Das MuseumsQuartier gibt nicht nur Kunstwerken den geeigneten Rahmen, sondern auch Hochzeiten Ja, ich will! Die Frühlingsgefühle lassen zahlreiche Verliebte ans Heiraten denken. In Wien können Heiratswillige aus 47 traumhaften Locations den perfekten Ort für ihren schönsten Tag im Leben wählen. // Spring is in the air and it’s a time when many lovers start to think about tying the knot. In Vienna they can choose from 47 dream locations for the most memorable day of their lives. Etwas Altes, etwas Neues, etwas Blaues und etwas Geborgtes – ist das nicht alles, was man für die perfekte Hochzeit braucht? Bleiben wir realistisch. Die drei Grundpfeiler einer unvergesslichen Feier sind das Brautkleid, die Torte und allem voran der Ort. In Wien werden pro Jahr rund 8.000 Ehen geschlossen, im Vorjahr entschieden sich 768 Paare für eine Wiener Traum-Location als Trauungsort. Der Fantasie sind kaum Grenzen gesetzt: Geheiratet wird mitten in der Stadt im MuseumsQuartier ebenso wie hoch oben im Wiener Riesenrad. Einen Tag Prinzessin sein Bei einer Hochzeit in der Schlosskapelle Schönbrunn ist Prinzessinnen-Feeling garantiert. Als festliche Kulisse kann man etwa die 4 // enjoy vienna // top story Orangerie oder den ehemaligen Turnsaal von Kaiserin Sisi wählen. Nicht weit davon entfernt steht auch der Kaiserpavillon, das historische Kernstück des Tiergartens, für Traumhochzeiten zur Verfügung. Prunkvoll heiraten lässt es sich zudem im innerstädtischen Palais Coburg, dessen originalgetreu restaurierte Räume einen außergewöhnlichen Rahmen für eine Trauung bieten. Über den Dächern Besonders gern wird hoch über den Dächern der Stadt das Jawort gegeben. Immerhin gehören das Schloss Wilhelminenberg, der Cobenzl und der Kahlenberg zu den beliebtesten Wiener Hochzeitsplätzen. Alle drei Wiener Hausberge legen Braut und Bräutigam Wien zu Füßen und bieten ein feierliches Ambiente im Grünen. Historisches Ambiente im Garten von Schloss Neuwaldegg Einfach anders Unvergesslich sollte jeder Hochzeitstag sein. Noch unvergesslicher wird er mit einem außergewöhnlichen Ort. Umflattert von über 300 bunten Exoten läuten die sprichwörtlichen Hochzeitsglocken im lichtdurchfluteten Schmetterlingshaus. Wer statt in den Tropen lieber auf Schiene bleibt, für den eignet sich die Hochzeitsfeier in einer Oldtimer-Straßenbahn. Nach der Trauung vor dem Otto-Wagner-Pavillon beim Karlsplatz führt die Tramway das frisch vermählte Paar und seine Gäste an alle beliebigen auf Gleisen erreichbaren Orte der Stadt. Auch auf dem Wasser wird in Wien der Bund der Ehe geschlossen. Für Verliebte mutiert der Twin City Liner zum „Love Boat“ und schippert die gesamte Hochzeitsgesellschaft zu ihrem Wunschziel zwischen Wien und Bratislava. TOP Tipps Trau dich! // Take the plunge! Diese Worte Endlich Prinzessin im Palais Daun-Kinsky I do // Something old, something new, something borrowed, something blue – what else do you need for a perfect wedding? But seriously, the most important things for an unforgettable day are the bride’s dress, the wedding cake and, above all, the location. There are 8,000 weddings every year in Vienna, and last year 768 couples opted for a Vienna Dream Location as their wedding venue. There are practically no limits to the possibilities: you can marry in the MuseumsQuartier in the heart of the city or overlooking the rooftops on the Giant Ferris Wheel. Dream weddings Princess for a day Brides who get married in Schönbrunn Palace chapel can really feel like a princess. As a backdrop for their celebrations they can choose the Orangerie or Empress Elisabeth’s former gymnasium. Not far away is the Imperial Pavilion – the historical centre of the zoo is available for weddings as well. A magnificent wedding is also possible in the city centre at Palais Coburg, whose authentically restored rooms provide an unusual setting for the ceremony. Panoramic view A venue with a view is also a great choice – be it at the palace on Wilhelminenberg, or on the Cobenzl or Kahlenberg. Vienna’s three hills are among the most popular dream locations for weddings, offering a spectacular view of the city and a splendid outdoor atmosphere. Tierisch: das Jawort im Schmetterlingshaus … … oder mit der Pferdekutsche im Kursalon Hübner Nur in Wien: Tanzstimmung schwebt durch alle Ballsäle Something different Your wedding will be an even more unforgettable event if it is held in an unusual place, such as the light-filled Butterfly House amidst over 300 colourful exotic creatures. And for those who want their marriage to stay on track from the outset, how about a wedding in a historic tram? After the ceremony in front of the Otto Wagner Pavilion on Karlsplatz the newlyweds and their guests can be taken to any desired venue in the city that can be reached by tram. Weddings are also performed on water. The Twin City Liner can be transformed into a “love boat” and convey the entire wedding party to any spot they wish between Vienna and Bratislava. bekommen eine doppelte Bedeutung, wenn die Hochzeit nicht nur Gefühls-, sondern auch Mutprobe sein soll. Ob unter Wasser, beim House-Running oder vor dem Bungee-Jump Ja sagen – die Agentur „traust di nie“ hat sich auf Abenteuerhochzeiten spezialisiert und macht das Unmögliche möglich. // These words could refer to the decision to get married but they are also an invitation to put your courage to the test. The agency “traust di nie” specialises in adventure weddings under water, or combined with thrills like rap jumping or a bungee jump, and it can also make other seemingly impossible wishes come true. INFO: www.traustdinie.at Voll im Trend // Height of fashion. Modeexperten sind sich längst einig, was die hippe Braut 2012 trägt. Trendig sind Vintage-Kleider sowie Accessoires wie Krawatten, Bänder und Gürtel, um die Taille zu betonen. Außerdem geht die Tendenz in Richtung voluminöser Röcke, was den Prinzessinnen unter den Bräuten sehr entgegenkommt. Ganz wichtig: Mut zur Farbe! // Fashion experts have long decided what the 2012 bride should be wearing: vintage clothing and accessories like ties, ribbons and belts to emphasise the waist, or else full skirts, which will appeal particularly to brides who prefer a regal-style wedding. And above all, colourful is in! INFO: www.zankyou.com Süße Kunst // Sweet art. Von der Hochzeitstorte wird heute viel erwartet: Sie muss nicht nur gut schmecken, sondern ein wahres Kunstwerk sein und zu Hochzeitsmotto und Brautkleid passen. Auch die Original Sacher-Torte kann als Hochzeitstorte gewählt werden. Die wunderschönen Salons des Hotel Sacher kann man ebenfalls als Traum-Location für die Hochzeit buchen. // The wedding cake today should not only taste good but should also be a veritable work of art and match the wedding theme and bride’s dress. The Original Sacher-Torte can also be transformed into a wedding cake. And for that matter why not perform the ceremony in one of Hotel Sacher’s wonderful salons? INFO: www.sacher.com Mitgift // Dowry. Die passende Aussteuer und das richtige Geschenk für frisch Vermählte findet man in der Wiener Silbermanufactur mit ihrem umfangreichen Sortiment an Bestecken und Wohnaccessoires. Etwas ganz Besonderes ist beispielsweise die Vasenserie „Vindobona“ aus feinstem Lobmeyr-Glas und mit unterschiedlichen Silberaufsätzen. // A suitable trousseau and the right present for the newlyweds can be found at Wiener Silbermanufactur, which has an extensive range of tableware and home accessories – for example, Vindobona vases made of finest Lobmeyr glass with different silver ornamentation. INFO: www.wienersilbermanufactur.com top story // enjoy vienna // 5
© Copyright 2024 ExpyDoc