Studijní opora za celou 26. lekci (ke stažení)

Němčina pro knihovníky
a galerijní pracovníky
Lekce 26
Výukový materiál vzdělávacích kurzů v rámci projektu
„Zvýšení adaptability zaměstnanců organizací působících v sekci kultura“
Tento materiál je spolufinancován z Evropského sociálního fondu a ze státního rozpočtu ČR prostřednictvím
Operačního programu Rozvoj lidských zdrojů
LEKCE 26
V této lekci se naučíme několik nových tázacích zájmen, podíváme se na jejich skloňování a naučíme
se s nimi tvořit několik otázek, které by se Vám mohly hodit. Zaměříme se na skloňování osobních
zájmen, které pro Vás bude částečně opakováním, jelikož jsme dva pády probrali už v předchozích
lekcích. Zcela novou gramatiku budou tvořit tři synonymní slovesa – holen, tragen, bringen, která se
cizincům často velmi pletou, a tak se pokusíme vysvětlit Vám možnosti jejich použití. Odborná část se
věnuje slovní zásobě týkající se tisku a kopírování.
Krásné studijní dny!
zájmena, slovesa, osobní zájmena
Pronomen, Verben, Personalpronomen
Po úspěšném a aktivním absolvování této lekce:
 Budete umět nová tázací zájmena a budete se moci zeptat na spoustu nových věcí
 Osvojíte si jednotlivé tvary tázacích zájmen
 Naučíte se skloňovat osobní zájmena
 Budete rozumět použití sloves holen – tragen – Brixen
 Obohatíte svoji slovní zásobu o slovíčka vztahující se k tisku a kopírování
Obsah:
LEKCE 26 .................................................................................................................................................... 2
1 Gramatická část ...................................................................................................................................... 3
1.1 Tázací zájmena ............................................................................................................................... 3
1.2 Synonymní slovesa holen – tragen – bringen ................................................................................ 4
1.3 Osobní zájmena.............................................................................................................................. 5
2 Odborná část .......................................................................................................................................... 5
2.1 Tisk, kopírování .............................................................................................................................. 5
1 Gramatická část
1.1 Tázací zájmena
Už v minulých lekcích jsme se naučili tázací zájmeno WER (kdo) a tvary třetího a čtvrtého pádu –
WEM, WEN. Pro otázku Čí? používáme druhý pád, tedy zájmeno WESSEN.
Wer ist Bibliothekar?
Kdo je knihovník?
Wessen Buch ist das?
Čí je to kniha?
Wem kauft sie das Buch?
Komu kupuje knihu?
Wen kann ich fragen?
Koho se mohu zeptat?
Tázací zájmeno WAS (co) se objevuje pouze v prvním a ve čtvrtém pádě, v ostatních pádech bývá
nahrazeno zájmennými příslovci, tedy spojením wo- a předložky, která se váže ke slovesu.
Was ist sein Hobby?
Co je jeho koníčkem?
Woran denkt er?
Na co myslí?
Worauf fragst du den Bibliothekar?
Na co se ptáš knihovníka?
WELCHER, WELCHE, WELCHES – který, která, které
WAS FÜR EIN/ EINE/ EIN – jaký, jaká, jaké
Zájmeno welcher vyjadřuje výběr z nějakého množství, ptáme se tak na konkrétní věc či osobu. Toto
zájmeno skloňujeme jako člen určitý.
Bei welcher Firma arbeitet er? Bei Bosch.
U jaké firmy pracuje? Ve firmě Bosch.
Welche Hose ziehst du an? Die blaue oder di schwarze Hose? – Die blaue Hose.
Jaké kalhoty si oblečeš? Modré nebo černé? – Modré.
Zájmeno was für ein používáme, pokud se ptáme na věc zcela obecně nebo pokud se zajímáme o
vlastnosti věcí či osob. V jednotném čísle skloňujeme toto zájmeno jako člen neurčitý, zatímco
v množném čísle existuje pouze tvar was für.
Bei was für einer Firma arbeitet er? Bei einer Auslandsfirma.
U jaké firmy pracuje? U jedné zahraniční firmy.
Was für Haare hat er?
Jaké má vlasy?
WIE – jaký
Zájmenem wie se ptáme na přídavné jméno v přísudku.
Wie ist die Pizza? – Ausgezeichnet.
Jaká je ta pizza? – Výborná.
Wie hat dir den Film gefallen? – Nicht besonders gut.
Jak se ti líbil ten film? – Nijak zvlášť.
1.2 Synonymní slovesa holen – tragen – bringen
Českému významu nést, přinést odpovídá v němčině hned několik ekvivalentů, liší se ale jejich použití
v různých kontextech, a tak se podíváme na to, kdy je vhodné který výraz použít.
HOLEN
 přinést, donést
 pro někoho nebo pro něco dojít (vyzvednout) a na určité místo přinést/přivést
Wir müssen um 16 Uhr die Kinder holen.
V 16 hodin musíme vyzvednout děti.
Pavel, holt Michael!
Pavle, dojdi pro Michaela!
TRAGEN
 nést (s vynaložením určité fyzické námahy)
 nosit něco na sobě (oblečení)
Ich trage gerne Rock.
Ráda nosím sukni.
Er trägt viele Bücher.
Nese hodně knih.
BRINGEN
 přinést (není potřeba zdůrazňovat odkud a kam)
Ich habe Brot mitgebracht.
Přinesla jsem chleba.
Der Kellner hat uns die Speisekarte gebracht.
Číšník nám přinesl jídelníček.
1.3 Osobní zájmena
Již v předchozích lekcích jsme se naučili osobní zájmena v prvním, třetím a čtvrtém pádě, nyní si
doplníme tvary druhého pádu, abychom mohli odpovídat např. na otázku Wessen?
1.p.
ich
du
er
sie
es
wir
Ihr
sie
Sie
2.p.
meiner
deiner
seiner ihrer
seiner
unser
euer
ihrer
Ihrer
3.p.
mir
dir
ihm
ihr
ihm
uns
euch
ihnen
Ihnen
4.p.
mich
dich
ihn
sie
es
uns
euch
sie
Sie
Rychlé procvičení
Zkuste k odpovídajícím předložkám doplnit tvary zájmen
a) nach – er
b) mit – ich
c) zu – es
d) ohne – wir
e) für – du
f) von – wir
Řešení: a) nach ihm, b) mit mir, c) zu ihm, d) ohne uns, e) für dich,f) von uns
2 Odborná část
2.1 Tisk, kopírování
V dnešní lekci se budeme zabývat ovládáním techniky. Nejprve si něco řekneme k ovládání kopírky a
pak se podíváme, jak krátce popsat tisk dokumentu.
Kopieren in der Bibliothek
Zde je několik pokynů k ovládání kopírky:
1. Drücken Sie den Knopf „on“.
Stiskněte knoflík “on”.
2. Nach der Anmeldung legen Sie die Karte an.
Pro přihlášení přiložte kopírovací kartu.
3. Heben Sie den Deckel des Kopierers.
Zvedněte víko kopírky.
4. Am Display steht „ready“ und das Gerät ist vorbereitet.
Na display se ukáže “ready” a přístroj je připraven k použití.
5. Legen Sie den Original auf das Glas in die richtige Position.
Položte váš originál na sklo do správné polohy.
6. Wählen Sie die Menge der Kopien.
Zvolte počet kopií.
7. Wählen Sie die Orientierung der Seite.
Vyberte orientaci stránky.
8. Machen Sie den Deckel des Kopierers zu.
Zavřete víko kopírky.
9. Drücken Sie den grünen Knopf „start“an.
Stiskněte zelené tlačítko “start”.
10. Zum Schluss nehmen Sie den Original und die Kopien.
Na konec si vezměte originál a kopie.
Cvičení 1
Doplňte výrazy v závorkách:
1.
Guten Tag. _________________/promiňte/, gibt es hier Scanner?
Guten Tag. Wir ____________________ /máme/zwei Scanner. Der erste ist im ersten Stock und der
zweite ist im dritten ____________________ /podlaží/. Aber ich denke, dass der zweite Scanner ist
auβer ________/provoz/.
Vielen Dank für Ihre Hilfe.
2.
Guten Tag. Gibt es hier ___________/wifi síť/?
Ja, es gibt.
Und ___________/jak/ kann ich meinen Computer einrichten?
Wir haben hier ein Handbuch.
Řešení: 1. Entschuldigung, haben, Stock, Betrieb; 2. WLAN Netz, wie
Wie kann ich einen Dokument ausdrucken?
Öffnen Sie die Datei, die Sie ausdrucken wollen.
Otevřete soubor, který chcete tisknout.
Klicken Sie auf den Knopf „print“.
Klikněte na tlačítko tisk.
Wählen Sie die Menge der Kopien.
Zvolte počet požadovaných kopií.
Schreiben Sie, wie viele Seiten Sie ausdrucken wollen.
Vepište, kolik stránek chcete tisknout.
Bestätigen Sie alles mit dem Knopf OK.
Zadání potvrďte kliknutím na tlačítko OK.
Cvičení 2
Spojte části vět správně:
1) Bestätigen Sie alles
2) Wählen Sie die Menge
3) Öffnen Sie die Datei,
4) Schreiben Sie wie viele
5) Klicken Sie auf
a) den Knopf „print“.
b) mit dem Knopf OK.
c) der Kopien.
d) die Sie ausdrucken wollen.
e) Seiten Sie ausdrucken wollen.
Řešení: 1b, 3d, 5a, 2c, 4e
Cvičení 3
Doplňte do vět vynechané slovo:
Öffnen Sie die, die Sie ausdrucken wollen.
Klicken Sie auf den „print“.
Wählen Sie die Menge der.
Schreiben Sie wie viele Seiten Sie wollen.
Řešení: Datei, Knopf, Kopien, ausdrucken