Art.-Nr. 11417 DE JAMES Fahrradtransport auf der

Art.-Nr. 11417
DE
JAMES
Fahrradtransport auf der Anhängekupplung
Nicht für Anhängekupplungen aus Aluminium geeignet
D- Wert mindestens 5,0 KN
Stützlast
Eigengewicht
Nutzlast
50 kg
14 kg
36 kg
60 kg
14 kg
46 kg
75 kg
14 kg
max. 50 kg
90 kg
14 kg
max. 50 kg
EAL GmbH, Otto-Hausmann Ring 107, D-42115 Wuppertal
Montage Bild 1
Trägertisch
U- Bügel
Schloss Schraube M8 X 60
Scheibe 8mm
Plastik Rändelmutter M8
Montageanleitung des Fahrradträgers
An dem Grundrahmen mit dem angeschweißten Schnellverschluss schrauben Sie den UBügel an die vorhandenen Rohrhülsen fest. Zur Befestigung des U-Bügels nehmen Sie die
Schloss-Schrauben M8 x 60, Scheiben 8 mm und die Plastik Rändelmuttern M8. (Siehe Bild)
Die Schrauben werden von außen nach innen gesetzt. Siehe Foto
Montage Bild 2
Bild 1
Bild 2
Bild 3
Bild 4
Bild 5
Bild 6
4 X Kulissenschraube M6 X 75
2 X Kulissenschraube M6 X 25
6 X Scheibe 6 mm
4 X Endkappe
6 X Mutter M6
Scheibe 6 mm
4 X Radstopper
2 X Gurtführung
Mutter M6
6 X Spanngurt klein
Legen Sie sich die 4 Schienenhälften so wie auf der nächsten Seite zu sehen ist vor sich hin,
und führen die beiliegenden Bauteile unterhalb der Schiene in die vorhandene Kulisse hinein.
Schiene 1
Kulissenschraube M6 X 75
Schiene 2
Kulissenschraube M6 X 75 und Gurtführung
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Gurtführung, Kulissenschraube M6 X 25 und M6 X 75
Schiene 3
Kulissenschraube M6 X 75 und M6 X 25
Schiene 4
Ziehen Sie die 4 Spanngurte durch die Radstopper.
Führen Sie nun in jede Radschiene einen Radstopper in
die oben liegende Kulisse hinein. Achten Sie darauf, dass
die Radstopper von innen nach außen zum Rad
geschoben werden.
Radstopper von Mitte nach außen
Verbinden Sie nun die Aluminium – Profilschienen, indem Sie die Schienen 1 und 2, sowie
die Schienen 3 und 4 mit dem Schienenverbindungsteil zusammenstecken. Siehe Bild 1.
Setzen Sie nun das Kunststoff – Verbindungsstück ein. Siehe Bild 5. Dieses vorbereitete
Verbindungsstück wird von oben mittig ausgerichtet in die Aluminium Schienen eingesetzt.
Siehe Bild 2. Unterhalb der Schiene wird das U – Blech mit den Stegen nach außen zeigend
mit den Scheiben, Flügelmuttern an dieser Verbindung fest und kraftschlüssig angezogen.
Siehe Bild 3 + 4 Mit den EUFAB Aufklebern können Sie die Bohrungen vom
Schienenverbindungsteil abdecken.
2 X Kunststoff Verbindteil
Die Schienen werden mittig am Trägertisch mit den Kulissen Schrauben M6 X 75, die sich
unterhalb der Schienen befinden, befestigt. Achten Sie darauf, dass die Schiene mit den
Kulissen Schrauben M6 X 25 ( Befestigung für die Beleuchtung) hinten befinden muss.
Siehe Foto.
Montage Bild 3
Schrauben M5 X10
Scheibe 5 mm
Bild 7
Mutter M5
Scheibe 5 mm
Formteile
Rückfahrlicht
Montieren Sie nun den Lampenträger wie folgt. Setzen sie die
zwei Lampenträger zusammen (siehe rechts) und schrauben den Lampenträger mit den
Schrauben M5X10 und den Scheiben fest zusammen. Schrauben Sie den Lampenschutz
zusammen mit den Rückleuchten an den Lampenträger an. Hierzu nehmen Sie die Scheiben
und Muttern M5. Achten Sie darauf, dass auf der rechten Seite das Rückfahrlicht montiert
sein muss. (siehe Bild) Entfernen Sie die vormontierten Schrauben und Scheiben für den
Kennzeichenhalter und schrauben diesen an den Lampenträger an.
Achtung: Beim Einsetzen Ihres eigenen Kennzeichens müssen Sie vorab die benötigten Formteile aus dem Kennzeichenhalter herausdrücken. In den zwei Gurtführungen
müssen Sie nun noch die kleinen Spanngurte einfädeln. Diese Gurte sichern das lenkbare
Rad des Fahrrades gegen Verdrehen. Befestigen Sie nun den komplett montierten Lampenträger und sichern diesen mit den Scheiben und selbst sichernden Muttern M6. Achten Sie
auch hier darauf, dass der Lampenträger mittig montiert wird. Mit den mitgelieferten
Kabelbindern befestigen Sie das Beleuchtungskabel unterhalb des Trägers.
Montage des Fahrradträgers auf die Anhängekupplung
Bild 8
Zur Montage sollte das Fahrzeug waagerecht stehen, der Motor abgestellt sein und die
Handbremse angezogen sein. Achten Sie auf eine unbeschädigte, saubere und fettfreie
Anhängekupplung. Legen Sie den Spannhebel des Schnellverschlusses nach oben.
Entsichern Sie den Schnellverschluss, indem Sie den Sicherungsstift nach außen ziehen und
verdrehen. Der Träger wird waagerecht auf die Kugel aufgesetzt. Drücken Sie nun den
Spannhebel wieder nach unten. Den Sicherungsstift verdrehen bis dieser wieder einrastet.
Überprüfen Sie nun das seitliche Verdrehen des Trägers. Sollte dieser nicht fest sein, legen
Sie den Spannhebel wieder zurück und drehen die Nachstell – Schraube etwas nach innen
und kontern diese fest. Siehe Bild 8. Kontrollieren Sie erneut die Festigkeit des Trägers.
Wiederholen Sie diesen Vorgang gegebenenfalls nochmals, bis der Träger fest und sicher
auf der Kugel der Anhängekupplung sitzt.
Sichern Sie nun den Spannhebel und den Kipphebel und verschließen diesen mit dem
mitgelieferten Vorhängeschloss
Achtung:
Das Vorhängeschloss dient zur Sicherheit und gleichzeitig als Diebstahlschutz.
Der Träger darf ohne diese Sicherung nicht benutzt werden.
Der Abklappmechanismus muss ebenfalls mit dem mitgelieferten Schloss gesichert
werden.
Montage der Fahrräder auf dem Fahrradträger
Vorderrad
Sicherheitsgurt
Zweiter Spanngurt
Das erste Fahrrad wird in die erste Fahrradschiene gestellt (dem Fahrzeug am nächsten) und
am U - Bügel mit dem kleinen Rahmenhalter befestigt. Die Laufräder befestigen Sie, indem
Sie die Stopper lösen zum Rad schieben und die Gurte festziehen. Anschließend die Stopper
wieder festsetzen. Achtung: Das Vorderrad muss gegen Verdrehen zusätzlich mit einem
kleinen Spanngurt gesichert sein. Siehe Foto Die Klammer des Rahmenhalters wird am U
– Bügel und der abschließbare Verschluss am Fahrradrahmen befestigt. Hierzu müssen Sie
von den Rahmenhaltern die abschließbare Rändelmuttern abdrehen und die
Befestigungsklammer mit der Feder entfernen. Ebenfalls muss das Distanzrohr entfernt
werden. U – Bügelklammer von der Gewindestange nehmen und um den U – Bügel legen.
Anschließend den Rahmenhalter in umgedrehter Reihenfolge wieder komplettierent. Bitte
beachten Sie das die abgerundete Seite der Distanzscheibe zur Befestigungsklammer
zeigen muss. Das zweite Fahrrad wird üblicherweise entgegengesetzt in die zweite
Fahrradschiene gesetzt und mit dem langen Rahmenhalter wie das erste befestigt. Eventuell
ist es erforderlich anders als wie beschrieben die Fahrräder individuell auf dem Heckträger
zu versetzen, damit die Rahmenhalter korrekt befestigt werden können. Legen Sie nun den
Sicherheitsgurt durch die Fahrradrahmen und um den U – Bügel herum und ziehen den
Sicherheitsgurt fest an.
Achtung:Den Träger niemals bei Beladung ohne den Sicherheitsgurt nutzen!
Abklappen des Fahrradträgers
Halten Sie mit einer Hand den U-Bügel fest, damit der Träger nicht schlagartig abklappen
kann. Mit der anderen Hand drücken Sie den Hebel des Klappmechanismus nach unten. Nun
können Sie den Träger vorsichtig abklappen. Durch Anheben des Trägertisches rastet dieser
wieder in die Benutzungsposition ein.
Erweiterung für 3 Fahrräder
Mit dem Erweiterungssatz Art. Nr. 11408 können sie den Fahrradträger für den Transport
von 3. Fahrrädern erweitern.
Auffahrschiene Art. Nr. 11513
Mit der Auffahrschiene können Sie schwerere Fahrräder (z.B. Elektroräder) mühelos und
ohne besondere Anstrengung auf den Fahrradträger hinaufschieben.
Achtung:
Sicherheitshinweise unbedingt beachten!
Beachten Sie die zulässige Achslast
Kontrollieren Sie vor jedem Fahrtantritt und zwischendurch regelmäßig den festen Sitz des
Trägers am Fahrzeug und auch die Befestigung der Räder auf dem Träger, um etwaige
Beschädigungen der Befestigungselemente frühzeitig zu erkennen und zu beheben!
Überprüfen Sie regelmäßig vor jedem Fahrtantritt
korrekte Funktion!
die Lichtanlage Ihres Heckträgers auf
Bei neuen Kupplungen befindet sich häufig eine dickere schwarze Lackschicht auf der
Kupplungskugel. Damit Ihr Heckträger den bestmöglichen Halt bekommt, sollte diese
Lackschicht entfernt werden mittels Beize, Lösemittel etc!
Die Ladung darf nicht mehr als 400 mm über die Beleuchtung seitlich herausragen.
Bei Beladung muss der Sicherheitsgurt befestigt werden!
B. Luftpumpe, Körbe, Klingel etc. sind vor Antritt der Fahrt zu entfernen.
Das Fahren mit einem Fahrradträger beeinflusst die Fahreigenschaften von einem KFZ.
Passen Sie deshalb Ihre Fahrgeschwindigkeit den geänderten Verhältnissen an. Vermeiden
Sie plötzliche und ruckartige Steuerbewegungen.
Beachten Sie beim Rückwärtsfahren, dass Ihr KFZ mit dem Träger länger ist als normal!
Bei Nichtgebrauch sollte der Fahrradträger demontiert werden.
Fahrräder beim Transport nicht mit einer Plane oder Ähnlichem abdecken
Die maximale Geschwindigkeit beträgt 130 Km/h
Für die ordnungsgemäße und sichere Montage die Montageanweisung genau befolgen. Bei
Zweifeln in Hinblick auf diese Anweisungen den Händler oder direkt den Hersteller um
weitere Informationen bitten. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie den Träger und die dazu
gehörende Ladung regelmäßig kontrollieren, weil Sie nach § 23 der STVO dazu verpflichtet
sind und im Schadensfall haftbar gemacht werden.
Der Hersteller und der Händler haften nicht für Schäden an Sachen oder Personen aufgrund
einer unsachgemäßen Montage oder eines unsachgemäßen Gebrauchs
Das Produkt wurde geprüft und auch unter extremen Bedingungen erprobt, wobei es in
Hinblick auf Sicherheit und Halt gute Ergebnisse erbrachte. Daher können wir bei
fachgerecht ausgeführter Montage Fehlfunktionen ausschließen.
Verehrter Kunde,
diesen Fahrradheckträger können Sie unter Beachtung der STVZO sowie der vorhandenen
Stützlast und max. Nutzlast auch für Transporte anderer Güter oder Gegenstände
verwenden. Es muss allerdings eine sichere Befestigung dieser Güter oder Gegenstände
gewährleistet sein.
D
GB
FR
I
Stückliste Art.-Nr. 11417
Parts list Art. No. 11417
Liste des pièces n° d'art. 11417
Lista pezzi codice 11417
D – Bezeichnung
GB - Designation
FR - Désignation
I - Designazione
Grundrahmen mit Klappvorrichtung und Schnellverschluss
Basic frame
Cadre de base
Telaio base
U –Bügel
U-bracket
Etrier en U
Staffa a U
Radstopper
Wheel Stoppers
Stoppeurs pour les roues
Fermo ruota della bicicletta
Kennzeichenhalter
Porte-plaque d'immatriculation
Piastra portatarga
NL
CZ
SK
Stuklijst 11417
Kusovník v!r. ". 11417
Kusovník v!r. ". 114117
NL - Benaming
CZ - Název
SK - Názov
Basisframe
Základní rám
Základn! rám
U-beugel
U –úchyt
U-hák
Wielstopper
zará"ky kol
zará"ky kolies
Kentekenhouder
Dr"ák na poznávací
zna#ku
Dr"iak poznávacej zna#ky
X
N°
1 90574
1 90575
4 90417
1 90414
Spanngurt klein
Sangle de serrage, exécution
petite
Cinghia di fissaggio, piccola
Spanriem klein
Upínací pás mal!
Mal! upínací pás
6 90230
Endkappe
End cap
Embout
Cappa terminale
Einddop
Koncov! uzáv$r
Koncov! uzáver
4 90516
13 poliger Stecker
Connecteur à 13 points
Spina a 13 poli
13-polige stekker
13polová zástr#ka
13-pólová zástr#ka
1 11465
Plastikstopfen 60X25
vormontiert
Bouchon plastique 60X30
prémonté
Tappo di plastica 60X30,
premontato
Radschiene vormontiert
Wheel rail, partially pre-mou.
Rail porte-vélo, partiellement
prémonté
Guida ruota parzialmente
premontata
Plastic stop 60X30
P%edmontovaná plastová
zátka 60X30
Predmontovaná plastiková
zátka 60X30
2 90020
Fietsenrails gedeeltelijk
vooraf gemonteerd
Kolejni#ka pro kola,
#áste#n$ p%edmontovaná
4 90518
D – Bezeichnung
GB - Designation
FR - Désignation
I - Designazione
Schloßschraube M8 X 60,
Lock screw M8 X 60
Vis à tête ronde M8 X 60,
Vite a testa quadra M8 X 60,
Rändelmutter M8
Knurled nut M8
Ecrou moleté M8
Dado zigrinato M8
Gurtführung
Belt guide
Guidage de sangle
Guida della cinghia
NL - Benaming
CZ - Název
SK - Názov
Slotschroef M8 X 60,
Zámkov! &roub M8 X 60,
Skrutka zámky M8 X 60,
Kartelmoer M8
R!hovaná matice M8
Ryhovaná matica M8
Riemgeleiding
Vedení bezpe#nostních
pás'
Vodiaca drá"ka na
bezpe#nost.
Kunstoffverbinder vormontiert Kunststof verbinder vooraf
Plastic connector, pre-mounted gemonteerd
Raccordement plastique
P%edb$"n$ smontovaná
prémonté
plastová spojka
Raccordo di plastica
Predbe"ne zmontovaná
premontato
plastová spona
X
N°
2 90364
2 90081
2 90189
2 90517
Lampenträger
Lamp holder
Porte-feu
Portalampade
Lampendrager
Dr"ák sv$tel
Dr"iak svetiel
Mutter M8 selbstsichernd
Nut M8, self-locking
Ecrou M8 autobloquante
Dado M8 autobloccante
Moer M8 zelfborgend
Matice M8
samozabezpe#ující
Samoistiaca matica M8
1 90255
Mutter M6 selbstsichernd
Nut M6, self-locking
Ecrou M6 autobloquante
Dado M6 autobloccante
Moer M6 zelfborgend
Matice M6
samozabezpe#ující
Samoistiaca matica M6
6 90253
Mutter M5 selbstsichernd
Nut M5, self-locking
Ecrou M5 autobloquante
Dado M5 autobloccante
Moer M5 zelfborgend
Matice M5
samozabezpe#ující
Samoistiaca matica M5
Sluitring 8 mm
U - kotou# 8 mm
U-podlo"ka 8mm
2 90252
Sluitring 6 mm
U - kotou# 6mm
U-podlo"ka 6mm
1
90251
0
U - Scheibe 8mm
U-washer 8 mm
Rondelle 8 mm
Rondella 8 mm
U - Scheibe 6 mm
U-washer 6 mm
Rondelle 6 mm
Rondella 6 mm
2 90022
4 90250
D – Bezeichnung
GB - Designation
FR - Désignation
I - Designazione
NL - Benaming
CZ - Název
SK - Názov
X
N°
U - Scheibe 5mm
U-washer 5 mm
Rondelle 5 mm
Rondella 5 mm
Kabelbinder
Cable tie
Serre-câbles
Fascetta serracavi
Montageanleitung + EGBE
Assembly instructions + type
approval
Instructions de montage +
homologation EGBE
Istruzioni di montaggio EG-BE
Imbusschlüssel
Assembly key
Clé de montage
Chiave di montaggio
Zugfeder 16X2X30mm
vormontiert
Pull-spring 16x2X30mm, premounted
Ressort de traction 16x2x30
mm prémonté
Molla di trazione 16X2X30mm
premontata
Sluitring 5 mm
U - kotou# 5 mm
U-podlo"ka 5 mm
Vorhängeschloss
Padlock
Cadenas
Lucchetto
Federring 6 mm vormontiert
Spring washer 6 mm,
pre-mounted
Bague à ressort 6 mm
prémontée
Anello elastico 6 mm
premontato
Schraube M6 X 12
Screw M6 X 12
Vis M6 X 12
Vite M6 X 12
Lampenschutz links
Protection des feux de gauche
Protezione lampada, sinistro
Hangslot
Visací zámek
Visiaca zámka
Lampbescherming, links
Ochrana lampy, vlevo
Ochrana osvetlenia, v(avo
1 90391
Lampenschutz, rechts
Protection des feux, droite
Protezione lampada, destra
Lampbescherming, rechts
Ochrana lampy, vpravo
Ochrana osvetlenia,
vpravo
1 90392
Kabelbinder
Spojova# kabele
Káblová spojka
Montagehandleiding +
dragerdocumenten
Návod na montá" + ESpovolení k provozu
Návod na montá" + ESpovolení k provozu
Montagesleutel
Montá"ní klí#e
Montá"ne k(ú#e
Trekveer 16X2X30mm
vooraf gemonteerd
P%edb$"n$ smontovaná
ta"ná pru"ina
16X2X30mm
Predbe"ne zmontovaná
pru"ina
16X2X30mm
Veerring 6 mm vooraf
gemonteerd
P%edb$"n$ smontovaná
pru"inová podlo"ka 6 mm
Schroef M6 X 12
)roub M6 X 12
Skrutka M6 X 12
8 90254
6 90274
1 90682
1 90424
1 90354
2 90191
2 90251
2 90336
D – Bezeichnung
GB - Designation
FR - Désignation
I - Designazione
NL - Benaming
CZ - Název
SK - Názov
X
N°
Rahmenhalter kurz
Frame holder, short
Fixe-cadre court
Supporto telaio, corto
Rahmenhalter lang
Frame holder, long
Fixe-cadre long
Supporto telaio lungo
Framehouder kort
Dr"ák rámu krátk!
Krátky dr"iak rámov
1 11232
Framehouder lang
Dr"ák rámu dlouh!
Dlh! dr"iak rámov
1 11233
Distanzscheibe für Rahmenhalter
Spacer disc for frame holder
Plaque d’écartement pour support de
cadre
Spessore per supporto telaio
Plaque d’écartement pour
support de cadre
Dista#ní podlo"ka pro dr"ák
rámu
Distan#ní podlo"ka pro dr"ák
rámu
Sicherheitsgurt
Sangle de sécurité
Cinghia di sicurezza
Veiligheidsriem
Bezpe#nostní pás
Bezpe#nostn! pás
1 90224
Rückleuchte links
Feu arrière, gauche
Luce posteriore sinistr
Achterlicht links
Zadní sv$tlo vlevo
Zadné svetlo v(avo
1 11503
Rücklichtglas links
Verre de feu arrière, gauche
Vetro luce posteriore sinistra
Achterlichtglas links
Sklo zadního sv$tla
Vlevo
Sklo zadného svetla v(avo
Rückleuchte rechts
Achterlicht rechts
Rückfahrlicht ( weiß )
Zadní sv$tlo vpravo
Feu arrière, droite (blanc)
Couvací sv$tlo (bílé)
Luce posteriore destra luce di Zadné svetlo vpravo svetlo
retromarcia (bianca)
pre cúvanie (biele)
Rücklichtglas rechts
Achterlichtglas rechts
Rückfahrlicht ( weiß )
Sklo zadního sv$tlo
Verre de feu arrière, droite
Vpravo Couvací sv$tlo
(blanc)
(bílé)
Vetro luce posteriore destra
Sklo zadného svetla
luce di retromarcia (bianca)
vpravo svetlo pre cúvanie
(biele)
Rückleuchte komplett verkabelt Lamp volledig met kabel
Lamp complete with cable
Lampy set s kabelu
Lampe complète avec le câble Lampy set s kábel
Kabelbaum zu 11504
Kabelboom voor 11504
Wiring loom for 11504
Kabelov! svazek 11504
câblage pour 11504
Káblov! zväzok 11504
Fascio di cablaggio per 11504
Endkappe 30X15 vormontiert
End cap 30X15, premounted
Embout 30x15 prémonté
Cappa terminale 30 X 15
premontata
Einddop 30X15 vooraf
gemonteerd
P%edb$"n$ smontovan!
koncov! uzáv$r 30X15
Predbe"ne zmontovan!
koncov! uzáver 30X15
90796
1 11501
1 11502
1 11500
1 11504
1 11505
2 90421
D – Bezeichnung
GB - Designation
FR - Désignation
I - Designazione
NL - Benaming
CZ - Název
SK - Názov
Bolzen 10 mm x 75 mm
vormontiert
Bolt 10 mm x 75 mm,
pre-mounted
Boulon 10 mm x 75 mm
prémonté
Perno 10 mm x 75 mm
premontato
Bout 10 mm x 75 mm
vooraf gemonteerd
P%edb$"n$ smontovan!
#ep 10 mm x 75 mm
Predbe"ne zmontovan!
#ap 10 mm x 75 mm
Schraube M5 X10
Screw M5X10
Vis M5 x 10
Vite M5 x 10
Verbindungsblech
Connecting plate
Plaque de raccordement
Lamiera di collegamento
Verbindungsblech
Connecting plate
Plaque de raccordement
Lamiera di collegamento
Kunststoffblock
Plastic block
Bloc en plastique
Blocco in materiale sintetico
Innensechskant-Schraube
M10X80
Inner hexagonal screw M10X80
Vis à six pans creux M10x80
Vite esagonale cava M10 x 80
Innensechskant - Schraube
M6X80
Inner hexagonal screw M6 X 80
Vis à six pans creux M6x80
Vite esagonale cava M6x80
Mutter M10
Nut M10
Ecrou M10
Dado M10
U – Scheibe 5 mm
U-washer 5 mm
Rondelle 5 mm
Rondella 5 mm
Schraube 5x10 2 x vormontiert
Screw 5x10 2 x, pre-mounted
Vis 5 x 10 2x prémontée
Vite 5x10 2 x premontata
Schroef M5 X10
)roub M5 X 10
Skrutka M5 X10
Verbindingsplaat
Spojovací plech
Spojovací plech
Verbindingsplaat
Spojovací plech
Spojovací plech
Kunststofblok
Plastov! blok
Blok z plastu
Inbusschroef M10X80
Inbusov! &roub M10X80
Vnútorná 6-hranná skrutka
M10X80
Inbusschroef M6 X 80
Inbusov! &roub M6 X 80
Vnútorná 6-hranná skrutka
M10X80
Moer M10
Matice M10
Matica M10
O - schijf 5 mm
O-podlo"ka 5 mm
O-podlo"ka 5 mm
Schroef 5x10 2 x vooraf
gemonteerd
P%edb$"n$ smontovan!
&roub 5x10 2 x
Predbe"ne 2 x
zmontovaná skrutka 5x10
X
N°
1 90355
4 90422
1 90024
2 90192
2 90412
1 90418
1 90419
1 90320
4 90254
4 90423
D – Bezeichnung
GB - Designation
FR - Désignation
I - Designazione
Kulissenschraube M6X75
Screw M6X75
Vis à coulisse M6 X 75
Vite a glifo M6X75
Kulissenschraube M6X25
Screw M6X25
Vis à coulisse M6 x 25
Vite a glifo M6X25
Schraube M6x30
Screw M6x30
Vis M6x30
Vite M6x30
Flügelmutter M6
Wing nut M6
Ecrou papillon M6
Dado ad alette M6
NL - Benaming
CZ - Název
SK - Názov
Coulissenschroef M6X75
Kulisov! &roub M6X75
Kulisová skrutka M6X75
Coulissenschroef M6X25
Kulisov! &roub M6X25
Kulisová skrutka M6X25
Schroef M6x30
)roub M6x30
Skrutka M6x30
Vleugelmoer M6
K%ídlatá matice M6
Krídlová matica
X
N°
4 90193
2 90194
4 90342
4 90515