„Slow dinner“ auf dem Zauberberg „Genuss“ ist eine Bezeichnung für eine positive Sinnesempfindung, die mit körperlichem und geistigem Wohlbehagen verbunden ist. Beim Geniessen wird mindestens ein Sinnesorgan angesprochen. Was als Genuss empfunden wird, ist subjektiv und damit individuell unterschiedlich. Voraussetzung ist die Genussfähigkeit. Generell wird Genuss mit der Fähigkeit zur Muse und zur Entspannung verknüpft. Eile, Hektik und Stress gelten als genussfeindliche Faktoren. Entschleunigung, das Neuentdecken der Langsamkeit, sich Zeit nehmen für die kleinen Dinge des Lebens. „Es muss nicht immer Kaviar sein...“ – nein, auch frische Produkte aus dem Alltag zu fairen Preisen können spannend sein und Lust auf mehr machen, wenn man sich die Zeit nimmt, zu geniessen. Zeit ist eines der teuersten Luxusgüter unserer Tage und doch so einfach zu haben. Nehmen Sie sich die Zeit und lassen Sie sich von den Kochkünsten unseres Küchenteams verwöhnen. Geniessen Sie Klassisches und Experimentelles, ausschliesslich hergestellt aus frischen Produkten. Wir machen etwas ganz anderes! Wir verarbeiten Lebensmittel zu Gerichten voller Leidenschaft und Geschmack. So geht’s: - Wählen Sie eines unserer Menus oder stellen Sie sich aus den folgenden Menus einfach Ihre Lieblingsgerichte zusammen. Ganz nach Ihrem Geschmack. Sie wollen nur das Dessert? Worauf warten Sie? Bestellen Sie Ihre Lieblingsspeise! « Bon Appétit » ... wünscht Ihnen das Schatzalpteam Alle Produkte können Allergie auslösende Stoffe enthalten. All products may contain substances that can cause allergies. Bei Fragen wenden sie sich bitte an unser Servicepersonal. Should you require any information please refer to our service personnel. Alle Preise verstehen sich in CHF incl. Service und gesetzlicher MwSt. All prices are given in CHF incl. Service and VAT 29.01.2016 Panorama Abend ml Menu I Vorspeise Appetizer Knackiger Nüsslisalat an gebratenem Davoser Speck mit fruchtigem Himbeerdressing mit Ei und Croûtons Lamb's lettuce with roasted Davos bacon and fruity raspberry dressing with Egg and Croûtons 18.50 Suppe Soup Consommé von der Barberie-Ente mit Gänseklein an Steinpilzravioli Consommé of barberie duck with goose giblets on porcini ravioli 13.00 Hauptgerichte Main course Schonend gegartes Rindsfilet (180g) mit Sauce Bernaise, Streichholzkartoffeln und junges Gemüse Gently cooked beef fillet with Sauce Bernaise, matchstick potatos and young vegetable 52.00 Das süsse Finale Dessert Schoko Nougat Schnitte mit einer Gewürzbirne und hausgemachtem Brombeersorbet Chocolate nougat slice with spiced pear and homemade blackberry sorbet 14.00 3 Gang Menu (ohne Suppe) 3 course menu (without soup) 4 Gang Menu komplett Entire 4 course menu 79.50 anstatt 84.50 92.50 anstatt 97.50 Alle Produkte können Allergie auslösende Stoffe enthalten. All products may contain substances that can cause allergies. Bei Fragen wenden sie sich bitte an unser Servicepersonal. Should you require any information please refer to our service personnel. Alle Preise verstehen sich in CHF incl. Service und gesetzlicher MwSt. All prices are given in CHF incl. Service and VAT 29.01.2016 Panorama Abend ml Menu II Vorspeise Appetizer Trilogie von der Gänseleber an einer Reduktion von Sauternes mit einem lauwarmen hausgemachtem Kräuterbrioche Trilogy of foie gras on a reduction of Sauternes with a lukewarm homemade herb brioche 28.00 Suppe Soup Getrüffelte Maroni Crèmesuppe mit einer glacierten Wachtelbrust Truffled chestnut cream soup with glazed quail breast 16.50 Hauptgerichte Main course Saftig gebratenes Lammfilet an einer Rosmarin Jus, junger Spinat Kartoffelgratin Fried lamb fillet on rosemary gravy, young spinach potato gratin 36.00 Das süsse Finale Dessert Zweierlei vom Schokomousse mit Portweinkirschen und hausgemachter Luftschokolade 2 kind of chocolate mousse with port wine cherrys and homemade aerated chocolate 16.00 3 Gang Menu (ohne Suppe) 3 course menu (without soup) 4 Gang Menu komplett Entire 4 course menu 75.00 anstatt 80.00 91.50 anstatt 96.50 Alle Produkte können Allergie auslösende Stoffe enthalten. All products may contain substances that can cause allergies. Bei Fragen wenden sie sich bitte an unser Servicepersonal. Should you require any information please refer to our service personnel. Alle Preise verstehen sich in CHF incl. Service und gesetzlicher MwSt. All prices are given in CHF incl. Service and VAT 29.01.2016 Panorama Abend ml Menu III Vorspeise Appetizer Carpaccio vom Hirsch mit feinem Öl von Rosmarin und Thymian, gehobeltem Parmesan und Steinpilz- Erdbeer Chutney Deer carpaccio with oil of rosemary and thyme, grated parmesan and porcini mushroom- strawberry chutney 19.00 Suppe Soup Mango-Chili Suppe mit einem Espuma vom Tasmanischen Pfeffer Mango-chilli soup with espuma of Tasmanian pepper (vegetarisch) 11.00 Hauptgerichte Main course Mit Ahornsirup lackierte Perlhuhnbrust flankiert von Kartoffelgaletten und einem Ragôut von grünem Spargel With maple syrup lacquered breast of Guinea Fowl flanked of potato godets and a ragout of green asparagus 32.00 Das süsse Finale Dessert Maroni-Glühwein-Tiramisu Chestnut-mulled wine-tiramisu 14.00 3 Gang Menu (ohne Suppe) 3 course menu (without soup) 4 Gang Menu komplett Entire 4 course menu 60.00 anstatt 65.00 71.00 anstatt 76.00 Alle Produkte können Allergie auslösende Stoffe enthalten. All products may contain substances that can cause allergies. Bei Fragen wenden sie sich bitte an unser Servicepersonal. Should you require any information please refer to our service personnel. Alle Preise verstehen sich in CHF incl. Service und gesetzlicher MwSt. All prices are given in CHF incl. Service and VAT 29.01.2016 Panorama Abend ml Menu IV Vorspeise Appetizer Milder Ziegenfrischkäse auf Brot gratiniert mit Waldblütenhonig an einem Mix von exotischem Salat Mild goat cheese on bread gratinated with forest blossom honey at a mix of exotic salad 17.00 Suppe Soup Crèmesuppe vom Flaschenkürbis, an seinem Öl Cream soup of pumpkin on it's oil (vegetarisch) 9.50 Hauptgericht Main course Sous Vide gegartes Lardo vom Schwein mit einer dunkelen Biersauce, karamellisierte Cipolotti und Pastinaken-Sellerie Püree Sous-vide cooked lardo of pork with dark lager sauce, caramelised spring onions and parsnips celery mash 29.50 Das süsse Finale Dessert Basler Läckerli Parfait Basel „Läckerli“ parfait 12.00 3 Gang Menu (ohne Suppe) 3 course menu (without soup) 4 Gang Menu komplett Entire 4 course menu 53.50 anstatt 58.50 63.00 anstatt 68.00 Alle Produkte können Allergie auslösende Stoffe enthalten. All products may contain substances that can cause allergies. Bei Fragen wenden sie sich bitte an unser Servicepersonal. Should you require any information please refer to our service personnel. Alle Preise verstehen sich in CHF incl. Service und gesetzlicher MwSt. All prices are given in CHF incl. Service and VAT 29.01.2016 Panorama Abend ml Menu V Vorspeise Appetizer Hausgemachter Gravedlachs, Kräutersalat, Limonenspalten Homemade graved salmon, herb salad, lime wedges 18.00 Zwischengang Intermediate course Mediterranes Antipasti Mille Feuille im Glas Mille Feuille mediterranean antipasti served in a glass (vegetarisch) 17.50 Hauptgerichte Main courses Auf Jaipur Curry gebratener Zander mit Dill-Orangen-Fenchelgemüse an schwarzem Quinoa On Jaipur curry fried pike perch with dill-orange-fennel and black quinoa 34.00 Das süsse Finale Dessert Vanille Crème Brûlée Vanilla crème brûlée 16.00 3 Gang Menu (ohne Zwischengang) 53.00 anstatt 68.00 3 course menu (without inermediate course) 4 Gang Menu komplett 80.50 anstatt 85.50 Entire 4 course menu Alle Produkte können Allergie auslösende Stoffe enthalten. All products may contain substances that can cause allergies. Bei Fragen wenden sie sich bitte an unser Servicepersonal. Should you require any information please refer to our service personnel. Alle Preise verstehen sich in CHF incl. Service und gesetzlicher MwSt. All prices are given in CHF incl. Service and VAT 29.01.2016 Panorama Abend ml Vorspeisen Starter Knackig frische Blattsalate mariniert mit hausgemachten Dressings nach Wahl 9.00 Fresh leaf salads marinated with homemade dressing of your choice (vegetarisch) Gemischter Salat der Saison 12.00 Mixed salad of the season (vegetarisch) Farbenfrohe Cherry Tomaten mit grünem Salat und Mozzarella Perlen 14.00 Colorful cherry-tomatoes with green salad and Mozzarella-pearls (vegetarisch) Unsere Salate servieren wir Ihnen mit Französischem-, Italienischem-, Haus- oder Balsamicodressing Our salads are served with a French-, Italian-, House or balsamic dressing Klassisches Rindstatar (130g) von mild bis höllisch scharf mit Zwiebelringen, Cornichons und Salat 28.00 Classic beef tartar from gentle to hot, with onion rings, gherkins and salad Klassisches Rindstatar (260g) zum Hauptgang 42.00 Classic beef tartare as a main RISOTTO AUS DEM PARMESANLEIB SERVIERT Risotto served out of the parmesan cheese loaf - mit gebratenen Pilzen und jungem Gemüse 29.50 -With fried mushrooms and young vegetable (vegetarisch) - Saltimbocca a la Romana und jungem Gemüse - Saltimbocca alla Romana and young vegetable Alle Produkte können Allergie auslösende Stoffe enthalten. All products may contain substances that can cause allergies. Bei Fragen wenden sie sich bitte an unser Servicepersonal. Should you require any information please refer to our service personnel. Alle Preise verstehen sich in CHF incl. Service und gesetzlicher MwSt. All prices are given in CHF incl. Service and VAT 29.01.2016 Panorama Abend ml 47.00 Pasta Gerichte Pasta Rigatoni mit Gorgonzola Sauce, Spinat, gebratene Ventrecina Salami 28.00 Rigatoni with gorgonzola sauce, spinach, fried Ventrecina salami Tagliatelle mit getrüfflter Rahmsauce, frischem Périgordtrüffel Tagliatelle with truffled cream sauce, fresh Périgord truffle (vegetarisch) Spezialität des Hauses für 2 Personen (45 min. Zubereitungszeit) Speciality of the house for 2 persons (45 min. of preparation time) 900g Tomahawksteak mit grünem Pfeffer flambiert und feinem Minigemüse 900g Tomahawk steak with green pepper flambéed and fine mini vegetable Dazu servieren wir Ihnen nach Wunsch eine der folgenden Saucen und Beilagen: Optionally we serve the following side dishes and sauces - Sauce Bernaise - Trüffeljus - Truffle sauce - Pilzsauce - Mushroom sauce - Dauphine Kartoffeln - Dauphine potatoes oder Spätzle - or Spätzle 81.00 p.P Alle Produkte können Allergie auslösende Stoffe enthalten. All products may contain substances that can cause allergies. Bei Fragen wenden sie sich bitte an unser Servicepersonal. Should you require any information please refer to our service personnel. Alle Preise verstehen sich in CHF incl. Service und gesetzlicher MwSt. All prices are given in CHF incl. Service and VAT 29.01.2016 Panorama Abend ml 32.00 Käsefondue Cheese fondue Hausmischung Vier erlesene Schweizer Käse mit Weisswein, Kirsch und Ruchbrot The house blend Four exquisite Swiss cheese, white wine, cherry brandy and bread 32.00 p.P Moitié-Moitié Erlesene Greyerzer- und Fribourger Vacherin Käse, Weisswein mit Kirsch und Ruchbrot The Moitié-Moitié mixture exquisite Gruyère and Fribourg Vacherin cheese, white wine, cherry brandy and bread 32.00 p.P Fondue mit Périgord Trüffel Vier erlesene Schweizer Käse mit Weisswein und Kirsch verfeinert dazu servieren wir Ruchbrot Fondue with Périgord Truffle Four exquisite Swiss cheese, white wine, cherry brandy and bread 42.00 p.P Zusätzliche Beilagen: Additional side dishes … Baby-Pellkartoffeln 6.00 ...Baby potatoes boiled in their jackets ...Birnen 6.00 ...Pears ...Gemüse süss-sauer 6.00 ...Sweet and sour vegetable Alle Produkte können Allergie auslösende Stoffe enthalten. All products may contain substances that can cause allergies. Bei Fragen wenden sie sich bitte an unser Servicepersonal. Should you require any information please refer to our service personnel. Alle Preise verstehen sich in CHF incl. Service und gesetzlicher MwSt. All prices are given in CHF incl. Service and VAT 29.01.2016 Panorama Abend ml
© Copyright 2025 ExpyDoc