Art.-Nr. 11417 DE JAMES Fahrradtransport auf der Anhängekupplung Nicht für Anhängekupplungen aus Aluminium geeignet D- Wert mindestens 5,0 KN Stützlast Eigengewicht Nutzlast 50 kg 14 kg 36 kg 60 kg 14 kg 46 kg 75 kg 14 kg max. 50 kg 90 kg 14 kg max. 50 kg EAL GmbH, Otto-Hausmann Ring 107, D-42115 Wuppertal Montage Bild 1 Trägertisch U- Bügel Schloss Schraube M8 X 60 Scheibe 8mm Plastik Rändelmutter M8 Montageanleitung des Fahrradträgers An dem Grundrahmen mit dem angeschweißten Schnellverschluss schrauben Sie den UBügel an die vorhandenen Rohrhülsen fest. Zur Befestigung des U-Bügels nehmen Sie die Schloss-Schrauben M8 x 60, Scheiben 8 mm und die Plastik Rändelmuttern M8. (Siehe Bild) Die Schrauben werden von außen nach innen gesetzt. Siehe Foto Montage Bild 2 Bild 1 Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 5 Bild 6 4 X Kulissenschraube M6 X 75 2 X Kulissenschraube M6 X 25 6 X Scheibe 6 mm 4 X Endkappe 6 X Mutter M6 Scheibe 6 mm 4 X Radstopper 2 X Gurtführung Mutter M6 6 X Spanngurt klein Legen Sie sich die 4 Schienenhälften so wie auf der nächsten Seite zu sehen ist vor sich hin, und führen die beiliegenden Bauteile unterhalb der Schiene in die vorhandene Kulisse hinein. Schiene 1 Kulissenschraube M6 X 75 Schiene 2 Kulissenschraube M6 X 75 und Gurtführung ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Gurtführung, Kulissenschraube M6 X 25 und M6 X 75 Schiene 3 Kulissenschraube M6 X 75 und M6 X 25 Schiene 4 Ziehen Sie die 4 Spanngurte durch die Radstopper. Führen Sie nun in jede Radschiene einen Radstopper in die oben liegende Kulisse hinein. Achten Sie darauf, dass die Radstopper von innen nach außen zum Rad geschoben werden. Radstopper von Mitte nach außen Verbinden Sie nun die Aluminium – Profilschienen, indem Sie die Schienen 1 und 2, sowie die Schienen 3 und 4 mit dem Schienenverbindungsteil zusammenstecken. Siehe Bild 1. Setzen Sie nun das Kunststoff – Verbindungsstück ein. Siehe Bild 5. Dieses vorbereitete Verbindungsstück wird von oben mittig ausgerichtet in die Aluminium Schienen eingesetzt. Siehe Bild 2. Unterhalb der Schiene wird das U – Blech mit den Stegen nach außen zeigend mit den Scheiben, Flügelmuttern an dieser Verbindung fest und kraftschlüssig angezogen. Siehe Bild 3 + 4 Mit den EUFAB Aufklebern können Sie die Bohrungen vom Schienenverbindungsteil abdecken. 2 X Kunststoff Verbindteil Die Schienen werden mittig am Trägertisch mit den Kulissen Schrauben M6 X 75, die sich unterhalb der Schienen befinden, befestigt. Achten Sie darauf, dass die Schiene mit den Kulissen Schrauben M6 X 25 ( Befestigung für die Beleuchtung) hinten befinden muss. Siehe Foto. Montage Bild 3 Schrauben M5 X10 Scheibe 5 mm Bild 7 Mutter M5 Scheibe 5 mm Formteile Rückfahrlicht Montieren Sie nun den Lampenträger wie folgt. Setzen sie die zwei Lampenträger zusammen (siehe rechts) und schrauben den Lampenträger mit den Schrauben M5X10 und den Scheiben fest zusammen. Schrauben Sie den Lampenschutz zusammen mit den Rückleuchten an den Lampenträger an. Hierzu nehmen Sie die Scheiben und Muttern M5. Achten Sie darauf, dass auf der rechten Seite das Rückfahrlicht montiert sein muss. (siehe Bild) Entfernen Sie die vormontierten Schrauben und Scheiben für den Kennzeichenhalter und schrauben diesen an den Lampenträger an. Achtung: Beim Einsetzen Ihres eigenen Kennzeichens müssen Sie vorab die benötigten Formteile aus dem Kennzeichenhalter herausdrücken. In den zwei Gurtführungen müssen Sie nun noch die kleinen Spanngurte einfädeln. Diese Gurte sichern das lenkbare Rad des Fahrrades gegen Verdrehen. Befestigen Sie nun den komplett montierten Lampenträger und sichern diesen mit den Scheiben und selbst sichernden Muttern M6. Achten Sie auch hier darauf, dass der Lampenträger mittig montiert wird. Mit den mitgelieferten Kabelbindern befestigen Sie das Beleuchtungskabel unterhalb des Trägers. Montage des Fahrradträgers auf die Anhängekupplung Bild 8 Zur Montage sollte das Fahrzeug waagerecht stehen, der Motor abgestellt sein und die Handbremse angezogen sein. Achten Sie auf eine unbeschädigte, saubere und fettfreie Anhängekupplung. Legen Sie den Spannhebel des Schnellverschlusses nach oben. Entsichern Sie den Schnellverschluss, indem Sie den Sicherungsstift nach außen ziehen und verdrehen. Der Träger wird waagerecht auf die Kugel aufgesetzt. Drücken Sie nun den Spannhebel wieder nach unten. Den Sicherungsstift verdrehen bis dieser wieder einrastet. Überprüfen Sie nun das seitliche Verdrehen des Trägers. Sollte dieser nicht fest sein, legen Sie den Spannhebel wieder zurück und drehen die Nachstell – Schraube etwas nach innen und kontern diese fest. Siehe Bild 8. Kontrollieren Sie erneut die Festigkeit des Trägers. Wiederholen Sie diesen Vorgang gegebenenfalls nochmals, bis der Träger fest und sicher auf der Kugel der Anhängekupplung sitzt. Sichern Sie nun den Spannhebel und den Kipphebel und verschließen diesen mit dem mitgelieferten Vorhängeschloss Achtung: Das Vorhängeschloss dient zur Sicherheit und gleichzeitig als Diebstahlschutz. Der Träger darf ohne diese Sicherung nicht benutzt werden. Der Abklappmechanismus muss ebenfalls mit dem mitgelieferten Schloss gesichert werden. Montage der Fahrräder auf dem Fahrradträger Vorderrad Sicherheitsgurt Zweiter Spanngurt Das erste Fahrrad wird in die erste Fahrradschiene gestellt (dem Fahrzeug am nächsten) und am U - Bügel mit dem kleinen Rahmenhalter befestigt. Die Laufräder befestigen Sie, indem Sie die Stopper lösen zum Rad schieben und die Gurte festziehen. Anschließend die Stopper wieder festsetzen. Achtung: Das Vorderrad muss gegen Verdrehen zusätzlich mit einem kleinen Spanngurt gesichert sein. Siehe Foto Die Klammer des Rahmenhalters wird am U – Bügel und der abschließbare Verschluss am Fahrradrahmen befestigt. Hierzu müssen Sie von den Rahmenhaltern die abschließbare Rändelmuttern abdrehen und die Befestigungsklammer mit der Feder entfernen. Ebenfalls muss das Distanzrohr entfernt werden. U – Bügelklammer von der Gewindestange nehmen und um den U – Bügel legen. Anschließend den Rahmenhalter in umgedrehter Reihenfolge wieder komplettierent. Bitte beachten Sie das die abgerundete Seite der Distanzscheibe zur Befestigungsklammer zeigen muss. Das zweite Fahrrad wird üblicherweise entgegengesetzt in die zweite Fahrradschiene gesetzt und mit dem langen Rahmenhalter wie das erste befestigt. Eventuell ist es erforderlich anders als wie beschrieben die Fahrräder individuell auf dem Heckträger zu versetzen, damit die Rahmenhalter korrekt befestigt werden können. Legen Sie nun den Sicherheitsgurt durch die Fahrradrahmen und um den U – Bügel herum und ziehen den Sicherheitsgurt fest an. Achtung:Den Träger niemals bei Beladung ohne den Sicherheitsgurt nutzen! Abklappen des Fahrradträgers Halten Sie mit einer Hand den U-Bügel fest, damit der Träger nicht schlagartig abklappen kann. Mit der anderen Hand drücken Sie den Hebel des Klappmechanismus nach unten. Nun können Sie den Träger vorsichtig abklappen. Durch Anheben des Trägertisches rastet dieser wieder in die Benutzungsposition ein. Erweiterung für 3 Fahrräder Mit dem Erweiterungssatz Art. Nr. 11408 können sie den Fahrradträger für den Transport von 3. Fahrrädern erweitern. Auffahrschiene Art. Nr. 11513 Mit der Auffahrschiene können Sie schwerere Fahrräder (z.B. Elektroräder) mühelos und ohne besondere Anstrengung auf den Fahrradträger hinaufschieben. Achtung: Sicherheitshinweise unbedingt beachten! Beachten Sie die zulässige Achslast Kontrollieren Sie vor jedem Fahrtantritt und zwischendurch regelmäßig den festen Sitz des Trägers am Fahrzeug und auch die Befestigung der Räder auf dem Träger, um etwaige Beschädigungen der Befestigungselemente frühzeitig zu erkennen und zu beheben! Überprüfen Sie regelmäßig vor jedem Fahrtantritt korrekte Funktion! die Lichtanlage Ihres Heckträgers auf Bei neuen Kupplungen befindet sich häufig eine dickere schwarze Lackschicht auf der Kupplungskugel. Damit Ihr Heckträger den bestmöglichen Halt bekommt, sollte diese Lackschicht entfernt werden mittels Beize, Lösemittel etc! Die Ladung darf nicht mehr als 400 mm über die Beleuchtung seitlich herausragen. Bei Beladung muss der Sicherheitsgurt befestigt werden! B. Luftpumpe, Körbe, Klingel etc. sind vor Antritt der Fahrt zu entfernen. Das Fahren mit einem Fahrradträger beeinflusst die Fahreigenschaften von einem KFZ. Passen Sie deshalb Ihre Fahrgeschwindigkeit den geänderten Verhältnissen an. Vermeiden Sie plötzliche und ruckartige Steuerbewegungen. Beachten Sie beim Rückwärtsfahren, dass Ihr KFZ mit dem Träger länger ist als normal! Bei Nichtgebrauch sollte der Fahrradträger demontiert werden. Fahrräder beim Transport nicht mit einer Plane oder Ähnlichem abdecken Die maximale Geschwindigkeit beträgt 130 Km/h Für die ordnungsgemäße und sichere Montage die Montageanweisung genau befolgen. Bei Zweifeln in Hinblick auf diese Anweisungen den Händler oder direkt den Hersteller um weitere Informationen bitten. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie den Träger und die dazu gehörende Ladung regelmäßig kontrollieren, weil Sie nach § 23 der STVO dazu verpflichtet sind und im Schadensfall haftbar gemacht werden. Der Hersteller und der Händler haften nicht für Schäden an Sachen oder Personen aufgrund einer unsachgemäßen Montage oder eines unsachgemäßen Gebrauchs Das Produkt wurde geprüft und auch unter extremen Bedingungen erprobt, wobei es in Hinblick auf Sicherheit und Halt gute Ergebnisse erbrachte. Daher können wir bei fachgerecht ausgeführter Montage Fehlfunktionen ausschließen. Verehrter Kunde, diesen Fahrradheckträger können Sie unter Beachtung der STVZO sowie der vorhandenen Stützlast und max. Nutzlast auch für Transporte anderer Güter oder Gegenstände verwenden. Es muss allerdings eine sichere Befestigung dieser Güter oder Gegenstände gewährleistet sein. D GB FR I Stückliste Art.-Nr. 11417 Parts list Art. No. 11417 Liste des pièces n° d'art. 11417 Lista pezzi codice 11417 D – Bezeichnung GB - Designation FR - Désignation I - Designazione Grundrahmen mit Klappvorrichtung und Schnellverschluss Basic frame Cadre de base Telaio base U –Bügel U-bracket Etrier en U Staffa a U Radstopper Wheel Stoppers Stoppeurs pour les roues Fermo ruota della bicicletta Kennzeichenhalter Porte-plaque d'immatriculation Piastra portatarga NL CZ SK Stuklijst 11417 Kusovník v!r. ". 11417 Kusovník v!r. ". 114117 NL - Benaming CZ - Název SK - Názov Basisframe Základní rám Základn! rám U-beugel U –úchyt U-hák Wielstopper zará"ky kol zará"ky kolies Kentekenhouder Dr"ák na poznávací zna#ku Dr"iak poznávacej zna#ky X N° 1 90574 1 90575 4 90417 1 90414 Spanngurt klein Sangle de serrage, exécution petite Cinghia di fissaggio, piccola Spanriem klein Upínací pás mal! Mal! upínací pás 6 90230 Endkappe End cap Embout Cappa terminale Einddop Koncov! uzáv$r Koncov! uzáver 4 90516 13 poliger Stecker Connecteur à 13 points Spina a 13 poli 13-polige stekker 13polová zástr#ka 13-pólová zástr#ka 1 11465 Plastikstopfen 60X25 vormontiert Bouchon plastique 60X30 prémonté Tappo di plastica 60X30, premontato Radschiene vormontiert Wheel rail, partially pre-mou. Rail porte-vélo, partiellement prémonté Guida ruota parzialmente premontata Plastic stop 60X30 P%edmontovaná plastová zátka 60X30 Predmontovaná plastiková zátka 60X30 2 90020 Fietsenrails gedeeltelijk vooraf gemonteerd Kolejni#ka pro kola, #áste#n$ p%edmontovaná 4 90518 D – Bezeichnung GB - Designation FR - Désignation I - Designazione Schloßschraube M8 X 60, Lock screw M8 X 60 Vis à tête ronde M8 X 60, Vite a testa quadra M8 X 60, Rändelmutter M8 Knurled nut M8 Ecrou moleté M8 Dado zigrinato M8 Gurtführung Belt guide Guidage de sangle Guida della cinghia NL - Benaming CZ - Název SK - Názov Slotschroef M8 X 60, Zámkov! &roub M8 X 60, Skrutka zámky M8 X 60, Kartelmoer M8 R!hovaná matice M8 Ryhovaná matica M8 Riemgeleiding Vedení bezpe#nostních pás' Vodiaca drá"ka na bezpe#nost. Kunstoffverbinder vormontiert Kunststof verbinder vooraf Plastic connector, pre-mounted gemonteerd Raccordement plastique P%edb$"n$ smontovaná prémonté plastová spojka Raccordo di plastica Predbe"ne zmontovaná premontato plastová spona X N° 2 90364 2 90081 2 90189 2 90517 Lampenträger Lamp holder Porte-feu Portalampade Lampendrager Dr"ák sv$tel Dr"iak svetiel Mutter M8 selbstsichernd Nut M8, self-locking Ecrou M8 autobloquante Dado M8 autobloccante Moer M8 zelfborgend Matice M8 samozabezpe#ující Samoistiaca matica M8 1 90255 Mutter M6 selbstsichernd Nut M6, self-locking Ecrou M6 autobloquante Dado M6 autobloccante Moer M6 zelfborgend Matice M6 samozabezpe#ující Samoistiaca matica M6 6 90253 Mutter M5 selbstsichernd Nut M5, self-locking Ecrou M5 autobloquante Dado M5 autobloccante Moer M5 zelfborgend Matice M5 samozabezpe#ující Samoistiaca matica M5 Sluitring 8 mm U - kotou# 8 mm U-podlo"ka 8mm 2 90252 Sluitring 6 mm U - kotou# 6mm U-podlo"ka 6mm 1 90251 0 U - Scheibe 8mm U-washer 8 mm Rondelle 8 mm Rondella 8 mm U - Scheibe 6 mm U-washer 6 mm Rondelle 6 mm Rondella 6 mm 2 90022 4 90250 D – Bezeichnung GB - Designation FR - Désignation I - Designazione NL - Benaming CZ - Název SK - Názov X N° U - Scheibe 5mm U-washer 5 mm Rondelle 5 mm Rondella 5 mm Kabelbinder Cable tie Serre-câbles Fascetta serracavi Montageanleitung + EGBE Assembly instructions + type approval Instructions de montage + homologation EGBE Istruzioni di montaggio EG-BE Imbusschlüssel Assembly key Clé de montage Chiave di montaggio Zugfeder 16X2X30mm vormontiert Pull-spring 16x2X30mm, premounted Ressort de traction 16x2x30 mm prémonté Molla di trazione 16X2X30mm premontata Sluitring 5 mm U - kotou# 5 mm U-podlo"ka 5 mm Vorhängeschloss Padlock Cadenas Lucchetto Federring 6 mm vormontiert Spring washer 6 mm, pre-mounted Bague à ressort 6 mm prémontée Anello elastico 6 mm premontato Schraube M6 X 12 Screw M6 X 12 Vis M6 X 12 Vite M6 X 12 Lampenschutz links Protection des feux de gauche Protezione lampada, sinistro Hangslot Visací zámek Visiaca zámka Lampbescherming, links Ochrana lampy, vlevo Ochrana osvetlenia, v(avo 1 90391 Lampenschutz, rechts Protection des feux, droite Protezione lampada, destra Lampbescherming, rechts Ochrana lampy, vpravo Ochrana osvetlenia, vpravo 1 90392 Kabelbinder Spojova# kabele Káblová spojka Montagehandleiding + dragerdocumenten Návod na montá" + ESpovolení k provozu Návod na montá" + ESpovolení k provozu Montagesleutel Montá"ní klí#e Montá"ne k(ú#e Trekveer 16X2X30mm vooraf gemonteerd P%edb$"n$ smontovaná ta"ná pru"ina 16X2X30mm Predbe"ne zmontovaná pru"ina 16X2X30mm Veerring 6 mm vooraf gemonteerd P%edb$"n$ smontovaná pru"inová podlo"ka 6 mm Schroef M6 X 12 )roub M6 X 12 Skrutka M6 X 12 8 90254 6 90274 1 90682 1 90424 1 90354 2 90191 2 90251 2 90336 D – Bezeichnung GB - Designation FR - Désignation I - Designazione NL - Benaming CZ - Název SK - Názov X N° Rahmenhalter kurz Frame holder, short Fixe-cadre court Supporto telaio, corto Rahmenhalter lang Frame holder, long Fixe-cadre long Supporto telaio lungo Framehouder kort Dr"ák rámu krátk! Krátky dr"iak rámov 1 11232 Framehouder lang Dr"ák rámu dlouh! Dlh! dr"iak rámov 1 11233 Distanzscheibe für Rahmenhalter Spacer disc for frame holder Plaque d’écartement pour support de cadre Spessore per supporto telaio Plaque d’écartement pour support de cadre Dista#ní podlo"ka pro dr"ák rámu Distan#ní podlo"ka pro dr"ák rámu Sicherheitsgurt Sangle de sécurité Cinghia di sicurezza Veiligheidsriem Bezpe#nostní pás Bezpe#nostn! pás 1 90224 Rückleuchte links Feu arrière, gauche Luce posteriore sinistr Achterlicht links Zadní sv$tlo vlevo Zadné svetlo v(avo 1 11503 Rücklichtglas links Verre de feu arrière, gauche Vetro luce posteriore sinistra Achterlichtglas links Sklo zadního sv$tla Vlevo Sklo zadného svetla v(avo Rückleuchte rechts Achterlicht rechts Rückfahrlicht ( weiß ) Zadní sv$tlo vpravo Feu arrière, droite (blanc) Couvací sv$tlo (bílé) Luce posteriore destra luce di Zadné svetlo vpravo svetlo retromarcia (bianca) pre cúvanie (biele) Rücklichtglas rechts Achterlichtglas rechts Rückfahrlicht ( weiß ) Sklo zadního sv$tlo Verre de feu arrière, droite Vpravo Couvací sv$tlo (blanc) (bílé) Vetro luce posteriore destra Sklo zadného svetla luce di retromarcia (bianca) vpravo svetlo pre cúvanie (biele) Rückleuchte komplett verkabelt Lamp volledig met kabel Lamp complete with cable Lampy set s kabelu Lampe complète avec le câble Lampy set s kábel Kabelbaum zu 11504 Kabelboom voor 11504 Wiring loom for 11504 Kabelov! svazek 11504 câblage pour 11504 Káblov! zväzok 11504 Fascio di cablaggio per 11504 Endkappe 30X15 vormontiert End cap 30X15, premounted Embout 30x15 prémonté Cappa terminale 30 X 15 premontata Einddop 30X15 vooraf gemonteerd P%edb$"n$ smontovan! koncov! uzáv$r 30X15 Predbe"ne zmontovan! koncov! uzáver 30X15 90796 1 11501 1 11502 1 11500 1 11504 1 11505 2 90421 D – Bezeichnung GB - Designation FR - Désignation I - Designazione NL - Benaming CZ - Název SK - Názov Bolzen 10 mm x 75 mm vormontiert Bolt 10 mm x 75 mm, pre-mounted Boulon 10 mm x 75 mm prémonté Perno 10 mm x 75 mm premontato Bout 10 mm x 75 mm vooraf gemonteerd P%edb$"n$ smontovan! #ep 10 mm x 75 mm Predbe"ne zmontovan! #ap 10 mm x 75 mm Schraube M5 X10 Screw M5X10 Vis M5 x 10 Vite M5 x 10 Verbindungsblech Connecting plate Plaque de raccordement Lamiera di collegamento Verbindungsblech Connecting plate Plaque de raccordement Lamiera di collegamento Kunststoffblock Plastic block Bloc en plastique Blocco in materiale sintetico Innensechskant-Schraube M10X80 Inner hexagonal screw M10X80 Vis à six pans creux M10x80 Vite esagonale cava M10 x 80 Innensechskant - Schraube M6X80 Inner hexagonal screw M6 X 80 Vis à six pans creux M6x80 Vite esagonale cava M6x80 Mutter M10 Nut M10 Ecrou M10 Dado M10 U – Scheibe 5 mm U-washer 5 mm Rondelle 5 mm Rondella 5 mm Schraube 5x10 2 x vormontiert Screw 5x10 2 x, pre-mounted Vis 5 x 10 2x prémontée Vite 5x10 2 x premontata Schroef M5 X10 )roub M5 X 10 Skrutka M5 X10 Verbindingsplaat Spojovací plech Spojovací plech Verbindingsplaat Spojovací plech Spojovací plech Kunststofblok Plastov! blok Blok z plastu Inbusschroef M10X80 Inbusov! &roub M10X80 Vnútorná 6-hranná skrutka M10X80 Inbusschroef M6 X 80 Inbusov! &roub M6 X 80 Vnútorná 6-hranná skrutka M10X80 Moer M10 Matice M10 Matica M10 O - schijf 5 mm O-podlo"ka 5 mm O-podlo"ka 5 mm Schroef 5x10 2 x vooraf gemonteerd P%edb$"n$ smontovan! &roub 5x10 2 x Predbe"ne 2 x zmontovaná skrutka 5x10 X N° 1 90355 4 90422 1 90024 2 90192 2 90412 1 90418 1 90419 1 90320 4 90254 4 90423 D – Bezeichnung GB - Designation FR - Désignation I - Designazione Kulissenschraube M6X75 Screw M6X75 Vis à coulisse M6 X 75 Vite a glifo M6X75 Kulissenschraube M6X25 Screw M6X25 Vis à coulisse M6 x 25 Vite a glifo M6X25 Schraube M6x30 Screw M6x30 Vis M6x30 Vite M6x30 Flügelmutter M6 Wing nut M6 Ecrou papillon M6 Dado ad alette M6 NL - Benaming CZ - Název SK - Názov Coulissenschroef M6X75 Kulisov! &roub M6X75 Kulisová skrutka M6X75 Coulissenschroef M6X25 Kulisov! &roub M6X25 Kulisová skrutka M6X25 Schroef M6x30 )roub M6x30 Skrutka M6x30 Vleugelmoer M6 K%ídlatá matice M6 Krídlová matica X N° 4 90193 2 90194 4 90342 4 90515
© Copyright 2024 ExpyDoc