Faltblatt - Diözese Bozen

ODO ALTERNATIVE
NON SONO
FRAINLORO.
ALCUN
PERTANTO
MODO ALTERNATIVE
POSSONO ESSERE
FRA LORO.
ESPRESSE
PERT
E ZWECKBESTIMMUNG
ES KANN DIE WAHL
VONFÜR
ACHT
DIEPROMILLE
ZWECKBESTIMMUNG
ALS AUCH DIE
VON
WAHL
ACHT
FÜRP
ANAGRAFICI
ANAGRAFICI
STEUERZAHLER
STEUERZAHLER
Mod.
730
oder
Mod.
UNICO
das
Formularfeld
730
oder
Mod.
UNICO
das
Formularfeld
mit
dem
VON
FÜNF
PROMILLE
DER
IRPEF
GETROFFEN
VON
FÜNF
WERDEN
PROMILLE
DER
IRP
MELDEAMTLICHE
MELDEAMTLICHE
LA SCELTA DELLA DESTINAZIONE DELL’OTTO PER MILLE DELL’IRPEF
E LA
QUELLA
SCELTA
DEL
DELLA
CINQUE
DESTINAZIONE
PER MILLE DELL’IRPEF
DELL’OTTO PER MILLE DELL’I
NOME - NAME
STEUERNUMMER (Angabepflicht)
SESSO
(M/F)-GESCHL.
(M/W)
COGNOME
- FAMILIENNAME
(für
Frauen
Mädchenname)
GIORNO
- TAG
MESE
- MONAT
ANNO - JAHR
NOME - NAME
(per le donne
indicare
cognome
da nubile)
DATA DI NASCITAPROV.
- GEBURTSDATUM
(sigla - Kennbuchst.)
COMUNE
(oilStato
estero)
DI NASCITA - GEBURTSGEMEINDE (bzw.-
MESE - MONAT
ANNO - JAHR
GIORNO - TAG
MESE - MONAT
ANNO - JAHR
VON FÜNF PROMILLE DER IRPEF GETROFF
Unio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chiesa
Assemblee
cattolica
di -Dio
Katholische
in Italia Kirche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unione Chiese cristiane
Stato
avventiste
- Staat del 7° giorno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .
. . . . .
Chiesa
Valdese
delle
chiese
metodiste e valdesiAssemblee di Dio
Unione
Comunità
Chiesa
Evangelica
Luterana
in Italia Kirche
Unione
Comunità
Unione
ChieseEbraiche
cristianeItaliane
avventiste
delunione
7° giorno
Stato
- Staat
in Italia
Chiesa
cattolica
- Katholische
Unione
ChieseEbraiche
cristian
ChiesaChiesa
Evangelica
Luterana
in Italia Kirche
cattolica
- Katholische
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chiesa cattolica - Katholische Kirche
.. . .. . .... . .... .... .... . .... .. .. .... . .... .. .. .... . .... ...... .... .. ...... ...... .. ...... ...... ...... .. ..... .. ...... ...... .. ...... ... ... ...... .. ..... ... ... ...... ...... .. ...... ...... .. ... .. . .. . .. ..... ... ......... .......... .... .......... .......... ......... ... ..................... .. . .................. ........ ... ........ .... .... ....... ... ...... ........ ... ........ .... .... ........ .................... ........ .. ...... ... ... ...... .. ...... ..... ...... .. ..... ....... .. ... .. ... .. ..... .. ..... .. ...... ..
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
FIRMA-UNTERSCHRIFT
FIRMA-UNTERSCHRIFT
Finanzierung der wissenschaftlichen Forschungen und Forschungen an Universitäten
Cod. fiscale
beneficiario
(Eventuell)(Eventuell)
die Steuernummer
des (eventuale)
diedelSteuernummer
des
(Eventuell) die Steuernummer des
. . . . . . . . . Empfängers
. . . . . . . . . Empfängers
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Finanziamento
. . . . . . . . . . . . . .della
.
ricerca sanitaria
Sostegno
delle. attività
sociali svolte dal comune di residenza
del contribuente
Empfängers
FIRMA-UNTERSCHRIFT
(Eventuell) die Steuernummer des
(Eventuell) die Steuernummer des
...................................................................
Cod. fiscaleCod.
del beneficiario
(eventuale)
Empfängers
fiscale
del beneficiario
(eventuale)
Empfängers
...................................................................
FIRMA-UNTERSCHRIFT
.....................................................................
Cod. fiscale del beneficiario (eventuale)
(Eventuell) die Steuernummer des
. . . . . . . . . . . . .Cod.
. . . fiscale
. . . . del
. . beneficiario
. . . . . . . .(eventuale)
.......................................
Empfängers
Sostegno alle associazioni sportive dilettantistiche riconosciute ai fini sportivi dal CONI
a norma di legge - Unterstützung der Amateursportvereine, die von der CONI, gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen für sportliche Zwecke anerkannt sind
FIRMA-UNTERSCHRIFT
Finanzierung
der Forschungen
imwerden
Gesundheitswesen
Unterstützung der sozialen Tätigkeiten, die von der
Wohnsitzgemeinde
ausgeübt
FIRMA-UNTERSCHRIFT
. . . . . . . . . Empfäng
........
Sostegno
dell
Unterstützung der s
(Eventuel
(Eventuell) die Steuernumm
Cod. fisca
Empfängers
FIRMA-UNTERSCHRIFT
..........................................................
FIRMA-UNTERSCHRIFT
Karlheinz Malojer
Geschäftsführer
der Arbeitsgemeinschaft
der Jugenddienste
Dank der 8 Promille Gelder kann ein Teil der Kosten für
diese Unterstützung gedeckt werden. Durch Ihre Unterschrift helfen auch Sie. Herzlichen Dank dafür!
........
FIRMA-UNTERSCHRIFT
...........................................................
Sostegno
alle(eventuale)
associazioni sportive dilettantistiche riconosciute ai fini sportivi dal CONI
Cod. fiscale del
beneficiario
norma
di legge - Unterstützung
der Amateursportvereine, die von der CONI, gemäß den
(Eventuell)a die
Steuernummer
des
. . . . . . . . . . . .gesetzlichen
. . . . . . . . .Bestimmungen
. . . . . . . . . . . für
. . .sportliche
. . . . . . . .Zwecke
. . . . . .anerkannt
. . . . . . . .sind
............
InEmpfängers
aggiunta a quanto indicato nell’informativa sul trattamento dei dati, contenuta nel paragrafo
(Eventuell) die Steuernummer
. . . . . . des
..
Empfängers
Jugenddienste treten für junge Menschen ein, spinnen Netze,
bewegen, greifen unter die Arme und begleiten Jugendarbeit vor
Ort in den verschiedensten Bereichen. Landesweit setzen sich
zwanzig dieser Einrichtungen für die Bedürfnisse von Jugendlichen ein und begleiten junge Menschen auf ihrem Weg zum
Erwachsenwerden. Die Arbeitsgemeinschaft der Jugenddienste
(AGJD) unterstützt sie dabei.
Empfängers
der Steuerzahler im entsprechenden Feld
Der Steuerzahler
kann fiscale
auch diediSteuernummer
des Empfän-La scelta deve essere fatta esclusivatre unterschreiben.
la facoltà
di indicare
anche il codice
un soggetto beneficiario.
der Steuerzahler im entsprechenden F
im Absatz 1 der „In
Empfängers
Personen)
einzureichen.
IST
WAHL
GETROFFEN
WORDEN,
MUSS AUCH
IM FELD
AM ENDE
DIESEEINE
SI–ÈNatürliche
ESPRESSA
LA SCELTA
È NECESSARIO
APPORRE
LA FIRMA
ANCHE
(Eventuell)
die
Steuernummer
des
Für die Übermittlungart
der Aufstellung, siehePOSTO
Absatz 3.3
der
den Steuerzahler“.
NELL’APPOSITO
RIQUADRO
IN„Informationen
FONDOfürALLA
PAGINA.
SER
SEITE
UNTERSCHRIEBEN
WERDEN.
dell’IRPEF,
contribuente
devescheda,
apporre
la propria
firma
nel “Informazioni
riquadro corrispondente.
Il contribuente ha inolPer leilmodalità
di invio della
vedere
il paragrafo
3.3 delle
per il contribuente”.
dertreSteuerzahler
entsprechenden
unterschreiben.
Steuerzahler
kann auch
die
des Empfänla facoltà
diimindicare
anche
codice
fiscale
di un Der
soggetto
La ist
scelta
deve essere fatta
esclusivaDer Unterfertigte
erklärt
unterilFeld
der
eigenen
Verantwortung,
dass erbeneficiario.
weder verpflichtet
die Steuernummer
Einkommenserklärung
gers
anführen.
Diedelle
Wahl
kann
ausschließlich
einemachen
Zweckbestimmung
getroffen werden.(Vordr. 730 oder UNICO
einzureichen
noch
vonbeneficiario
der
Möglichkeit Gebrauch
möchte die Einkommenserklärung
Cod.
fiscale
del
mente
per
una
finalità
beneficiarie
.für (eventuale)
Kontakt
Weitere Informationen:
Diözesaninstitut für den Unterhalt des Klerus
Domplatz 3
39100 Bozen
Tel. 0471 306300
[email protected]
www.bz-bx.net/diuk
. . . . . . . . . . . . . . .FIRMA-UNTERSCHRIFT
. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .
FIR
he non è tenuto
Il sottoscritto
né intende
dichiara,
avvalersi
sotto della
la propria
facoltàresponsabilità,
di presentareche non è tenuto né intende avvalersi della facoltà di presentare
one fisiche).
la dichiarazione dei redditi (Mod. 730 o UNICO - Persone fisiche).
FIRMA - UNTERSCHRI
afo 3.3 delle
Per le“Informazioni
modalità di invio
per ildella
contribuente”.
scheda, vedere il paragrafo 3.3 delle “Informazioni per il contribuente”.
rtung, dassDererUnterfertigte
weder verpflichtet
erklärtistunter
die Einkommenserklärung
der eigenen Verantwortung, dass er weder verpflichtet ist die Einkommenserklärung
en möchte
einzureichen
die Einkommenserklärung
noch von der Möglichkeit
(Vordr. 730
Gebrauch
oder UNICO
machen möchte die Einkommenserklärung (Vordr. 730 oder UNICO
– Natürliche Personen) einzureichen.
3.3 derGRUPPEGUT
„Informationen
Für die Übermittlungart
für den Steuerzahler“.
der Aufstellung, siehe Absatz 3.3 der „Informationen für den Steuerzahler“.
ESSARIO
SE SI
APPORRE
È ESPRESSA
LA FIRMA
LA SCELTA
ANCHE
È NECESSARIO
LA FIRMAWORDEN,
ANCHE MU
IST EINE APPORRE
WAHL GETROFFEN
IS
IN FONDO
NELL’APPOSITO
ALLA PAGINA.
RIQUADRO POSTOSER
IN FONDO
ALLA PAGINA. WERDEN. S
SEITE UNTERSCHRIEBEN
a delle finalità
AVVERTENZE
destinatarie Per
dellaesprimere
quota del
la scelta
cinquea per
favore
mille
di una delle finalità destinatarie della quota del cinque per mille
HINWEISE:
Damitcorrispondente.
die Wahl zu Gunsten
eines Empfängers
firma nel dell’IRPEF,
riquadro corrispondente.
il contribuente Ildeve
contribuente
apporre lahapropria
inol- firma
nel riquadro
Il contribuente
ha inol-der fünfHI
der Steuerzahler
im entsprechenden
unterschreiben.
Der Steuer
de
soggetto beneficiario.
tre la facoltà La
di scelta
indicare
deve
anche
essere
il codice
fatta fiscale
esclusivadi un soggetto
beneficiario.
La scelta deve Feld
essere
fatta esclusivagers
anführen.
Die
Wahl
kann
ausschließlich
für
eine
Zweckbestimm
ge
mente per una delle finalità beneficiarie.
In Ergänzung
im Informationsschreib
a sul trattamento
In aggiunta
deiadati,
quanto
contenuta
indicatonel
nell’informativa
paragrafo sul
trattamentoder
deiErklärungen
dati, contenuta
nel paragrafo In
im
Absatz
1
der
„Informationen
für
den Steuerzahl
im
si precisa
1 delle
che “Informazioni
i dati personaliperdelil contribuente
contribuente”, si precisa che i dati personali del contribuente
wiesen,
dass
die
Personendaten
des
Steuerpflichtig
w
trate perverranno
attuare la
utilizzati
scelta. solo dall’Agenzia delle Entrate per attuare la scelta.
für die Ausführung der Wahl verwendet werden. fü
Cod. fiscale del beneficiario (eventuale)
(Eventuell) die Steuernummer des
Empfängers
E
........................................
FIRMA-UNTERSCHRIFT
ilettantistiche riconosciute
Sostegno
ai fini
alle sportivi
associazioni
dal CONI
sportive dilettantistiche riconosciute ai fini sportivi dal CONI
mateursportvereine,
a norma
die von
di legge
der CONI,
- Unterstützung
gemäß dender Amateursportvereine, die von der CONI, gemäß den
n für sportliche Zwecke anerkannt
gesetzlichen
sind Bestimmungen für sportliche Zwecke anerkannt sind
Cod. fiscale del beneficiario (eventuale)
(Eventuell) die Steuernummer des
Empfängers
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . .
FIRMA-UNTERSCHRIFT
der Steu
gersCo
anf
IST EI
(Ev
SER S
Sostegno delle attività sociali svolte dal comune
Unterstützung der sozialen Tätigkeiten, die von der W
Il sottoscritto dichiara, sotto la propria responsabilità, che non è tenuto né intende avvalersi della facoltà di presentare Il sottoscritto dichiara, sotto la propria responsabilità, che non è tenuto né intende avvalersi della facoltà di presentare
la dichiarazione dei redditi (Mod. 730 o UNICO - Persone fisiche).
la dichiarazione dei redditi (Mod. 730FIRMA
o UNICO- UNTERSCHRIFT
- Persone fisiche).
Per le modalità di invio della scheda, vedere il paragrafo 3.3 delle “Informazioni per il contribuente”.
Per le modalità di invio della scheda, vedere il paragrafo 3.3 delle “Informazioni per il contribuente”.
Der Unterfertigte erklärt unter der eigenen Verantwortung, dass er weder verpflichtet ist die Einkommenserklärung Der Unterfertigte erklärt unter der eigenen Verantwortung, dass er weder verpflichtet ist die Einkommenserklärung
nto
dellanochricerca
sanitaria
Finanziamento
dellanochricerca
sanitaria
einzureichen
von der Möglichkeit
Gebrauch machen möchte die Einkommenserklärung (Vordr.
730 oder UNICO einzureichen
von der Möglichkeit
Gebrauch machen möchte die Einkommenserklärung (Vordr. 730 oder UNICO
– Natürliche Personen)
einzureichen.
– Natürliche Personen)
einzureichen.
rschungen
im
Gesundheitswesen Finanzierung der Forschungen
im
Gesundheitswesen
Für die Übermittlungart der Aufstellung, siehe Absatz 3.3 der „Informationen für den Steuerzahler“.
Für die Übermittlungart der Aufstellung, siehe Absatz 3.3 der „Informationen für den Steuerzahler“.
Empfängers
Personen) einzureichen.
SE SI–ÈNatürliche
ESPRESSA
LA SCELTA È NECESSARIO APPORRE LA FIRMA ANCHE
Für die ÜbermittlungartRIQUADRO
der
Aufstellung, siehePOSTO
Absatz
der
den Steuerzahler“.
(Eventuell)
die3.3Steuernummer
des
NELL’APPOSITO
IN„Informationen
FONDOfürALLA
PAGINA.
dell’IRPEF,
contribuente
devescheda,
apporre
la propria
firma
nel “Informazioni
riquadro corrispondente.
Il contribuente ha inolPer leilmodalità
di invio della
vedere
il paragrafo
3.3 delle
per il contribuente”.
tre la facoltà
di indicare
anche
codice
fiscale
di un soggetto
La ist
scelta
deve essere fatta esclusivaDer Unterfertigte
erklärt
unteril der
eigenen
Verantwortung,
dass erbeneficiario.
weder verpflichtet
die Einkommenserklärung
einzureichen
nochfinalità
von derCod.
Möglichkeit
Gebrauch
machen
möchte die Einkommenserklärung
(Vordr. 730 oder UNICO
mente per
una delle
beneficiarie
.
fiscale
del
beneficiario
(eventuale)
Cod. fiscale del beneficiario (eventuale)
1 delle “Informazioni per il contribuente”, si precisa che i dati personali del contribuente
1 delle “Informazioni per il contribuente”, si precisa che i dati personali del contribuente
azioni
nondichiara,
lucrative
Sostegno
di utilità
sociale,
volontariato
delle
associazioni
efacoltà
delle
altrediorganizzazioni
pronondichiara,
lucrative
di utilità
sociale,
associazioni
di prowiesen, dass die Personendaten
des
Steuerpflichtigen
nurdelle
von
der
Agentur
derdelle
Einnahmen
wiesen,
dass die Pe
(Eventuell)
die
Steuernummer
des
(Eventuell)
die
Steuernummer
des
della
ricerca
scientifica
Il sottoscritto
sottosolo
la propria
responsabilità,
chedel
non
è tenuto
intende
avvalersi
della
di presentare
Il sottoscritto
sotto
la propria
responsabilità,
che non
èFinanziamento
tenuto
intende
avvalersi
della
facoltà
di presentare
verranno
utilizzati
dall’Agenzia
delle
Entrate
pernéattuare
la scelta.
verranno
utilizzati
solo
dall’Agenzia
Entrate
pernéattuare
la scelta.
la Empfängers
dichiarazione dei redditi (Mod. 730 o UNICO - Persone fisiche).
la Empfängers
dichiarazione
dei redditi (Mod.
730 o UNICO - Persone fisiche).
die Ausführung der
Wahl- verwendet
werden.
die Ausführung d
FIRMA
UNTERSCHRIFT
ni riconosciute
mozione
operano
nei
settori
e delle
dipercui
10,
c.fondazioni
1,fürlett
riconosciute
operano
settori
dipercui
10,
c. 1,fürlett
Finanzierung
dernei
Forschungen
u
PerAVVERTENZE
le modalità di invio
della
scheda,
3.3 delle
“Informazioni
il associazioni
contribuente”.
PerAVVERTENZE
le modalità
di invio
della
scheda,
3.3wissenschaftlichen
delle
“Informazioni
il contribuente”.
Perche
esprimere
lavedere
scelta ila paragrafo
favoresociale
di una
delle
finalità
destinatarie
dellaall’art.
quota del cinque
per e
mille
Perche
esprimere
lavedere
scelta ila paragrafo
favore
di una
delle
finalità destinatarie
dellaall’art.
quota del cinque
per mille
HINWEISE:
Damit
die
Wahl
zu
Gunsten
eines
Empfängers
der
fünf
Promille
der
IRPEF
ausgedrückt
werden
kann,
muss
HINWEISE:
Damit die W
Der
Unterfertigte
erklärt
unter
der
eigenen
Verantwortung,
dass
er
weder
verpflichtet
ist
die
Einkommenserklärung
Der
Unterfertigte
erklärt
unter
der
eigenen
Verantwortung,
dass
er
weder
verpflichtet
ist
die
Einkommenserklärung
dell’IRPEF,
il
contribuente
deve
apporre
la
propria
firma
nel
riquadro
corrispondente.
Il
contribuente
ha
inoldell’IRPEF,
il
contribuente
deve
apporre
la
propria
firma
nel
riquadro
corrispondente.
Il
contribuente
ha
inolder Freiwilligendienste
a),Gebrauch
del
undD.Lgs.
der
sonstigen
n.
460 delnicht
1997
gewinnbringen- Unterstützung
derentsprechenden
Freiwilligendienste
und
der
sonstigen
nicht
gewinnbringeneinzureichen
nochdivon
der Möglichkeit
machen
möchte
die Einkommenserklärung
(Vordr.
730
oderfatta
UNICO
einzureichen
noch
von
der Möglichkeit
Gebrauch
machen
möchte
Einkommenserklärung
(Vordr.
730
oderfatta
UNICO
der SteuerzahlerInimErgänzung
Feld
unterschreiben.
Der ilSteuerzahler
kann
auch
diedie
Steuernummer
desLaEmpfänderdie
SteuerzahlerInimErg
entsp
tre la facoltà
indicare
anche il nell’informativa
codice fiscale
di un
soggetto
beneficiario. La scelta
deve
essere
esclusivatre la facoltà
diErklärungen
indicare
anche
codice
fiscale
di un
soggetto
beneficiario.
scelta
deve
essere
esclusivader
im
Informationsschreiben
über
die
Bearbeitung
der
Daten,
In
aggiunta
a
quanto
indicato
sul
trattamento
dei
dati,
contenuta
nel
paragrafo
In
aggiunta
a
quanto
indicato
nell’informativa
sul
trattamento
dei
dati,
contenuta
nel
paragrafo
–
Natürliche
Personen)
einzureichen.
–
Natürliche
Personen)
einzureichen.
gers
anführen.
Die
Wahl
kann
ausschließlich
für
eine
Zweckbestimmung
getroffen
werden.
gers
anführen.
Die
Wahl
Vereine
soziale
den
Organisationen
Förderung
undfürche
der
von
staatlich
sozialem
anerkannNutzen, der Vereine
für
soziale
Förderung
undfürenthalten
der
staatlich
mentefür
per unadie
delle finalità
beneficiarie
mente
per
delle finalità
beneficiarie
.
. den Steuerzahler“
im1Absatz
1Übermittlungart
derunadie
„Informationen
für
sind,
wirdanerkanndarauf
hingeim Abk
FürSE
die“Informazioni
Übermittlungart
der Aufstellung,
siehe Absatz
3.3 der „Informationen
den Steuerzahler“.
FürSE
die“Informazioni
der Aufstellung,
siehe
Absatz
3.3 der
den Steuerzahler“.
1 delle
perLAilSCELTA
contribuente”,
si precisa
i dati
del contribuente
delle
perLAilMUSS
contribuente”,
si
precisa
che
i DIEdati
del
contribuente
IST EINE WAHL
GETROFFEN
WORDEN,
AUCH
IM„Informationen
FELD
AM
ENDE
IST EINE WAHL
SI È ESPRESSA
È NECESSARIO
APPORRE
LA personali
FIRMA ANCHE
SI È ESPRESSA
SCELTA
È NECESSARIO
APPORRE
LA personali
FIRMA ANCHE
hen
gemäß
Art.10,
ten
Abs.1
Vereinigungen
des
GvD
Nr.460/1997
und
Stiftungen,
die in sind
Bereichen
gemäß
Abs.1
des
GvD
Nr.460/1997
wirksam
sind
dass
dieArt.10,
Personendaten
des delle
Steuerpflichtigen
nurALLA
vonlaPAGINA.
der
Agentur
der Einnahmen
NELL’APPOSITO
RIQUADRO
POSTO
IN FONDO
ALLA
NELL’APPOSITO
RIQUADRO
POSTO
IN FONDO
SER SEITE wiesen,
UNTERSCHRIEBEN
WERDEN.
SER SEITE wiese
UNTE
verranno
utilizzati
solo dall’Agenzia
delle
Entrate
per
attuare
laPAGINA.
scelta. wirksam
verranno
utilizzati
solo dall’Agenzia
Entrate
per
attuare
scelta.
FIRMA-UNTERSCHRIFT
FI
für die
Ausführung der Wahl verwendet werden.
für die
Il sottoscrittoPer
dichiara,
sotto lalapropria
responsabilità,
che non
è tenuto
né intende
avvalersidella
dellaquota
facoltà didel
presentare
Il sottoscrittoPer
dichiara,
sotto lalapropria
responsabilità,
che non
è tenuto
né intende
avvalersidella
dellaquota
facoltà didel
presentare
AVVERTENZE
esprimere
scelta
aUNICO
favore- Persone
di una
delle
finalità
destinatarie
cinque per mille
AVVERTENZE
esprimere
scelta
a.UNICO
favore
di .una
delle
finalità
destinatarie
cinque
per. mille
FIRMA-UNTERSCHRIFT
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...
la
dichiarazione
dei
redditi
(Mod.
730
o
fisiche).
la
dichiarazione
dei
redditi
(Mod.
730
o
Persone
fisiche).
FIRMA
HINWE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HINWEISE:
. . . . . .Damit
. . die
. .Wahl
. -.zuUNTERSCHRIFT
.Gunsten
. . . eines
. . .Empfängers
. . . . .der. fünf
. .Promille
. . . der
. .IRPEF
. . ausgedrückt
. . . . . werden
. . . .kann,
. muss
im Absatz 1 der „Informationen
den Steuerzahler“
enthalten sind, wird darauf hingeCod. fiscale delfür
beneficiario
(eventuale)
gers anführen. Die Wahl kann ausschließlich
für
getroffen werden.
gers anführen. Die Wahl kann ausschli
FIRMA-UNTERSCHRIFT
FIRMA-UNTERSCHRIFT
mente
per una delle finalità
mente
pereine
unaZweckbestimmung
delle finalità
. . . . .beneficiarie
. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .beneficiarie
. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IST EINE
GETROFFEN
WORDEN,
MUSS
FELDdie
AM
ENDE
DIEIST EINE
GETROFF
SE SI È ESPRESSA LA SCELTA È NECESSARIO APPORRE LA FIRMA ANCHE
SE SI
È ESPRESSA
LA AUCH
SCELTAIM
È über
NECESSARIO
APPORRE
LA FIRMA
ANCHE
In WAHL
Ergänzung
der Erklärungen
im Informationsschreiben
Bearbeitung
der Daten,
diecontenuta
In WAHL
Ergänzung
der Er
In aggiunta a quanto
indicato nell’informativa
sul trattamento
dati, contenuta nel paragrafo
In aggiunta
a quanto
indicato nell’informativa
sul trattamento
dati,
nel paragrafo
NELL’APPOSITO
RIQUADRO
POSTO IN FONDO
ALLAdei
PAGINA.
NELL’APPOSITO
RIQUADRO
POSTO IN FONDO
ALLAdei
PAGINA.
SER SEITE UNTERSCHRIEBEN
WERDEN.
SER SEITE UNTERSCHRIE
Empfängers
tre la facoltà
di indicare anche il codice fiscale di un soggetto beneficiario. La scelta deve essere fatta esclusiva-
IONE DEL
SCELTA
CINQUE
PERPER
LA DESTINAZIONE
MILLE DELL’IRPEFDEL
(in caso
CINQUE
di scelta
PERFIRMARE
MILLE DELL’
in U
MUNG
WAHL
VONFÜR
FÜNF
DIEPROMILLE
ZWECKBESTIMMUNG
DER IRPEF (beiVON
getroffener
FÜNFWahl
PROMILLE
in EINEMDER
der unte
IR
für den
Steuerzahler“
sind, wird
darauf che
hinge1 delle “Informazioni
per il contribuente”, si precisa che i dati personali del contribuente im Absatz 1 der „Informationen
1 delle
“Informazioni
per enthalten
il contribuente”,
si precisa
i dati personali del contribuente im Absatz 1 der „Information
FIRMA-UNTERSCHRIFT
FIRMA-UNTERSCHRIFT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .wiesen, dass die Personendaten des Steuerpflichtigen
. . nur
. . . .von
. . . .der
. . . .Agentur
. . . . . . . .der
. . .Einnahmen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .wiesen, dass die Personendat
verranno
utilizzatialle
solo. .associazioni
dall’Agenzia
delle
Entrate dilettantistiche
per attuare la scelta.
verranno
utilizzatialle
solo. .associazioni
dall’Agenzia
delle
Entrate.dilettantistiche
per
attuare la scelta.
Sostegno
sportive
riconosciute ai fini sportivi dal CONI
Sostegno
sportive
riconosciute ai fini sportivi dal CONI
die Ausführung
der Wahl verwendet
werden.
die Ausführung
der Wahl
a norma
di legge
- Unterstützung
der Amateursportvereine, die von der CONI,fürgemäß
den
a norma
didellegge
- Unterstützung
der Amateursportvereine, die von der CONI,fürgemäß
den
Cod. fiscale
beneficiario
(eventuale)
Cod. fiscale
beneficiario
(eventuale)
AVVERTENZE
Per del
esprimere
la
scelta
a
favore
di
una
delle
finalità
destinatarie
della
quota
del
cinque
per
mille
AVVERTENZE
Per
esprimere
la
scelta
a
favore
di
una
delle
finalità
destinatarie
dellaZwecke
quota del anerkannt
cinque per millesind
Bestimmungen für sportliche Zwecke anerkannt sindHINWEISE: Damit die Wahl zu Gunsten eines Empfängers
gesetzlichen
Bestimmungen
für
sportliche
diegesetzlichen
Steuernummer
desla
diefünf
Steuernummer
der
Promille
derdes
IRPEF
ausgedrückt
kann,
muss
dell’IRPEF,(Eventuell)
il contribuente
deve apporre
propria firma nel riquadro corrispondente. Il contribuente ha inoldell’IRPEF,(Eventuell)
il contribuente
deve
apporre
la propria
firmawerden
nel riquadro
corrispondente. Il contribuente ha inol- HINWEISE: Damit die Wahl zu Gunste
Sostegno
alle(eventuale)
associazioni sportive dilettantistiche riconosciute ai fini sportivi dal CONI
Cod. fiscale del
beneficiario
norma
di legge - Unterstützung
der Amateursportvereine, die von der CONI, gemäß den
(Eventuell)a die
Steuernummer
des
gesetzlichen Bestimmungen für sportliche Zwecke anerkannt sind
InEmpfängers
aggiunta a quanto indicato nell’informativa sul trattamento dei dati, contenuta nel paragrafo
Cod.Empfängers
fiscale del beneficiario (eventuale)
(Eventuell) die Steuernummer
. . . . . . des
...
Empfängers
FIRMA-UNTERSCHRIFT
ESSARIO
SE SI
APPORRE
È ESPRESSA
LA FIRMA
LA SCELTA
ANCHE
È NECESSARIO
ISTFIRMA-UNTERSCHRIFT
EINE APPORRE
WAHL GETROFFEN
LA FIRMA WORDEN,
ANCHE
M
IS
FIRMA-UNTERSCHRIFT
FIRMA-UN
IN FONDO
NELL’APPOSITO
ALLA PAGINA.
RIQUADROIn Ergänzung
POSTO
DEN
IN FONDO
FELD AM
ALLA
ENDE
PAGINA.
DIESER SEITEIn Ergänzung
UNTERS
D
der Erklärungen im Informationsschreiben über die Bearbeitung der Daten, die
der Erklärungen
FIRMA-UNTERSCHRIFT
.....................................................................
Cod. fiscale del beneficiario (eventuale)
(Eventuell) die Steuernummer des
...................................................................
Sostegno alle associazioni sportive dilettantistiche riconosciute ai fini sportivi dal CONI
a norma di legge - Unterstützung der Amateursportvereine, die von der CONI, gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen für sportliche Zwecke anerkannt sind
FIRMA-UNTERSCHRIFT
Cod. fiscale
del beneficiario (eventuale)
Empfängers
Cod. fiscale
beneficiario (eventuale)
(Eventuell)
diedelSteuernummer
des
(Eventuell) die Steuernummer des
Empfängers
Finanziamento della ricerca sanitaria
Empfängers
Finanzierung der Forschungen im Gesundheitswesen
...................................................................
FIRMA-UNTERSCHRIFT
(Eventuell) die Steuernummer des
mozione
e n.
delle
e fondazioni
riconosciute cheund
operano
nei settori
di cui all’art. 10, c. 1, lett
mozione
e n.
delle
e fondazioni
riconosciute cheund
operano
nei settori
di cui all’art. 10, c. 1, lett
a),sociale
del D.Lgs.
460associazioni
del 1997 - Unterstützung
der Freiwilligendienste
der sonstigen
nicht gewinnbringena),sociale
del D.Lgs.
460associazioni
del 1997 - Unterstützung
der Freiwilligendienste
der sonstigen
nicht gewinnbringena), del den
D.Lgs.
n. 460 delvon
1997
- Unterstützung
der
Freiwilligendienste
und und
derder
sonstigen
gewinnbringena), svolte
del den
D.Lgs.
n. 460didel
1997
- del
Unterstützung
der
Freiwilligendienste
und und
derder
sonstigen
gewinnbringenOrganisationen
sozialem
Nutzen, der
Vereine
für sanitaria
die soziale Förderung
staatlich nicht
anerkannOrganisationen
von
sozialem
Nutzen, der
Vereine
für sanitaria
die soziale Förderung
staatlich nicht
anerkannFinanziamento
della
ricerca
Finanziamento
della
ricerca
Sostegno delle attività sociali
comune
residenza
contribuente
Sostegno delle attività s
ten Vereinigungenvon
und
Stiftungen, die
Bereichen
gemäß
Art.10,
des GvD
Nr.460/1997
wirksam
sind anerkanntendal
Vereinigungen
und
Stiftungen,
die
inForschungen
Bereichen
gemäß
Art.10,
des GvD
Nr.460/1997
wirksam
sind anerkannden Organisationen
sozialem
Nutzen,
der Vereine
für dieAbs.1
soziale
Förderung
und der
staatlich
den Organisationen
von
sozialem
Nutzen,
der
Vereine
für dieAbs.1
soziale
Förderung
und der
staatlich
Finanzierung
derinForschungen
im Gesundheitswesen
Finanzierung
der
im Gesundheitswesen
Unterstützung
der sozialen Tätigkeiten,
die von der Wohnsitzgemeinde
ausgeübt
werden
Unterstützung
der sozialen Tä
FIRMA-UNTERSCHRIFT
FIRMA-UNTERSCHRIFT
ten Vereinigungen
und
Stiftungen,
die
in
Bereichen
gemäß
Art.10,
Abs.1
des
GvD
Nr.460/1997
wirksam
sind
ten
Vereinigungen
und
Stiftungen,
die
in
Bereichen
gemäß
Art.10,
Abs.1
des
GvD
Nr.460/1997
wirksam sind
FIRMA-UNTERSCHRIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .FIRMA-UNTERSCHRIFT
. . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.......
FIRMA-UNTERSCHRIFT
FIRMA-U
FIRMA-UNTERSCHRIFT
FIRMA-UNTERSCHRIFT
. . fiscale
. . . .del
. ..beneficiario
.. .. .. .. .. .. (eventuale)
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . Cod.
Cod. fiscale del .beneficiario
. . . . . . (eventuale)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cod.
. . . fiscale del beneficiario (eventuale) Cod.
. . . fiscale del beneficiario (ev
Finanzierung de
................
Finanzia
Finanzierung der wissensc
Cod. fiscale del beneficiario (eventuale)
Cod. fiscale del beneficiario (eventuale)
die Steuernummer des
(Eventuell)
die Steuernummer
des e delle
Sostegno
del ricerca
volontariato
altre organizzazioni non lucrative di utilità sociale, delle associazioni di(Eventuell)
proFinanziamento
scientifica
dell’università
Sostegno
deldella
volontariato
e dellee altre
organizzazioni
nonche
lucrative
delle
di proEmpfängers
Empfängers
mozione
sociale e delle associazioni
e fondazioni
riconosciute
operanodi
neiutilità
settorisociale,
di cui all’art.
10,associazioni
c. 1,
lett
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FIRMA-UNTERSCHRIFT
. . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
a), del D.Lgs. n. 460 del 1997 - Unterstützung der Freiwilligendienste und der sonstigen nicht gewinnbringenden Organisationen von sozialem Nutzen, der Vereine für die soziale Förderung und der staatlich anerkannten Vereinigungen und Stiftungen, die in Bereichen gemäß Art.10, Abs.1 des GvD Nr.460/1997 wirksam sind
Sostegno
volontariato
e delle altre organizzazioni non lucrative di utilità sociale, delle associazioni di proFinanziamento della
ricercadel
scientifica
e dell’università
mozione
sociale e delle
e fondazioni
riconosciute che operano nei settori di cui all’art. 10, c. 1, lett
Finanzierung der wissenschaftlichen
Forschungen
undassociazioni
Forschungen
an Universitäten
Cod. fiscale del beneficiario (eventuale)
Cod. fiscale del beneficiario (eventuale)
die Steuernummer des
(Eventuell)
die Steuernummer
des e delle altre organizzazioni non lucrative di utilità sociale, delle associazioni di(Eventuell)
Sostegno
del volontariato
proSostegno
del volontariato
e delle altre
organizzazioni
nonche
lucrative
delle
di proEmpfängers
Empfängers
mozione
sociale e delle associazioni
e fondazioni
riconosciute
operanodi
neiutilità
settorisociale,
di cui all’art.
10,associazioni
c. 1,
lett
FIRMA-UNTERSCHRIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostegno del volontariato e delle altre organizzazioni non lucrative di utilità sociale, delle associazioni di promozione sociale e delle associazioni e fondazioni riconosciute che operano nei settori di cui all’art. 10, c. 1, lett
a), del D.Lgs. n. 460 del 1997 - Unterstützung der Freiwilligendienste und der sonstigen nicht gewinnbringenden Organisationen von sozialem Nutzen, der Vereine für die soziale Förderung und der staatlich anerkannten Vereinigungen und Stiftungen, die in Bereichen gemäß Art.10, Abs.1 des GvD Nr.460/1997 wirksam sind
l trattamento
In aggiunta
dei dati,
a quanto
contenuta
indicato
nel paragrafo
nell’informativa
1 delle sul In
trattamento
contenutaimnel
paragrafo 1 delle Inf
Ergänzungdei
derdati,
Erklärungen
„Informationsschreiben
È ESPRESSA LA
È NECESSARIO
APPORRE LA FIRMA ANCHE
IST
SEEINE
È ESPRESSA
WAHL GETROFFEN
LA
SCELTA
WORDEN,
È NECESSARIO
MUSS
APPORRE
AUCH IMLA
ENTSPRECHENFIRMA ANCHE
IST EI
schreiben
SieSCELTA
in
Zeile
darüber.
schreiben
Sie
in
Zeile
darüber.
SE SI “Informazioni
Èpersonali
ESPRESSA LA SCELTA
È per
NECESSARIO
APPORRE
LA FIRMA ANCHE
IST EINE
WAHL
GETROFFEN
SE SI Èpersonali
ESPRESSA
WORDEN,
LA SCELTA
MUSS
ÈAUCH
NECESSARIO
IM darauf
ENTSPRECHENAPPORRE
LA FIRMA ANCHE
IST EINE
WAHL
eSE
i SIdati
delder
contribuente
il contribuente”,
verranno
siutilizzati
precisa
che
i SIdati
delder
contribuente
verranno
utilizzati
arbeitung
der
Daten,
wird
hingewiesen,
dass
die
arP
NELL’APPOSITO RIQUADRO POSTO IN FONDO ALLA PAGINA.
DEN
NELL’APPOSITO
FELD AM ENDE
RIQUADRO
DIESER SEITE
POSTO
UNTERSCHRIEBEN
IN FONDO ALLA
WERDEN.
PAGINA.
DEN
NELL’APPOSITO RIQUADRO POSTO IN FONDO ALLA PAGINA.
DEN FELD AM ENDE
NELL’APPOSITO
DIESER SEITE UNTERSCHRIEBEN
RIQUADRO POSTOWERDEN.
IN FONDO ALLA PAGINA.
DEN FELD AM E
elta.SCELTA
soloPER
dall’Agenzia
delle Entrate
per
attuare
laDELL’IRPEF
scelta.
der SCELTA
Agentur
der
Einnahmen
für
die
Ausführung
der Wahl
de
v
DEL
CINQUE
PER MILLE
(in
caso
PER
di
scelta
LA
FIRMARE
in UNO
DEL
degli
CINQUE
spazi
PER MILLE
DELL’IRP
SCELTA
PERLA
LADESTINAZIONE
DESTINAZIONE DEL
CINQUE
PER MILLE
DELL’IRPEF
(in caso di
scelta
SCELTA
FIRMARE
PER
LA
in DESTINAZIONE
UNO
DESTINAZIONE
degli spazi
sottostanti)
DEL
CINQUE
PERsottostanti)
MILLE
DELL’IRPEF
(in cas
WAHL
ZWECKBESTIMMUNG VON
FÜNF
PROMILLE
DER IRPEF
(beiIRPEF
getroffener
WAHL
Wahl
FÜR
inDIE
EINEM
DIE
der
ZWECKBESTIMMUNG
unten
stehenden
Felder
unterschreiben)
VON
FÜNF
PROMILLE
DER IRPEF
(beiIRPEF
getroffe
WAHL
FÜRFÜR
DIEDIE
ZWECKBESTIMMUNG
VON
FÜNF
PROMILLE
DER
WAHL
(bei
FÜR
getroffener
ZWECKBESTIMMUNG
Wahl
in EINEM
der
unten
stehenden
VON
FÜNF
Felder
PROMILLE
unterschreiben)
DER
una delleAVVERTENZE
sette istituzioni beneficiarie
Per esprimere
della
la scelta
quota adell'otto
favore di una
HINWEISE:
delle setteFinanziamento
Damit
istituzioni
die
Wahl
beneficiarie
von acht della
Promille
quota
der dell'otto
IRPEF zugunste
HI
della ricerca scientifica e dell’università
wissenschaftlichen
Forschungen undin
Forschungen
Universitäten
ropria firma
pernel
mille
riquadro
dell'IRPEF,
corrispondente
il contribuente
ad una
devedi apporre
dette isti-la propria
denFinanzierung
kann,
firma dernel
muss
riquadro
der Steuerzahler
corrispondente
einem
ad anuna
Feld
diund
dette
zwar
isti-in jenem
deFi
er una delle
tuzioni.
istituzioni
La scelta
beneficiarie.
deve essere fatta esclusivamente per Wahl
una delle
kannistituzioni
ausschließlich
beneficiarie.
für eine der begünstigten EinrichtungenWge
visti costituisce
La mancanza
scelta non
della
espressa
firma indauno
parte
deidel
sette
contribuenriquadri previsti
Wirdcostituisce
in keinemscelta
der sieben
non espressa
Felder unterschrieben,
da parte del contribuenwird dies als unter
Wi
n attribuita
te. èInstabilita
tal caso,inlaproporzione
ripartizionealle
dellascelte
quota
espresse.
d’imposta
Le non tet.
attribuita
In diesem
è stabilita
Fall, wird
in proporzione
der nicht zugewiesene
alle scelteAnteil
espresse.
der Steuern,
Le tet
i
Italia e alla
quote
Chiesa
non Valdese
attribuite
Unione
spettanti
dellealleChiese
Assemblee
metodiste
di Dio
e in Italia
legt.Sostegno
eNicht
alladelle
zugewiesene
Chiesa
Valdese
Anteile,
Unione
die
delle
den
Versammlungen
Chiese
metodiste
Gottes
e
in
leg
It
Finanziamento della ricerca sanitaria
Finanziamento
della
ricerca
sanitaria
attività sociali svolte dal comune di residenza del contribuente
Finanzierung der Forschungen im Gesundheitswesen
dervon
Forschungen
im Gesundheitswesen
Unterstützung der sozialenFinanzierung
die
der Wohnsitzgemeinde
ausgeübt werden
Valdesi, sono
devolute alla gestione statale.
MethodistenundTätigkeiten,
Waldenserkirchen
zustehen,
werden der Staatsver
MUnt
deve essere
fatta
esclusivamente
per
unaattribuita
delle istituzioni
beneficiarie.
Wahl kann
ausschließlich
für
tuzioni.
eine
derLa
scelta
deve
Einrichtungen
essere
fatta
esclusivamente
getroffen
werden.
per
unaattribuita
delleim
istituzioni
beneficiarie.
Wahl kann
ausschließlich
des
Ehrenamtes…
die
Steuernummer
terstützung
des
Ehrenamtes…
die
Steuernummer
te. In terstützung
taltuzioni.
caso, La
la scelta
ripartizione
della
quota
d’imposta
non
è stabilita
in proporzione
alle scelte
espresse.
Lekeinem
tet.
te.In
Indiesem
tal
caso,
Fall,
labegünstigten
wird
ripartizione
der
nicht
della
zugewiesene
quota
d’imposta
Anteil
der
non
Steuern,
Verhältnis
è stabilita
zuinden
proporzione
getroffenen
alleWahlen
scelte
espresse.
festgeLekeinem
tet.
In
dif
NELL’APPOSITO
RIQUADRO
POSTO
FONDO
PAGINA.
DEN
FELD
AM
ENDE
DIESER
NELL’APPOSITO
SEITE
UNTERSCHRIEBEN
RIQUADRO
WERDEN.
POSTO
FONDO
ALLA
PAGINA.
DEN
FELD
AM
ENDE
DIE
La mancanza della firma
in uno dei sette
riquadri IN
previsti
costituisceALLA
scelta non
espressa da parte del contribuenWird in
der sieben
Felder
La mancanza
unterschrieben,
della firma
wird
dies
in uno
als dei
unterlassene
sette
riquadri
WahlIN
previsti
seitens
des
costituisce
Steuerzahlers
scelta non
betrachespressa da parte del contribuenWird in
der sieben
quote non
alle
Assemblee
di Diononin attribuita
Italia e alla
Chiesa
Valdese Unione
delle
ChieseLe metodiste
e Fall,
legt.
quote
zugewiesene
Anteile,
alle
den
Assemblee
Versammlungen
di Dio
inGottes
Italia
ine Italien
alla
Chiesa
und
den
Valdese
Waldenserkirche,
Unione
delle
Vereinigung
ChieseLe metodiste
derIn diesem
e Fall,
legt.
te. Inattribuite
tal caso, laspettanti
ripartizione
della
quota d’imposta
è stabilita
in proporzione
alle scelte
espresse.
tet. In diesem
wirdNicht
dernon
nicht
te.
Inattribuite
zugewiesene
tal caso, laspettanti
ripartizione
Anteil derdie
Steuern,
della
quota
im Verhältnis
d’imposta
zunon
den
attribuita
getroffenen
è stabilita
Wahlen
infestgeproporzione
alle scelte
espresse.
tet.
wirdNicde
SCELTA
PER
LA
DESTINAZIONE
DEL
CINQUE
PER
MILLE
DELL’IRPEF
(in
caso
di
scelta
FIRMARE
SCELTA
in
PER
UNO
LA
degli
DESTINAZIONE
spazi
sottostanti)
DEL
CINQUE
PER
MILLE
DELL’IRPEF
(in
caso
di
scel
gewünschten
Organisation
ein
und
unterder
der
gewünschten
Organisation
ein
und
unterValdesi,quote
sononon
devolute
gestione
statale. di Dio in Italia e alla Chiesa Valdese Unione delle Chiese metodiste e legt. Nicht zugewiesene
MethodistenValdesi,
sono
und
devolute
Waldenserkirchen
alla
gestione
zustehen,
statale.
Staatsverwaltung
zugewiesen.
MethodiA
attribuitealla
spettanti
alle Assemblee
Anteile,
quote
dienon
den
attribuite
Versammlungen
spettanti
Gottes
alle
Assemblee
in
Italienwerden
und
di den
Dio der
in
Waldenserkirche,
Italia
e alla Chiesa
Vereinigung
Valdese
der
Unione delle Chiese metodiste e legt. Nicht zugewiesene
WAHL
FÜRdevolute
DIE ZWECKBESTIMMUNG
VON FÜNF PROMILLE DER IRPEF (bei
getroffener
Wahl
WAHL
in
EINEM
FÜR
der
DIE
unten
ZWECKBESTIMMUNG
stehenden
Felder
unterschreiben)
VON FÜNF PROMILLE DER IRPEF (bei
getroffener
Wa
Valdesi, sono
alla gestione statale.
Methodistenund Waldenserkirchen
Valdesi,
zustehen,
sono
devolute
werden
allader
gestione
Staatsverwaltung
statale.
zugewiesen.
Methodistenund Waldens
deve
istider
inder
einem
dell'IRPEF,
und
indei
apporre
begünstigten
propria
Die
dette
istider
. .La mancanza
.dell'IRPEF,
. .SCELTA
.dei..sette
.NECESSARIO
. .nel
. .riquadro
. ..scelta
. ..espressa
. di.parte
.dette
. .den
. WAHL
. ..muss.GETROFFEN
.LaSteuerzahler
riquadri
previsti
non
del
Wird
in.mancanza
keinem
incontribuente
uno
riquadri
wird
previsti
costituisce
non
seitens
Wird
in.
.perSI.mille
.ESPRESSA
..firma
.. .il.incontribuente
.uno
.. È.apporre
.. .la. propria
.. .. firma
.costituisce
..corrispondente
.FIRMA
..ANCHE
.ad. una
.da
.. IST
.. contribuen.EINE
.kann,
..perSI..mille
.della
.ESPRESSA
.sieben
. firma
.Feld
. .Felder
.ilMUSS
.LA
.zwar
.unterschrieben,
.SCELTA
.jenem
. sette
.deve
. der
.È.IM
..ENTSPRECHEN..la .dies
. .Einrichtung
.alsfirma
..unterlassene
..nelunterschreiben.
..riquadro
..scelta
.Wahl
.corrispondente
..FIRMA
.. espressa
.. des
..adSteuerzahlers
.una
.da.di.parte
.. IST
.del
. betrach.contribuen.EINE
..denWAHL
.kann,. mussGETROF
. Steue
SE
È della
LA
APPORRE
LA
SE
WORDEN,
È
AUCH
NECESSARIO
APPORRE
LA
ANCHE
te.solo
In taldall’Agenzia
caso, la ripartizione
quotaper
d’imposta
nonlaattribuita
è stabilita in proporzione alle scelte espresse. Le tet. In diesem
nicht
zugewiesene
te.solo
In tal
Anteil
caso,
laAusführung
ripartizione
Steuern,
imdella
Verhältnis
quotazu
d’imposta
den
getroffenen
nonla
attribuita
Wahlenèfestgestabilita in proporzione alle scelte espresse. Le tet. In diesem
Fall,
nicht
zuge
delledella
Entrate
attuare
dall’Agenzia
delle
Entrate
per
attuare
derFall,
Agentur
der
Einnahmen
für
die der
der
Wahl
verwendet
werden.
derDie
Agentur
der
Einnah
per mille
contribuente
deve
apporre
lascelta.
propria
firma
nel Unione
riquadro
di dette
isti-wird der
den
per
kann,
mille
muss
dell'IRPEF,
Steuerzahler
ilspettanti
contribuente
einem
deve
Feld
apporre
zwar
lascelta.
propria
in jenem
firma
dernelbegünstigten
riquadro
Einrichtung
di dette
isti-wird der
den
kan
quotedell'IRPEF,
non attribuiteilspettanti
alle Assemblee
di Dio in Italia
e alla Chiesa
Valdese
dellecorrispondente
Chiese metodiste e ad una
legt. Nicht
zugewiesene
Anteile,
die
den
quote
Versammlungen
non der
attribuite
Gottes
in Italien
alleinund
Assemblee
den
Waldenserkirche,
di Diound
in Italia
Vereinigung
e alla
Chiesa
derValdese
Unione
dellecorrispondente
Chiese
metodisteunterschreiben.
e ad una
legt. Nicht
zugewiesene
Anteile,
die
de
AVVERTENZE
Per
laesclusivamente
scelta a favore dilinken
una una
delle delle
sette Feld
istituzioni
della quota Titel
dell'otto
HINWEISE:
Damit
diekann
Wahl
AVVERTENZE
vonscelta
acht Promille
Per
der
IRPEF
zugunsten
laesclusivamente
sceltaeiner
a favore
derEinrichtungen
sieben
dilinken
una
Einrichtungen
delle delle
sette
ausgedrückt
istituzioni
beneficiarie
werdella quota Titel
dell'otto
HINWEISE:
Damit
tuzioni.
La scelta
deveSie
essere
fattastatale.
per
istituzionibeneficiarie
beneficiarie.
Wahl
tuzioni.
La
ausschließlich
deve
für
essere
eine
fatta
der
begünstigten
per
una
getroffen
istituzioni
werden.
beneficiarie.
WahldiekaWzu
Tragen
im
ersten
mit
dem
UnTragen
Sie
im
ersten
Feld
mit
dem
UnValdesi,
sono devolute
allaesprimere
gestione
Methodistenund Waldenserkirchen
zustehen,
Valdesi,
werden
sono
devolute
der Staatsverwaltung
allaesprimere
gestione
statale.
zugewiesen.
Methodistenund Waldenserkirchen
Titel Zweckbestimmung von 5 Promille der IRPEF.
. . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . .
Titel Zweckbestimmung von 5 Promille der IRPEF.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Waldenserkirchen
Waldenserkirchen
solo
dall’Agenzia
delle
EntrateSuchen
per attuare
la scelta.
dall’Agenzia
delle
Entrate
per
attuare
la scelta.
der Agentur
Einnahmen
füraggiunta
diesolo
Ausführung
der
Wahl
verwendet
werden.
Agentur
der
Einnahmen
für di
i In aggiunta
Chiesa
Valdese
unione
delle
chiese
e valdesi
a quanto
indicato
nell’informativa
sul trattamento
dei
dati, Mod.
contenuta
nel
paragrafo
1der
delle
a quanto
indicato
nell’informativa
sulEbraiche
trattamento
dati, Mod.
contenuta
nel
paragrafo
delle
Chiesa
Evangelica
Luterana
inmetodiste
Italia
Unione
Chiesa
Comunità
Evangelica
Luterana
Italiane
in Italia
In In
Ergänzung
der
Erklärungen
im
„Informationsschreiben
für
dendei
Steuerzahler“
Absatz
1der
über
die1BeIn Ergä
5
Promille
Sie
auf
Ihrem
CU,
Mod.
5Promille
Promille
Suchen
Sie
auf
Ihrem
CU,
Mod.
AVVERTENZE
la scelta a favore
di una delle
istituzioni
beneficiarie
quota dell'ottoverranno
HINWEISE:
Damit die Wahl
von
acht AVVERTENZE
IRPEF
esprimere
einer
la scelta
derhingewiesen,
sieben
a favore
di una delle
ausgedrückt
sette
istituzioni
werbeneficiarie
dell'ottoverranno
HINWEISE:
Damit die Wahl
von acht
perPeril esprimere
contribuente”,
si precisa
chesette
i dati
personali
del della
contribuente
utilizzati
“Informazioni
perPerzugunsten
ilwird
contribuente”,
siEinrichtungen
precisa
che
i die
dati
personali
del della
contribuente
utilizzati
arbeitung
der der
Daten,
darauf
dass
Personendaten
desquota
Steuerpflichtigen
nur
von
arbeitu
nd“Informazioni
Waldenserkirche,
Gemeinschaft
der
Methodistenund
Evangelisch
Kirche
Italien
Gemeinschaft
Evangelisch
der
jüdischen
Kirche
in
Italien
Ge
per mille dell'IRPEF,
il contribuente
deve
apporre
laLutherische
propria
firmadas
nel riquadroFormularfeld
corrispondente
ad
una diin
dette
isti-mit
den kann,
muss der Steuerzahler
in einem
per mille
Felddell'IRPEF,
und
zwar
inil contribuente
jenem
der
begünstigten
deve
apporre
Einrichtung
laLutherische
propria
unterschreiben.
firmadas
nel Gemeinden
riquadro
Die Formularfeld
corrispondente
ad una diin
detteItalien
istiden kann,
muss der Steuerzahler
in ei
730
oder
Mod.
UNICO
dem
730
oder
Mod.
UNICO
mit
dem
solo dall’Agenzia
delle
Entrate
per
attuare
la
scelta.
solo
dall’Agenzia
delle
Entrate
per
attuare
la
scelta.
der
Agentur
der
Einnahmen
für
die
Ausführung
der
Wahl
verwendet
werden.
der
Age
tuzioni.
La sceltaadeve
essere
fatta esclusivamente
per una
delle
istituzioni beneficiarie.
eineErklärungen
der begünstigten
tuzioni.
La
Einrichtungen
essere
getroffen
fatta esclusivamente
werden.
per una
istituzioni
eineErklä
der
In aggiunta
quanto
indicato
nell’informativa
sul
trattamento
dei dati, contenuta nel paragrafo 1 Wahl
dellekannInausschließlich
In aggiunta
adeve
quanto
indicato
nell’informativa
suldelle
trattamento
dei
dati, die
contenuta
dellekannInausschließlich
Ergänzungfürder
imscelta
„Informationsschreiben
für den Steuerzahler“
Absatzbeneficiarie.
1 über
Be- nel paragrafo 1 Wahl
Ergänzungfürder
Waldenserkirchen
La“Informazioni
mancanza della
uno deilasette
riquadri
previstiche
costituisce
scelta
non espressa
da parte
del verranno
contribuen-della
Wird
in keinem
der sieben
unterschrieben,
La“Informazioni
mancanza
wirdhingewiesen,
della
diesWahl
firma
als
unterlassene
uno
deilaWahl
sette
seitens
riquadri
des
previsti
Steuerzahlers
costituisce
betrachscelta
non espressa
davon
parte
del verranno
contribuen-della
Wird
in keinem
unte
per
ilincontribuente”,
sia precisa
i datidelle
personali
del
contribuente
utilizzati
per
ilinvon
contribuente”,
sia precisa
che
i dati
personali
del
contribuente
utilizzati
arbeitung
derFelder
Daten,
wird
darauf
dass
die
Personendaten
des
Steuerpflichtigen
arbeitung
derFelder
Daten,
AVVERTENZE
Perfirma
esprimere
scelta
favore
di
una
sette
istituzioni
beneficiarie
quota
dell'otto
HINWEISE:
AVVERTENZE
Damit
die
Per
esprimere
acht
Promille
scelta
favore
der
IRPEF
di
una
zugunsten
delle
sette
einer
istituzioni
dernur
sieben
beneficiarie
Einrichtungen
ausgedrückt
quota
dell'otto
wer-der sieben
HINWE
a. quanto
a.Italiane
dei
dati,
„Informationsschreiben
. . . .In.aggiunta
.Chiesa
. . . Valdese
. . .unione
. indicato
. . delle
. . nell’informativa
.chiese
. . .metodiste
. . . . esul
. valdesi
. trattamento
. . . .
. . . .im
. . .In
.Chiesa
. . . . .unione
. . .für
. . den
. .nell’informativa
.chiese
.Absatz
. . . . .1 .über.die
. dei
. .dati,
. . contenuta
. . Evangelica
. . . nel
. . paragrafo
.Luterana
. . . .1
. delle
.Italia
. . . In
. Ergänzung
. . . . . . der
. . Erklärungen
.
. .Comunità
. .aggiunta
.Ebraiche
. . . . . . .Valdese
.quanto
. . .indicato
.delle
. .Steuerzahler“
. . . .metodiste
. . . . . . . . .esul
. . .trattamento
. .Be. . contenuta
. . Evangelica
. . . nel
. . paragrafo
.Luterana
. . . .1
. delle
.Italia
. . . In
. Ergänzung
. . . . . . der
. . Erklärungen
.
. .Comuni
. .im.
valdesi
Chiesa
in
Unione
Chiesa
in
Unione
“Informazioni
per il Gemeinschaft
contribuente”,der
si Methodistenprecisa che i dati
del contribuente
verranno
utilizzati
“Informazioni
per
il die
contribuente”,
si Methodistenprecisa
che i dati
del contribuente
verranno
utilizzati
Waldenserkirche,
und personali
Waldenserkirche,
Gemeinschaft
der
und personali
der Daten, wird
hingewiesen,
dassin
Personendaten
des Steuerpflichtigen
nurEvangelisch
von
der Daten, wird
Evangelisch
Lutherische
Kirche
in ItalienarbeitungGemeinschaft
derdarauf
jüdischen
Gemeinden
Italien
Lutherische
Kirche
in ItalienarbeitungGemeinschaft
derdarauf
jüdis
. .
Waldenserkirche,
Gemeinschaft
der MethodistenWaldenserkirche,
Gemeinschaft
der MethodistenKirche in Italien
jüdischen Gemeinden
in Italien
Lutherische
Kirche in Italien
jüdischen Geme
Chiesa
Valdese unione
delle chiese
metodiste eund
valdesi Evangelisch Lutherische
Chiesa
Valdese
unione
delle
chiese
metodiste
eund
valdesi Evangelisch
Chiesa Evangelica
LuteranaGemeinschaft
in Italia derGemeinschaft
Unione
Ebraiche
ItalianeVersammlungen
Chiesa Evangelica
LuteranaGemeinschaft
in Italia derGemeinschaft
Gottes in Italien
der 7.
Tages
- Comunità
Adventisten
der
Waldenserkirchen
Waldenserkirchen
Waldenserkirche, Gemeinschaft
der Methodisten- und
Waldenserkirche,
Gemeinschaft
der MethodistenEvangelisch Lutherische Kirche in Italien
Gemeinschaft
der jüdischen
Gemeinden
in Italienund
Evangelisch Lutherische Kirche in Italien
Gemein
Waldenserkirchen
Waldenserkirchen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chiesa Valdese unione delle
chiese
metodiste e valdesi
Stato
- Staat
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stato - Staat
Stato
- Staat
cattolica
- Katholische Kirche
Unione Chiese cristiane avventiste
del 7° giorno Chiese
Stato - Staat cristiane
Assemblee
di Dio in Italia avventiste
cattolica - Katholische
Kirche
Unione Chiese cristiane avventist
Chiesa
Stato
-Chiesa
Katholische
- DELL’OTTO
Staat
Kirche
Unione
cattolica
-Chiesa
Katholische
del 7°
Kirche
giorno
Versammlungen
Gottes
in Italien
SCELTA
PER LAcattolica
DESTINAZIONE
PER MILLE
DELL’IRPEF
(in caso diSCELTA
scelta
FIRMARE
PER
inLA
UNO
DESTINAZIONE
degliinspazi
DELL’OTTO
PER
MILLE
DELL’IRPEF
der 7.Chiesa
Tages
- Adventisten
Versammlungen
Gottes
Italien sottostanti)
Gemeinschaft
der 7. Tages -Gemeinschaft
Adventisten
Gemeinschaft
der 7. Tages -G(
WAHL FÜR DIE ZWECKBESTIMMUNG VON ACHT PROMILLE DER IRPEF (im Falle einer
WAHL
Wahl
in
FÜR
EINEM
DIEderZWECKBESTIMMUNG
unten stehenden
UNTERSCHREIBEN)
VON
ACHT PROMILLE DER IRPEF (im Falle
Gemeinschaft
der 7.Felder
Tages
- Adventisten
VON FÜNF PROMILLE DER IRPEF GETROFFEN WERDEN
WAHL FÜR DIE ZWECKBESTIMMUNG VON ACHT PROMILLE DER IRPEF (im Falle einer WahlWAHL
in EINEM
FÜR
der unten
DIE stehenden
ZWECKBESTIMMUNG
Felder UNTERSCHREIBEN)
VON ACHT PROMILLE DER IRPEF (im Falle einer Wa
SCELTA
LA DESTINAZIONE DELL’OTTO
PER MILLE
DELL’IRPEF
(in caso
di scelta
SCELTA
FIRMARE
inPER
UNO
LA
degliDESTINAZIONE
sottostanti)
DELL’OTTO
PER
MILLE
DELL’IRPEF
(in caso
WAHLESFÜR
DIEPER
ZWECKBESTIMMUNG
VON ACHT
PROMILLE
DER
IRPEF
WAHL
(im
FÜR
FalleDIE
einer
ZWECKBESTIMMUNG
Wahl
inspazi
EINEM
der unten stehenden
VON
Felder
ACHT
UNTERSCHREIBEN)
PROMILLE
DER
IR
KANN DIE WAHL FÜR DIE ZWECKBESTIMMUNG VON ACHT PROMILLE ALS AUCH
ES DIE
KANN
WAHL
DIE FÜR
WAHL
DIEFÜR
ZWECKBESTIMMUNG
DIE ZWECKBESTIMMUNG VON ACHT PROMILLE ALS
VON FÜNF
PROMILLEPER
DERMILLE
IRPEF DELL’IRPEF
GETROFFENEWERDEN
VON
FÜNF
PROMILLE
DERMILLE
IRPEF DELL’IRPEF
GETROFFENEWE
LA SCELTA DELLA DESTINAZIONE
DELL’OTTO
QUELLA DEL CINQUE
LA
SCELTA
PER
DELLA
MILLE
DESTINAZIONE
DELL’IRPEF
DELL’OTTO
PER
Q
(in caso
di
scelta
FIRMARE
in UNO
degli
spazi sottostanti)
NON SONO IN ALCUN MODO ALTERNATIVE FRA LORO. PERTANTO POSSONO ESSERE
NON ESPRESSE
SONO IN ENTRAMBE
ALCUN MODO
LE SCELTE
ALTERNATIVE FRA LORO. PERTANTO POSS
GIORNO - TAG
NAZIONESCELTA
DELL’OTTO
PER LA
PERDESTINAZIONE
MILLE DELL’IRPEF
DELL’OTTO PER MILLE
MMUNG
WAHL
VON
ACHT
DIE ZWECKBESTIMMUNG
PROMILLE
DERDELL’IRPEF
IRPEF
(im
VON
Falle
einer
ACHT
Wahl
PROMILLE
in EINEMPER
derMILLE
DER
unten
SCELTA
PER
LA FÜR
DESTINAZIONE
DELL’OTTO PER MILLE
SCELTA PER
LA
DESTINAZIONE
DELL’OTTO
DE
ANGABEN
DATI
ANGABEN
DATI
mitNON
dem
TitelINZweckbestimmung
von 8FRA
Promille
Titel
Zweckbestimmung
von
8 Promille
derLORO.
IRPEF.
SONO
ALCUN MODO ALTERNATIVE
LORO. PERTANTO
NON
POSSONO
SONOESSERE
IN ALCUN
ESPRESSE
MODO
ENTRAMBE
ALTERNATIVE
LE SCELTE
FRA
PERTAN
ANAGRAFICI
ANAGRAFICI
Unterschreiben
SieCOMUNE
im PER
2.
Feld
unter
der
IRPEF..
Unterschreiben
Sie
2.
unter
DATA
DI NASCITA
- GEBURTSDATUMDELL’OTTO
(o Stato
estero)DELL’IRPEF
DI
NASCITA - GEBURTSGEMEINDE
(bzw.Staat
Ausland)
DATA
DI
NASCITA
-im
GEBURTSDATUM
PROV.Feld
(sigla
- Kennbuchst.)
COMUNEPER
(o Katholische
Stato
estero)DELL’IRPEF
DI NASCITA - GEBURTSGEMEI
LADIE
SCELTA
DELLA
DESTINAZIONE
MILLE
E QUELLA
DEL
CINQUE
LAimDIE
PER
SCELTA
MILLE
DELLA
DELL’IRPEF
DESTINAZIONE
DELL’OTTO
MILLE
E QUELLA
MELDEAMTLICHE
MELDEAMTLICHE
ES
KANN
WAHL
FÜR
DIE ZWECKBESTIMMUNG
VON
ACHT
PROMILLE
ES
KANN
ALS
AUCH
WAHL
DIE
FÜR
WAHL
DIE
FÜR
ZWECKBESTIMMUNG
DIE
ZWECKBESTIMMUNG
VON
ACHT
PRO
(in
caso
di
scelta
FIRMARE
in
NON SONO IN ALCUN MODO ALTERNATIVE FRA LORO. PERTANTO POSSONO ESSERE
NON
ESPRESSE
SONO
ENTRAMBE
IN ALCUNLEMODO
SCELTEALTERNATIVE FRA LORO. PERTANTO POSSONO
ANGABEN
ANGABEN
VON FÜNF PROMILLE DER IRPEF Kirche.
GETROFFEN
WERDEN
VON FÜNF PROMILLE DER IRPEFE
Katholische
Kirche.
ES KANN DIE WAHL FÜR DIE ZWECKBESTIMMUNG VON ACHT PROMILLE ALS AUCH DIEESWAHL
KANN
FÜR
DIEDIE
WAHL
ZWECKBESTIMMUNG
FÜR DIE ZWECKBESTIMMUNG VON ACHT PROMILLE ALS AUCH
COGNOME
- FAMILIENNAME
(für Frauen Mädchenname)
GIORNO
- TAG
MESE
- MONAT
ANNO - JAHR
indicare
cognome
da nubile)
DATA DI NASCITA - GEBURTSDATUM(per le donne
COMUNE
(oilStato
estero)
DI NASCITA - GEBURTSGEMEINDE (bzw.- Staat im Ausland)
STEUERNUMMER (Angabepflicht)
(Angabepflicht)
(Angabepflicht)
STEUERSUBSTITUT
AusschließlichSTEUERNUMMER
im Falle der Befreiung
von der Einreichung
der
Steuererklärung zu
Ausschließlich
verwenden STEUERNUMMER
im Falle der Befreiung
von der Einreichung d
DATISTEUERSUBSTITUT
DATI
ANAGRAFICI
ANAGRAFICI
CONTRIBUENTE
CONTRIBUENTE
CODICE
FISCALE
(obbligatorio)
CODICE
FISCALE
(obbligatorio)
SOSTITUTO D’IMPOSTA
SOSTITUTO D’IMPOSTA
CODICE
FISCALE
(obbligatorio)
CODICE
FISCALE
(obbligatorio)
STEUERNUMMER
(Angabepflicht)
STEUERNUMMER
(Angabepflicht)
DATA DI NASCITA - GEBURTSDATUM
COMUNE
(o Stato estero) DI NASCITA
- GEBURTSGEMEINDE
(bzw.DATA Staat
DI NASCITA
im Ausland)
- GEBURTSDATUM
COMUNE
PROV.
(o
(sigla
Stato
- Kennbuchst.)
estero) DI NASCITA - G
STEUERZAHLER
STEUERZAHLER
STEUERNUMMER
(Angabepflicht)
STEUERNUMMER
(Angabepflicht)
MELDEAMTLICHE
MELDEAMTLICHE
STEUERSUBSTITUT
STEUERSUBSTITUT
GIORNO - TAG
MESE - MONAT
ANNO
- JAHR
GIORNO - TAG
MESE - MONAT
ANNO
- JAHR
le donne
indicare
il cognome da nubile)
(per le donne
indicare
il cognome da nubile)
SESSO
(M/F)-GESCHL.
(M/W)
COGNOME
- FAMILIENNAME
COGNOME
- FAMILIENNAME
- NAME
(für Frauen
Mädchenname)
(für Frauen
Mädchenname)
8CONTRIBUENTE
Promille
Suchen
Sie(per
auf
Ihrem
Mod. CU,NOME - NAME ANGABEN
8CONTRIBUENTE
Promille
Suchen
Sie
auf
Ihrem
Mod. CU,NOMEMod.
ANGABEN
CODICE FISCALE (obbligatorio)
CODICE FISCALE (obbligatorio)
DATI
DATI
Vergelt‘s Gott für Ihre Unterschrift!
DIOZESE BOZEN- BRIXEN
DIOCESI BOLZANO - BRESSANONE
DIOZEJA BULSAN - PERSENON
8 Promille
Katholische
Kirche
5 Promille
kirchlichsoziale
Organisationen
Ihre Steuern. Sie entscheiden.
Danke für Ihre Unterschrift
Unsere Diözese erhielt 2014 aus dem
8 Promille-Fond über vier Mio. Euro für:
Für Sie kostenlos, für Viele eine große Hilfe!
Priesterbesoldung
Diözese, pastorale Dienste, Seelsorge
Caritas
Beiträge für Projekte in Pfarreien
Gesamt
Mo
€
€
€ € €
d.
1.970.565
997.915
836.906
285.161
4.090.547
Pfarrhaushälterinnen
Familienberatung
Jugenddienste
Diözesane Medien
Kirchenbauten Caritas
Durch eine Unterschrift und die Angabe der Steuernummer der
begünstigten Organisation können Sie diese finanziell
unterstützen.
Auch viele kirchlich-soziale Vereine und Verbände
unserer Diözese engagieren sich täglich
für die Anliegen bedürftiger Menschen oder
im sozialen Bereich. All diese sind auf der
Abrisskarte samt Steuernummer aufgelistet.
• Auf dem neuen Modell CU
e
(wer keine Steuererklärung abgibt):
Ihr chrif t
s
1.Eigenes Formular, welches am CU anhängt,
ie
te r
Un ostet S !
verwenden (Vorlage für die Wahl der Zwecks
bestimmung von 8, 5 und 2 Promille der IRPEF). k nicht
2.Im Formularfeld „Zweckbestimmung
von 8 Promille“ im zweiten Feld (Katholische Kirche)
unterschreiben.
3.Im Formularfeld „Zweckbestimmung von 5 Promille“ im ersten
Feld unterschreiben (Unterstützung des Ehrenamtes) und
Steuernummer der begünstigten Organisation eintragen.
4.Am Ende des Formulars noch einmal unterschreiben.
5.Die Seite(n) mit der Zweckbestimmung in ein weißes Kuvert geben, „Zweckbestimmung der 8, 5 und 2 Promille IRPEF“
sowie Name und Steuernummer daraufschreiben (oder
vorgedruckte Kuverts verwenden; diese liegen in Ihrer Pfarrei
auf) und dann bei der Post kostenlos oder bei einem CAAF
innerhalb 30. September abgeben.
• Wer kein Modell CU erhalten hat (z.B. Rentner): das leere
Formular zur Zweckbestimmung liegt in den Pfarreien auf und ist
auf der Homepage der Diözese (www.bz-bx.net) abrufbar.
www.bz-bx.net/diuk
• Auf Ihrer Steuererklärung (Mod. UNICO, Mod. 730)
www.bz-bx.net/diuk
Zusätzlich zu den 8 Promille besteht die Möglichkeit, auf der
Steuererklärung (Mod. CU, Mod. 730, Mod UNICO) weitere
5 Promille Ihrer bereits bezahlten Steuern einer sozialen
Einrichtung zuzuweisen.
8 Promille
Katholische
Kirche
5 Promille
kirchlich-soziale
Organisationen
Jedes Jahr können Sie als Steuerzahler mit einer Unterschrift auf
Ihrer Steuererklärung (CU, UNICO, 730-er) über die Verteilung der
8 Promille-Gelder mitbestimmen. Der italienische Staat stellt nämlich
8 Promille der eingezahlten Einkommenssteuer IRPEF
verschiedenen sozialen Zwecken zur Verfügung,
h
darunter der Katholischen Kirche. Die Summe wird
Auc em
d
f
aufgrund der Anzahl der abgegebenen Unterschrifau u e n
ten aufgeteilt.
ne CU
8 Promille
Katholische
Kirche
5 Promille
kirchlich-soziale
Organisationen
Wie und wo unterschreiben?
Die Steuernummern der kirchlich sozialen Organisationen
Caritas Diözese Bozen-Brixen
80003290212
Katholische Frauenbewegung
80008900211
Katholische Jungschar Südtirols
80008880215
Katholische Männerbewegung
94059030216
Katholischer Verband der Werktätigen
80006160214
Katholischer Familienverband Südtirol
80012100212
Katholisches Blindenapostolat
80017950215
Kolpingwerk Südtirol
80019780214
Südtiroler Vinzenzgemeinschaft
94059970213
Südtirols Katholische Jugend
80008920219
Centro di aiuto alla vita
94000180219
Conferenza San Vincenzo - Consiglio Centrale
94005180214
La Strada - Der Weg
80020390219
U.N.I.T.A.L.S.I.
04900180581
5 Promille für kirchlich-soziale Organisationen
Die Steuernummern der kirchlich sozialen Organisationen
Caritas Diözese Bozen-Brixen
80003290212
Katholische Frauenbewegung
80008900211
Katholische Jungschar Südtirols
80008880215
Katholische Männerbewegung
94059030216
Katholischer Verband der Werktätigen
80006160214
Katholischer Familienverband Südtirol
80012100212
Katholisches Blindenapostolat
80017950215
Kolpingwerk Südtirol
80019780214
Südtiroler Vinzenzgemeinschaft
94059970213
Südtirols Katholische Jugend
80008920219
Centro di aiuto alla vita
94000180219
Conferenza San Vincenzo - Consiglio Centrale
94005180214
La Strada - Der Weg
80020390219
U.N.I.T.A.L.S.I.
04900180581
8 Promille für die Katholische Kirche