Vorspeisen - Schatzalp

„Slow dinner“ auf dem Zauberberg
„Genuss“ ist eine Bezeichnung für eine positive Sinnesempfindung, die mit
körperlichem und geistigem Wohlbehagen verbunden ist. Beim Geniessen wird
mindestens ein Sinnesorgan angesprochen. Was als Genuss empfunden wird, ist
subjektiv und damit individuell unterschiedlich. Voraussetzung ist die Genussfähigkeit.
Generell wird Genuss mit der Fähigkeit zur Muse und zur Entspannung
verknüpft. Eile, Hektik und Stress gelten als genussfeindliche Faktoren.
Entschleunigung, das Neuentdecken der Langsamkeit, sich Zeit nehmen für die kleinen
Dinge des Lebens. „Es muss nicht immer Kaviar sein...“ – nein, auch frische Produkte
aus dem Alltag zu fairen Preisen können spannend sein und Lust auf mehr machen,
wenn man sich die Zeit nimmt, zu geniessen.
Zeit ist eines der teuersten Luxusgüter unserer Tage und doch so einfach zu haben.
Nehmen Sie sich die Zeit und lassen Sie sich von den Kochkünsten unseres
Küchenteams verwöhnen. Geniessen Sie Klassisches und Experimentelles,
ausschliesslich hergestellt aus frischen Produkten.
Wir machen etwas ganz anderes!
Wir verarbeiten Lebensmittel zu Gerichten voller Leidenschaft und Geschmack.
So geht’s:
-
Wählen Sie eines unserer Menus oder stellen Sie sich aus den folgenden Menus
einfach Ihre Lieblingsgerichte zusammen. Ganz nach Ihrem Geschmack.
Sie wollen nur das Dessert? Worauf warten Sie? Bestellen Sie Ihre
Lieblingsspeise!
« Bon Appétit »
... wünscht Ihnen das Schatzalpteam
Alle Produkte können Allergie auslösende Stoffe enthalten. All products may contain substances that can cause allergies.
Bei Fragen wenden sie sich bitte an unser Servicepersonal. Should you require any information please refer to our service personnel.
Alle Preise verstehen sich in CHF incl. Service und gesetzlicher MwSt. All prices are given in CHF incl. Service and VAT
29.01.2016 Panorama Abend ml
Menu I
Vorspeise
Appetizer
Knackiger Nüsslisalat an gebratenem Davoser Speck mit
fruchtigem Himbeerdressing mit Ei und Croûtons
Lamb's lettuce with roasted Davos bacon and fruity raspberry dressing
with Egg and Croûtons
18.50
Suppe
Soup
Consommé von der Barberie-Ente
mit Gänseklein an Steinpilzravioli
Consommé of barberie duck with goose giblets on porcini ravioli
13.00
Hauptgerichte
Main course
Schonend gegartes Rindsfilet (180g) mit Sauce Bernaise,
Streichholzkartoffeln und junges Gemüse
Gently cooked beef fillet with Sauce Bernaise,
matchstick potatos and young vegetable
52.00
Das süsse Finale
Dessert
Schoko Nougat Schnitte mit einer Gewürzbirne
und hausgemachtem Brombeersorbet
Chocolate nougat slice with spiced pear and homemade blackberry sorbet
14.00
3 Gang Menu (ohne Suppe)
3 course menu (without soup)
4 Gang Menu komplett
Entire 4 course menu
79.50 anstatt 84.50
92.50 anstatt 97.50
Alle Produkte können Allergie auslösende Stoffe enthalten. All products may contain substances that can cause allergies.
Bei Fragen wenden sie sich bitte an unser Servicepersonal. Should you require any information please refer to our service personnel.
Alle Preise verstehen sich in CHF incl. Service und gesetzlicher MwSt. All prices are given in CHF incl. Service and VAT
29.01.2016 Panorama Abend ml
Menu II
Vorspeise
Appetizer
Trilogie von der Gänseleber an einer Reduktion von Sauternes
mit einem lauwarmen hausgemachtem Kräuterbrioche
Trilogy of foie gras on a reduction of Sauternes
with a lukewarm homemade herb brioche
28.00
Suppe
Soup
Getrüffelte Maroni Crèmesuppe
mit einer glacierten Wachtelbrust
Truffled chestnut cream soup with glazed quail breast
16.50
Hauptgerichte
Main course
Saftig gebratenes Lammfilet an einer Rosmarin Jus,
junger Spinat Kartoffelgratin
Fried lamb fillet on rosemary gravy,
young spinach potato gratin
36.00
Das süsse Finale
Dessert
Zweierlei vom Schokomousse mit Portweinkirschen
und hausgemachter Luftschokolade
2 kind of chocolate mousse with port wine cherrys and homemade aerated chocolate
16.00
3 Gang Menu (ohne Suppe)
3 course menu (without soup)
4 Gang Menu komplett
Entire 4 course menu
75.00 anstatt 80.00
91.50 anstatt 96.50
Alle Produkte können Allergie auslösende Stoffe enthalten. All products may contain substances that can cause allergies.
Bei Fragen wenden sie sich bitte an unser Servicepersonal. Should you require any information please refer to our service personnel.
Alle Preise verstehen sich in CHF incl. Service und gesetzlicher MwSt. All prices are given in CHF incl. Service and VAT
29.01.2016 Panorama Abend ml
Menu III
Vorspeise
Appetizer
Carpaccio vom Hirsch mit feinem Öl von Rosmarin und Thymian,
gehobeltem Parmesan und Steinpilz- Erdbeer Chutney
Deer carpaccio with oil of rosemary and thyme,
grated parmesan and porcini mushroom- strawberry chutney
19.00
Suppe
Soup
Mango-Chili Suppe mit einem Espuma vom Tasmanischen Pfeffer
Mango-chilli soup with espuma of Tasmanian pepper
(vegetarisch)
11.00
Hauptgerichte
Main course
Mit Ahornsirup lackierte Perlhuhnbrust flankiert
von Kartoffelgaletten und einem Ragôut von grünem Spargel
With maple syrup lacquered breast of Guinea Fowl flanked
of potato godets and a ragout of green asparagus
32.00
Das süsse Finale
Dessert
Maroni-Glühwein-Tiramisu
Chestnut-mulled wine-tiramisu
14.00
3 Gang Menu (ohne Suppe)
3 course menu (without soup)
4 Gang Menu komplett
Entire 4 course menu
60.00 anstatt 65.00
71.00 anstatt 76.00
Alle Produkte können Allergie auslösende Stoffe enthalten. All products may contain substances that can cause allergies.
Bei Fragen wenden sie sich bitte an unser Servicepersonal. Should you require any information please refer to our service personnel.
Alle Preise verstehen sich in CHF incl. Service und gesetzlicher MwSt. All prices are given in CHF incl. Service and VAT
29.01.2016 Panorama Abend ml
Menu IV
Vorspeise
Appetizer
Milder Ziegenfrischkäse auf Brot gratiniert
mit Waldblütenhonig an einem Mix von exotischem Salat
Mild goat cheese on bread gratinated with forest blossom honey at a mix of exotic salad
17.00
Suppe
Soup
Crèmesuppe vom Flaschenkürbis, an seinem Öl
Cream soup of pumpkin on it's oil
(vegetarisch)
9.50
Hauptgericht
Main course
Sous Vide gegartes Lardo vom Schwein mit einer dunkelen Biersauce,
karamellisierte Cipolotti und Pastinaken-Sellerie Püree
Sous-vide cooked lardo of pork with dark lager sauce,
caramelised spring onions and parsnips celery mash
29.50
Das süsse Finale
Dessert
Basler Läckerli Parfait
Basel „Läckerli“ parfait
12.00
3 Gang Menu (ohne Suppe)
3 course menu (without soup)
4 Gang Menu komplett
Entire 4 course menu
53.50 anstatt 58.50
63.00 anstatt 68.00
Alle Produkte können Allergie auslösende Stoffe enthalten. All products may contain substances that can cause allergies.
Bei Fragen wenden sie sich bitte an unser Servicepersonal. Should you require any information please refer to our service personnel.
Alle Preise verstehen sich in CHF incl. Service und gesetzlicher MwSt. All prices are given in CHF incl. Service and VAT
29.01.2016 Panorama Abend ml
Menu V
Vorspeise
Appetizer
Hausgemachter Gravedlachs, Kräutersalat,
Limonenspalten
Homemade graved salmon, herb salad,
lime wedges
18.00
Zwischengang
Intermediate course
Mediterranes Antipasti Mille Feuille im Glas
Mille Feuille mediterranean antipasti served in a glass
(vegetarisch)
17.50
Hauptgerichte
Main courses
Auf Jaipur Curry gebratener Zander mit
Dill-Orangen-Fenchelgemüse an
schwarzem Quinoa
On Jaipur curry fried pike perch with dill-orange-fennel and black quinoa
34.00
Das süsse Finale
Dessert
Vanille Crème Brûlée
Vanilla crème brûlée
16.00
3 Gang Menu (ohne Zwischengang) 53.00 anstatt 68.00
3 course menu (without inermediate course)
4 Gang Menu komplett
80.50 anstatt 85.50
Entire 4 course menu
Alle Produkte können Allergie auslösende Stoffe enthalten. All products may contain substances that can cause allergies.
Bei Fragen wenden sie sich bitte an unser Servicepersonal. Should you require any information please refer to our service personnel.
Alle Preise verstehen sich in CHF incl. Service und gesetzlicher MwSt. All prices are given in CHF incl. Service and VAT
29.01.2016 Panorama Abend ml
Vorspeisen
Starter
Knackig frische Blattsalate mariniert
mit hausgemachten Dressings nach Wahl
9.00
Fresh leaf salads marinated with homemade dressing of your choice
(vegetarisch)
Gemischter Salat der Saison
12.00
Mixed salad of the season
(vegetarisch)
Farbenfrohe Cherry Tomaten mit
grünem Salat und Mozzarella Perlen
14.00
Colorful cherry-tomatoes with green salad and Mozzarella-pearls
(vegetarisch)
Unsere Salate servieren wir Ihnen mit
Französischem-, Italienischem-, Haus- oder Balsamicodressing
Our salads are served with a French-, Italian-, House or balsamic dressing
Klassisches Rindstatar (130g) von mild bis höllisch scharf
mit Zwiebelringen, Cornichons und Salat
28.00
Classic beef tartar from gentle to hot, with onion rings, gherkins and salad
Klassisches Rindstatar (260g) zum Hauptgang
42.00
Classic beef tartare as a main
RISOTTO AUS DEM
PARMESANLEIB SERVIERT
Risotto served out of the parmesan cheese loaf
- mit gebratenen Pilzen und jungem Gemüse
29.50
-With fried mushrooms and young vegetable
(vegetarisch)
- Saltimbocca a la Romana und jungem Gemüse
- Saltimbocca alla Romana and young vegetable
Alle Produkte können Allergie auslösende Stoffe enthalten. All products may contain substances that can cause allergies.
Bei Fragen wenden sie sich bitte an unser Servicepersonal. Should you require any information please refer to our service personnel.
Alle Preise verstehen sich in CHF incl. Service und gesetzlicher MwSt. All prices are given in CHF incl. Service and VAT
29.01.2016 Panorama Abend ml
47.00
Pasta Gerichte
Pasta
Rigatoni mit Gorgonzola Sauce, Spinat,
gebratene Ventrecina Salami
28.00
Rigatoni with gorgonzola sauce, spinach, fried Ventrecina salami
Tagliatelle mit getrüfflter Rahmsauce, frischem Périgordtrüffel
Tagliatelle with truffled cream sauce, fresh Périgord truffle
(vegetarisch)
Spezialität des Hauses für 2 Personen
(45 min. Zubereitungszeit)
Speciality of the house for 2 persons
(45 min. of preparation time)
900g Tomahawksteak mit grünem Pfeffer flambiert
und feinem Minigemüse
900g Tomahawk steak with green pepper flambéed
and fine mini vegetable
Dazu servieren wir Ihnen nach Wunsch eine
der folgenden Saucen und Beilagen:
Optionally we serve the following side dishes and sauces
- Sauce Bernaise
- Trüffeljus - Truffle sauce
- Pilzsauce - Mushroom sauce
- Dauphine Kartoffeln - Dauphine potatoes
oder Spätzle - or Spätzle
81.00 p.P
Alle Produkte können Allergie auslösende Stoffe enthalten. All products may contain substances that can cause allergies.
Bei Fragen wenden sie sich bitte an unser Servicepersonal. Should you require any information please refer to our service personnel.
Alle Preise verstehen sich in CHF incl. Service und gesetzlicher MwSt. All prices are given in CHF incl. Service and VAT
29.01.2016 Panorama Abend ml
32.00
Käsefondue
Cheese fondue
Hausmischung
Vier erlesene Schweizer Käse mit Weisswein, Kirsch und Ruchbrot
The house blend
Four exquisite Swiss cheese, white wine, cherry brandy and bread
32.00 p.P
Moitié-Moitié
Erlesene Greyerzer- und Fribourger Vacherin Käse,
Weisswein mit Kirsch und Ruchbrot
The Moitié-Moitié mixture exquisite Gruyère
and Fribourg Vacherin cheese, white wine, cherry brandy and bread
32.00 p.P
Fondue mit Périgord Trüffel
Vier erlesene Schweizer Käse mit Weisswein und
Kirsch verfeinert dazu servieren wir Ruchbrot
Fondue with Périgord Truffle
Four exquisite Swiss cheese, white wine, cherry brandy and bread
42.00 p.P
Zusätzliche Beilagen:
Additional side dishes
… Baby-Pellkartoffeln 6.00
...Baby potatoes boiled in their jackets
...Birnen 6.00
...Pears
...Gemüse süss-sauer 6.00
...Sweet and sour vegetable
Alle Produkte können Allergie auslösende Stoffe enthalten. All products may contain substances that can cause allergies.
Bei Fragen wenden sie sich bitte an unser Servicepersonal. Should you require any information please refer to our service personnel.
Alle Preise verstehen sich in CHF incl. Service und gesetzlicher MwSt. All prices are given in CHF incl. Service and VAT
29.01.2016 Panorama Abend ml