Facebook: Bike Race Langendorf Mit dem SM-Pin gewinnst Du zweimal! Acquistando una Pin ... Avec le Pin‘s ... Seite page pagina 30 1 www.argoviacup.c argoviacup.ch www.argoviacup.ch Lostorf www.argoviacup.ch www.argoviacup.ch 3. Juli 2011 argoviacup.ch argoviacup.ch Lostorf Lostorf Juli 2011 3. Juli3.2011 Langendorf 17.-19. Juli 2015 CH-Meisterschaft Cross Country ARGOVIA TITEL cup-partner cup-partner cup-partner local-partner local-partner local-partner AEK_LOGO_BLACHE_vect 30.03.15 15: 2 reue Titelblätter.indd 5 Samstag, 23. Februar 2013 20.4.2015 16:51 Die Region bestens vernetzt. www.ga-weissenstein.ch Telefon 032 9 429 429 3 4 GRÜESSECH ZÄME! Die Schweizermeisterschaft ist ein Höhepunkt für viele Mountainbike-Athleten und viele trainieren hart, um am Ende des Tages ganz oben zu stehen. Auch wenn dies jeweils nur einem einzigen vergönnt ist, gehen am Ende alle zufrieden nach Hause. Gemeinsam stehen sie am Start, bei Sonne oder Regen. Man wünscht sich Glück, macht ein paar coole Sprüche und freut sich auf das bevorstehende Adrenalin- und Laktatbad. Unterwegs wird einander kein Zentimeter geschenkt und leidenschaftlich gekämpft. Im Ziel wird gratuliert, abgeklatscht und über den Rennverlauf philosophiert. Dem Sieger wird applaudiert und jeder mag es ihm gönnen. Keine Missgunst – keine Allüren – eine Familie! Die Schweizermeisterschaft ist quasi ein grosses Familienfest, an dem etwas ganz Spezielles und Aussergewöhnliches gefeiert wird. Nicht nur die Biker, sondern alle Freunde des Bikesports sind eingeladen drei Tage lang Teil von etwas ganz Besonderem zu sein. Gemeinsam tauchen wir ein und geniessen die fröhliche und gesellige Stimmung. Während drei Tagen sind wir alle ein Teil der Familie und jeder soll sich in der Bikearena Langendorf wohlfühlen. Neben vielen lachenden Gesichtern werden wir auch Gaumenfreuden präsentieren können. Das wohlklingende Surren der Reifen und das genüssliche Schmatzen der Federgabeln werden im frenetischen Jubel und Applaus untergehen. In der einen Ecke wird es nach Bremsbelag riechen, in der anderen nach Kaffee und Kuchen. Die Athleten und der Bikesport werden hautnah zu erleben sein. Lasst eure Sinne verwöhnen und fühlt euch einfach wie zu Hause! Herzlich willkommen an der MTB-Schweizermeisterschaft 2015! IG MTB Langendorf Partner Co-Partner Bike Race Langendorf 5 Swiss Cycling dankt seinen Partnern Partner Co-Partner 6 [email protected] swiss-cycling.ch « Wir sind Vaudoise.» DieVaudoiseVersicherungen,MainPartnervon SwissCycling,unterstützendasSchweizerNationalteam undwünschenihmvielErfolgfürdieSaison2015. 7 Die Experten für Websites & E-Commerce in der Region Solothurn. 8 www.biwac.ch BONJOUR À TOUS ! Les championnats Suisses de VTT constituent le point culminant de la saison pour beaucoup de coureurs. Nombre d‘entre eux s‘entraînent à fond toute l’année pour se retrouver sur la plus haute marche du podium. Même si ce privilège n‘est accordé qu‘au vainqueur, chacun rentre à la fin de la journée heureux et satisfait de sa performance. Ensemble, les athlètes se présentent au départ de la course ; peu importe qu‘il pleuve ou que le soleil soit au rendez-vous. On échange des « bonne chance !», quelques remarques détendues, et tout le monde se réjouit de la montée d‘adrénaline à venir. Mais une fois sur le parcours, c‘est chacun pour soi et on en découd avec passion. À l‘arrivée, on se félicite, on se tape dans les mains et on philosophe sur le déroulement de la course. On applaudit le gagnant ou la gagnante et tout le monde est content pour lui ou pour elle. Pas de frime ni de jalousie, nous faisons tous partie de la grande famille du vélo ! Ces championnats sont une grande fête qui célèbre un événement unique pour notre région. Pendant trois jours, ce ne sont pas seulement les vététistes mais aussi tous les amis du Mountain Bike qui sont invités à prendre part à cette manifestation. Les spectateurs pourront voir leurs athlètes préférés de près, admirer les dernières innovations technologiques dans le monde du vélo, et bien entendu se ravitailler en café et gâteau à notre buvette. Quant aux coureurs populaires, ils auront l’occasion de s’affronter sur le même parcours technique et varié que les pros. Chacun pourra ainsi profiter de l’ambiance joyeuse et conviviale de l’arène de Langendorf. Nous vous souhaitons la bienvenue aux championnats Suisses de VTT 2015 ! IG MTB Langendorf 9 Lauras & Davids Einzug ins eigene Haus. Wir waren dabei. Mit unseren massgeschneiderten Hypothekarmodellen. Erfahren Sie mehr auf www.regiobank.ch 10 SALVE A TUTTI! Il Campionato Svizzero è un grande traguardo per tantissimi atleti di mountain bike. Molti si allenano duramente, per poi finire su uno dei gradini più alti del podio. Anche se questo onore in fine aspetterà solamente ad‘ un atleta, tutti quanti ritorneranno a casa contenti e sodisfatti. Alla partenza tutti attendono lo sparo, indipendente dal tempo che fa‘: sotto il sole scottante o sotto la pioggia. Ci si augura buona fortuna a vicenda per la corsa, qualcuno si fa‘ coraggio scherzando con i compagni di gara, mentre altri si concentrano in silenzio per la gara che incombe. Durante la gara non si regala neppure un centimetro e si combatte con passione fino allo sfinimento, per poi tagliare il traguardo, dove ci si congratula a vicenda e si racconta della proprio esperienza durante la gara. Il vincitore viene accolto con applausi ed ogn‘uno si compiace della sua vittoria. Non c‘è né invidia, né gelosia - niente capricci - una famiglia. Il Campionato Svizzero è come una grande festa di famiglia. Alla quale si festeggia una cosa molto speciale e straordinaria: Non solo gli‘atleti, ma anche gli‘amici e gli‘appassionati di questo sport sono cordialmente invitate a partecipare durante tre giorni ad un‘evento molto particolare. Insieme ci immergiamo in un‘atmosfera festevole e socievole. Per tre giorni facciamo tutti parte della stessa famiglia, ogn‘uno deve potersi sentire a suo agio nell‘arena di mountain bike a Langendorf. Supplementare a tante facce felici, presenteremo anche tante leccornie. Mentre da un lato si percepirà l‘odore delle pastiglie dei freni, dall‘altro si potrà annusare il profumo del caffè caldo e di torte e dolci fatti in casa. Gli‘atleti e lo sport della mountain bike si potranno vivere dal vicino. Lascatevi viziare i sensi e fate come se foste a casa vostra! Benvenuti al Campionato Svizzero di Mountain Bike 2015! IG MTB Langendorf 11 bikera c ela ngendo r f.c h Alles steht und fällt mit Reto Burki: Beispiellos und unermüdlich fördert und fordert er an vorderster Front! Toujours en première ligne, Reto Burki s‘investit toujours d‘arrache-pied et sans relâche. Tutto a inizio e finisce tra le mani de Reto Burki: Ineguagliato e instancabile pretende e favorisce alla fronte più frontale che mai. 12 MAUNA LOA BIKERS Die Mauna Loa Bikers gehören zu den Pionieren der Mountainbike-Szene Schweiz. Im Jahr 1989 gründete eine Gruppe begeisterter Biker den Club, welcher heute stolze neunzig Mitglieder zählt. Nach erfolgreichen Austragungen des Bikerace in Selzach und den Argoviacup Rennen mit internationaler Beteiligung wagt sich der Club nun zusammen mit der IG MTB Langendorf an die Durchführung der Schweizermeisterschaften XCE (Eliminator) und XCO (Cross Country) heran. Die Mauna Loa Bikers legen grossen Wert auf Nachhaltigkeit: Das Mountainbiken bietet vielen Menschen eine sinnvolle Freizeitgestaltung im Einklang mit der Natur und den Mitmenschen. Wanderer werden freundlich gegrüsst und erhalten stets Vortritt. Alles was in den Wald mitgenommen wird, verlässt diesen auch wieder. Nur so ist es möglich, dass wir in der breiten Bevölkerung unserer Region akzeptiert werden. Und das werden wir. Vielen herzlichen Dank! Nebst viel Spektakel an organisierten Rennen setzen sich die MLB auch stark in der Nachwuchsförderung ein. Die Teamleistungen des Tropical Solothurn, welche grösstenteils aus Mauna Loa Bikers besteht, dominieren seit Jahren die Clubwertung des bedeutendsten Cups der Schweiz und drängen sich jüngst auch für nationale Auswahlen auf. Doch so erfolgreich einige Mitglieder auch sein mögen, unsere Anlässe und Touren sind für Genussbiker und Breitensportler ausgelegt. Einzige Voraussetzung, um dabei sein zu können, ist die pure Freude am Mountainbiken. Vielleicht ist es genau das, was uns so erfolgreich macht oder weshalb wir so viele Mitglieder haben. Was man aber bestimmt sagen kann ist, dass bei uns die Freude am Biken gefördert wird. Wer sich selbst davon überzeugen will, ist herzlich eingeladen mit uns eine Runde auf dem Bike zu drehen und uns und den Bikesport kennenzulernen. Bis bald! Information zum Club: [email protected] 13 [email protected] ELEKTRONISCH SCHALTEN XTR Di2 FULLY 29" MARATHON RACE FASTLANE MGN CHF 14 7‘998.– Farbe: Carbon / Grey / Red (Matt) / Rahmenhöhen: S / M / L / XL 29" Vollcarbon Rahmen, X-Link-System, 100 mm Federweg 32 Float 100 FIT CTD Remote und Float CTD Boost Valve Fahrwerk Shimano XTR DI2 2 x 11-fach Schaltung Hydraulische Shimano XTR Scheibenbremse bergamont.ch LE CLUB LOCAL MAUNA LOA Le club local, les «Mauna Loa Bikers», fait partie des pionniers de la scène VTT en Suisse. En 1989, un groupe de passionnés fondait le club, qui compte aujourd‘hui 90 membres. Après avoir organisé avec succès la Bikerace à Selzach, et à plusieurs reprises une étape de l’Argovia Cup, le club tente le coup d‘organiser les championnats Suisses d’Eliminator et de Cross Country, en collaboration avec l‘IG MTB Langendorf. Nos membres attachent beaucoup d‘importance au développement durable et à la cohabitation avec les autres usagers de la nature. Tout ce qu‘on emmène avec nous dans la forêt est remporté avec nous, et les randonneurs qui croisent notre chemin ont toujours la priorité. C’est uniquement de cette façon qu’il est possible que la population de notre région nous accepte – ce qu‘elle fait. Nous la remercions infiniment pour cela ! A côté des courses organisées par le club, les «Mauna Loa Bikers» s‘engagent aussi en faveur de la relève. Les équipes du team «Tropical Solothurn», composées principalement de membres des «Mauna Loa Bikers», dominent depuis des années le classement des courses les plus importantes en Suisse. Dernièrement, plusieurs pilotes ont eu la chance d’honorer une sélection nationale. Finalement, les tours et événements organisés par le club – destinés aux vététistes récréatifs et sportifs du dimanche – ont toujours beaucoup de succès. La seule condition pour y participer est la passion pour notre loisir et pour la nature. C‘est peut-être cette attitude qui explique la réussite de notre club où règne la joie de vivre. Pour celles et ceux qui aimeraient juger par eux-mêmes, chacun est le bienvenu pour venir faire un tour à vélo avec nous et partager les émotions de ce sport unique. À tout bientôt ! Pour plus d‘informations, contactez: [email protected] 15 Lo m m is w il un te rs tü tz t or t de n re gi on al en Bi ke Sp hn eit ter. Sc un d die Lok alm ata do rin Na tha lie rkh of Am Lom mi sw ile r-S tan d, bei m We rf, au f dem Sc hu lar eal in Lan gen do me n! hei sse n wi r Sie her zli ch wi llk om An gri ff Um 12. 30 Uh r sta rte t Na tha lie den au f ein e Me da ille un d wi r feu ern sie lau tst ark an . Wi r fre uen un s au f Sie ! 16 nathalieschneitter.ch nathalie schneitter 02_INSERAT_LOMMISWIL_A5_SM2015 Langendorf.indd 1 natuzzchen 06.04.2015 12:11:37 I MAUNA LOA BIKERS I Mauna Loa Bikers fanno parte dei veri e propri pionieri del ciclismo fuori strada. Nel anno 1989 un gruppo di „Bikers“ entusiasti diedero nascita a questo club che oggi è composto da 90 membri. Dopo aver messo su i piedi numerose edizioni della Bikerace di Selzach (SO) e le corse dell‘ Argoviacup a Langendorf piene di successo e tra l‘altro con la partecipazione di corridori internazionali, il club Mauna Loa insieme l‘IG MTB Langendorf si occuperà dell‘organizzazione del Campionato Svizzero nelle discipline Eliminator e Cross Country. I Mauna Loa Bikers prestano grande attenzione per la sostenibilità: Lo sport della mountain bike offre a molte persone un passatempo sensato in sintonia con la natura e con il prossimo. Escursionisti e camminatori vengono trattati con grande rispetto, dando loro sempre la precedenza e salutandoli amichevolmente. Tutto ciò che viene portato nel bosco, allo stesso modo viene anche portato via dal bosco - senza lasciare la minima traccia di spazzatura. Solamente in questo modo ci è possibile, essere accettati dalla popolazione della nostra regione. E continueremo a mettercela tutta per far sì che resterà sempre così. Grazie di cuore! Complementare allo spettacolo offerto durante le corse organizzate, i Mauna Loa Bikers si impegnano enormemente per sostenere lo sport tra i giovani ed i bambini. L‘enorme successo del Team Tropical Solothurn il quale consiste quasi al 100% di membri del club Mauna Loa si mostra infatti non solo nelle gare più importanti della Svizzera, dove ogn‘anno il Team Tropical occupa il gradino più alto del podio ma si fa‘ sentire anche al di fuori del nostro paese. Pur quando successo possano avere alcuni membri di questo club, i nostri eventi organizzati e i nostri giri accompagnati si appellano soprattutto a coloro che amano gustarsi la passeggiata e a sportivi diffusi. Unica condizione per poter fare parte di questo club è la pura passione per la bicicletta. Forse è proprio questa qualità che ci rende così ricci di successi e che ci ha fatto crescere ad un numero di membri talmente alto. Ciò che è certo in ogni modo è che da noi il piacere per andare in mountain bike viene promossa molto particolarmente. Chi gradisce assicurarsene personalmente, sia sempre benvenuto a partecipare ad uno dei nostri eventi o semplicemente per un giretto insieme. A presto! Ulteriori informazioni: [email protected] 17 bi ke racelan gen d o rf.ch / in fo Julien Absalon Weltmeister 2014 fourstroke | Die Waffe des Weltmeisters Ausgerüstet mit BMC’s Advanced Pivot System (APS). 18 www.bmc-switzerland.com SM TROPICAL ELIMINATOR Freitag / Vendredi / Venerdì 17.7.2015 Training: 14–16 h Qualifikation: 16.15–17.15 h START Kategorie Jahrgang Strecke Categorie Année d.n. Course Categoria AnnataTracciato DistanzHöhendifferenz Distance Hauteur Distanza Dislivello 17.30 hLIZENZIERT 1998 + Rund ums Schulhaus Autor du bâtiment de l‘école Attorno l‘edificio della scuola ca. 1 km Info: Seite / page / pagina 30 Modus Die schnellsten 32 Fahrer/-innen aus der Qualifikation starten in Vierergruppen, wobei sich die ersten zwei jeweils für die nächste Runde qualifizieren. 10 m Modalità I 32 corridori più veloci della qualificazione partiranno in gruppi da quattro. I primi due di questi quattro si qualificheranno per il prossimo round. Modi Les 32 coureurs les plus rapides des qualifications participent à la phase finale. Ils s‘affrontent alors par groupe de quatre en élimination direct, où les deux premiers se qualifient pour la manche suivante. 19 bikera c e l a n ge n dorf.c h / r iderzo ne Alles aus einer Hand Architektur Bauerneuerung Raumplanung Konzepte Energie & Umwelt Expertisen Bau-Management Facility-Management Generalplaner Totalunternehmer www.baderpartner.ch Standorte Solothurn Bielstrasse 145 4503 Solothurn Tel. 032 624 51 51 [email protected] Aarau Schachenallee 29 5000 Aarau Tel. 062 824 75 24 [email protected] Grenchen Schützengasse 17 2540 Grenchen Tel. 032 654 21 31 [email protected] Biel Längfeldweg 1 2504 Biel-Bienne Tel. 032 341 53 64 [email protected] 20 Langendorf-Inserat A5-2015.indd 1 05.05.2015 17:37:34 ARGOVIA VITTORIA-FISCHER CUP Samstag / Samedi / Sabato 18.7.2015 Training: 9– 11.30 h, ohne Startgelände / sans terrain de départ / senza terreno di partenza START Kategorie Categorie Categoria 10.00 h 11.00 h 12.00 h 13.00 h 14.00 h 14.00 h 15.30 h 15.30 h SOFT PARCOURS CROSS PARCOURS ROCK (U13) MEGA (U15) MEN FUN 1 MEN FUN 2 LADIES FUN PLAUSCH Jahrgang Strecke Année d.n. Course AnnataTracciato DistanzHöhendifferenz Distance Hauteur Distanza Dislivello 07 /08 05/06 03 /04 01/02 76 – 98 75 + 98 + open 1 km 1 km 8.3 km 8.3 km 25.1 km 25.1 km 15.5 km 10.7 km KP KP 1 SS / 2 KL 1 SS / 2 KL 1 SS / 5 GR 1 SS / 5 GR 1 SS / 3 GR 1 SS / 2 GR 10 m 10 m 200 m 200 m 625 m 625 m 383 m 262 m KP Kids parcours SS Startschlaufe / Start loop KL kleine Runde / petite course / giro piccolo GR grosse Runde / grande course / giro grande Info: Seite / page / pagina 26 Vorstart jeweils 10 Minuten vor dem Start. Siegerehrung mit Cake Zeremonie unmittelbar nach Zieleinfahrt! Alle Teilnehmer erhalten einen Preis! Pré-départ: 10 minutes avant le départ officiel des courses Remises des prix avec « cérémonie-gâteau » immédiatement après l‘arrivée. Tous les participant(e)s reçoivent un prix souvenir ! Partenza Preliminare sempre 10 minuti prima della partenza officiale. Premiazione dei vincitori con cerimonia Cake subito dopo aver tagliato il traguardo! Tutti i partecipanti otterranno un premio! 21 argov iacu p .ch Bike-Reise im Königreich Mustang 19.9.– 9.10. und 3.– 23.10.2015 Die Route führt durch eine vielfältige Landschaft und durch Schluchten entlang des Flusses Kali Gandaki. Die alte Handelsstrasse führt über Bergrücken und Pässe, mit Abfahrten auf «flowigen» Trails. Daneben bleibt aber auch Zeit für Begegnungen mit der gastfreundlichen Bevölkerung und deren buddhistischer Kultur. Informationen und Anmeldung unter www.globetrotter.ch/mustang «Mit dem Mountainbike den Mustang entdecken; eine sportliche und kulturelle Entdeckungsreise wie es auf dieser Welt fast nicht mehr möglich ist!» Nina Tschanz, Globetrotter-Reiseleiterin 22 Globetrotter Sportreisen H Ittigen H Tel. 031 359 72 42 H [email protected] 02-1967 Ins_Sport_Bikereise-Mustang_Programmheft_A5.indd 1 24.02.15 11:15 SM CROSS COUNTRY Sonntag / Dimanche / Domenica 19.7.2015 Training: 11.30 – 12.30 h START Kategorie Categorie Categoria 08.30 h 08.33 h 10.00 h 10.03 h 12.30 h 12.33 h 12.36 h 14.30 h 14.33 h HARD (U17) BOYS HARD (U17) GIRLS JUNIORS MASTERS ELITE LADIES U23 LADIES JUNIOR LADIES ELITE MEN U23 MEN Jahrgang Strecke Année d.n. Course AnnataTracciato DistanzHöhendifferenz Distance Hauteur Distanza Dislivello 99 /00 99/00 97 /98 85 + 92 + 93 – 96 97 /98 92 + 93 – 96 15.5 km 15.5 km 25.1 km 25.1 km 29.9 km 25.1 km 20.3 km 34.7 km 29.9 km 1 SS / 3 GR 1 SS / 3 GR 1 SS / 5 GR 1 SS / 5 GR 1 SS / 6 GR 1 SS / 5 GR 1 SS / 4 GR 1 SS / 7 GR 1 SS / 6 GR 383 m 383 m 625 m 625 m 746 m 625 m 504 m 867 m 746 m SS Startschlaufe / Start loop GR grosse Runde / grande course / giro grande Info: Seite / page / pagina 26 23 bi ke racelan gen d o rf.ch / r id erzo n e MIT HOLZPELLETS HEIZEN SIE UMWELTFREUNDLICH Energie 360° bietet das ganze Spektrum an Möglichkeiten für Ihre individuell beste Energielösung. Lassen Sie sich beraten Telefon 0800 173 173 Erfahren Sie mehr unter energie360.ch/holzpellets 24 Energie 360° AG Aargauerstr. 182 · Postfach 805 · 8010 Zürich www.energie360.ch e360_Ins-Holzpellets_148x210_v01.indd 1 06.05.15 11:12 Dough-how & more … Besuchen Sie RONDO auf youtube. … Lösungen. Sowohl bei der handwerklichen als auch in der automatisierten Produktion sorgen Maschinen und Anlagen von RONDO für qualitativ hochwertige Gebäcke. Von unserem breiten Programm profitieren Sie – denn bei RONDO finden Sie immer eine passende Lösung für Ihren Betrieb. www.rondo-online.com RONDO Burgdorf AG, 3400 Burgdorf, Tel. 034 420 81 11, Fax 034 420 81 99, [email protected] 43300_RONDO_AZ_Mountainbike_A5_2015.indd 1 04.05.15 15:30 25 SS Startschlaufe / Start loop 540 520 m ü. M. STRECKEN COURSES TRACCIATI 500 Die schnelle und abwechslungsreiche Strecke führt zu 90% über Forstwege und Single Trails. Sie besteht nebst einer Startschlaufe aus einer kleinen und grossen Runde, welche je nach Kategorie befahren wird. 0 0.5 km 1 KL Kleine Runde / Petite course / Giro p 540 530 520 m ü. M. La course rapide et variée se trouve pour 90% au chemim forestier et single trails. À côte d‘un tour autour du départ il y a une petite course et une grande course, lesquelles vont être les courses des différentes catégories. 480 510 500 Il percorso è veloce e ricco di variazioni. Consiste al 90% di stradine di sterrato e singletrails. Oltre al tirante di partenza, il tracciato consisterà di due percorsi di svariate lunghezze: un percorso corto ed uno lungo, che si assolveranno corrispondente alla respettiva categoria. 490 480 0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 km GR Grosse Runde / Grande course / Giro 540 530 m ü. M. 520 510 500 490 26 480 0 0.5 1 1.5 2 2.5 km 3 3.5 4 4.5 bi ke racelan gen d o rf.ch / r id erzo n e piccolo o grande START DÉPART ZIEL TECH FEED ZONE PARTENZA LIGNE D'ARRIVÉE ARRIVO 100 0 100 200 300 400 m © OpenStreetMap contributors 3.9 km / 103 hm TECH FEED ZONE START DÉPART ZIEL TECH FEED ZONE PARTENZA LIGNE D'ARRIVÉE ARRIVO 100 0 100 200 300 400 m © OpenStreetMap contributors 4.7 km / 132 hm TECH FEED ZONE START DÉPART ZIEL TECH FEED ZONE PARTENZA LIGNE D'ARRIVÉE ARRIVO 27 100 0 100 200 300 400 m © OpenStreetMap contributors MARKETING / GRAFIK/ WEB UND DRUCK KOMMUNIKATION AUS EINER HAND wir freuen uns, sie, ihre visionen und wünsche kennenzulernen. besuchen sie uns. communicaziun.ch marketing, grafik, web und druck 28 hauptsitz glennerstrasse 17 . 7130 ilanz filiale obere gasse 53 . 7000 chur 29 bikeracelangendorf.ch START DÉPART PARTENZA ELIMINATOR START DÉPART PARTENZA TROPICAL CROSS COUNTRY SM ELIMINATOR START LOOP ZIEL LIGNE D'ARRIVÉE ARRIVO TECH / FEED ZONE ZIEL LIGNE D'ARRIVÉE ARRIVO ELIMINATOR < ROBINSON GRILL 150 m ILL RANT GR RESTAU NE PARTY ZO RIDE CLEAN! DOPING CONTROL BIKE WASH PLAN: © PETER WEGMÜLLER, SOLOTHURN PIKTOGRAMME/STRECKEN: © JABERGDESIGN.INFO Mit dem SM-Pin gewinnst du zweimal! 30 Avec le Pin‘s des championnats suisses, tu gagnes doublement! 1. Du unterstützt den Mountain Bike 1. Tu soutiens la relève du Mountain Nachwuchs Bike. 2. Du hast die Chance auf einen 2. Tu te donnes une chance de gagner der folgenden wertvollen Preise. l‘un des fabuleux prix suivants: 17.-19. Juli 2015 Langendorf TEAM AREA RENNBÜRO BUREAU DE COURSE UFFICIO CORSE ... HOT DOG SIEGEREHRUNG CAFETERIA REMISE DES PRIX CELEBRAZIONE DEI VINCITORI TOTAL AEREA SHOPS PISSOIR > 100 m BSU STOP TEAM AREA > TEAM AREA DORFPLATZ MIGROS BAHNHOF 100 m 200 m 200 m > DELTA-AREAL Acquistando una Pin del Campionato Svizzero di Mountain Bike vinci doppio: 1. Tu aiuti a sostenere lo sport di MTB giovanile. 2. Tu hai la possibilità di vincere uno di questi sensazionali premi: 1 Bergamont E-Bike Wert Fr. 3290.– by www.tropical.ch 2 Samsung Tablets Wert 350.– by www.ga-weissenstein.ch 1 DT SWISS Laufradsatz Wert Fr. 850.– by www.dtswiss.ch 1 Bio Fleisch Wert Fr. 250.– by www.biohofalbin.ch 3 Trinkrucksäcke Wert Fr. 70.– by www.tropical.ch bi ke racelan gen d o rf.ch / in fo 300 m 31 Bereit für anspruchsvolle Bauaufgaben Hochbau Tiefbau Strassenbau Kies-, Belags- und Betonwerk Marti AG Solothurn 32 Telefon 032 625 07 07 www.marti-solothurn.ch Wer auch der Umwelt eine Chance gibt, dem dankt die Natur. Viel Spass an der Mountainbike Schweizermeisterschaft. 33 3396_Mountainbike-CH-Meisteschaft_148x210_v1.indd 1 09.03.15 11:12 Wasser ist alles. Ohne Wasser ist alles nichts! ROHRE+ARMATUREN Wasser wird immer kostbarer. Ohne Wasser versiegt alles Leben. In der Schweiz verteilt es ein Leitungsnetz von über 53 000 km bis zu uns. Keine Selbstverständlichkeit! Langfristiger Garant für den lebensmittelkonformen Transport von Wasser sind Vollschutzrohre, Vollschutzarmaturen und Vollschutzformstücke von Wild. So gelangt das Wasser natürlich und rein zu Ihnen, als hätten Sie es an der Quelle gefasst. www.wildarmaturen.ch / [email protected] / 055 224 04 04 34 PATRONAT, PATRONAGE, PATRONATO HERZLICHEN DANK! / MERCI! / GRAZIE! ELITE HERREN ANDEREGG PARTNER AG, BELLACH ELITE U23 HERREN KOBA CUSTOM-MADE-BICYCLES AG ELITE DAMEN MOBILIA, SOLOTHURN ELITE U23 DAMEN GARTENBAU WALTER REINMANN, LANGENDORF JUNIOREN HAGMANN GRENCHEN JUNIORINNEN GLOBETROTTER TRAVELSERVICE HARD ELIANE HUGI - LEGATAX TREUHAND GMBH CROSS WEINGUT AM SEE, S&G SCHMID-FREY, LIGERZ SOFT SCHMID METALLBAU, TWANN PLAUSCH JABERG DESIGN, SOLOTHURN update: www.bikeracelangendorf.ch/info 35 www.tropical.ch 36 MERCI, GRAZIE ! BERGAMONT BICYCLES BMC SWITZERLAND GA WEISSENSTEIN GMBH, SOLOTHURN REGIOBANK, SOLOTHURN HELION SOLAR AG, LUTERBACH TROPICAL SOLOTHURN BIWAC INFORMATIK GMBH JABERGDESIGN.INFO, SOLOTHURN EINWOHNERGEMEINDE DER STADT SOLOTHURN EINWOHNERGEMEINDE LANGENDORF EINWOHNERGEMEINDE LOMMISWIL EINWOHNERGEMEINDE OBERDORF 2BM ARCHITEKTEN GMBH, SOLOTHURN AEK ELEKTRO AG, SOLOTHURN AERNI + WÄLCHLI GMBH, RÖTHENBACH B.H. AL DENTE CUCINE GMBH, SOLOTHURN ALBRO AG, DERENDINGEN ALFAG EGERKINGEN AG ALLIANZ SUISSE, SOLOTHURN AMAG GRENCHEN ANDEREGG PARTNER AG, BELLACH BÄCKEREI-CONDITOREI ELSENER, LANGENDORF BADERPARTNER AG, SOLOTHURN BAUBEDARF RICHNER BAUHANDEL AG BDO AG, SOLOTHURN BRUNNER MALER, LANGENDORF BUG KERAMIK, LANGENDORF C. BRIDEVAUX SICHERHEITSDIENSTE, LANGENDORF CARROSSERIE HESS AG, BELLACH CHÄSI HIRSBRUNNER, LANGENDORF COIFFEUR SALON EDDY, SOLOTHURN COMMUNICAZIUN.CH, ILANZ DANIEL VON BURG GIPSEREI, BIBERIST E. JÖRG AG, BÄTTERKINDEN ELIANE HUGI, LEGATAX TREUHAND GMBH, SOLOTHURN ELSÄSSER HÖRBERATUNG AG, SOLOTHURN EMCH + BERGER AG, SOLOTHURN ENERGIE 360° AG, ZÜRICH ENGEL F+H ENGEL AG, SOLOTHURN FISCHER GARTEN GMBH, OBERDORF FLURY TOOLS AG, ARCH FUCHS THUN AG FUTURAGRAPHIC, SOLOTHURN GARAGE MARTIN, RÜTTENEN GARTENBAU WALTER REINMANN, LANGENDORF GASVERBUND MITTELLAND AG, ARLESHEIM GEWERBEPULS, LANGENDORF GIACOMETTO, OBERDORF GLATTHAAR-FERTIGKELLER AG, SCHAFFHAUSEN GLOBETROTTER TRAVELSERVICE, BERN HAGMANN GRENCHEN HAWLE ARMATUREN AG, SIRNACH HENZI ELEKTRO AG, BELLACH HERZOG DRUCK AG, LANGENDORF HUGI METALLBAU & DESIGN, MÜHLEDORF IMPLENIA AG, SOLOTHURN INDIVIDEAL SÀRL, PERY INGOLD‘S BODY GYM, LANGENDORF KELLER VELOS, SOLOTHURN KOBA CUSTOM-MADE-BICYCLES AG, BUCHS SG L. TORRE BAUSPENGLEREI, SOLOTHURN LEDERMANN AG, LANGENDORF LICOSWISS, GRENCHEN LUDER + MESSER AG, UTZENSTORF LÜTHYPARTNER AG, SOLOTHURN LUXOR OPTIK, SOLOTHURN MARIA CARABIN SPRACHDIENTE MARTI AG, SOLOTHURN MOBILIA SOLOTHURN AG MOMBELLI & CO., SOLOTHURN NÄHMASCHINEN SERVICE-CENTER, SOLOTHURN PDP EINMESSUNGEN GMBH, NENNIGKOFEN PLATTS EUROPE LTD., BIEL/BIENNE PNEU BÖGLI AG, ZUCHWIL PRISMAWERBUNG AG, LANGENDORF REGIO ENERGIE, SOLOTHURN RENÉ & KURT FLURY GMBH, NIEDERWIL RIGGENBACH AG, OLTEN RIVA MALERGESCHÄFT, LANGENDORF RONDO BURGDORF AG ROTHUS AG, SOLOTHURN SÄGESSER CARROSSERIE AG, LANGENDORF SCHENKER STOREN AG, SOLOTHURN SCHLUP BAUKERAMIK GMBH, FLUMENTHAL SCHMID METALLBAU, TWANN SCHNEIDER REISEN & TRANSPORTE AG, LANGENDORF SCHNEITTER NATHALIE, LOMMISWIL SCHNEITTER SANITÄR, LANGENDORF SCHNIDER SANITÄR, FLUMENTHAL SOFTICE BENJAMIN LÜCHINGER, MONTLINGEN SONDEREGGER FLORISTIK & GÄRTNEREI, LANGENDORF SPI PLANER UND INGENIEURE AG, DERENDINGEN STAMEX GMBH, RIEDHOLZ STAMPFER METALLBAU GMBH, SOLOTHURN STRYKER TRAUMA AG, SELZACH SWISS CYCLING, GRENCHEN TROPICAL BIKE & FUN SHOP, SOLOTHURN VAUDOISE VERSICHERUNGEN / ASSURANCES VELOK AG, BASSERSDORF W. MEYER & CO., SOLOTHURN WALLISERHOF SPORTHOTEL, UNTERBÄCH WANNER AG, SOLOTHURN WEINGUT AM SEE, LIGERZ WEISSENSTEINAPOTHEKE, LANGENDORF WIEDMANN AG, BELLACH WILD ARMATUREN AG, JONA 37 YPSOMED AG, BURGDORF update: www.bikeracelangendorf.ch/info 38 Bei uns sind Sie König! Denn unserommo gut trainiertes in jeder top fit, wenn ddddMolut corem saTeam nessitiisttent maio.Disziplin Ibuscipsam, sam, es um dolor den Erfolg Ihrer Itatem individuellen geht. sima oditiis sit ut fuga. niminisDruckprojekte sum eos volorporae Druckerei Herzog – für Sie in Bestform. voluptatium viti bero ipsuntet, sequatam ea inus et quas iunt. CH-4513 Langendorf l Telefon 032 622 40 58 l www.herzogdruck.ch www.herzogdruck.ch 39 40 41 design support 42 OK / BACKSTAGE Präsident:Reto Burki Vizepräsident:Christof Loretz Finanzen, Rennbüro: Eliane Tschumi-Schmid Strecke, Aktuar: Patric Eichelberger Bauchef: Heinz von Burg Roy Studer Strecke, Parcours: Helfer:Reto Burki Festwirtschaft:Regula Burki Infrastruktur:Hans Marti Presse:Michael Forster Grafik:Christian Jaberg Fotografie:Silvan Köhli Das OK bedankt sich herzlich bei allen Sponsoren, welche diesen Anlass erst möglich machen! Ein besonderes Dankeschön geht an die Gemeinde und Bürgergemeinde Langendorf, die Gemeinden Lommiswil und Oberdorf sowie an die Stadt Solothurn. Le Comité d‘organisation tient à remercier cordialement tous les sponsors qui ont grandement contribué à la réussite de cet événement ! Un grand merci également à : La commune et bourgeoisie de Langendorf, Les communes de Lommiswil et Oberdorf et La ville de Soleure. Il comitato d‘organizzazione ringrazia cordialmente tutti gli sponsor che hanno reso possibile questo evento. Un GRAZIE molto speciale a: Comune e cittadinanza di Langendorf, comune di Lommiswil e Oberdorf e Città di Soletta. 43 Ypsomed AG, die Firma aus dem Emmental. Wir sind der weltweit führende Spezialist in Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Geräten für die Selbstverabreichung von Medikamenten. Ypsomed AG, die attraktive Arbeitgeberin und Geschäftspartnerin in Burgdorf und Solothurn. Zahlreiche Informationen über Ypsomed finden Sie auf unserer Website www.ypsomed.com 44 Ypsomed AG Brunnmattstrasse 6, 3401 Burgdorf Tel. 034 424 41 11 Wir wünschen allen Teilnehmern und Zuschauern, spannende Rennen. Bätterkinden Schnottwil Solothurn E. Jörg AG www.joergag.ch 45 8 46 47 48 49 Lyric von Phonak. Das weltweit einzige unsichtbare, rund um die Uhr tragbare Hörgerät. Lyric ist das weltweit erste Hörgerät, das komplett unsichtbar ist und rund um die Uhr in jeder Alltagssituation getragen werden kann: beim Duschen, beim Schwimmen, beim Sport und sogar nachts, beim Schlafen – und das bis zu mehrere Monate lang. Lyric erfordert keinerlei Handhabung. Es wird von uns tief im Gehörgang platziert und überzeugt mit einer hervorragenden Klangqualität. Für Lyric: AAA Elsässer Hörberatung AG! Lassen Sie sich von uns beraten und finden Sie heraus, ob das neue Lyric auch für Sie geeignet ist: Telefon 032 623 75 76 Schänzlistrasse 6 (Suva-Gebäude) www.elsaesser.ch AAA_Anz_Lyric14_172x90cmyk_26v4.indd 1 50 20.10.14 15:38 Wir bieten und schaffen Strukturen, auf die Sie bauen können. Ortsplanungen . Erschliessungen . Brückenbau . Expertisen Hoch- und Tiefbau . Energie Luzernstr. 34 . 4552 Derendingen . T 032 681 33 33 . www.spi.ag since 1974 51 52 Fischer Garten GmbH Gartenbau und Gartenpflege Oberdorf / Solothurn Reckholderweg 16 4515 Oberdorf Telefon 032 622 29 29 [email protected] Fischer Garten GmbH Gartenbau und Gartenpflege Oberdorf / Solothurn 53 HAARIGE NEUIGKEITEN für DAMEN UND HERREN STALDEN 3, SOLOTHURN DAMEN 078 615 51 22 HERREN 032 622 85 75 ins_bike_sm_viertel_seite.indd 1 54 04.05.15 10:34 Fitnessfahrrad Vélo fitness Art.Nr. 551.011.401 Spielanlage A2 Combinaison de jeux A2 Art.Nr. 3.65.80 www.fuchsthun.ch Jetzt «Check-up». Die gezielte Überprüfung der persönlichen Versicherungs- und Vorsorgepolicen schafft Klarheit und verhindert Unterversicherung und Deckungslücken. Vertrauen auch Sie im entscheidenden Moment auf unsere Leistung. Generalagentur Walter Stalder Wengistrasse 31, 4500 Solothurn www.allianz-suisse.ch/walter.stalder Ihr Berater: Markus Flury Mobile 079 206 30 04, Fax 058 357 12 13 [email protected] 55 I 6752_148x52_5_def.indd 4 56 5732 Zetzwil Tel. 062 773 26 26 www.pamo.ch 6052 Hergiswil 6340 Baar 6500 Bellinzona 7503 Samedan 8820 Wädenswil G E R Ü S T E erheit Sich e hr für 30.3.2010 17:53:43 Uhr Ihr Reifenspezialist wünscht allen Bikern ein erfolgreiches Rennen! Brigitte Affolter und Gerd Müller UMFANGREICH UND AKTUELL 2‘867 Produkte jährlich neu im Sortiment ! 57 www.baubedarf.ch www.richner.ch Gipserei Amselweg 6 CH-4562 Biberist Tel. 032 672 35 14 [email protected] 58 Gerhard Brunner eidg. dipl. Malermeister 4513 Langendorf Telefon 032 623 93 10 www.brunnermaler.ch wandermagazin.ch 59 Der richtige Partner für Schlosserarbeiten: Beratung, Planung, Ausführung in Stahl und Chromstahl, Geländer, Gitter, Vordächer, Überdachungen, Fenster, Türen, Balkone, Windschutzwände, Reparaturen W C AN D E R M AGAZ HA IN LLE NG E Auf zur Gipfeljagd! www.wandermagazin.ch 2272363 D a s Wa n d e r m a g a z i n 50 Sommertouren 60 — www.wandermagazin.ch ins_bike_sm_viertel_seite.indd 3 04.05.15 10:34 Max Probst Ich bin Ihr Mann für Elektroinstallationen und Telekommunikation und sorge auch in Ihrer Region für Spannung. Fertigkeller vom Marktführer! AEK Elektro AG 4512 Bellach 032 618 38 14 www.aek.ch Ob Extra-Wohnraum, Sauna, Fitnessort, Wellnessoase, Arbeitsplatz, Stellplatz für Ihr Mountainbike, Einliegerwohnung - ein glatthaar-fertigkeller ist die beste Basis für Ihre Immobilie! Absolut dicht, energetisch top, maßgenau, individuell für jedes Bedürfnis zugeschnitten. Outdoo JULI CHF 14.80 / EUR 12.– rtipps nder Das Wa magazi n tellu +++ Auss To u r e n folio +++ Port e Outdoortipps 7/2014 JULI CHF 14.80 / EUR 12.– ipps Wandert üge fl s u A d un OUTDOOR oor+++ Outd R OUTDOO Wandertipps und Ausflüge www.glatthaar-fertigkeller.ch Wandertipps +++ Outdoor-News +++ Produkte +++ Leser-Angebot +++ Portfolio +++ Ausstellungen ukte +++ Prod To u r e n News Ausflüge Das Wandermaga zin ipps Wan dert D a s Wa n d e r m a g a z i n r-An +++ Lese gebo t nder D a s Wa magazi n 7/2014 Ausflüg ngen D a s Wa n d e r m a g a z i n Die Welt vergessen. — www.wandermagazin.ch 61 Supe Kra$-‐Training Herz-‐ / Kreislauf-‐Training Rückenau7au-‐Training Senioren-‐Training Solarium Larissa Larissa, Larissa Super super super super super super FITNESS FITNESS Das Fitnesscenter in Langendorf Tel. 032 618 40 50 www.ingolds-‐bodygym.ch Besuche uns auch auf Facebook Kra$-‐Training Herz-‐ / Kreislauf-‐Training Rückenau7au-‐Training Senioren-‐Training Solarium Gra3s Parkplatz in Einstellhalle • • • • • SCHWEIZ SCHWEIZ SCHWEIZ uper super super super super super Das Fitnesscenter in La • • • • • Super super super super super super Stamex GmbH Buchenstrasse 10 CH-4533 Riedholz Super super super super super super www.stamex.ch Super super super supe T +41 (0)32 685 08 44 F +41 (0)32 685 08 46 [email protected] www.stamex.ch SPANNENDE MOUNTAIN BIKE SCHWEIZERMEISTERSCHAFTEN WÜNSCHT BDO Kontaktieren Sie unsere Experten: BDO AG Biberiststrasse 16 4501 Solothurn Tel. 032 624 62 46 www.bdo.ch 62 Prüfung · Treuhand · Steuern · Beratung 6752_148x52_5_def.indd 5 5732 Zetzwil Tel. 062 773 26 26 www.pamo.ch 6052 Hergiswil 6340 Baar 6500 Bellinzona 7503 Samedan 8820 Wädenswil G E R Ü S T E rüstet ge t gu 30.3.2010 17:54:11 Uhr 63 25 Jahre Toyota-Vertretung (1988–2013) Reparaturen, Service und Verkauf von Toyota’s und anderer Marken. 64 Hauptstrasse 30 · 4522 Rüttenen Tel. 032 622 05 60 2130534 65 Wiedmann AG ⏐ CH-4512 Bellach ⏐ 032 618 06 62 66 lüthypartner ag · biberiststrasse 24 · 4500 solothurn telefon 032 624 55 00 · fax 032 621 88 22 [email protected] · www.luethypartner.ch Lyric von Phonak. Das weltweit einzige unsichtbare, rund um die Uhr tragbare Hörgerät. Lyric ist das weltweit erste Hörgerät, das komplett unsichtbar ist und rund um die Uhr in jeder Alltagssituation getragen werden kann: beim Duschen, beim Schwimmen, beim Sport und sogar nachts, beim Schlafen – und das bis zu mehrere Monate lang. Lyric erfordert keinerlei Handhabung. Es wird von uns tief im Gehörgang platziert und überzeugt mit einer hervorragenden Klangqualität. Für Lyric: AAA Elsässer Hörberatung AG! Lassen Sie sich von uns beraten und finden Sie heraus, ob das neue Lyric auch für Sie geeignet ist: Telefon 032 623 75 76 Schänzlistrasse 6 (Suva-Gebäude) www.elsaesser.ch AAA_Anz_Lyric14_172x90cmyk_26v4.indd 1 20.10.14 15:38 67 • • • • Garten und Grünanlagen Umzugs- und Montageservices Hauswartungen und Kleinarbeiten Holz und Wald Zuverlässig, pünktlich, ordentlich, rasch. Wir tun. Obere Reben 2, 5612 Villmergen, Tel. 056 622 30 24, Mobil 079 422 49 58, www.allrounderexpress.ch angenehm anders Die Volg und Landi Läden aus dem Kanton Aargau wünschen allen Sportlern Viel Glück und Erfolg am Argovia Vittoria-Fischer Cup 2015! 68 www.landi.ch | www.volg.ch Grossartige Kundenprojekte! Die richnerstutz ag bietet Systemlösungen für den grossformatigen Digitaldruck und realisiert auch eindrückliche Kundenprojekte wie die 13.5 Meter hohe BigBen-Kopie für Schweizer Radio und Fernsehen im Zürcher HB. richnerstutz ag Durisolstrasse 1 CH-5612 Villmergen T +41 56 616 67 67 [email protected] www.richnerstutz.ch Code scannen und «Big Ben» Making of anschauen 69 | Uns geht nie | die Luft aus! 70 Olten | Brugg | Solothurn www.riggenbach-klima.ch Unsere Arbeit hinterlässt bleibenden Eindruck! futur@graphic schanzenstrasse fünf postfach, 4502 solothurn t e l e f o n + + 41 0 3 2 6 21 8 5 8 8 [email protected] 71 72 Colorchange1 SIMPLY CLEVER Swiss Editiochn skoda. Die attraktiven ŠKODA Sondermodelle Swiss Edition haben alles, was die Schweiz liebt. Als Octavia, Fabia und Rapid Spaceback brillieren sie mit einer umfassenden Ausstattung, die ganz gezielt auf Schweizer Ansprüche zugeschnitten ist. Jetzt bei uns profitieren. ŠKODA. Made for Switzerland. AMAG Solothurn Baselstrasse 30, 4500 Solothurn Tel. 032 625 35 00, www.solothurn.amag.ch Die Bauathleten. 73 Implenia denkt und baut fürs Leben. Gern. www.implenia-bau.com 74 75 76 VOLLCARBONSOHLE MIT VIBRAM PROFILSTOLLEN LEICHTESTER MTB RACE SCHUH EXTREME TECH PLUS MTB TECH IS OUR PASSION 2 SLW2 DREHVERSCHLÜSSE
© Copyright 2025 ExpyDoc