Barry`s aktuelle Speisekarte

Wähle, was dein Herz begehrt
Barry’s Napf
Mongolisches BBQ
CHF
Urchiges verbunden mit einem Hauch von Unbekannten… das ist Barry‘s Napf!
Wir servieren Ihnen eine Suppe nach Wahl, oder Sie bedienen sich am Salatbüffet.
Am Napf-Büffet
Büffet stellen Sie Ihren Teller nach Ihrem Wunsch zusammen und unser Koch
vollendet Ihr Gericht auf dem Grill. Probieren Sie verschiedene Variationen und bedienen
bediene
sich so oft Sie möchten. Barry‘ss Napf ist sehr gut geeignet für Vegetarier
(von 24 verschiedenen Lebensmitteln sind 16 vegetarisch).
39
Traditional joined with a touch of unknown… that’s Barry’s Napf!
First we serve a soup of your choice or you enjoy a small salad from the salad bar.
Afterwards you are invited to start with our buffet. You choose your own composition our Chef
hef finishes your dish on a flat grill. Feel free to try as many combinations as you like.
Barry’s Napf is a good choice for vegetarians
getarians (out of 24 different ingredients, 16 are vegetarian).
vegetarian
Un authentique et confortable combiné
combi avec une touche de l'inconnu... c’est ça le Barry’s Napf!
Nous servons une soupe de votre choix ou aidez-vous
aidez
au buffet de salades.
Au Napf-Buffet vous mettez votre assiette selon votre souhait et notre cuisine termine votre repas sur le
grill.. Essayez différentes variantes et servez-vous
servez vous aussi souvent que vous le souhaitez. Barry’s Nap fest
convient aussi aux végétariens (de 24 aliments différents sont 16 végétarien).
Jeden Sonntag Napf Night zum Spezialpreis
Every Sunday Napf Night
Tous les dimanches Napf Night
CHF 28
für die ganze Karte / for the whole menu / pour
our toute la carte
Vegetarische Gerichte / vegetarian dishes / plat
plats
lats végétariens
végétariens
Scharfe Gerichte / hot dishes / plat
plats
lats épicés
épicés
___________
Eurowechsel zum Tageskurs / Alle Preise verstehen sich in CHF inklusive 8% MwSt
Die Freude vor dem Beginn
CHF
Salate vom Buffet
Rohkost und Blattsalate
10 verschiedene Salate, 4 hausgemachte Dressings und 5 Garnituren
10 different salads, 4 homemade
made dressings
dressing and 5 garnitures
10 salads diverses,, 4 vinaigrette maison et 5 garnitures
garniture
9
klein
12 Portion
Suppen
8
Suppenkaspar’s Tagessuppe
Suppenkaspar’s daily soup
Suppenkaspar’s soupe du jour
Mango Curry Suppe
mit getrockneten Mangostreifen
Mango Curry soup with dried mango stripes
Mango Curry soupe avec bandes de mangue séchées
10
Grindelwalder Suppe mit Rind & Gemüse
9
Klare Rindsbouillon mit Gemüse und gekochtem Grindelwalder Rindfleisch
serviert mit Meerrettichzopfbrot
Clear beef bouillon
ouillon with vegetables and boiled beef from Grindelwald
served with horseradish plaited loaf slice
Bouillon de boeuf avec légumes et bouilli de boeuf de Grindelwald servez avec raifort pain tresser
Barry’s Tom Kha Gai
Hühnersuppe mit Kokosmilch, Pouletstreifen, Champignons und Galgant
Chicken soup with coconut milk,, chicken stripes, champignons and galgant
Soupe de poulet avec lait de coco, bandes de poulets,
poulet champignons et galgant
___________
Eurowechsel zum Tageskurs / Alle Preise verstehen sich in CHF inklusive 8% MwSt
10
Inspiriere deinen Geist
CHF
Schwester Patricia
Gebratenes Lachsmittelstück und Rauchlachs an Avocado,
Papaya und Rucola mit Sesam Zitronengrasdressing
Pan fried salmon steak and smoked salmon with avocado,
papaya and garden rocket salad with sesame lemongrass dressing
Pièce de saumon maîtresse et saumon fumé à l’avocat,
papaye et rucola avec sésame lemongrass dressing
17
klein
34 Portion
Bruder Joao
Rindsfiletwürfel an Chili Bärlauchsauce mit Klostergartensalat von Gurken, Tomaten,
Stangensellerie und roten Zwiebeln mit weissem Balsamico Pommery Senf Dressing
Sautéed beef filet cubes on chili wild garlic sauce with monastery garden with cucumbers,
tomatoes, celery and red onions with white Balsamico Pommery mustard dressing
Cubes de filet de bœuf à chili sauce à l'ail sauvage avec jardin du monastère de concombres,
tomates, céleri et oignons rouges avec blanc Balsamico Pommery moutarde dressing
19
klein
36 Portion
Bruder Hugo
Piri Piri Schweizer Pouletbrust auf Zucchetti Tomaten Gemüse
und gebratene Mini Kartoffeln
Piri Piri Swiss chicken breast on courgettes tomato vegetables
served with pan fried mini potatoes
Piri Piri blanc de poulet Suisse avec zucchetti tomates légumes
et mini pommes de terre frits
21
klein
29 Portion
Bruder Lukas
Rindsfiletsteak mit Zatarkruste auf gebratenen grünen Spargeln
mit BBQ Bratensauce und Teigtaschen gefüllt mit Provolone und getrockneten Tomaten
Beef filet steak with Zatar crust on pan fried green asparagus and BBQ gravy
and pasta stuffed with Provolone cheese and dried tomatoes
Filet de boeuf avec Zatar croûte, asperges vertes frit
avec BBQ sauce, pâte fourrée avec Provolone et tomates séchées au soleil
38
54
___________
Eurowechsel zum Tageskurs / Alle Preise verstehen sich in CHF inklusive 8% MwSt
120 gr
200 gr
Rösti & Curry
CHF
Rösti
Bruder Hans Boss
mit Grindelwalder Kalbsbratwurst und hausgemachter Zwiebelsauce
with veal sausage from Grindelwald and homemade onion sauce
avec saucisson de veau et sauce aux oignons fait maison
Bruder Wilhelm Tell
mit hausgemachtem Gehacktem aus Rind und Schwein
überbacken mit Schweizer Käsemischung, serviert mit Apfelmus
with homemade minced meat from beef and pork
gratinated with Swiss cheese mix, served with apple purée
avec haché fait maison de bœuf et porc
gratiné avec fromage suisse différent servi avec compote de pommes
16
24
100 gr
200 gr
19
klein
24 Portion
Curry
Schwester Nami
Massaman Curry mit Schweizer Pouletstreifen, Thai Schlangenbohnen
Thai Basilikum und gedämpfter Reis
Massaman curry with sliced Swiss chicken breast, Thai green beans
Thai basil and steamed rice
Massaman curry avec bandes de poulet suisse, Thai haricots verts
Thai basilic et riz à la vapeur
Schwester Chieko
Red Curry mit Rindsfiletstreifen, Peperoni, Kefen, Sojasprossen und
Thai Basilikum serviert mit gedämpftem Reis
Red Curry with sliced beef filet, bell peppers, sugar peas, bean sprouts and
Thai basil served with steamed rice
Red Curry avec bandes de bœuf, paprika, kefen, germes de haricots et
Thai basilic servi avec riz à la vapeur
___________
Eurowechsel zum Tageskurs / Alle Preise verstehen sich in CHF inklusive 8% MwSt
21
klein
29 Portion
25
klein
36 Portion
Beschlemme deine Seele
CHF
Küchenchef Georg empfiehlt
Cordon Bleu
Gefülltes paniertes Schnitzel vom Schweinskarree
serviert mit buntem Gemüse und lauwarmen Barry`s Kartoffeln
Stuffed bread crumbed pork escalope (loin of pork)
served with colourful vegetables and Barry`s warm potato salad
Rempli escalope panée de karee porc
servi avec légumes colorés et Barry’s tiède pommes de terre
Benediktus 1
Bergführer Wurst und weisse Spinne (Camembert von Eigermilch)
Mountain guide sausage and white spyder (Camembert from Eigermilch)
Saucisson « guide de montagne » avec blanc araignée (Camembert de Eigermilch)
Franciscus 2
Speck, Knoblauch, Lauch und Grindelwalder Raclette Käse
Bacon, garlic, leek and Raclette cheese from Grindelwald
Lard, ail, poireau et fromage Raclette de Grindelwald
Confucius 3
Schinken und Grindelwalder Raclette Käse
Ham and Raclette cheese from Grindelwald
Jambon et fromage Raclette de Grindelwald
Vitus 4
Ragout Fin mit Champignons und Grindelwalder Raclette Käse
Ragout fin with champignon and Raclette cheese from Grindelwald
Ragout fin avec champignons et Fromage Raclette de Grindelwald
___________
Eurowechsel zum Tageskurs / Alle Preise verstehen sich in CHF inklusive 8% MwSt
25
Mini
31
Portion
39 Gigantus
Zusammen grosse Gefühle teilen
CHF
Fleischtiger auf heisser Steinplatte
Entrecôte
Entrecôte vom Schweizer Rind
Swiss beef sirloin
Entrecôte de bœuf suisse
serviert mit 8 verschiedenen Saucen
served with 8 different sauces
servi avec 8 sauces diverses
Lady Tiger
Men‘s Tiger
Family Tiger
500 g
750 g
1000 g
90
135
180
Hausgemachte Beilagen / homemade side dishes / garnitures fait maison
5
Portion
Pommes Frites, Eiger Frites (mit Knoblauch), Barry’s Kartoffelsalat, buntes Gemüse
French fries, Eiger fries (with garlic), Barry’s warm potato salad, colourful vegetables
Frites, Eiger frites (à l’ail), Barry’s tiède salade de pommes de terre, légumes colorés
Mittellegi Hütte
39 Portion
Grindelwalder Kalbsgeschnetzeltes mit Alpen Pesto Rahmsauce, sautierten Champignons und Speck
serviert mit Rösti und buntem Gemüse mit gehobeltem Grindelwalder Bergkäse
Sliced veal from Grindelwald with alpine pesto cream sauce, pan fried champignons, bacon stripes
served with Swiss hash browns and colourful vegetables with mountain cheese from Grindelwald
Émincé de veau de Grindelwald avec pesto alpes sauces à la crème, champignongs sautées et lard,
servi avec rösti et légumes colorés avec fromage râpé
Eigerness, das ist „Original Grindelwald“! Unter dem Qualitätssiegel EIGERNESS finden Sie eine grosse
Auswahl verschiedenster Angebote aus den EIGERNESS-Rubriken Kulinarik, Kultur & Tradition, Aktivitäten,
Wellness und Nachhaltigkeit. Alle diese Angebote sind „Original Grindelwald“ und beinhalten entweder ein
Stück unserer schönen Landschaft (die wir Ihnen mit „Menschen von hier“ persönlich näher
bringen), unserer gesunden Natur mit ihrer frischen Produktevielfalt, unseres liebevoll gepflegten Brauchtums,
unserer verantwortungsvollen Auseinandersetzung mit dem Klimawandel oder entspannender Grindelwalder
Wohlfühlkultur.
Eigerness is „Grindelwald original“. The quality sign EIGERNESS marks a big variety of specialties in the
columns Culinary, Culture & Tradition, Activities, Wellness and Sustainability. With the sign Eigerness you
can be sure to get in contact with «Original Grindelwald»: with our beautiful landscape and someone „from
here“ who introduces you to Grindelwald, our healthy nature with a fresh variety of products, our living
tradition and our responsible examination of climate change or relaxing Feelgood-culture of Grindelwald.
Eigerness est “Grindelwald original”. Le label de qualité EIGERNESS designe beaucoup de spécialités de
culinaires, culture & tradition, activités, wellness et durabilité. Avec label Eigerness vous êtes sure de
contacter directement avec “Original Grindelwald”: avec notre beaux paysages et quelqu'un “de ici” qui
présente Grindelwald, notre nature saine avec frais occasion de produits, notre tradition vivante et notre
responsabilité d’examen de changement climatique ou relaxant feel-good culture de Grindelwald.
___________
Eurowechsel zum Tageskurs / Alle Preise verstehen sich in CHF inklusive 8% MwSt
Gemeinsam im Leben rühren
Käsefondue / Cheese fondue / Fondue au fromages
fromage
mit Brot & Gschwellti / with bread & potatoes / avec pain & pommes de terre
CHF
Barry`s Fondue Moitié - Moitié
Cheese fondue moitié-moitié / Fondue au fromages
fromage moitié-moitié
Peter’s Hausmischung von der Molkerei Gertsch
26
p. P.
Peter’s homemade fondue mix / Fondue mix fait maison de Peter
28
p. P.
+ 2
p. P.
+ 4
+ 4
+ 6
p. P.
p. P.
p. P.
Schweizer Alpenkräuter / Swiss alpine herbs / Suisse herbes alpines
Grindelwalder Hauswurst
Smoked sausage from Grindelwald / Saucisse maison de Grindelwald
Speckstreifen / Bacon stripes / Bandes de lard
Säntis Malt Swiss Highlander Whisky / Swiss Highlander Whisky / Suisse Highlander Whisky
Trockenfleischplättli als Beilage
Smoked meat plate as side dish / Viande séchée en garniture
Mixed Pickles im Einmachglas / in preserving glass / en bocal
19
7
Eiger’s Fleischfondue / Eiger’s meat fondue
Fondue Chinoise) oder Öl (Fondue Bourguignonne)
Bouillon (Fondue
Bouillon
ouillon (Fondue Chinoise) or oil (Fondue Bourguignonne)
Bouillon (Fondue Chinoise) ou l’huile
huile (Fondue Bourguignonne)
Ab 2 Personen / from 2 persons / à partir de 2 personnes
serviert mit 16 verschiedenen Saucen & Garnituren
served with 16 different sauces & garnitures
servi avec 16 sauces & garnitures diverses
Eiger-Basis
200 g
Rind und Truthahn / beef and turkey / bœuf et dinde
48
p. P.
Eiger-Biwak
200 g
nach Wahl: Kalb, Rind oder Truthahn / veal, beef or turkey / veau, bœuf ou dinde
53
p. P.
Eiger-Summit
à discretion / all you can eat
nach Wahl: Kalb, Rind oder Truthahn / veal, beef or turkey / veau, bœuf ou dinde
59
p. P.
5
Portion
Hausgemachte Beilagen / homemade side dishes / garnitures fait maison
Pommes Frites, Eiger Frites (mit Knoblauch),
Knoblauch Barry‘s Kartoffelsalat, buntes Gemüse
French fries, Eiger fries (with garlic),
), Barry’s warm potato salad, colourful
olourful vegetables
Frites, Eiger frites (à l’ail),
ail), Barry’s tiède
tiè salade de pommes de terre, légumes
gumes colorés
___________
Eurowechsel zum Tageskurs / Alle Preise verstehen sich in CHF inklusive 8% MwSt
Glück aus Garten und Feld
Klostergarten
CHF
Schwester Melanie
Chäs Spätzli à la Eiger mit Grindelwalder Sauerrahm, Bergkäse und Röstzwiebeln
Cheese spätzli Eiger with sour cream from Eigermilch, mountain cheese and roasted onions
Fromage spaetzle avec crème de Eigermilch, fromage de montagne et oignons grillés
Schwester Heike
Lasagne mit gebratenem Wurzelgemüse auf Cremespinat
mit Grindelwalder Käse überbacken
Lasagne with pan fried root vegetables served on cream spinach
gratinated with cheese from Grindelwald
Lasagne avec frit légumes racine à la crème d’épinards gratiné avec fromage de Grindelwald
Bruder Linus
Warmer Mediterraner Gemüsekuchen mit Wildkräuter auf Tomatenchutney
serviert mit Chicoree Salat an Hot Eiger Dressing
Warm mediterranean vegetable cake with
w wild alpine herb on tomato chutney
served with chicory salad and hot Eiger dressing
Gâteau de légumes chaud aux fines herbes et tomates chutney
servi avec salade chicorée au Hot Eiger dressing
16
klein
28 Portion
15
klein
26 Portion
14 klein
24 Portion
Vegan
Mutter Gisela
Ragout von Kichererbsen, Linsen und Gemüse mit in Olivenöl gebratenen Kartoffeln
Ragout with chick peas, lentils and vegetables with olive oil panned potatoes
Ragout de pois chiches, lentilles et légumes avec frit dans les pommes de terre d'huile d'olive
___________
Eurowechsel zum Tageskurs / Alle Preise verstehen sich in CHF inklusive 8% MwSt
15
klein
26 Portion
Süsse Verführung
Barry’s Tagesdessert
Barry’s dessert suggestion / recommandation du dessert Barry’s du jour
9
Real Swiss Ragusa
Weisses Schokoladenmousse und eingemachte Erdbeeren
White chocolate mousse and preserved strawberries
Mousse au chocolat blanc avec des fraises marinées
9
Tiramisu
Hausgemachtes Tiramisu “Schwarzwälder Art”
Homemade Tiramisu “Black Forest Style”
Tiramisu fait maison “Forêt noire Style”
8
Hugo
Proseccoparfait mit Minze, Holunderblütensirup und Limette serviert auf
Holunder Saucenspiegel und Biscuit Pfefferminz Roulade
Prosecco parfait with peppermint, elderflower syrup and lime served on
elder sauce and rolled sponge cake with peppermint
Prosecco parfait avec menthe, sirop fleur aînée et lime servi au
sauces de fleur aînée et biscuit roulade à la menthe
9
Burner
Ananassalat mit Passionsfruchtsorbet, flambiert mit Grand Marnier
serviert mit Schokoladen Schnitte
Pineapple salad with passion fruit sorbet, flambé with Grand Marnier
served with double chocolate biscuit
Ananas avec sorbet fruit de la passion, flambé au Grand Marnier
servi avec chocolat biscuit
15
Giolito Glace
Glace
Vanille / Vanilla / Vanille
Schokolade / Chocolate / Chocolat
Cafe Barista / Cafe Barista / Cafe Barista
Stracciatella / Stracciatella / Stracciatella
Sorbets
Limette / Lime / Lime
Erdbeer / Strawberry / Fraise
Mango / Mango / Mangue
Passionsfrucht / Passion fruit / Fruit de la passion
4
Kugel
Monatsglace
Eine grosse Kugel / One big scoop of ice cream / Une grosse boule
5
Kugel
Grindelwalder Käseplättli “all the best”
Bergkäse, Camembert, Mutschli und Ziegenkäse
mountain cheese, Camembert, Mutschli and goat cheese
fromage de montages, Camembert, Mutschli et fromage de chèvre
14
___________
Eurowechsel zum Tageskurs / Alle Preise verstehen sich in CHF inklusive 8% MwSt