XXX LE N Z ER H EI D E SWISS SNOW HAPPENING LENZERHEIDE, 6.–10. APRIL 2016 www.snowsports.ch 3 SCHNEESPORTSCHULE XXX INHALT / SOMMAIRE BIKESCHULE Vorwort SSSA / Préface SSSA Organisationskomitee / Comité d’organisation Vorwort OK Präsident / Avant-propos du président du CO www.skischulelenzerheide.ch www.bikeschule.com 4–5 6 7–8 Übersichtsplan / Vue d’ensemble 10–11 Wettkampfgelände / Aire des compétitions 12–13 Party Village Valbella 14–15 Anreiseinformation 17 Transfer zum Wettkampfgelände 19 Informations sur l’accès 20 Transfert vers l’aire des compétitions 21 Rahmenprogramm / Programme 24–31 Betriebszeiten / Horaire d’opération 32–33 Rennbüro / Bureau des compétitions Shuttle- und Taxiangebot / Navettes (cars) et taxis 34 37–38 Test-Center / Centre de test 40 Dank an die Helfer / Merci aux bénévoles 41 Haupt- und Co-Sponsoren 44 Sponsoren Event Partner 45 Gönner 46 Unterstützer 46 SAVE THE DATE! 8. – 10. Juli 2016 4 www.mtbworldcup-lenzerheide.com 5 VORWORT SSSA Wir krönen die «Kings & Queens» der Schneesportlehrer! Im Herzen Graubündens findet vom 06.-10.04.2016 das 15. Swiss Snow Happening in der Lenzerheide statt. Speziell begrüssen wir die ISIA (Int. Skilehrerverband), welche zeitgleich ihre Delegiertenversammlung durchführt. Wir freuen uns unseren Gästen die Kultur der Schweizer Schneesportlehrer näher zu bringen. Im Stätzertäli werden Wettkämpfe auf vier verschiedenen Schneesportgeräten in neun Einzeldisziplinen, sowie das spektakuläre Formationsfahren durchgeführt. Aus den interdisziplinären Resultaten werden die besten Schneesportlehrer ausgezeichnet, sowie die schnellste Mannschaft der Schneesportschulen ermittelt. Das Village im Tal bei Valbella lädt ein zum geselligen Beisammensein. Die traditionellen Rangverkündigungen werden durch interessante Mottos umrahmt – seid gespannt! Des Weiteren können die Zuschauer hautnah mit den Athleten des Nordic Cross mitfiebern, laufen diese heuer ums Village herum. Die Swiss Snow Happening Party mit der Schweizermeisterfeier am Samstagabend stellt einen weiteren Höhepunkt dar. Das Swiss Snow Happening bietet die ideale Plattform für unsere Mitgliederschulen und –verbände ihre Saisonauswertung zu thematisieren und den Saisonabschluss zu feiern. Zudem präsentieren unsere Partner vor Ort ihre neusten Produkte und Innovationen. Wir danken Lenzerheide mit seinen Leistungsträgern für das grossartige Engagement und den enormen Arbeitseinsatz, der von jedem Einzelnen gefordert wird. Ein herzliches Dankeschön gebührt den Helfern, Partnern, Sponsoren und Gastgebern. Gerne geben wir den Startschuss zum Swiss Snow Happening 2016 und freuen uns auf faire und spannende Wettkämpfe! SWISS SNOWSPORTS Karl Eggen Präsident 6 Riet R. Campell Direktor PRÉFACE SSSA Couronnement des «Kings & Queens» des professeurs de sports de neige! C’est au cœur des Grisons, à Lenzerheide, que se déroulera, du 6 au 10 avril prochain, le 15e Swiss Snow Happening. Nous saluons ici en particulier l’ISIA (Association internationale des moniteurs de ski), présente à Lenzerheide au même moment en vue d’y tenir son Assemblée des délégués. Cette occasion permettra au public de se familiariser avec la culture des professeurs de sports de neige suisses. Dans le Stätzertäli, les compétitions se dérouleront sur quatre engins de glisse sous forme de neuf disciplines individuelles et d’une descente en formation. Les résultats combinés de diverses disciplines distingueront les meilleurs professeurs et l’équipe des écoles de sports de neige la plus rapide. Le «Village», monté près de Valbella, invite à la convivialité. La traditionnelle annonce du classement sera agrémentée de devises. D’autre part, les spectateurs pourront encourager de près les coureurs du Nordic Cross lors des tours de piste qu’ils effectueront autour du «Village». Autre moment essentiel: la Swiss Snow Happening Party du samedi soir, avec la fête des champions suisses. Le Happening offre à nos écoles et à nos associations membres un espace idéal: d’une part, pour réaliser une évaluation de la saison; d’autre part, pour fêter la clôture de celle-ci. Nos partenaires seront sur place en vue de présenter leurs nouveautés. A Lenzerheide et à ses prestataires de services, nous témoignons notre reconnaissance pour le travail immense dont ils ont fait preuve. Nous remercions également tous les auxiliaires, partenaires, sponsors et hôtes. Avec ceci, nous donnons le coup d’envoi d’un Swiss Snow Happening 2016 passionnant et fair-play. Que les joutes commencent! SWISS SNOWSPORTS Karl Eggen Président Riet R. Campell Directeur 7 ORGANISATIONSKOMITEE / COMITÉ D’ORGANISATION Curdin Malär, OK Präsident / Président Schweizer Schneesportschule Lenzerheide Dominick Büchler, OK Vize–Präsident / Vize Président Schweizer Schneesportschule Lenzerheide Christoph Messmer, Wettkampf / Compétition Schweizer Schneesportschule Lenzerheide Thomas Blaesi, Gastronomie Avant Clavo, Slalom Bar Andy Wirth, Services Lenzerheide Marketing und Support AG Fabian Weber, Infrastruktur / Infrastructure Schweizer Schneesportschule Lenzerheide Erweitertes OK Rafael Augustin Alexandra Berther Lukas Fehr Andrea Haegi Samuel Lorez Rahel Lüchinger Romano Meier Patrick Monod Marlen Rogenmoser Hanni Vifian Reto Wegmüller 8 VORWORT OK PRÄSIDENT Herzlich willkommen «Kings & Queens» Ich freue mich euch zum 15. Swiss Snow Happening in der Ferienregion Lenzerheide zu begrüssen. Ganz im Sinne unseres Mottos «Kings and Queens» wollen wir euch einen königlichen Abschluss der Saison bereiten. Schon oft durften wir die familiäre und freundschaftliche Stimmung am Swiss Snow Happening selber miterleben. Spannende und faire Wettkämpfe gehören seit jeher genauso dazu wie neue Kontakte zu knüpfen und ausgelassene Feste zu feiern. Bereits seit Monaten steht das sechsköpfige OK für das Swiss Snow Happening im Einsatz. Möglich wird die Durchführung dieses Eventhighlights zum Saisonabschluss aber nur mit der Unterstützung unserer Partner vor Ort. Die Teams der Lenzerheide Bergbahnen AG, der Gemeinde Vaz/Obervaz und der Lenzerheide Marketing und Support AG sowie all unsere Sponsoren und Partner haben mit ihrer Unterstützung das Happening ermöglicht. Der grösste Dank geht aber an unsere Helferinnen und Helfer. Mit eurem Einsatz sorgt ihr erst recht für einen königlichen Saisonabschluss. Liebe Schneesportlehrerinnen und Schneesportlehrer: Die Lenzerheide ist bereit für ein grandioses Swiss Snow Happening 2016! Curdin Malär OK-Präsident 9 AVANT-PROPOS DU PRÉSIDENT DU CO Cordiale bienvenue, «Kings & Queens»! J’ai le grand plaisir de vous accueillir, à l’occasion du 15e Swiss Snow Happening, dans la région de vacances de Lenzerheide. C’est dans l’esprit de notre devise, «Kings & Queens», que nous souhaitons vous offrier une fin de saison royale. Plusieurs fois déjà, nous avons nous-mêmes eu le bonheur de vivre l’atmosphère détendue et amicale qui imprègne le Swiss Snow Happening. Depuis toujours, il s’est agi d’y disputer des compétitions intéressantes et marquées par un esprit sportif, mais aussi d’y faire des connaissances et de s’abandonner à la fête. Gut versichert mit Generali. Composé de six personnes, le CO œuvre au Swiss Snow Happening depuis plusieurs mois déjà. Seul le soutien de nos partenaires locaux, toutefois, a permis la concrétisation du moment phare de la fin de la saison. Les équipes des remontées mécaniques de Lenzerheide SA, de la commune de Vaz/Obervaz, de «Marketing & Support Lenzerheide SA», ainsi que tous nos sponsors et partenaires, ont concouru à réaliser ce projet. Nos plus vifs remerciements reviennent cependant à nos auxiliaires: par leur investissement, ils ont assuré une fin de saison définitivement royale. Generali Versicherungen Generalagentur Chur Generalagent Renato Cola Ringstrasse 18 | 7000 Chur Chers professeurs de sports de neige, la Lenzerheide est prête à accueillir un Swiss Snow Happening 2016 magnifique! Landor Associates Via Tortona 37 Milan I-20144 Italy Tel. +39 02 764517.1 Ge Ge Compa Artwor Implem Recom Il presen fornisce Curdin Malär OC-Président 10 dei colo www.swizly.ch TRENDS WECHSELN. GESCHMACK BLEIBT. The Original since 1995 ÜBERSICHTSPLAN Gertrud VUE D’ENSEMBLE XXX Übersicht Ferienregion Lenzerheide. Swiss Snow Happening 2016 Lavoz Cumascheals Panoramabahn Heidbüel Churwalden Stätzertäli Stätzerhorn LEGENDE Postautolinie 182 Chur-Lenzerheide Wettkampfgelände Stätzerkammer SSH Spezialshuttle Sportbus ROT/BLAU Valbellalift Party Village Valbella Wettkampfbüro Pedra Grossa Fadail Proschierilift LENZERHEIDE VALBELLA Post Rothornbahn PARPAN Dieschen /PRIVÀ Alpine Lodge 12 13 WETTKAMPFGELÄNDE AIRE DES COMPÉTITIONS XXX Swiss Snow Happening 2016 Lenzerheide, Wettkampfgelände Stätzerkammer Panoramabahn Heidbüel-Churwalden LEGENDE RS-Rot RS-Blau/Telemark Sprint Demohang Big Air Se ss el lif t St ät ze rt äl i Ski/Snowboardcross Slopestyle Juryturm Technical Partner VIP-Bereich Materialdepot Teilnehmer Demo-Bar Party Village Valbella S 14 tätz lift S l e s s e erho Slopestyle-Bar Ziel-Bar rn Berghotel Sartons 15 PARTY VILLAGE VALBELLA XXX Swiss Snow Happening 2016 Lenzerheide, Party Village Valbella CHUR LEGENDE Wettkampfbüro u. Konferenzen Partyzelt Posthotel Valbella Ländlerzelt Village Haltestelle Valbella Dorf Hotel Valbella Inn Nordic Cross Talabfahrt Wettkampfgelände Sportbus/Shuttlebus Skilift Valbella 50 m 16 LENZERHEIDE 17 Neu: Graubünden verschenken. utscheine bünden-G Jetzt Grau llen ! te online bes chein en.ch/guts d en u b u gra ANREISEINFORAMTION Es wird empfohlen mit den öffentlichen Verkehrsmitteln anzureisen und während des Aufenthaltes das gratis Shuttle- und Sportbusangebot zu nutzen, da in der Ferienregion Lenzerheide nur eine beschränkte Anzahl an Parkplätzen zur Verfügung steht. Anreise mit dem öffentlichen Verkehr Von ausserhalb der Ferienregion Lenzerheide reist man am besten mit dem Zug und Postauto via Bahnhof Chur an. Ab 6.00 bis 19.00 Uhr hat man halbstündliche Verbindungen und danach bis 23.00 Uhr stündliche. Fahrzeit ca. 20 Minuten. Die Posthaltestelle Parpan Post befindet sich in unmittelbarer Nähe des Wettkampfgeländes. Fahrplan: www.sbb.ch Sportbusse Ferienregion Lenzerheide Innerhalb der Ferienregion zirkulieren neben dem Postauto zusätzlich die gratis Sportbusse. Linie Blau: Lenzerheide Post – Altersheim – Lenzerheide Sportzentrum – Dieschen Sot – Rothornbahn – Valbella, Canols – Valbella, Posthotel – Valbella, Skilift/Kirche – Seehof – Fadail/Lido – Central – Val Sporz – Skischulplatz – Tankstelle – Clavadoiras – Lenzerheide Post Fahrzeiten: 08.30 bis 17.05 alle 30 Minuten Neu sind in unserem Online-Shop Geschenk-Gutscheine erhältlich, welche Sie ganz nach Ihren persönlichen Wünschen gestalten können. Wählen Sie den Betrag, das passende Motiv und verfeinern Sie den Gutschein mit einer persönlichen Botschaft. Die Gutscheine sind für das gesamte Online-Sortiment gültig. Linie Rot: Lenzerheide Post – Skischulplatz – Val Sporz – Central – Fadail/Lido – Seehof – Valbella, Skiflift/Kirche – Valbella Post – Valbella, Canols – Rothornbahn – Dieschen Sot – Lenzerheide Sportzentrum – Altersheim – Tankstelle – Clavadoiras – Lenzerheide Post Fahrzeiten: 08.30 bis 17.05 alle 30 Minuten Viel Freude beim Graubünden entdecken! 19 XXX TRANSFER ZUM WETTKAMPFGELÄNDE Um die Zubringerlifte ins Wettkampfgelände Stätzerkammer (Skilift Valbella und Skilift Proschieri in Parpan) morgens zu entlasten wird empfohlen wie folgt ins Skigebiet einzusteigen: ■■ Für ■■ Für ■■ Für Teilnehmer mit Unterkunft in Valbella – Skilift Valbella Teilnehmer mit Unterkunft in Parpan – Skilift Proschieri Teilnehmer mit Unterkunft in Lenzerheide – mit SSH Spezial Shuttlebus am Morgen direkt zum Skilift Proschieri in Parpan. Strecke SSH Spezial Shuttlebus: Parkplatz Fadail/Lido Heidsee – Central – Skischulsammelplatz– Lenzerheide Post – Altersheim – Sportzentrum Dieschen – Priva Lodge – Rothornbahn – Skilift Proschieri Parpan (Zubringerlift ins Wettkampfgelände) Mittwoch, 6. April 2016 Fadail/Lido Central Skischulplatz Lenzerheide/Lai Post Altersheim 1 Lenzerheide Sportzentrum Dieschen Sot Rothornbahn Parpan, Proschieri 20 07.4008.10 07.4208.12 07.4308.13 07.45 08.15 07.46 08.16 07.48 08.18 07.49 08.19 07.5108.21 08.00 08.30 Donnerstag und Freitag, 7. und 8. April 2016 Fadail/Lido Central Skischulplatz Lenzerheide/Lai Post Altersheim Lenzerheide Sportzentrum Dieschen Sot Rothornbahn Parpan, Proschieri 07.10 07.12 07.13 07.15 07.16 07.18 07.19 07.21 07.30 alle 15 min bis alle 15 min bis alle 15 min bis alle 15 min bis alle 15 min bis alle 15 min bis alle 15 min bis alle 15 min bis alle 15 min bis 08.10 08.12 08.13 08.15 08.16 08.18 08.19 08.21 08.30 06.25 06.27 06.28 06.30 06.31 06.33 06.34 06.36 06.45 alle 15 min bis alle 15 min bis alle 15 min bis alle 15 min bis alle 15 min bis alle 15 min bis alle 15 min bis alle 15 min bis alle 15 min bis 08.10 08.12 08.13 08.15 08.16 08.18 08.19 08.21 08.30 Samstag, 9. April 2016 Fadail/Lido Central Skischulplatz Lenzerheide/Lai Post Altersheim Lenzerheide Sportzentrum Dieschen Sot Rothornbahn Parpan, Proschieri 21 TRANSFERT VERS L’AIRE DES COMPÉTITIONS INFORMATIONS SUR L’ACCÈS La région de vacances de Lenzerheide ne comptant qu’un nombre de places de parc limité, il est recommandé d’emprunter les transports publics pendant son séjour, et notamment les navettes/cars pour activités sportives gratuits mis à disposition. Afin de délester le matin les téléskis de transfert vers l’aire des compétitions «Stätzerkammer» (téléski de Valbella et téléski de Proschieri à Parpan), il est recommandé de monter au domaine skiable à bord des remontées mécaniques suivantes: Accès par les transports publics Pour accéder à la région de vacances de Lenzerheide, il est préférable de prendre le train, puis le car postal au départ de la gare de Coire. Horaire du car postal: chaque demi-heure de 6 h à 19 h, puis chaque heure de 19 h à 23 h. Durée du trajet: 20 minutes environ. L’arrêt «Parpan Post» est situé à proximité immédiate de l’aire d’arrivée. Pour les horaires exacts, veuillez consulter: www.cff.ch ■■ Pour les participants logés à Valbella: téléski de Valbella ■■ Pour les participants logés à Parpan: téléski de Proschieri ■■ Pour les participants logés à Lenzerheide: navette spéciale du SSH Cars pour activités sportives dans la région de vacances de Lenzerheide En plus des cars postaux, des cars pour activités sportives gratuits sillonnent la région. Ligne bleue: Lenzerheide Post – Altersheim – Lenzerheide Sportzentrum – Dieschen Sot – Rothornbahn – Valbella, Canols – Valbella, Posthotel – Valbella, Skilift/Kirche – Seehof – Fadail/Lido – Central – Val Sporz – Skischulplatz – Tankstelle – Clavadoiras – Lenzerheide Post Horaire: de 8.30 h à 17.05 h, toutes les trente minutes Ligne rouge: Lenzerheide Post – Skischulplatz – Val Sporz – Central – Fadail/Lido – Seehof – Valbella, Skiflift/Kirche – Valbella Post – Valbella, Canols – Rothornbahn – Dieschen Sot – Lenzerheide Sportzentrum – Altersheim – Tankstelle – Clavadoiras – Lenzerheide Post Horaire: de 8.30 h à 17.05 h, toutes les trente minutes 22 (car) le matin vers le téléski de Proschieri à Parpan Route SSH shuttlebus spéciale: Parkplatz Fadail/Lido Heidsee – Central – Skischulsammelplatz– Lenzerheide Post – Altersheim – Sportzentrum Dieschen – Priva Lodge – Rothornbahn – Skilift Proschieri Parpan (Zubringerlift ins Wettkampfgelände) Mercredi, 6 avril 2016 Fadail/Lido Central Skischulplatz Lenzerheide/Lai Post Altersheim 1 Lenzerheide Sportzentrum Dieschen Sot Rothornbahn Parpan, Proschieri 07.4008.10 07.4208.12 07.4308.13 07.45 08.15 07.46 08.16 07.48 08.18 07.49 08.19 07.5108.21 08.00 08.30 23 Jeudi et vendredi, 7 et 8 avril 2016 Fadail/Lido Central Skischulplatz Lenzerheide/Lai Post Altersheim Sportzentrum Dieschen Sot Rothornbahn Parpan, Proschieri 07.10 07.12 07.13 07.15 07.16 07.18 07.19 07.21 07.30 toutes les 15 min. jusqu’à toutes les 15 min. jusqu’à toutes les 15 min. jusqu’à toutes les 15 min. jusqu’à toutes les 15 min. jusqu’à toutes les 15 min. jusqu’à toutes les 15 min. jusqu’à toutes les 15 min. jusqu’à toutes les 15 min. jusqu’à 08.10 08.12 08.13 08.15 08.16 08.18 08.19 08.21 08.30 25% Rabatt im Onlineshop! Samedi, 9 avril 2016 Fadail/Lido Central Skischulplatz Lenzerheide/Lai Post Altersheim Sportzentrum Dieschen Sot Rothornbahn Parpan, Proschieri 06.25 06.27 06.28 06.30 06.31 06.33 06.34 06.36 06.45 toutes les 15 m. jusqu’à toutes les 15 m. jusqu’à toutes les 15 m. jusqu’à toutes les 15 m. jusqu’à toutes les 15 m. jusqu’à toutes les 15 m. jusqu’à toutes les 15 m. jusqu’à toutes les 15 m. jusqu’à toutes les 15 m. jusqu’à 08.10 08.12 08.13 08.15 08.16 08.18 08.19 08.21 08.30 Referenz-Code: LENZERH-SH16 (Gültig bis 15.05.16) Markus Unteregger +43 664 80 910 583 [email protected] 24 www.gws.at Michael Bont +41 81 384 63 45 [email protected] RAHMENPROGRAMM PROGRAMME Mittwoch, 6. April 2016 Mercredi, 6 avril 2016 ZeitProgramm 09.00–17.00 Village Berg 09.00–13.00 Training Formationsfahren 09.00–12.30 Training Slopestyle Ski und SB 13.30 –16.00 Training Boardercross und Ski Cross 10.00–17.00 Regionalpräsidentenkonferenz und AKK Stiftungsratssitzung 13.30–16.00 Training Slopestyle Ski und SB 16.00–21.00 Village Tal Opening Après Ski Party 18.30–19.30 Teamleadermeeting 19.00–02.00 Fiesta Argentina mit DJ und Live Musik Partyzelt HeureProgramme Emplacement 09.00–17.00 «Village» en montagne Alp Stätz 09.00–13.00 Descente en formation: Alp Stätz entraînement 09.00–12.30 Slopestyle Ski et SB: Alp Stätz entraînement 13.30–16.00 Boardercross et Ski Cross: Alp Stätz entraînement 10.00–17.00 Conférence des présidents Hôtel Valbella Inn régionaux et Séances du Conseil de fondation et de la CAV 13.30–16.00 Slopestyle Ski et SB: Alp Stätz entraînement 16.00–21.00 «Village» dans la vallée: Party Village Valbella ouverture de l’«après-ski party» 18.30–19.30 Réunion des chefs d’équipe Hôtel Valbella Inn 19.00–02.00 «Fiesta Argentina» avec DJ Tente des et musique en direct fêtes Valbella 26 Standort Alp Stätz Alp Stätz Alp Stätz Alp Stätz Hotel Valbella Inn Alp Stätz Partyvillage Valbella Hotel Valbella Inn Partyzelt Valbella 27 RAHMENPROGRAMM Donnerstag, 7. April 2016 ZeitProgramm 08.30–17.00 Village Berg 08.30–13.00 Training Formationsfahren 08.30–11.00 Training Boardercross und Ski Cross 10.00–11.00 Training Slopestyle Ski und SB 11.30–12.30 Inspection Ski Cross 11.30–13.30 Slopestyle Contest SB 13.00–16.00 Race Ski Cross 14.00–17.00 Konferenz der Lizenzschulen 14.30–16.00 Slopestyle Contest Ski 16.00–21.00 Heini Hemmi Racing Team macht Party im Party Village 18.30–19.30 Teamleadermeeting 19.00–02.00 Party im Partyzelt mit DJ 20.00–20.15 Preisverteilung Ski Cross 20.15–20.30 Preisverteilung Slopestyle Ski + SB 21.00–21.30 Startnummernverlosung Formationsfahren PROGRAMME Standort Alp Stätz Alp Stätz Alp Stätz Alp Stätz Alp Stätz Alp Stätz Alp Stätz Hotel Valbella Inn Alp Stätz Partyvillage Valbella Hotel Valbella Inn Valbella Partyzelt Partyzelt Partyzelt Valbella Alle Medaillengewinner treffen sich jeweils 10 min vor Preisverteilung im Backstagebereich vom Partyzelt. 28 Jeudi, 7 avril 2016 HeureProgramme 08.30–17.00 «Village» en montagne 08.30–13.00 Descente en formation: 08.30–11.00 Boardercross et Ski Cross: entraînement 10.00–11.00 Slopestyle Ski et SB: entraînement 11.30–12.30 Ski Cross: inspection 11.30–13.30 Slopestyle SB: concours 13.00–16.00 Ski Cross: course 14.00–17.00 Conférence des écoles détentr. 14.30–16.00 Slopestyle Ski: concours 16.00–21.00 Le Heini Hemmi Racing Team fait la fête au «Party Village» 18.30–19.30 Réunion des chefs d’équipe 19.00–02.00 Fête sous la tente des fêtes, avec DJ 20.00–20.15 Ski Cross: distribution des prix 20.15–20.30 Slopestyle Ski + SB: distribution des prix 21.00–21.30 Descente en formation: tirage au sort des dossards Emplacement Alp Stätz Alp Stätz Alp Stätz Alp Stätz Alp Stätz Alp Stätz Alp Stätz Hôtel Valbella Inn Alp Stätz Party Village Valbella Hôtel Valbella Inn Valbella Tente des fêtes Tente des fêtes Tente des fêtes Valbella Tous les médaillés se retrouvent 10 min. avant la cérémonie de remise des prix dans la zone arrière de la tente de fête. 29 RAHMENPROGRAMM PROGRAMME Freitag, 8. April 2016 ZeitProgramm 08.00–17.00 Village Berg 08.30–10.30 Quali Pflichtfigur Formationsfahren 08.30–10.30 Boardercross Training + Inspection 11.00–13.30 Quali Kürfigur Formationsfahren 11.00–13.30 Race Boardercross 13.00–14.00 Telemark Inspection und Sprungtraining 14.00–16.00 Training Big Air Ski, TM und SB 14.30–16.00 Race Telemark 16.00–22.00 Après Ski Party 18.00–21.00 Quali + Race Nordic Cross 18.30–19.30 Teamleadermeeting 19.00–04.00 Nordic Party mit Live Band Hit Radio Show und DJ 21.00–21.15 Preisverteilung Boardercross 21.15–21.30 Preisverteilung Telemark 21.30–21.45 Preisverteilung Nordic Cross 22.00–22.30 Startnummernverlosung Formationsfahren Vendredi, 8 avril 2016 Standort Alp Stätz Alp Stätz Alp Stätz Alp Stätz Alp Stätz Alp Stätz Alp Stätz Alp Stätz Partyvillage Valbella Partyvillage Valbella Hotel Valbella Inn Partyzelt Valbella Partyzelt Valbella Partyzelt Valbella Partyzelt Valbella Partyzelt Valbella Alle Medaillengewinner treffen sich jeweils 10 min vor Preisverteilung im Backstagebereich vom Partyzelt. Tous les médaillés se retrouvent 10 min. avant la cérémonie de remise des prix dans la zone arrière de la tente de fête. 30 HeureProgramme Emplacement 08.00–17.00 «Village» en montagne Alp Stätz 08.30–10.30 Descente en formation, Alp Stätz figure imposée: qualification 08.30–10.30 Boardercross: Alp Stätz entraînement + inspection 11.00–13.30 Descente en formation, Alp Stätz démonstr. libre: qualification 11.00–13.30 Boardercross: course Alp Stätz 13.00–14.00 Telemark: inspection et Alp Stätz entraînement au saut 14.00–16.00 Big Air Ski, TM et SB: entraînement Alp Stätz 14.30–16.00 Telemark: course Alp Stätz 16.00–22.00 «Après-ski party» Party Village Valbella 18.00–21.00 Nordic Cross: Party Village qualifications + course Valbella 18.30–19.30 Réunion des chefs d’équipe Hôtel Valbella Inn 19.00–04.00 Nordic Party avec groupe, Tente des hit-parade radioet DJ fêtes Valbella 21.00–21.15 Boardercross: Tente des distribution des prix fêtes Valbella 21.15–21.30 Telemark: distribution des prix Tente des fêtes Valbella 21.30–21.45 Nordic Cross: Tente des distribution des prix fêtes Valbella 22.00–22.30 Descente en formation: Tente des tirage au sort des dossards fêtes Valbella 31 RAHMENPROGRAMM PROGRAMME Samstag, 9. April 2016 Samedi, 9 avril 2016 ZeitProgramm Standort 07.30–17.00 Village Berg Alp Stätz 07.30–08.30 Inspection Riesenslalom Alp Stätz Blau / Rot 09.00–13.00 Race Riesenslalom Blau / Rot Alp Stätz 09.30–12.30 Training und Contest Alp Stätz Big Air Snowboard 13.30–14.30 Finale Pflichtfigur Alp Stätz Formationsfahren 14.30–15.30 Finale Kürfigur Alp Stätz Formationsfahren 15.30–17.00 Training und Contest Alp Stätz Big Air Ski + TM 16.00–00.00 Après Ski Party im Party Village Partyvillage Valbella mit Ländlerzelt und Liveband Scheidnerbuaba 19.00–06.00 End of Season Party mit Partyzelt Valbella Liveband Noise Brothers und DJ 19.00–24.00 Village Tal Ländlerzelt 20.00–21.00Preisverteilung Valbella Einzelwertungen 22.00–23.00Preisverteilung Valbella Mannschaftswertung, Formationsfahren , King & Queen HeureProgramme Emplacement 07.30–17.00 «Village» en montagne Alp Stätz 07.30–08.30 Slalom géant pistes Alp Stätz bleue/rouge: inspection 09.00–13.00 Slalom géant pistes Alp Stätz bleue/rouge: course 09.30–12.30 Big Air Snowboard: Alp Stätz entraînement + concours 13.30–14.30 Descente en formation, Alp Stätz figure imposée: finale 14.30–15.30 Descente en formation, Alp Stätz démonstration libre: finale 15.30–17.00 Big Air Ski + TM: Alp Stätz entraînement + concours 16.00–00.00 «Après-ski party» au Party Village Party Village avec tente Valbella tyrolienne et groupe «Scheidnerbuaba» 19.00–06.00 Fête de la fin de la saison avec Tente des groupe «Noise Brothers» et DJ fêtes Valbella 19.00–24.00 «Village» dans la vallée Tente tyrolienne 20.00–21.00 Distribution des prix Valbella classement individuel 22.00–23.00 Distribution des prix Valbella classement par équipes, la descente en formation, King & Queen Alle Medaillengewinner treffen sich jeweils 10 min vor Preisverteilung im Backstagebereich vom Partyzelt. Tous les médaillés se retrouvent 10 min. avant la cérémonie de remise des prix dans la zone arrière de la tente de fête. 32 33 BETRIEBSZEITEN LENZERHEIDE BERGBAHNEN HORAIRE D'OPÉRATION DES REMONTÉES MÉCANIQUES Mittwoch bis Freitag, 6 bis 8. April 2016 Ab 8.00 Uhr Proschieri und Valbella Skilift Ab 8.15 Uhr Stätzerhorn und Stätzertäli Stätzertäli Betrieb bis 17.00 Uhr Mercredi au vendredi, 6 – 8 avril 2016 Dès 8.00 h Téléskis de Proschieri et de Valbella Dès 8.15 h Stätzerhorn Stätzertäli: exploitation jusqu’à 17.00 h Samstag, 9. April 2016 Ab 6.45 Uhr Proschieri und Valbella Skilift Ab 6.45 Uhr Stätzerhorn und Stätzertäli Stätzertäli Betrieb bis 17.00 Uhr Samedi, 9 avril 2016 Dès 6.45 h Téléskis de Proschieri et de Valbella Dès 6.45 h Stätzertäli Stätzertäli: exploitation jusqu’à 17.00 h Fussgänger Den Fussgängern wird empfohlen die Panormabahn Heidbüel ab Churwalden zu benutzen. Von dort aus ist das Wettkampfgelände mit 10 bis 15 Minuten Fussmarsch ins Wettkampfgelände und von Valbella mit einem einstündigen Fussmarsch erreichbar. Beim Berghotel Sartons stehen keine Parkplätze zur Verfügung. Piétons Il est recommandé aux piétons d’emprunter la télécabine panoramique de Heidbüel au départ de Churwalden. A partir de là, l’aire des compétitions est atteignable en 10 à 15 minutes de marche; au départ de Valbella, elle se trouve à une heure de marche. Les possibilités de se garer à proximité immédiate du Berghotel Sartons sont inexistantes. Verletztentransport Für Personen welche verletzungsbedingt ohne Schneesportgerät ins Skigebiet möchten, wird ein Transfer ins Wettkampfgelände kostenlos angeboten. Ab Skilift Valbella – Party Village erfolgt der Transport mit dem Taxi bis Sartons und weiter mit dem Pistenfahrzeug zum Zielgelände. Valbella, Party Village Sartons Zielgelände 09.00 11.00 13.00 09.10 11.1013.10 09.20 11.2013.20 Zielgelände Sartons Valbella, Party Village 13.00 15.0017.00 13.10 15.1017.10 13.20 15.20 17.20 34 Transport des personnes blessées Pour les personnes qui souhaitent se rendre sur le domaine skiable sans engin de sports de neige en raison d’une blessure, un transfert gratuit vers l’aire des compétitions est organisé. Du téléski de Valbella - Party Village, le transport vers l’aire d’arrivée se fait à bord d’une dameuse. Le retour est organisé de la même façon. Valbella, Party Village Sartons Aire d’arrivée 09.00 11.00 13.00 09.10 11.1013.10 09.20 11.20 13.20 Aire d’arrivée Sartons Valbella, Party Village 13.00 15.00 17.00 13.10 15.1017.10 13.20 15.20 17.20 35 RENNBÜRO Die P r o d u k te i l w o n S lusiv bei den BUREAU DES COMPÉTITIONS ex k INTERSPORT Mittwoch / Mercredi Donnerstag / Jeudi Freitag / Vendredi Samstag / Samedi (Startnummernausgabe keine Nachmeldung / distribution des dossards, pas d'inscription tardive) 10.00–12.00 Uhr 16.00–18.00 Uhr 07.30–10.00 Uhr 16.00–18.00 Uhr 07.30–10.00 Uhr 12.00–13.00 Uhr 16.00–18.00 Uhr 06.45–08.30 Uhr Deadline Nachmeldung vor Ort – Einzelwettkämpfe / Délai inscriptions tardives sur place – compétitions individuelles Mittwoch / Mercredi: Ski Cross Snowbaord Slopestyle Ski Slopestyle 18.00 Uhr 18.00 Uhr 18.00 Uhr Donnerstag / Jeudi: Telemark Sprint Calssic Snowboard Cross Nordic Cross 18.00 Uhr 18.00 Uhr 18.00 Uhr Freitag / Vendredi: Big Air Contest Snowboard Big Air Contest Ski/TM Riesenslalom 18.00 Uhr 18.00 Uhr 18.00 Uhr Wertungen Donnerstag / Evaluations de jeudi: Mannschaftswertung / Compétition par équipes Bester Schneesportlehrer Meilleur professeur de sports de neige 36 10.00 Uhr 18.00 Uhr Fachhändlern © 2016 The Coca-Cola Company. Coca-Cola, the Contour Bottle and the slogan TASTE THE FEELING are trademarks of The Coca-Cola Company. Öffnungszeiten Rennbüro – Hotel Valbella Inn / Heures d'ouverture du bureau des courses - Hotel Valbella Inn Snowli_Inserat_54x74_Snowli_de_01_2016.indd 1 160055_Adv_Selecta_Carma_Inserat-54x74_RZ.indd 1 04.02.16 15.02.16 08:57 CH-8890 Flums - 0041 81 720 19 19 [email protected] 37 SHUTTLE- UND TAXIANGEBOT Gratis-Party-Shuttle Strecke: Valbella, Skilift/Kirche, Seehof, Fadail/Lido, Central, Skischulplatz, Lenzerheide/Lai Post, Altersheim, Lenzerheide Sportzentrum, Dieschen Sot, Rothornbahn, Valbella Canols, Valbella Skilift/ Kirche Mittwoch und Donnerstag, 6. / 7. April 2016 Abfahrt ab Lenzerheide Post Ab 18.15 Uhr im 30 Minuten Takt bis 0.45 Uhr Freitag, 8. April 2016 Abfahrt ab Valbella Skilift/Kirche Ab 18:45 Uhr im 30 Minuten Takt bis 02.15 Uhr Samstag, 9. April 2016 Abfahrt ab Valbella Skilift/Kirche 18:45 Uhr im 30 Minuten Takt bis 04.15 Uhr 5-Liber Taxi Für weitere Fahrtrichtungen steht das Taxi Fortuna von 17.30 bis 05.00 Uhr zur Verfügung: Zone 1: Lenzerheide, Valbella, Valbella Sartons, Parpan Mindestbeitrag pro Fahrt CHF 10.00 Zone 2: Churwalden Mindestbeitrag pro Fahrt CHF 20.00 Kontakt: 5-Liber Taxi Tel. 079 636 50 12 39 NAVETTES (CARS) ET TAXIS Navette gratuite pour les fêtes Itinéraire: Valbella, Skilift/Kirche, Seehof, Fadail/Lido, Central, Skischulplatz, Lenzerheide/Lai Post, Altersheim, Lenzerheide Sportzentrum, Dieschen Sot, Rothornbahn, Valbella Canols, Valbella Skilift/ Kirche Mercredi et jeudi, 6 et 7 avril 2016 Au départ de la poste de Lenzerheide Dès 18.15 h, toutes les demi-heures jusqu’à 0.45 h Vendredi, 8 avril 2016 Au départ de Lenzerheide Dès 18.45 h, toutes les demi-heures jusqu’à 02.15 h Samedi, 9 avril 2016 Au départ de la poste de Lenzerheide Dès 18.45 h, toutes les demi-heures jusqu’à 04.15 h 5-Liber Taxi Pour d’autres destinations, il est possible de s’adresser, de 17.30 au 5.00 h du matin, à la compagnie de taxis Fortuna (Taxi Fortuna). Zone 1: Lenzerheide, Valbella, Valbella Sartons, Parpan Tarif minimum par trajet: CHF 10.00 Zone 2: Churwalden Tarif minimum par trajet: CHF 20.00 Contact: 5-Liber Taxi, tél.: 079 636 50 12 40 DANK AN DIE HELFER TEST-CENTER Grosses Test-Center am Swiss Snow Happening Auch an diesem Swiss Snow Happening wird das Ski- und Snowboardmaterial für die nächste Saison getestet. Elf Aussteller werden mit ihren Neuheiten auf der Alp Stätz im Zielgelände präsent sein. Das Test-Center ist am Freitag und Samstag geöffnet: Freitag: 09.00 – 15.00 Uhr Samstag: 09.00 – 15.00 Uhr Wir freuen uns auf deinen Besuch! Centre de test au Swiss Snow Happening Lors de ce Swiss Snow Happening également, le materiel de ski et de snowboard de la prochaine saison pourra être testé. Onze exposants seront presents avec leurs nouveaux modèles sur “Alp Stätz” à la zone d’arrivée. Le centre de test sera ouvert le vendredi et le samedi: Vendredi: 09.00 – 15.00 h Samedi: 09.00 – 15.00 h Nous nous réjouissons de ta visite! Grazia fitg Rund 300 freiwillige Helfer ermöglichten ein unvergessliches Swiss Snow Happening. Das OK bedankt sich herzlichst für das unermüdliche Engagement das mit viel Herzblut für diesen einzigartigen Schneesportanlass investiert wurde. Ein herzliches grazia fitg gilt auch den Ressort- und Spartenleiter, die bereits in der Vorbereitungsphase mit viel Engagement und Professionalität dabei waren und die kleinen Details realisierten. Das Organisationskomitee bedankt sich zudem herzlich bei allen Partnern, Sponsoren und Gönner für den Support. Dank dieser Zusammenarbeit und dem grossartigen Einsatz konnte das Saisonfinale der Schneesportlehrer umgesetzt werden. Danke! Grazia fitg Quelque 300 auxiliaires bénévoles ont assuré un Swiss Snow Happening inoubliable. Le CO exprime sa gratitude pour la vive passion qu’ils ont investie dans cette manifestation de sports de neige unique. Un cordial «grazia fitg» revient aussi aux chefs de rubrique et aux rédacteurs: de la phase des préparatifs à celle de parachèvement du projet, ils ont fait preuve d’un engagement et d’un professionnalisme immenses. Le Comité d’organisation adresse également ses sincères remerciements à tous les partenaires, sponsors et bienfaiteurs pour leur soutien. C’est grâce à cette collaboration et à cet effort intenses que la finale de la saison des professeurs de sports de neige a pu être orchestrée. Merci! 42 43 Strategic Partner Ihre Verbundenheit. Unsere Kompetenz. CO-Partner Führend in Graubünden für Finanzierungen, Anlagen und Vorsorge. Gemeinsam wachsen. gkb.ch Partner Ihr Partner für - Brennholz - Grüngutverwertung - Gartenholzerei - Holztransport - Holzschnitzel 079 476 77 49 www.parpanenergieholz.ch Technical Partner Atomic, Elan, Fischer, Head, Rossignol, Salomon, Stöckli, Völkl, X-Socks Business House, Huguenin, GWS, Heval, SSSV-Boutique-AESS HAUPT- UND CO-SPONSOREN Hauptsponsoren SPONSOREN EVENT PARTNER Event Partner CO-Sponsoren Swiss Activewear System 46 47 KONTAKT XXX GÖNNER Verein OK Swiss Snow Happening 2016 c/o Schweizer Schneesportschule Lenzerheide Voa Principala 18 7077 Valbella Tel 081 385 10 80 Fax 081 385 10 89 Gönner Swiss Snowsports Parpan Forst und Holz, Marco Parpan Jörg Büchler, Balterswil Unterstützer PARPAN Natalie Hug Wettkampfbüro/Bureau des compétitions 079 203 99 20 Jan Kindschi Wettkämpfe/Compétitions 079 682 23 33 Anouk Spiess 079 362 65 04 Valbella Lenzerheide ist ein wahres Paradies für Skifahrer. Medien / Médias Der perfekte Einkehrschwung führt Sie zu081unserer sonnigen SOS 385 55 55 Aussichtsterrasse. Lassen Sie dort oder im gemütlichen Restaurant ihre Seele Baumeln – Sie haben es sich verdient. Bei original Bündner Spezialitäten oder einem exzellenten Glas Wein lässt sich die Bergwelt am besten geniessen. Das ausgedehnte Wintersportgebiet lädt auch zum Verweilen ein – sei es in unseren heimeligen Doppelzimmern oder in der geselligen Gruppenunterkunft. Wir sind für Sie da! Dezember bis April: durchgehend geöffnet Öffnungszeiten: Juni bis Oktober: Montag Ruhetag Wintersaison: Tägl. von 8 - 23 Uhr Sommersaison: Mo Ruhetag November: Montag und Dienstag Ruhetag November: Mo und Di Ruhetag 48 Berghotel Sartons AG, 7077 Valbella-Lenzerheide Telefon +41 81 384 11 93, www.berghotelsartons.ch 49 XXX 50
© Copyright 2024 ExpyDoc