開啟檔案

コンピュータ
夢物語 Part3
4A1E0064 張雅畇
暗証【あんしょう】:密碼
(五百人)乘り【のり】:乘坐(五百人)
トラブル:糾紛、麻煩
ウイルス:病毒、過濾性病毒
妨害【ぼうがい】:妨礙、干擾
混乱【こんらん】:混亂
数多い【かずおおい】:為數眾多
仮に【かりに】:假定;暫時
完璧【かんぺき】:完整、完善
快適【かいてき】:舒適、舒服
安住【あんじゅう】:安居;滿足於
なまじ:硬要;不小心;潦草馬虎
労働【ろうどう】:勞動
肩代わり【かたがわり】:轉移、接替
事態【じたい】:情況、局勢
陥る【おちいる】:落入、掉進;陷入
備わる【そなわる】:具有、具備
能力【のうりょく】:能力;行為能力
退化【たいか】:退化;退步
(半世紀)足らず【たらず】:不足(半世紀)
(使い)こなす:運用自如
コントロール:控制、操縱;調節
質【しつ】:品質;素質
結びつける【むすびつける】:繫上、結合
意図【いと】:打算、意圖
反する【はんする】:相反;違反
~はおろか:別說~了,就連~
漢字はおろかひらがなも書けない 。
~としたら:假設~
~たばかりに:只因為~
うっかり生水を飲んだばかりに、おなかを
悪くしてしまった。
~あっての~:有~才有
命あっての物種。(留得青山在,不怕沒柴燒)
~あまり:過於~而
頼り過ぎるあまり。
 し か し 、 500 人 乘 り の 飛 行 機 の コ ン
ピュータにトラブルが起こったら、日常
生活はおろか、命まで。そう考えると
ぞっとする。
 如果乘坐五百人的飛機電腦發生故障,別
說是日常生活,連命都沒了。這樣想都令
人不寒而慄。
 その上、コンピュータが悪用され、いわ
ゆる「コンピュータウイルス」の妨害に
よる混乱や暗証番号を盗まれて知らぬ間
にお金をすっかり引き出されるという事
件も、現に、数多く報告されている。
 再加上電腦被惡意使用,所謂的「電腦病
毒」的干擾而引起的混亂或密碼被盜在不
知不覺中錢被領光的事件,實際上已經有
很多被報導出來。
 仮に、完璧なコンピュータが作られたと
しても、それによってもたらされた、快
適で便利で安全な生活に安住したとした
らどうなるか。
 假設,即便完美的電腦被人們製造出來,
人們因此而過上了舒適便捷且安全的生活
會變得怎樣呢?
 なまじ労働を機械に肩代わりさせたばか
りに、自らの頭や手足を働かせることを
忘れてしまうという事態にも陥りかねな
い。そうなれば、人間は本来備わってい
る能力を失い、退化していくだけである。
 只因為硬要把勞動交給機器去做,導致極
有可能陷入忘記讓頭腦與四肢活動的情況。
如此一來,人們就會失去與生俱來的能力,
只會逐漸退化下去。
 半世紀足らずの間に、なくてはならない
存在となったコンピュータ。よく「人間
あってのコンピュータ。コンピュータは
人間が作った物であり、それを使いこな
すのは人間だ」と言われる。
 不到半世紀的期間,電腦成為不可或缺的
存在。常有人說「有人類才有電腦,電腦
是人類製造出來的東西,能夠運用它的也
是人類。」
 しかし、我々はそれに頼り過ぎるあまり、
何か大切なものを見失おうとしているの
ではないだろうか。
 但是,我們過於依賴電腦,而讓我們正忽
略什麼重要的東西不是嗎?
 コンピュータは、あくまで人間がコント
ロールする物であり、その導入によって
生まれた時間的・物質的余裕を、より質
の高い人間生活の実現に結びつけるので
なければ、人間はその意図に反して、コ
ンピュータにコントロールされてしまう
ことになる。
 電腦終究是人類操縱的東西,藉由電腦的
導入,所產生出來時間上、物質上的充裕,
如果沒有拿來實現更高品質的生活的話,
人類就違反了其本意,反而變為被電腦所
控制。
 コンピュータ時代に生きる我々は、ある
意味でコンピュータから大きな挑戦を受
けているのである。
 活在電腦時代的我們,從某種意義上來看,
正在接受著電腦所帶來的挑戰。