EXPO Information 06. - 07.05.2016 DETAGLI EXPO / FAKTEN EXPO Dove / Wo Lago di Caldaro. Kalterer See. Programma / Programm Venerdì, 06 maggio 2016 ore 09.00: Campionato Provinciale ore 19.00: Welcome Party ore 20.30: High Heel Run Freitag, 06. Mai 2016 09.00 Uhr: Schulmeisterschaft 19.00 Uhr: Welcome Party 20.30 Uhr: High Heel Run Sabato 07 maggio 2016 ore 09.00 - 12.00: Ritiro pacco gara ore 14.00: Partenza ore 17.00: Pasta Party ore 18.00 Premiazione Samstag, 07. Mai 2016 09.00 Uhr - 12.00 Uhr: Ausgabe Startpakete 14.00 Uhr: Start 17.00 Uhr: Pasta Party 18.00 Uhr: Preisverleihung Organizzatore / Organisation Comitato organizzativo Triathlon di Caldaro ed Ass. Turisitica Caldaro al Lago. KSV - Sektion Triathlon und Tourismusverein Kaltern am See. Montaggio / Aufbau Venerdì, 06 maggio 2016, fino alle ore 18.30 e Sabato, 07 maggio 2016 fino alle ore 10.00. Freitag, 06. Mai 2016, bis 18.30 Uhr und Samstag, 07. Mai 2016, bis 10.00 Uhr. Perchè già arrivare Venerdì? / Wieso sollen wir schon am Freitag dort sein? Venerdì sera avrà luogo una Weclome Party in zona d’arrivo. Nel contesto della Welcome Party sarà anche integrato la prima edizione del High Heel Run al Lago di Caldaro. A feste del genere, organizzate presso il lago di Caldaro partecipano normalmente 700-1000 persone. Am Freitag Abend findet heuer zum ersten Mal eine Welcome Party für die gesamten Athleten und Zuschauer statt. Im Rahmen der Welcome Party wird auch ein High Heel Run stattfinden, welcher die Attraktivität der Veranstaltung noch steigern soll. Bei vergleichbaren Festen am Kalterer See nehmen normalerweise um die 700-1000 Personen teil. Orari d’apertura / Öffnungszeiten Venerdì, 06 maggio 2016: ore 19.00 - 23.00 Sabato, 07 maggio 2016: dalle ore 09.00 Freitag, 06. Mai 2016: 19.00 - 23.00 Uhr Samstag, 07. Mai 2016: ab 09.00 Uhr Costi / Kosten Spazio esposizione (6m x 3m) / Expo Stand (6m x 3m) Banner fino a 10 metri / bis 10 Meter Banner Banner oltre 10 metri / über 10 Meter Banner Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa. Alle Preise verstehen sich zzgl. der gesetzlichen Mehrwertsteuer. Prenotazione alloggio / Zimmerreservierung Associazione Turistica di Caldaro al lago Tourismusverein Kaltern am See T +39 0471 963 169 E [email protected] Contatto / Kontakt CURTES Sportevents Marketing Via Lambrecht Weg 30 39057 APPIANO sulla Strada del Vino € 300,00 € 500,00 su richiesta / auf Anfrage REGISTRAZIONE / EXPO ANMELDUNG Prego compilare il modulo e spedire tramite E-Mail o Posta a: Bitte ausfüllen und per E-Mail oder Post zurücksenden: Mark Brunner [email protected] CURTES Sportevents Marketing Via Lambrecht Weg 30 I- 39057 APPIANO sulla Strada del Vino DETAGLI AZIENDALI / FIRMEN DATEN Azienda / Unternehmen _________________________________________________________________ Via / Straße _________________________________________________________________ Luogo / Ort _________________________________________________________________ Paese / Land _________________________________________________________________ Persona di riferimento / Kontaktperson __________________________________________________________ Telefono / Telefon _________________________________________________________________ Cellulare / Mobiltelefon _________________________________________________________________ E-Mail / E-Mail _________________________________________________________________ DESCRIZIONE STAND / STANDBESCHREIBUNG Tenda / Zelt, Infotruck, etc. _________________________________________________________________ Prodotti in esposizione / Ausstellungsgüter __________________________________________________________ Siamo Presenti / Wir nehmen teil am Venerdì / Freitag Sabato / Samstag = 1m x 1m Larghezza / Breite Lunghezza / Länge FIRMA / UNTERSCHRIFT Con la firma confermiamo la nostra partecipazione all’EXPO del Triathlon di Caldaro 2016. Hiermit melden wir uns für die EXPO des Kalterer See Triathlons 2016 an. Luogo, Data Ort, Datum _________________________________________________________________ Unterschrift, Timbro Unterschrift, Stempel _________________________________________________________________ Termini e condizioni AGBs Queste condizioni si applicano a tutti gli espositori del Triathlon di Caldaro. Al momento della registrazione, l’espositore accetta queste condizioni. Diese Bedingungen gelten für alle Aussteller beim Kälterer See Triathlon. Mit der Anmeldung stimmt der Standbetreiber diesen Bedingungen zu. 1. Con l'iscrizione, l’espositore si vincola legalmente e irrevocabile di affittare uno stand espositivo/ di vendita al Triathlon di Caldano durante il periodo che va dal 06 al 07 maggio 2016. Modifiche di queste condizioni sono solo efficaci, se c’è il consenso esplicito dell'organizzatore. 1. Mit der Anmeldung geht der Aussteller eine rechtsverbindliche und unwiderrufliche Vereinbarung zur Anmietung eines Ausstellungs- und Verkaufsstands beim Kälterer See Triathlon in der Zeit von 06.-07. Mai 2016 ein. Anmeldungen unter Vorbehalt sowie Anmeldungen unter Abänderung dieser besonderen Bedingungen für Aussteller bedürfen ihrer Wirksamkeit der ausdrücklichen Zustimmung des Veranstalters. 2. Il contratto di locazione è valido nel momento in cui viene confermato dall’organizzatore in maniera scritta. Un impegno da parte dell'organizzatore di accettare un'offerta non esiste. L'organizzatore può rifiutare offerte senza preavviso. L'organizzatore decide esclusivamente ed a sua discrezione, tenendo in considerazione l'evento globale e l'area prenotata per l'assegnazione dello spazio. 3. Il pagamento della fattura deve essere effettuato entro 30 giorni sul conto corrente previsto dall’organizzatore. Tutti i prezzi sono al netto (escl. Il 22% di IVA). 4. Se la partecipazione non è cancellata entro i termini prestabiliti si applicano i seguenti penali: - in caso di cancellazione fino a quattro settimane prima della manifestazione è da pagare il 40% della somma dovuta - in caso di cancellazione in una data inferiore di 4 settimane prima dell’evento il costo da pagare è del 100% 5. L'organizzatore ha il diritto di revocare una conferma dello stand, se l’espositore non adempia l’obbligo di pagamento come descritto in punto 3. 6. Se l'evento a causa di forza maggiore, scioperi, eventi politici o per altri motivi che sfuggono al controllo degli organizzatori, non può essere effettuato, richieste di risarcimento dei danni contro l'organizzatore sono esclusi. L'organizzatore informerà in tal caso immediatamente l’espositore. 7. L'organizzatore fornisce solo la superficie delle dimensioni concordati e, se accettato, corrente e acqua. L'intera attrezzatura di supporto, compreso il proprio materiale promozionale, il trasporto, l’allestimento e il smontaggio del materiale, deve essere procurato dal espositore a proprio rischio e anche a proprio costo. L’espositore deve comunicare in anticipo altezza dello stand. 8. L'espositore si impegna a mettere a disposizione per i suoi clienti appositi contenitori per la raccolta dei rifiuti. L'organizzatore fornirà un contenitore per la raccolta e il smaltimento dei rifiuti accumulati. Rifiuti accumulati devono essere portati dagli espositori al ricettacolo dei rifiuti. 9. Gli espositori sono responsabili per i loro prodotti attraverso i visitatori. Per test drive e vendite si assumono la piena responsabilità gli espositori. Per ottenere approvazioni normative (ad esempio: licenza commerciale) e la corretta tassazione dei prodotti è anche responsabile l’espositore. 2. Ein Mietvertrag über eine Standfläche kommt erst mit der schriftlichen Standbestätigung des Veranstalters zustande. Eine Verpflichtung seitens des Veranstalters zur Annahme eines Angebots besteht nicht. Der Veranstalter kann Angebote ohne Begründung ablehnen. Der Veranstalter entscheidet ausschließlich und nach freiem Ermessen unter Berücksichtigung der Gesamtveranstaltung und des gebuchten Areals über die Platzzuteilung. 3. Mit dem Zustandekommen des Mietvertrags und Rechnungsstellung durch den Veranstalter werden die im Anmeldeformular angegebenen Preise zur Zahlung fällig. Die Zahlung hat innerhalb von 30 Tagen auf die vom Veranstalter vorgegebene Bankverbindung zu erfolgen. Für den Zahlungsverzug gelten die gesetzlichen Bestimmungen. Alle angegebenen Preise verstehen sich netto (zzgl. 22 % MwSt). 4. Wird die Anmeldung später storniert, fallen folgende Stornierungskosten an: - bei einer Stornierung bis vier Wochen vor der Veranstaltung 40 % des zu bezahlenden Preise - bei einer Stornierung zu einem späteren Zeitpunkt 100 % der Kosten 5. Der Veranstalter ist berechtigt, eine einmal erfolgte Standbestätigung und Platzzuweisung zu widerrufen, wenn der Standbetreiber seinen Zahlungsverpflichtungen nicht termingerecht nachkommt. 6. Kann die Veranstaltung aufgrund höherer Gewalt, Streik, politischer Ereignisse oder sonstiger wichtiger Gründe, die außerhalb des Einflussbereiches des Veranstalters liegen, nicht durchgeführt werden, sind Schadensersatzansprüche gegenüber dem Veranstalter ausgeschlossen. Der Veranstalter wird in einem solchen Fall den Standbetreiber unverzüglich in Kenntnis setzen. 7. Der Veranstalter stellt dem Standbetreiber lediglich die Standfläche in der vereinbarten Größe, sowie, falls vereinbart, einen Strom- und Wasseranschluss zur Verfügung. Die gesamte Standausrüstung einschließlich eigener Werbemittel ist vom Standbetreiber auf eigene Gefahr und Kosten zu beschaffen, anzutransportieren, aufzubauen und nach der Veranstaltung wieder abzubauen. Standhöhe und Aufbauzeiten werden dem Standbetreiber rechtzeitig vorab vom Veranstalter mitgeteilt. 10. Ogni espositore è chiesto di rispettare gli altri espositori e di non disturbarli o influenzarli in maniera negativa. L'utilizzo di un sistema audio richiede la preventiva approvazione da parte dell'organizzatore. 8. Der Standbetreiber verpflichtet sich, geeignete Behältnisse für die Müllsammlung aufzustellen. Der Veranstalter wird einen Container als Sammelstelle und zur Entsorgung des angefallenen Mülls zur Verfügung stellen. Anfallender Müll ist von den Standbetreibern dorthin zu bringen. 11. Durante la notte l'area eventi è controllata. Gli operatori dello stand sono tuttavia obbligati, a sistemare il loro stand in modo adeguato per garantire che i loro prodotti non potranno essere facilmente portati via da terzi. L'organizzatore non si assume alcuna responsabilità per perdite o smarrimento. Non esiste un’assicurazione per questi casi. L’espositore è responsabile per danni o lesioni inflitte da essa o dai suoi agenti a terzi. 9. Die Standbetreiber sind gegenüber den Event-Besuchern für die von Ihnen angebotenen Produkte, Testfahrten und Verkäufe selbst verantwortlich und übernehmen hierfür die volle Haftung. Einzuholende behördliche Genehmigungen (z.B. Gewerbeerlaubnis) sowie die ordnungsgemäße Besteuerung der Produkte obliegt ebenfalls den Standbetreibern selbst. 12. L'organizzatore non è responsabile per i danni sostenuti durante l'evento a prodotti esposti o attrezzatura di supporto. 10. Jeder Standbetreiber hat die gebotene Rücksicht auf die anderen Standbetreiber zu nehmen, damit diese in ihrer Standbetreibung nicht beeinträchtigt werden. Der Einsatz einer Beschallungsanlage bedarf der ausdrücklichen vorherigen Genehmigung des Veranstalters. 13. Per il contratto di locazione di uno stand d’esposizione si considera esclusivamente a legge italiana. Foro competente per tutte le controversie derivanti dal presente contratto è il tribunale di Bolzano. 11. Während der Nachtzeit wird das Event Gelände kontrolliert. Die Standbetreiber sind dennoch verpflichtet, ihre Produkte, ausreichend gegen die Wegnahme durch Dritte zu sichern. Der Veranstalter übernimmt keine Haftung bei Verlust oder sonstigen Abhandenkommen. Es besteht insbesondere keine Versicherung dafür. Die Standbetreiber haften auch für Schäden oder Verletzungen, die durch sie oder ihren Erfüllungsgehilfen Dritten zugefügt werden. 12. Der Veranstalter haftet nicht für Schäden, die während der Veranstaltung an Ausstellungsprodukten oder der Standausrüstung entstehen. 13. Für den Mietvertrag über eine Standfläche gilt ausschließlich das italienische Recht. Gerichtsstand für allfällige Streitigkeiten aus diesem Vertrag ist das Amtsgericht Bozen.
© Copyright 2025 ExpyDoc