Verben in festen Verbindungen Deutsch eine Erklärung abgeben Paraphrase etw. erklären [offiziell mitteilen] vgl. jmdm. eine Erklärung geben vgl. jmdm. etw. erklären [deutlich machen] seine Stimme abgeben ein Urteil über jmdn ./etw. abgeben einen Eid / Schwur ablegen / leisten ein Geständnis ablegen srov. dát / podat někomu vysvětlení, vysvětlit něco někomu; abstimmen [wählen] odevzdat svůj hlas jmdn./etw. beurteilen vydat posudek o někom/něčem, posoudit někoho / něco schwören etw. gestehen eine Prüfung ablegen (mit jmdm.) einen Vertrag abschließen ein Angebot annehmen einen Vorschlag annehmen eine Bedingung annehmen eine Wette annehmen den Lottoschein annehmen einen Auftrag annehmen složit / vykonat přísahu, přísahat udělat / učinit doznání/přiznání, přiznat se složit zkoušku dokončit práci ukončit / uzavřít diskusi uzavřít s někým smlouvu eine Arbeit abschließen eine Diskussion abschließen eine Einladung annehmen (die) Hilfe annehmen Vernunft annehmen Tschechisch udělat / učinit prohlášení, prohlásit něco, vydat / uveřejnit prohlášení vernünftig sein/werden přijmout nabídku přijmout návrh přijmout podmínku, přistoupit na podmínku přijmout pozvání přijmout pomoc dostat rozum, přijít k rozumu přijmout sázku přijmout sázenku přijmout / převzít úkol / zakázku Verwüstungen anrichten etw. verwüsten způsobit krveprolití nadělat škodu, způsobit škodu způsobit / přivodit neštěstí zpustošit něco eine Berechnung / Berechnungen anstellen eine Dummheit / Dummheiten anstellen (nach etw.) Nachforschungen anstellen etw. berechnen propočítat něco eine Überlegung / Überlegungen anstellen einen Versuch anstellen etw. überlegen ein Blutbad anrichten Schaden anrichten Unheil anrichten nach etw. forschen; (geh.: einer Sache) nachforschen etw. versuchen Unfug anstellen den Dienst antreten eine Fahrt antreten losfahren die Regierung antreten eine Arbeit aufgeben einen Beruf aufgeben einen Plan aufgeben die Hoffnung aufgeben das Spiel aufgeben den Widerstand aufgeben eine Arbeit ausführen nicht mehr hoffen provést hloupost / provádět hlouposti zahájit / začít / vyhlásit pátrání; provádět pátrání, provádět šetření; pátrat, šetřit uvážit, zvážit něco; popřemýšlet udělat pokus, pokusit se o něco; provést pokus provádět / dělat neplechu nastoupit do služby vydat se na cestu, nastoupit cestu, vyjet ujmout se vlády, nastoupit vládu zanechat práce, odejít z práce zanechat, vzdát se zaměstnání, odejít ze zaměstnání upustit od plánu, vzdát se plánu vzdát se naděje vzdát hru přestat odporovat udělat / vykonat / einen Auftrag ausführen einen Befehl ausführen eine Korrektur ausführen einen Plan ausführen etw. korrigieren eine Reparatur ausführen etw. reparieren auf jmdn. Druck ausüben einen (guten/...) Einfluss auf jmdn. ausüben jmdn. irgendwie beeinflussen eine Dummheit begehen einen Fehler begehen / machen provést práci splnit /provést / vykonat úkol; provést /realizovat zakázku provést / splnit rozkaz provést korekturu uskutečnit / provést / realizovat / splnit plán provést opravu, opravit vyvíjet /dělat nátlak na někoho, tlačit na někoho mít na někoho (dobrý / ...) vliv, ovlivňovat někoho provést / udělat hloupost udělat chybu, dopustit se chyby, chybit dopustit se vraždy, spáchat vraždu, zavraždit spáchat sebevraždu spáchat na někom zločin, dopustit se na někom zločinu dopustit se zrady, zradit někoho einen Mord begehen morden; jmdn. ermorden Selbstmord begehen / verüben an jmdm. ein Verbrechen begehen / verüben [sich umbringen] Verrat begehen jmdn . verraten für etw. die Quittung bekommen [unangenehme Folgen, die sich (als Reaktion anderer) aus jmds. Verhalten ergeben, tragen müssen] nést důsledky něčeho, slíznout si to/něco etw. zum Abschluss bringen etw. abschließen etw. zum Ausdruck bringen etw. ausdrücken dovést něco do konce, ukončit/uzavřít něco vyjádřit něco jmdn. zur Einsicht bringen přivést někoho k rozumu dovést něco do konce, ukončit něco zjistit něco etw. zu Ende bringen etw. beenden etw. in Erfahrung bringen [etw. durch Nachforschen erfahren ] [1. (geh.) jmdn. /etw. způsobit pád někoho / hinfallen, hinstürzen něčeho (doslova i lassen přeneseně); 2. jmdn./ etw. scheitern lassen, zunichtemachen; stürzen] jmdn. /etw. zu Fall bringen einen Baum zu Fall bringen jmdn. zum Lachen / Weinen bringen etw. zur Sprache bringen einen Baum fällen etw. besprechen pokácet strom rozesmát / rozplakat někoho začít o něčem hovořit, diskutovat; zavést diskusi na něco prosadit svůj záměr prosadit požadavek prosadit myšlenku prosadit názor prosadit svou vůli prosadit požadavek seine Absicht durchsetzen eine Forderung durchsetzen eine Idee durchsetzen eine Meinung durchsetzen seinen Willen durchsetzen einen Anspruch durchsetzen gegen etw. Beschwerde einlegen sich bei jmdm. über etw. beschweren podat stížnost proti něčemu gegen etw. Protest einlegen / erheben gegen etw. protestieren Berufung gegen etw. einlegen (österr.) berufen gegen jmdn./etw. Widerspruch einlegen jmdm. / einer Sache widersprechen für jmdn. ein (gutes) Wort einlegen [für jmdn. als Fürsprecher vznést / podat protest, protestovat proti něčemu podat odvolání proti něčemu vznést /podat protest, vznést námitku proti něčemu/někomu ztratit za někoho dobré slovo, přimluvit se za auftreten] ein Gesuch einreichen eine Examensarbeit einreichen einen Vorschlag (zu etw.) einreichen / machen etw. vorschlagen die Arbeit einstellen die Herstellung einstellen nicht weiterarbeiten etw. nicht mehr herstellen den Betrieb einstellen das Rauchen einstellen die Untersuchung / die Ermittlungen einstellen den Versuch /das Experiment einstellen nicht mehr rauchen etw. nicht mehr untersuchen někoho podat si / dát si / předložit žádost; požádat o něco odevzdat závěrečnou kvalifikační práci dát / podat / udělat / předložit návrh; navrhnout něco zastavit práci zastavit výrobu zastavit provoz přestat kouřit zastavit vyšetřování zastavit pokus/experiment von etw. Besitz ergreifen etw. besetzen die Flucht ergreifen fliehen eine Gelegenheit ergreifen eine Maßnahme ergreifen /treffen das Wort ergreifen zmocnit se něčeho, obsadit něco dát se na útěk, uprchnout chopit se příležitosti udělat/ učinit / zavést opatření, přijmout opatření, sáhnout k [nějakým] opatřením ujmout se / chopit se slova, vzít si slovo auf etw. Anspruch erheben etw. beanspruchen vznést / činit si nárok na něco sein Einverständnis mit etw. erklären mit etw. einverstanden sein vyjádřit svůj souhlas s něčím, být srozuměn s něčím, souhlasit s něčím gegen jmdn. Anzeige erstatten jmdn. anzeigen podat oznámení , podat (jmdm.) (einen) Bericht erstatten (jmdm.) über eine Sache / von einer Sache berichten eine Entscheidung fällen / treffen ein Urteil fällen etw. entscheiden bei jmdm. Anerkennung finden anerkannt werden (bei jmdm.) Beachtung finden (bei jmdm.) Beachtung / (großes/...) Interesse finden Beifall finden ein Ende finden jmdn. verurteilen udělat / učinit rozhodnutí vynést rozsudek / soud dočkat se / dojít / dosáhnout uznání, být uznáván beachtet werden být respektován jmdn. (sehr/...) vyvolat/vzbudit/upoutat interessieren pozornost někoho, přitahovat pozornost; vzbudit / vyvolat zájem těšit se pozornosti / (velkému /...) zájmu někoho; setkat se se zájmem / (s velkým/... zájmem) někoho; zajímat někoho [Zustimmung finden] získat / dostat podporu, mít podporu, setkat se se souhlasem; někdo souhlasí s něčím enden an jmdm./ einer Sache Gefallen etw. gefällt jmdm. finden/haben Ruhe finden Verwendung finden udání na někoho, udat někoho podat někomu zprávu o něčem; zpravit / informovat někoho o něčem verwendet werden skončit, dospět ke konci mít potěšení / radost z někoho / něčeho; rád něco dělat nabýt / najít / získat klid, dojít klidu najít využití, využívat se, používat se, být používán / použit (někde) den/einen Beweis (für etw.) führen mit jmdm. über etw. ein Gespräch / Gespräche führen etw. beweisen eine Unterhaltung führen sich mit jmdm. unterhalten jmdn. / sich bekriegen gegen jmdn. (einen) Krieg führen mit jmdm. über sprechen jmdm. (eine) Antwort geben jmdm. (eine) Auskunft geben jmdm. antworten jmdm. den / einen Befehl geben jmdm. befehlen jmdm. Bescheid geben jmdm. die Einwilligung zu etw. in etw. einwilligen geben jmdm. die / eine Erlaubnis zu jmdm. etw. erlauben etw. geben jmdm. die Freiheit geben [jmdn. freilassen] jmdm. die /eine Garantie geben jmdm. etw. garantieren jmdm. (die) Gelegenheit geben jmdm. eine Ohrfeige geben jmdn. ohrfeigen jmdm. einen Rat / Tipp / Wink jmdm. raten geben jmdm./etw. die Schuld (an etw.) geben jmdm./etw. einen Tritt/Stoß geben (jmdm.) (den) Unterricht geben jmdm. ein Versprechen geben jmdn. einer Sache beschuldigen jmdn. treten/ stoßen (jmdn.) unterrichten jmdm. etw. podat / provést důkaz (něčeho); dokázat něco vést s někým rozhovor(y) o něčem; hovořit s někým o něčem bavit se s někým, vést rozhovor; vést válku, válčit s někým / proti někomu dát někomu odpověď dát/poskytnout někomu informaci dát někomu rozkaz/ příkaz; rozkázat / přikázat někomu něco dát někomu vědět dát svolení k něčemu dát svolení/ dovolení/ povolení k něčemu; dovolit/povolit něco pustit někoho na svobodu; dát /poskytnout někomu svobodu dát někomu záruku, zaručit někomu něco dát někomu příležitost dát někomu facku dát / udělit někomu radu / tip; poradit někomu, upozornit někoho na něco dávat něco někomu za vinu kopnout / strčit (do) někoho vyučovat (někoho) dát někomu slib; slíbit někomu něco sein Wort geben dát své slovo jmdm. die/eine/seine (einer Sache / dát někomu souhlas; Zustimmung (zu etw.) geben jmdm.) zustimmen souhlasit s něčím/někým jmdm./einer Sache den Vorzug jmdn./etw. vorziehen dát někomu/něčemu geben / bevorzugen přednost; upřednostnit někoho/něco versprechen dospět k dohodě, uzavřít/udělat/učinit dohodu; dohodnout se zu einer Einigung gelangen in Brand geraten zu brennen anfangen in Gefahr geraten in Konflikt mit jmdm./etw. geraten in Streit geraten gefährdet werden zu streiten anfangen einen (guten/...) / den Eindruck (von jmdm./etw.) gewinnen die Überzeugung gewinnen einen Vorsprung gewinnen jmds. Vertrauen gewinnen zu jmdm. eine Beziehung / Beziehungen haben an einer Sache Interesse haben überzeugt werden [jmdm. wird vertraut] an einer Sache interessiert sein chytnout, vznítit se, začít hořet dostat se do nebezpečí dostat se do konfliktu s někým dostat se do sporu nabýt / získat dojem, mít z někoho/něčeho dobrý /... dojem, získat dobrý/...dojem z něčeho/někoho nabýt přesvědčení získat náskok získat něčí důvěru mít styky / kontakt(y) s někým mít zájem na něčem ein Recht auf etw. haben mít právo na něco eine Rede halten mit jmdm. Schritt halten mít projev / proslov držet krok s někým [1. genauso schnell wie jmd. gehen] [2. sich von jmdm. nicht übertreffen, überrunden lassen] mit einer Sache Schritt halten einen Vortrag halten eine Vorlesung über etw. halten [mithalten, hinter etw. nicht zurückbleiben] vortragen lesen ein Versprechen halten sein Wort halten Atem holen (ein)atmen sich eine Erkältung/Infektion/Krankheit holen sich erkälten, sich infizieren, erkranken sich den Tod holen [sterben] zum Abschluss kommen abgeschlossen werden ausgedrückt werden zum Ausdruck kommen zur / zu der Einsicht kommen/gelangen einsehen zum/zu einem Ende kommen/gelangen, zu Ende kommen zu einem Entschluss kommen enden sich entschließen zu einem Ergebnis kommen/führen nicht in Frage kommen in Gang kommen zur Ruhe kommen sich beruhigen držet krok s něčím mít / proslovit přednášku, přednášet mít / proslovit přednášku o něčem, přednášet dodržet / splnit slib (do)držet slovo nabrat dech, nadechnout se nachladit se / nakazit se; chytit / dostat infekci /nemoc; uhnat si nemoc / nachlazení; nachladit se, onemocnět, infikovat se způsobit si / přivodit si smrt skončit, být ukončen projevit/projevovat se, být vyjádřen 1. zjistit /pochopit něco (někomu něco dojde) 2. přijít k rozumu dospět ke konci dospět / dojít k rozhodnutí, rozhodnout dospět k výsledku, vést k výsledku nepřicházet v úvahu dát se do pohybu, rozběhnout se (přen.) nabýt / najít / získat klid, dojít klidu; uklidnit se; dopřát si odpočinek, odpočinout si stát se předmětem rozhovoru, o něčem se diskutuje, něco se probere/prohovoří, v diskusi se dojde na něco zur Sprache kommen: etw. kommt zur Sprache besprochen werden Wert auf etw. legen [etw. für sehr wichtig halten, einer Sache für sich selbst Bedeutung beimessen] klást důraz na něco eine Arbeit leisten arbeiten einen Beitrag [zu etw.] leisten [zu etw.] beitragen jmdm. Hilfe leisten jmdm. helfen vykonat / udělat/ provést práci přispět (penězi, prací) (k něčemu) poskytnout někomu pomoc; pomoci někomu vykonávat civilní službu, být na civilní službě poskytnout (někomu) náhradu (za něco); nahradit (někomu něco) klást (někomu/něčemu) odpor, stavět se/ postavit se na odpor, odporovat někomu/něčemu Zivildienst leisten (jmdm. für etw.) Ersatz leisten (jmdm. etw.) ersetzen (gegen jmdn./etw.) Widerstand [Sich widersetzen, leisten auflehnen], jmdm./einer Sache widerstehen die / jmds. Aufmerksamkeit auf etw. lenken im eigenen Interesse / in jmds. Interesse liegen / handeln [jmdn. auf etw. aufmerksam machen] zaměřit (něčí) pozornost na něco být / jednat ve vlastním zájmu / v zájmu někoho den Anfang machen ein Angebot machen anfangen anbieten jmdm. Angst machen eine Ausnahme machen einer Sache ein Ende machen jmdn. ängstigen etw. beenden einen Fehler machen / begehen jmdm. (eine) Freude machen sich über etw. Gedanken machen sich (auf etw.) Hoffnung(en) machen jmdm. Hoffnungen machen sich (die) Mühe machen (eine) Pause machen (einen) Spaß machen einen Spaziergang machen zwischen zwei Sachen einen Unterschied machen etw. macht keinen Unterschied einen Versuch machen jmdm. einen Vorwurf / Vorwürfe machen von jmdm. Abschied nehmen etw. in Angriff nehmen jmdn. erfreuen 1. über etw. länger nachdenken , sich etw. überlegen [2. sich (um jmdn./ etw.) sorgen] (auf etw.) hoffen sich bemühen Pausieren spaßen spazieren gehen zwischen zwei Sachen unterscheiden etw. versuchen jmdm. etw. vorwerfen sich von jmdm. verabschieden [etw. beginnen] začít udělat / učinit / dát někomu nabídku; nabídnout někomu něco nahánět někomu strach udělat výjimku udělat něčemu konec, skoncovat s něčím udělat chybu, dopustit se chyby (u)dělat někomu radost 1. přemýšlet o něčem 2. dělat si kvůli něčemu starosti dělat si naději/naděje na něco dávat někomu naději dát si tu práci udělat (si) přestávku dělat legraci jít na procházku rozlišovat mezi něčím, dělat rozdíl mezi něčím něco je jedno udělat pokus dělat někomu výčitky / zahrnout někoho výčitkami, vyčítat někomu něco rozloučit se s někým začít s něčím, pustit se do něčeho, chopit se an einer Sache Anteil nehmen 1. sich an etw. beteiligen ; an jmdm./einer Sache Anteil nehmen/zeigen 1. Interessen zeigen 2. Teilnahme, Mitgefühl zeigen etw. in Anspruch nehmen etw. beanspruchen jmdn. in Anspruch nehmen jmdn. beanspruchen etw. in Betrieb nehmen / setzen auf etw. Bezug nehmen (Amtsspr., Kaufmannsspr.) auf etw. Einfluss nehmen (vgl. ausüben) etw. in Empfang nehmen ein Ende nehmen etw. in Kauf nehmen dann: etw. betreiben sich auf etw. beziehen etw. beeinflussen von jmdm./einer Sache Notiz nehmen etw. empfangen enden [etw. hinnehmen, sich mit Unannehmlichkeiten, Nachteilen im Hinblick auf andere Vorteile abfinden] [jmdm./einer Sache Beachtung schenken] Platz nehmen (geh.) [sich setzen] vgl. seinen Platz einnehmen [sich setzen] an jmdm. für etw. Rache nehmen sich an jmdm. für etw. rächen auf jmdn./etw. Rücksicht jmdn./ etw. něčeho (přen.), věnovat se něčemu intenzívně 1. účastnit se něčeho; podílet se na něčem 1. projevit zájem o něco 2. projevit někomu účast požádat o něco, vyžádat si něco; využít něčeho zaměstnávat / zaneprazdňovat někoho, zabírat někomu čas, pohlcovat někoho uvést něco do provozu odvolávat se na něco mít vliv na něco přijmout / převzít něco skončit smířit se s něčím v zájmu něčeho, akceptovat něco vzít někoho/něco na vědomí, všimnout si někoho/něčeho, vnímat někoho/něco posadit se posadit se, zaujmout někde místo provést / vykonat pomstu na někom, pomstít se někomu za něco brát ohled(y) na nehmen berücksichtigen zu etw. Stellung nehmen / beziehen sich irgendwie zu etw. stellen Abhilfe schaffen Klarheit schaffen Ordnung schaffen (jmdm.) Ruhe schaffen etw. klären etw. ordnen Arbeitsplätze schaffen von Nutzen sein nützlich [hilfreich, vorteilhaft] sein etw. in Betrieb setzen/nehmen (dann:) etw. betreiben [etw. vergleichen] etw. zu etw. in Beziehung setzen etw. in Brand setzen jmdn. unter Druck setzen etw. in Kraft setzen někoho/něco; zohlednit něco zaujmout k něčemu stanovisko / postoj zjednat nápravu udělat v něčem jasno, vyjasnit něco udělat pořádek zajistit / zařídit / zjednat (někomu / někde) klid; uklidnit situaci vytvořit pracovní příležitosti být užitečný; být k užitku uvést/dát něco do provozu provést/udělat srovnání; porovnat / srovn(áv)at něco etw. anbrennen zapálit něco [jmdn. bedrängen] vyvíjet / dělat na někoho nátlak, tlačit na někoho [etw. gültig, wirksam uvést něco v platnost werden lassen] etw. außer Kraft setzen [etw. ungültig, unwirksam werden lassen] zrušit platnost něčeho in Aussicht stehen: etw. steht in Aussicht [angekündigt sein] někdo má vyhlídku / perspektivu něčeho; na něco je možné se těšit, něco se dá / lze / je možné (výhledově) očekávat / získat, něco se plánuje; někoho něco čeká být s někým / něčím ve/v (přátelském /...) styku / kontaktu / spojení; vztahovat se k někomu/něčemu mit / zu jmdm./etw. in (freundschaftlicher/...) Beziehung stehen; vgl. mit/zu jmdm. in Kontakt stehen mit jmdm. in Verbindung stehen zur Diskussion stehen unter Druck stehen außer Frage stehen / sein in Frage stehen: etw. steht in Frage jmdm. zur Verfügung stehen: etw. steht jmdm. zur Verfügung an jmdn. eine Anforderung / Anforderungen stellen an etw./jmdn. Ansprüche stellen einen Antrag auf etw. stellen / einreichen etw. in Aussicht stellen být předmětem diskuse být pod tlakem / pod nátlakem [ganz gewiss, být mimo pochybnost / unbezweifelbar sein] diskusi, vymykat se pochybnostem [etw. ist zu něco není jisté, je bezweifeln, ist zpochybněno unsicher] jmd. kann über etw. být někomu k dispozici frei verfügen diskutiert werden [bedrängt werden] etw. beantragen [etw. ankündigen, versprechen ] etw. unter Beweis stellen etw. beweisen eine Diagnose stellen etw. /auf etw. / etw. als etw. diagnostizieren klást požadavek / požadavky na někoho mít / klást na někoho /něco nároky podat (si) žádost o něco, podat návrh poskytnout vyhlídky na něco, dát perspektivu něčeho; (při)slíbit někomu něco, výhledově někomu něco určit podat/provést důkaz něčeho; dokázat něco určit / stanovit diagnózu etw. zur Diskussion stellen etw. diskutieren eine Forderung / Forderungen stellen etw. fordern jmdm. eine Frage stellen jmdn. (nach) etw. eine/die Frage nach etw. stellen fragen etw. in Frage / infrage stellen jmdm. etw. zur Verfügung stellen [etw. anzweifeln] [jmdm. etw. zur beliebigen Benutzung bereitstellen] zpochybňovat něco dát něco někomu k dispozici; poskytnout někomu něco zjednat mír; usmířit; vnést / zasévat /šířit pokoj/nepokoj; vyvolávat / vzbuzovat nepokoj podnítit / šířit nepokoj, šířit / vyvolávat / vzbuzovat neklid Frieden/Unfrieden stiften Unruhe stiften auf Ablehnung stoßen abgelehnt werden auf Kritik stoßen kritisiert werden an einer Sache Schuld tragen/haben an etw. schuld(ig) sein mit jmdm. ein Abkommen treffen dát něco do diskuse, předložit něco k diskusi, otevřít/zahájit diskusi o něčem mít / klást vznést požadavek / požadavky na něco klást / položit někomu otázku ohledně něčeho být odmítnut, setkat se s odmítnutím, narazit na odmítnutí být kritizován, setkat se s kritikou, vyvolat / vzbudit kritiku; dostat / získat / obdržet kritiku, narazit na kritiku nést vinu na něčem uzavřít s někým dohodu/smlouvu, udělat dohodu eine Entscheidung treffen etw. entscheiden eine Maßnahme treffen / ergreifen mit jmdm. eine Verabredung treffen eine Vereinbarung treffen mit jmdm. etw. verabreden etw. vereinbaren Vorbereitungen (für etw.) treffen sich (für etw.) vorbereiten (für etw.) Vorsorge treffen (für etw.) vorsorgen Aufwand treiben mit etw. Handel treiben mit etw. handeln Missbrauch mit etw. treiben etw. missbrauchen Sport treiben Unfug treiben udělat / učinit rozhodnutí, rozhodnout učinit / udělat / přijmout opatření domluvit něco s někým udělat / uzavřít dohodu, dohodnout se s někým připravit se (na něco), dělat/učinit/podniknout přípravy (na něco) udělat / učinit (předběžná/preventivní) opatření mrhat penězi, žít na vysoké noze obchodovat s něčím; provozovat obchod s něčím zneužívat něco; dopustit se zneužívání něčeho sportovat, pěstovat / dělat sport dělat / tropit neplechu nabýt účinnosti / platnosti, vstoupit / vejít v platnost vyjít z platnosti, ztratit/pozbýt platnost in Kraft treten [wirksam, gültig werden] außer Kraft treten [seine Wirkung, Gültigkeit verlieren] an jmdm./ einer Sache Kritik üben jmdn./etw. kritisieren kritizovat někoho / něco; podrobit někoho/něco kritice, vyslovit kritiku, provést kritiku někoho / něčeho Verantwortung für jmdn./etw. übernehmen / auf sich převzít / vzít na sebe / nést za někoho/něco nehmen / tragen odpovědnost jmdm. zum Erfolg verhelfen dopomoci někomu k úspěchu jmdn. in Erstaunen versetzen jmdn. erstaunen ein Attentat verüben an jmdm. einen Mord verüben / [jmdn. töten] begehen eine böse Tat verüben an jmdm. ein Verbrechen verüben / begehen (in jmdm.) Erinnerungen wecken jmdn. an etw. erinnern (jmds.) Gefühle wecken (jmds.) Interesse wecken (jmds./die) Neugier wecken über etw. Bescheid wissen (jmdn.) neugierig machen vyvolat/vzbudit údiv / úžas (někoho), uvádět/přivádět někoho v úžas; naplnit/naplňovat někoho úžasem; udivit někoho spáchat atentát zavraždit někoho, spáchat vraždu, dopustit se vraždy, provést vraždu spáchat něco zlého / zlý skutek /dopustit se něčeho zlého / zlého skutku, udělat zlý skutek spáchat na někom zločin, dopustit se na někom zločinu, provinit se zločinem budit / vyvolat / oživit (v někom) vzpomínky / vzpomínku; připomenout něco vyvolat v někom city vzbudit / vyvolat/ přitahovat zájem (někoho); zajímat někoho; těšit se zájmu někoho vyvolat/vzbudit (něčí) zvědavost vědět / být informován o něčem, vyznat se v něčem etw. in Betracht ziehen [etw. berücksichtigen] etw. in Erwägung ziehen etw. erwägen aus einer Sache die Konsequenz(en) ziehen etw. in Zweifel ziehen etw. bezweifeln vzít něco v úvahu / brát zřetel na něco; přihlédnout k něčemu vzít něco v úvahu, zvážit něco, uvažovat o něčem vyvodit z něčeho důsledky zpochybnit něco, mít pochybnosti o něčem, projevit pochybnost způsobit někomu něco zlého jmdm. Kummer zufügen způsobit někomu starosti / trápení, (na)dělat někomu starosti jmdm. eine Niederlage zufügen jmdn. niederschlagen způsobit / připravit / přivodit někomu porážku, porazit někoho jmdm. Schaden zufügen jmdm. schaden způsobit / udělat někomu škodu; uškodit někomu / poškodit někoho jmdm. Schmerzen zufügen způsobit / vyvolat / přivodit někomu bolesti jmdm. Böses zufügen sich eine Erkältung zuziehen sich erkälten sich Unannehmlichkeiten zuziehen sich eine Verletzung zuziehen sich verletzen nachladit se, uhnat si nachlazení způsobit si nepříjemnosti, dostat se do nepříjemností způsobit si zranění, utrpět zranění; zranit se
© Copyright 2024 ExpyDoc