Wähle, was dein Herz begehrt Barry’s Napf Mongolisches BBQ CHF Urchiges verbunden mit einem Hauch von Unbekannten… das ist Barry‘s Napf! Wir servieren Ihnen eine Suppe nach Wahl, oder Sie bedienen sich am Salatbüffet. Am Napf-Büffet Büffet stellen Sie Ihren Teller nach Ihrem Wunsch zusammen und unser Koch vollendet Ihr Gericht auf dem Grill. Probieren Sie verschiedene Variationen und bedienen bediene sich so oft Sie möchten. Barry‘ss Napf ist sehr gut geeignet für Vegetarier (von 24 verschiedenen Lebensmitteln sind 16 vegetarisch). 39 Traditional joined with a touch of unknown… that’s Barry’s Napf! First we serve a soup of your choice or you enjoy a small salad from the salad bar. Afterwards you are invited to start with our buffet. You choose your own composition our Chef hef finishes your dish on a flat grill. Feel free to try as many combinations as you like. Barry’s Napf is a good choice for vegetarians getarians (out of 24 different ingredients, 16 are vegetarian). vegetarian Un authentique et confortable combiné combi avec une touche de l'inconnu... c’est ça le Barry’s Napf! Nous servons une soupe de votre choix ou aidez-vous aidez au buffet de salades. Au Napf-Buffet vous mettez votre assiette selon votre souhait et notre cuisine termine votre repas sur le grill.. Essayez différentes variantes et servez-vous servez vous aussi souvent que vous le souhaitez. Barry’s Nap fest convient aussi aux végétariens (de 24 aliments différents sont 16 végétarien). Jeden Sonntag Napf Night zum Spezialpreis Every Sunday Napf Night Tous les dimanches Napf Night CHF 28 für die ganze Karte / for the whole menu / pour our toute la carte Vegetarische Gerichte / vegetarian dishes / plat plats lats végétariens végétariens Scharfe Gerichte / hot dishes / plat plats lats épicés épicés ___________ Eurowechsel zum Tageskurs / Alle Preise verstehen sich in CHF inklusive 8% MwSt Die Freude vor dem Beginn CHF Salate vom Buffet Rohkost und Blattsalate 10 verschiedene Salate, 4 hausgemachte Dressings und 5 Garnituren 10 different salads, 4 homemade made dressings dressing and 5 garnitures 10 salads diverses,, 4 vinaigrette maison et 5 garnitures garniture 9 klein 12 Portion Suppen 8 Suppenkaspar’s Tagessuppe Suppenkaspar’s daily soup Suppenkaspar’s soupe du jour Mango Curry Suppe mit getrockneten Mangostreifen Mango Curry soup with dried mango stripes Mango Curry soupe avec bandes de mangue séchées 10 Grindelwalder Suppe mit Rind & Gemüse 9 Klare Rindsbouillon mit Gemüse und gekochtem Grindelwalder Rindfleisch serviert mit Meerrettichzopfbrot Clear beef bouillon ouillon with vegetables and boiled beef from Grindelwald served with horseradish plaited loaf slice Bouillon de boeuf avec légumes et bouilli de boeuf de Grindelwald servez avec raifort pain tresser Barry’s Tom Kha Gai Hühnersuppe mit Kokosmilch, Pouletstreifen, Champignons und Galgant Chicken soup with coconut milk,, chicken stripes, champignons and galgant Soupe de poulet avec lait de coco, bandes de poulets, poulet champignons et galgant ___________ Eurowechsel zum Tageskurs / Alle Preise verstehen sich in CHF inklusive 8% MwSt 10 Inspiriere deinen Geist CHF Schwester Patricia Gebratenes Lachsmittelstück und Rauchlachs an Avocado, Papaya und Rucola mit Sesam Zitronengrasdressing Pan fried salmon steak and smoked salmon with avocado, papaya and garden rocket salad with sesame lemongrass dressing Pièce de saumon maîtresse et saumon fumé à l’avocat, papaye et rucola avec sésame lemongrass dressing 17 klein 34 Portion Bruder Joao Rindsfiletwürfel an Chili Bärlauchsauce mit Klostergartensalat von Gurken, Tomaten, Stangensellerie und roten Zwiebeln mit weissem Balsamico Pommery Senf Dressing Sautéed beef filet cubes on chili wild garlic sauce with monastery garden with cucumbers, tomatoes, celery and red onions with white Balsamico Pommery mustard dressing Cubes de filet de bœuf à chili sauce à l'ail sauvage avec jardin du monastère de concombres, tomates, céleri et oignons rouges avec blanc Balsamico Pommery moutarde dressing 19 klein 36 Portion Bruder Hugo Piri Piri Schweizer Pouletbrust auf Zucchetti Tomaten Gemüse und gebratene Mini Kartoffeln Piri Piri Swiss chicken breast on courgettes tomato vegetables served with pan fried mini potatoes Piri Piri blanc de poulet Suisse avec zucchetti tomates légumes et mini pommes de terre frits 21 klein 29 Portion Bruder Lukas Rindsfiletsteak mit Zatarkruste auf gebratenen grünen Spargeln mit BBQ Bratensauce und Teigtaschen gefüllt mit Provolone und getrockneten Tomaten Beef filet steak with Zatar crust on pan fried green asparagus and BBQ gravy and pasta stuffed with Provolone cheese and dried tomatoes Filet de boeuf avec Zatar croûte, asperges vertes frit avec BBQ sauce, pâte fourrée avec Provolone et tomates séchées au soleil 38 54 ___________ Eurowechsel zum Tageskurs / Alle Preise verstehen sich in CHF inklusive 8% MwSt 120 gr 200 gr Rösti & Curry CHF Rösti Bruder Hans Boss mit Grindelwalder Kalbsbratwurst und hausgemachter Zwiebelsauce with veal sausage from Grindelwald and homemade onion sauce avec saucisson de veau et sauce aux oignons fait maison Bruder Wilhelm Tell mit hausgemachtem Gehacktem aus Rind und Schwein überbacken mit Schweizer Käsemischung, serviert mit Apfelmus with homemade minced meat from beef and pork gratinated with Swiss cheese mix, served with apple purée avec haché fait maison de bœuf et porc gratiné avec fromage suisse différent servi avec compote de pommes 16 24 100 gr 200 gr 19 klein 24 Portion Curry Schwester Nami Massaman Curry mit Schweizer Pouletstreifen, Thai Schlangenbohnen Thai Basilikum und gedämpfter Reis Massaman curry with sliced Swiss chicken breast, Thai green beans Thai basil and steamed rice Massaman curry avec bandes de poulet suisse, Thai haricots verts Thai basilic et riz à la vapeur Schwester Chieko Red Curry mit Rindsfiletstreifen, Peperoni, Kefen, Sojasprossen und Thai Basilikum serviert mit gedämpftem Reis Red Curry with sliced beef filet, bell peppers, sugar peas, bean sprouts and Thai basil served with steamed rice Red Curry avec bandes de bœuf, paprika, kefen, germes de haricots et Thai basilic servi avec riz à la vapeur ___________ Eurowechsel zum Tageskurs / Alle Preise verstehen sich in CHF inklusive 8% MwSt 21 klein 29 Portion 25 klein 36 Portion Beschlemme deine Seele CHF Küchenchef Georg empfiehlt Cordon Bleu Gefülltes paniertes Schnitzel vom Schweinskarree serviert mit buntem Gemüse und lauwarmen Barry`s Kartoffeln Stuffed bread crumbed pork escalope (loin of pork) served with colourful vegetables and Barry`s warm potato salad Rempli escalope panée de karee porc servi avec légumes colorés et Barry’s tiède pommes de terre Benediktus 1 Bergführer Wurst und weisse Spinne (Camembert von Eigermilch) Mountain guide sausage and white spyder (Camembert from Eigermilch) Saucisson « guide de montagne » avec blanc araignée (Camembert de Eigermilch) Franciscus 2 Speck, Knoblauch, Lauch und Grindelwalder Raclette Käse Bacon, garlic, leek and Raclette cheese from Grindelwald Lard, ail, poireau et fromage Raclette de Grindelwald Confucius 3 Schinken und Grindelwalder Raclette Käse Ham and Raclette cheese from Grindelwald Jambon et fromage Raclette de Grindelwald Vitus 4 Ragout Fin mit Champignons und Grindelwalder Raclette Käse Ragout fin with champignon and Raclette cheese from Grindelwald Ragout fin avec champignons et Fromage Raclette de Grindelwald ___________ Eurowechsel zum Tageskurs / Alle Preise verstehen sich in CHF inklusive 8% MwSt 25 Mini 31 Portion 39 Gigantus Zusammen grosse Gefühle teilen CHF Fleischtiger auf heisser Steinplatte Entrecôte Entrecôte vom Schweizer Rind Swiss beef sirloin Entrecôte de bœuf suisse serviert mit 8 verschiedenen Saucen served with 8 different sauces servi avec 8 sauces diverses Lady Tiger Men‘s Tiger Family Tiger 500 g 750 g 1000 g 90 135 180 Hausgemachte Beilagen / homemade side dishes / garnitures fait maison 5 Portion Pommes Frites, Eiger Frites (mit Knoblauch), Barry’s Kartoffelsalat, buntes Gemüse French fries, Eiger fries (with garlic), Barry’s warm potato salad, colourful vegetables Frites, Eiger frites (à l’ail), Barry’s tiède salade de pommes de terre, légumes colorés Mittellegi Hütte 39 Portion Grindelwalder Kalbsgeschnetzeltes mit Alpen Pesto Rahmsauce, sautierten Champignons und Speck serviert mit Rösti und buntem Gemüse mit gehobeltem Grindelwalder Bergkäse Sliced veal from Grindelwald with alpine pesto cream sauce, pan fried champignons, bacon stripes served with Swiss hash browns and colourful vegetables with mountain cheese from Grindelwald Émincé de veau de Grindelwald avec pesto alpes sauces à la crème, champignongs sautées et lard, servi avec rösti et légumes colorés avec fromage râpé Eigerness, das ist „Original Grindelwald“! Unter dem Qualitätssiegel EIGERNESS finden Sie eine grosse Auswahl verschiedenster Angebote aus den EIGERNESS-Rubriken Kulinarik, Kultur & Tradition, Aktivitäten, Wellness und Nachhaltigkeit. Alle diese Angebote sind „Original Grindelwald“ und beinhalten entweder ein Stück unserer schönen Landschaft (die wir Ihnen mit „Menschen von hier“ persönlich näher bringen), unserer gesunden Natur mit ihrer frischen Produktevielfalt, unseres liebevoll gepflegten Brauchtums, unserer verantwortungsvollen Auseinandersetzung mit dem Klimawandel oder entspannender Grindelwalder Wohlfühlkultur. Eigerness is „Grindelwald original“. The quality sign EIGERNESS marks a big variety of specialties in the columns Culinary, Culture & Tradition, Activities, Wellness and Sustainability. With the sign Eigerness you can be sure to get in contact with «Original Grindelwald»: with our beautiful landscape and someone „from here“ who introduces you to Grindelwald, our healthy nature with a fresh variety of products, our living tradition and our responsible examination of climate change or relaxing Feelgood-culture of Grindelwald. Eigerness est “Grindelwald original”. Le label de qualité EIGERNESS designe beaucoup de spécialités de culinaires, culture & tradition, activités, wellness et durabilité. Avec label Eigerness vous êtes sure de contacter directement avec “Original Grindelwald”: avec notre beaux paysages et quelqu'un “de ici” qui présente Grindelwald, notre nature saine avec frais occasion de produits, notre tradition vivante et notre responsabilité d’examen de changement climatique ou relaxant feel-good culture de Grindelwald. ___________ Eurowechsel zum Tageskurs / Alle Preise verstehen sich in CHF inklusive 8% MwSt Gemeinsam im Leben rühren Käsefondue / Cheese fondue / Fondue au fromages fromage mit Brot & Gschwellti / with bread & potatoes / avec pain & pommes de terre CHF Barry`s Fondue Moitié - Moitié Cheese fondue moitié-moitié / Fondue au fromages fromage moitié-moitié Peter’s Hausmischung von der Molkerei Gertsch 26 p. P. Peter’s homemade fondue mix / Fondue mix fait maison de Peter 28 p. P. + 2 p. P. + 4 + 4 + 6 p. P. p. P. p. P. Schweizer Alpenkräuter / Swiss alpine herbs / Suisse herbes alpines Grindelwalder Hauswurst Smoked sausage from Grindelwald / Saucisse maison de Grindelwald Speckstreifen / Bacon stripes / Bandes de lard Säntis Malt Swiss Highlander Whisky / Swiss Highlander Whisky / Suisse Highlander Whisky Trockenfleischplättli als Beilage Smoked meat plate as side dish / Viande séchée en garniture Mixed Pickles im Einmachglas / in preserving glass / en bocal 19 7 Eiger’s Fleischfondue / Eiger’s meat fondue Fondue Chinoise) oder Öl (Fondue Bourguignonne) Bouillon (Fondue Bouillon ouillon (Fondue Chinoise) or oil (Fondue Bourguignonne) Bouillon (Fondue Chinoise) ou l’huile huile (Fondue Bourguignonne) Ab 2 Personen / from 2 persons / à partir de 2 personnes serviert mit 16 verschiedenen Saucen & Garnituren served with 16 different sauces & garnitures servi avec 16 sauces & garnitures diverses Eiger-Basis 200 g Rind und Truthahn / beef and turkey / bœuf et dinde 48 p. P. Eiger-Biwak 200 g nach Wahl: Kalb, Rind oder Truthahn / veal, beef or turkey / veau, bœuf ou dinde 53 p. P. Eiger-Summit à discretion / all you can eat nach Wahl: Kalb, Rind oder Truthahn / veal, beef or turkey / veau, bœuf ou dinde 59 p. P. 5 Portion Hausgemachte Beilagen / homemade side dishes / garnitures fait maison Pommes Frites, Eiger Frites (mit Knoblauch), Knoblauch Barry‘s Kartoffelsalat, buntes Gemüse French fries, Eiger fries (with garlic), ), Barry’s warm potato salad, colourful olourful vegetables Frites, Eiger frites (à l’ail), ail), Barry’s tiède tiè salade de pommes de terre, légumes gumes colorés ___________ Eurowechsel zum Tageskurs / Alle Preise verstehen sich in CHF inklusive 8% MwSt Glück aus Garten und Feld Klostergarten CHF Schwester Melanie Chäs Spätzli à la Eiger mit Grindelwalder Sauerrahm, Bergkäse und Röstzwiebeln Cheese spätzli Eiger with sour cream from Eigermilch, mountain cheese and roasted onions Fromage spaetzle avec crème de Eigermilch, fromage de montagne et oignons grillés Schwester Heike Lasagne mit gebratenem Wurzelgemüse auf Cremespinat mit Grindelwalder Käse überbacken Lasagne with pan fried root vegetables served on cream spinach gratinated with cheese from Grindelwald Lasagne avec frit légumes racine à la crème d’épinards gratiné avec fromage de Grindelwald Bruder Linus Warmer Mediterraner Gemüsekuchen mit Wildkräuter auf Tomatenchutney serviert mit Chicoree Salat an Hot Eiger Dressing Warm mediterranean vegetable cake with w wild alpine herb on tomato chutney served with chicory salad and hot Eiger dressing Gâteau de légumes chaud aux fines herbes et tomates chutney servi avec salade chicorée au Hot Eiger dressing 16 klein 28 Portion 15 klein 26 Portion 14 klein 24 Portion Vegan Mutter Gisela Ragout von Kichererbsen, Linsen und Gemüse mit in Olivenöl gebratenen Kartoffeln Ragout with chick peas, lentils and vegetables with olive oil panned potatoes Ragout de pois chiches, lentilles et légumes avec frit dans les pommes de terre d'huile d'olive ___________ Eurowechsel zum Tageskurs / Alle Preise verstehen sich in CHF inklusive 8% MwSt 15 klein 26 Portion Süsse Verführung Barry’s Tagesdessert Barry’s dessert suggestion / recommandation du dessert Barry’s du jour 9 Real Swiss Ragusa Weisses Schokoladenmousse und eingemachte Erdbeeren White chocolate mousse and preserved strawberries Mousse au chocolat blanc avec des fraises marinées 9 Tiramisu Hausgemachtes Tiramisu “Schwarzwälder Art” Homemade Tiramisu “Black Forest Style” Tiramisu fait maison “Forêt noire Style” 8 Hugo Proseccoparfait mit Minze, Holunderblütensirup und Limette serviert auf Holunder Saucenspiegel und Biscuit Pfefferminz Roulade Prosecco parfait with peppermint, elderflower syrup and lime served on elder sauce and rolled sponge cake with peppermint Prosecco parfait avec menthe, sirop fleur aînée et lime servi au sauces de fleur aînée et biscuit roulade à la menthe 9 Burner Ananassalat mit Passionsfruchtsorbet, flambiert mit Grand Marnier serviert mit Schokoladen Schnitte Pineapple salad with passion fruit sorbet, flambé with Grand Marnier served with double chocolate biscuit Ananas avec sorbet fruit de la passion, flambé au Grand Marnier servi avec chocolat biscuit 15 Giolito Glace Glace Vanille / Vanilla / Vanille Schokolade / Chocolate / Chocolat Cafe Barista / Cafe Barista / Cafe Barista Stracciatella / Stracciatella / Stracciatella Sorbets Limette / Lime / Lime Erdbeer / Strawberry / Fraise Mango / Mango / Mangue Passionsfrucht / Passion fruit / Fruit de la passion 4 Kugel Monatsglace Eine grosse Kugel / One big scoop of ice cream / Une grosse boule 5 Kugel Grindelwalder Käseplättli “all the best” Bergkäse, Camembert, Mutschli und Ziegenkäse mountain cheese, Camembert, Mutschli and goat cheese fromage de montages, Camembert, Mutschli et fromage de chèvre 14 ___________ Eurowechsel zum Tageskurs / Alle Preise verstehen sich in CHF inklusive 8% MwSt
© Copyright 2024 ExpyDoc