hinter dem RC Car stehen und das Senderrad nach rechts drehen, dann drehen die
Fahrzeugräder ebenfalls nach rechts. Wenn Sie nach links drehen, betätigen Sie den Servo Reverse Schalter
(Taste 6) und führen Sie eine nochmalige Prüfung durch.
GASKANAL
Beispiel : wenn Sie hinter dem RC Car stehen und den Gasgriff zu sich ziehen, fährt das Fahrzeug vorwärts.
Wenn es rückwärts fährt, betätigen Sie den Servo Reverse Schalter (Taste A) und führen Sie eine nochmalige
Prüfung durch.
(C)
BIND Taste
(B)
Anzeige für den geladenen Senderakku
(7)
Anzeige für die Inbetriebnahme
(Spannung) des Senders
(9)
Ein/Aus Schalter
Einstellung der Dual Rate
Drehen Sie die D Taste gegen den
Uhrzeigersinn, um den Servoausschlag zu
erhöhen.
Achten Sie darauf, nicht die maximalen
Anschläge zu überschreiten.
Einstellung der Steuerungstrimmung
Stellen Sie sich unter das Modell und beobachten Sie die vorderen Räder.
Falls notwendig, korrigieren Sie anhand der Einstelltaste (8) die Servoeinstellung.
Die vorderen Räder müssen parallel zur Fahrtrichtung des Modells stehen.
Beschleunigen Sie langsam Ihr Modell wenn dieses leicht nach links oder rechts fährt, ohne daß Sie das
Lenkrad am Sender drehen, korrigieren Sie dies anhand der Einstelltaste (8).
Einstellung der Gastrimmung
Sobald Sie die RC Anlage einschalten und unter Spannung setzen, muß das Modell stillstehen. Ist dies nicht
der Fall, bewegen Sie die Einstelltaste (E) nach rechts oder links bis das Modell stehen bleibt.
COPYRIGHT T2M 2014
C
- 15 -
DIE BINDING PROZEDUR
Hinweis:
Bringen Sie das Antennenkabel in vertikale Position
und achten Sie darauf, daß es nicht mit einem
Metallteil in Berührung kommt.
Verbinden Sie das Steuerungsservo mit dem Kanal
1 und das Gasservo (Regler) mit dem Kanal 2.
Achten Sie hierbei auf die richtige Polung.
Empfänger
DIE BINDING PROZEDUR
Das Binding ist bereits im Werk erfolgt. Sollte es einen Komponentenwechsel geben (Sender, Empfänger)
muß das Binding nochmals wie folgt durchgeführt werden:
1. Fügen Sie die Akkus (oder Batterien) in den Sender ein.
2. Fügen Sie das BIND Kabel in den 3. Kanal ein
(CH3)
3. Verbinden Sie den Empfängerakku mit dem
VCC Ausgangs des Empfängers.
Die beiden LED’s am Empfänger blinken in
schnellen Abständen und zeigen an, daß die
Binding Prozedur läuft.
4. Drücken Sie und halten Sie die Bind Taste des
Senders gedrückt und schalten Sie den
Sender ein.
5. Die LED des Empfängers blinkt nicht mehr
sobald die Binding Prozedur beendet ist. (ca. 5
Sekunden)
6. Lassen Sie die Bind Taste des Senders wieder
los und nehmen Sie das Bind Kabel vom
Empfänger.
7. Verbinden Sie die Servos mit den entsprechenden Kanälen und führen Sie einen Test
durch.
8. Wenn alles Korrekt funktioniert, ziehen Sie
den Empfängerakku aus dem VCC Ausgang.
9. Die Binding Prozedur ist beendet.
Eingeschaltete
RC Anlage
LED
Empfänger Akku
Bind Taste
Bind Kabel
Empfänger
Angeschlossener
Akku
Empfänger steht
unter Spannung
INBETRIEBNAHME DER RC ANLAGE
1. Schalten Sie den Sender ein
2. Schalten Sie den Regler ein
3. Die LED des Empfängers leuchtet konstant
4. Die RC Anlage ist betriebsbereit
- 16 -
COPYRIGHT T2M 2014
C
NOTE
COPYRIGHT T2M 2014
C
- 17 -
NOTE
- 18 -
COPYRIGHT T2M 2014
C
COPYRIGHT T2M 2014
C
- 19 -
www.t2m-rc.fr
T2M • BP30006 • Zone Industrielle
F-57381 FAULQUEMONT CEDEX
[email protected]
ATTENTION
Ceci est un véritable modèle réduit radiocommandé.
Produit destiné aux modélistes/utilisateurs d’au moins 14 ans.
Tenir hors de portée des enfants.
Conserver l’emballage pour toute référence ultérieure.
Veuillez lire entièrement la notice d’utilisation et bien assimiler les informations
relatives à la sécurité avant d’utiliser votre modèle réduit.
En fin de vie, penser à
recycler ce produit via
une filière adaptée.
T2M Deutschland
Winterbergstrasse 24a
D-66119 SAARBRÜCKEN
[email protected]
ACHTUNG
Dies ist ein echtes RC Modell.
Das RC Model ist geeignet für Benutzer ab 14 Jahren.
Es ist von Kindern fernzuhalten.
Die Verpackung als Referenz aufbewahren.
Vor Benutzung Ihres RC Modells ist es notwendig, die Bedienungsanleitung und
insbesondere die Sicherheitshinweise sorgfältig zu lesen.
Die Entsorgung von Batterien und Akkus
darf nicht über den Hausmüll erfolgen.
Diese müssen bei fachgerechten Sammelstellen bzw. Recyclinghöfen abgegeben
werden.
COPYRIGHT T2M 2014 C
LA REPRODUCTION SOUS QUELQUE FORME DE L’ENSEMBLE OU D’UNE PARTIE DE TEXTES,
PHOTOS OU ILLUSTRATIONS SANS L’ACCORD ECRIT PREALABLE DE T2M EST STRICTEMENT
INTERDITE.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN.