陳建太郎 | CHEN KENTARO Akasaka Szechwan Restaurant, or Shisen Hanten as it is popularly known in Japan, was started in 1958 by the late Chen Kenmin who is regarded as Japan’s “Father of Szechwan Cuisine.” Born in the Szechwan province of China, Chen Kenmin perfected his craft in Taiwan, Hong Kong and China before settling in Yokohama, Japan. Capitalising on his expertise in Szechwan cuisine, he established Shisen Hanten with the vision of “making customers truly appreciate Szechwan food through all the five senses.” He passed down his legacy to his eldest son, Chen Kenichi, who himself earned wide acclaim as one of Japan’s most celebrated iron chefs. Chen Kenichi, nicknamed “The Szechwan Sage,” then expanded the family business, branching out across Japan and imbuing his personal touch to the Shisen Hanten brand by incorporating fresh new ideas into the menu offerings. His signature dishes emphasised the seven basic flavours that give Szechwan food that distinct boldness, namely - sour, pungent, hot, sweet, bitter, aromatic, and salty. To date, the Shisen Hanten chain boasts 14 branches in six cities across Japan, to include Fukuoka, Matsuyama, Nagoya, Takamatsu, Tokyo, and Yokohama. Chen Kenichi has also devoted his career to educating Japanese audiences about Szechwan cuisine. Amongst his bestselling cookbooks are - “Ironman Kenichi Chen’s Chinese Cooking,” “Today’s Main Dish by Kenichi Chen,” “My Honest Cooking,” “Iron Pot Rules,” and “Carrying on My Father’s Work – Creating My Own Flavors.” He also regularly appears on Japanese television for cooking demonstrations on popular shows such as NHK’s “Kyo No Ryori” and Fuji TV’s “Ryori No Tetsujin” (Iron Chef). Chen Kenichi, in turn, passed his love of Szechwan cuisine down to his son, Chen Kentaro. Chen Kentaro picked up the tools of the trade by observing his father in the kitchen and learning by experience. He honed his skills further by working in Szechwan restaurants around the Szechwan province in China between 2005 and 2008. Chen Kentaro is a rising star in Japan’s culinary scene, often appearing on a number of popular cooking shows in Japan. Shisen Hanten at the Mandarin Orchard Singapore is the chain’s debut outside of Japan, setting the stage for third-generation Chen Kentaro to continue his family legacy and introduce Japan’s best loved Szechwan restaurant to audiences in Singapore. 陳建太郎 | Chen Kentaro | 前菜 | APPETISERS 每位 (per person) B1 前菜精选 Appetiser of the Day 本日の前菜盛り合わせ 料 理 À LA CARTE 12 每份 (per portion) B2 蒸鸡(棒棒鸡/葱油鸡) Cold steamed chicken (sesame/ leek oil) 蒸し鶏(バンバンジー/葱ソース) B3 皮蛋(麻辣 /姜汁) Chilled century egg (Szechwan sauce ピータン(四川風味 /生姜風味) 22 12 B4 海蜇与成都泡菜 16 Marinated jellyfish with pickled vegetables, Szechwan-style くらげと季節野菜の四川ピクルス / ginger sauce) B5 云白肉(紅油/椒麻 ) Sliced steamed pork (spicy garlic/ Chinese peppers 薄切り豚 肉(うま辛味/山椒風味 ) ) B6 蒜泥牛肉 Grilled wagyu beef with spicy garlic 和牛のスパイシーガーリック風味 B7 成都口水鸡 Spicy cold steamed chicken with cashew nuts よだれ鶏 〜成都名菜料理〜 B8 金沙炸鱼皮 Deep-fried fish skin with salted egg yolk 魚の皮のパリパリ揚げ 咸蛋風味 B9 皮蛋豆腐 Century egg and beancurd with Szechwan sauce ピータンドウフ B10 蚝葱拌三文鱼刺生 Salmon sashimi with leek and oyster sauce サーモンの中華風カルパッチョ B11 椒盐豆腐粒 Crispy beancurd with salt and pepper クリスピー豆腐の和え物 价格需加收10%服务费及7%消费税 Prices are subject to 10% service charge and 7% GST 料金にはサービス料10%と税金7%が加算されます 小辣 Mildly Spicy 中辣 Spicy 大辣 Very Spicy 厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理 22 素 Vegetarian ベジタリアン 30 22 14 12 16 12 湯 | SOUP 每位 (per person) C1 时日老火靓汤 Soup of the Day 本日のスープ 9.8 C2 蟹肉粟米汤 Braised corn soup with crab meat 蟹肉入りコーンスープ 12 C3 酸辣汤 Hot & sour soup 胡椒入り辛味スープ 12 18 C5 八宝汤 Double-boiled Chinese herbal soup with eight treasures 八種薬膳入りスープ 20 C6 蟹黄鹅肝汤 Foie gras chawanmushi with crab roe soup フォアグラの茶碗蒸し 蟹の旨味スープ 24 C7 燕窝汤(清汤/蟹肉/蟹黄) Bird’s nest soup (Chinese consommé/ crab meat/ crab roe) つばめの巣のスープ澄ましスープ、蟹肉の淡雪スープ、蟹の卵スープ 78 C8 佛跳墙 Buddha Jumps Over the Wall 壷入り特製スープ 78 C4 螺头炖鸡汤 Double-boiled conch in superior chicken stock 貝の澄ましスープ 小辣 Mildly Spicy 蟹黄鹅肝汤 | Foie gras chawanmushi with crab roe soup | フォアグラの茶碗蒸し 蟹の旨味スープ 中辣 Spicy 大辣 Very Spicy 厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理 海味 | DRIED SEAFOOD 每位 (per person) D1 澳洲青边鲍鱼 Australian green-lip abalone オーストラリア産アワビ 138 D2 五头鲍 Whole 5-headed abalone 五頭蒸しアワビ 38 烹调方式: 紅烧/ 蟹肉蟹黄 / 四川 Cooking methods: Braised with superior soya sauce/ Braised with crab meat & roe/ Braised in spicy Szechwan soya bean paste 味付けをお選び下さい: 四川飯店伝統の醤油煮込み/タラバガニと蟹卵の煮込み/ 豆瓣醤の辛み煮込み 每份 (per portion) D3 包罗万有 Braised 5-headed abalone with sea cucumber, fish maw and seasonal vegetables アワビ、なまこ、花膠の煮込み 小辣 Mildly Spicy 中辣 Spicy 78 大辣 Very Spicy 厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理 干鲍 | Abalone | あわび 烧烤 | BARBECUED SPECIALITIES 半只 (half) 全只 (whole) E1 烤乳猪 (需预定) 120 210 Barbecued suckling pig (advance order required) 子豚の丸燒き E2 烧鸭 Roasted crispy duck 鴨のロースト 34 68 E3 琵琶鸭(需一小时等候时间) Osmanthus pipa duck (minimum 1 hour waiting time) 焼物師特製キンモクセイのローストダック E4 脆皮烧鸡 Roasted crispy chicken 鶏のパリパリ香り焼き 3468 2346 E5 北京烤鸭 Classic Peking duck with condiments 北京ダック 3672 二度烹调(鸭松生菜包/姜蔥炒鸭/ 黑椒炒鸭件 ) 10 Second course for Peking duck (wrapped in lettuce/ sautéed with ginger and spring onion/ sautéed in black pepper sauce ) 北京ダックの肉を調理いたします。3種類からお選びください。 (レタス包み/ 葱生姜炒め/ 黒胡椒炒め) 每份 (per portion) E6 烧肉 Crispy roast pork 豚バラ肉のサクサク燒き 18 E7 蜜汁叉烧 Barbecued pork with honey glaze チャーシュー 16 E8 烧味拼盘 Roast platter 焼き物盛り合わせ 26 18 小辣 Mildly Spicy 中辣 Spicy 大辣 Very Spicy 厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理 北京烤鸭 | Classic Peking duck with condiments | 北京ダック 活海鲜 | LIVE SEAFOOD 鱼 | Fish 每一百克 (per 100gm) F1 青衣 (需预定) Green wrasse (advance order required) 青ベラ (要予約) 海 鲜 SEAFOOD 18 F2 东星斑 East-spotted grouper ハタ 16 F3 红斑 Red grouper 紅ハタ 13 F4 石斑 Black grouper 黒ハタ 10 F5 笋壳 Marble goby (Soon hock) 淡水大はぜ 10 F6 金目鲈 Sea bass スズキ 8 烹调方式: 港式清蒸 / 四川剁椒蒸 / 潮州咸菜蒸 / 広東豉汁蒸 / 乾焼 / 沙煲生燜 / 水煮 Cooking methods: Steamed with superior soya sauce/ Steamed with pickled chillies/ Steamed Teochew style/ Steamed with black bean sauce/ Braised with chilli sauce/ Stewed in claypot/ Stewed in super-spicy Szechwan pepper sauce 味付けをお選び下さい : 香港醤油蒸し / 四川発酵唐辛子蒸し / 潮州スタイルのさっぱり 蒸し / 広東ブラックビーンズ蒸し / 昔ながらのチリソース煮込み / 魚の濃厚な旨味土鍋 煮込み / 唐辛子オイルかけ 海鲜 | Seafood G1 澳州龙虾 (需预定) Live Australian lobster (advance order required) オーストラリア産ロブスター(要予約) 时价 (seasonal price) G2 波士顿龙虾 Live Boston lobster オマール海老 时价 (seasonal price) G3 本地龙虾 Live local lobster ローカルロブスター 13 每一百克 (per 100gm) 价格需加收10%服务费及7%消费税 Prices are subject to 10% service charge and 7% GST 料金にはサービス料10%と税金7%が加算されます 烹调方式: 干烧 / 清蒸 / 剁椒蒸 / 粉丝煲 / 芝土烟肉焗 Cooking methods: Stir-fried with chilli sauce/ Steamed with soya sauce/ Steamed with pickled chillies/ Stewed in claypot with rice vermicelli/ Baked with cheese and bacon 味付けをお選び下さい : チリソース煮込み / 香港式醤油蒸し / 発酵唐辛子蒸し / 春雨土 鍋煮込み / チーズオーブン焼き 小辣 Mildly Spicy 中辣 Spicy 大辣 Very Spicy 厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理 虾 | PRAWN 每份 (per portion) H1 干烧明虾 Stir-fried prawns with chilli sauce 大えびのチリソース H2 宮保明虾 Stir-fried prawns and cashew nuts with red peppers 大えびの四川唐辛子炒め H3 马拉酱明虾 Stir-fried prawns with mayonnaise sauce 大えびのスパイシーマヨネーズ炒め H4 黑松露明虾 Stir-fried prawns with black truffle 大えびと黒トリュフの芳醇な香り炒め H5 XO酱炒虾球 Stir-fried prawns with XO chilli sauce 大えびの自家製XO醤炒め H6 金沙虾球 Stir-fried prawns with salted egg yolk 大えびのサクサク塩卵炒め 小辣 Mildly Spicy 干烧龙虾 | Stir-fried lobster with chilli sauce | ロブスターのチリソース 中辣 Spicy 大辣 Very Spicy 厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理 32 30 30 34 34 30 魚 | FISH 每份 (per portion) J1 水煮魚 Stewed fish fillet in super-spicy Szechwan pepper sauce 白身魚の唐辛子オイルかけ J2 糖醋魚片 Stir-fried fish with sweet & sour sauce 白身魚の甘酢炒め J3 石锅酸菜魚片煲 Stewed fish fillet with pickled vegetables in hot stone pot 白身魚の濃厚スープ 石鍋仕立て 30 26 30 每位 (per person) J4 清蒸鲈魚 Steamed sea perch fillet with soya sauce 白身魚の特製醤油蒸し J5 西班牙火腿蒸鲈魚 Steamed sea perch fillet with Spanish ham 白身魚とハムの旨味蒸し J6 云南大头菜蒸鲈魚 Steamed sea perch fillet with preserved vegetables 白身魚と雲南菜蒸し J7 剁椒蒸鲈魚 Steamed sea perch fillet with pickled chillies 白身魚の発酵唐辛子蒸し 18 18 18 18 带子 • 蟹 | SCALLOP • CRAB I1 XO酱带子 每份 (per portion) Stir-fried Hokkaido scallop with XO sauce 北海道産ホタテの自家製XO醤炒め I2 魚香带子 Stir-fried Hokkaido scallop with sweet Japanese eggplant in pickled chilli pepper sauce 北海道産ホタテのチャイニーズスパイス炒め I3 赛螃蟹带子西兰花 I4 柚子炒带子 36 36 36 Stir-fried Hokkaido scallop with crab meat, egg white, and broccoli 北海道産ホタテと蟹肉の卵白炒め 34 Stir-fried Hokkaido scallop with yuzu sauce ホタテの柚子風味炒め 水煮魚 | Stewed fish fillet in super-spicy Szechwan pepper sauce | 白身魚の唐辛子オイルかけ 厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理 小辣 Mildly Spicy 中辣 Spicy 大辣 Very Spicy 肉 MEAT 辣子鸡 | Sautéed chilli pepper and chicken | 鶏肉のサクサク香り炒め〜朝天辣椒〜 价格需加收10%服务费及7%消费税 Prices are subject to 10% service charge and 7% GST 料金にはサービス料10%と税金7%が加算されます 雞肉 | CHICKEN 每份 (per portion) L1 辣子鸡 Sautéed chilli peppers and chicken 鶏肉のサクサク香り炒め〜朝天辣椒〜 24 L2 宮保鸡丁 Stir-fried chicken and cashew nuts with red pepper 鶏肉とカシューナッツの四川唐辛子炒め L3 红烧彩菇鸡 Braised chicken with assorted mushrooms 鶏肉と色々キノコの醤油煮込み 22 22 L4 酱爆鸡丁 Stir-fried chicken with sweet soya bean paste 鶏肉の甘味噌炒め 20 L5 九层塔三杯鸡 Stir-fried chicken with Thai basil leaf and chilli 鶏肉とタイバジルのうま辛煮込み 22 L6 味淋香炸鸡块 Deep-fried chicken with Chef’s special sauce ユーリンチー 22 猪 | PORK每份 (per portion) M1 回锅肉 Stir-fried pork with garlic leaves, Szechwan-style 本場四川のホイコーロー 24 M2 魚香肉丝 Stir-fried pork with Chinese spices 豚肉のチャイニーズスパイス炒め 22 M3 黑醋咕咾肉 Fried pork with sweet & sour sauce in black vinegar 魅惑の黒酢スブタ 26 每位 (per person) M4 醉翁排骨 Spare ribs with Chinese rice wine sauce スペアリブの紹興酒風味 M5 白灼柚子黑猪肉蔬菜 Poached Mangalitsa pork and seasonal vegetables with yuzu sauce マンガリッツァ豚と季節野菜のさっぱり柚子ソース 14 18 M6 隨味黑松露黑猪肉 Stir-fried Mangalitsa pork with black truffle sauce マンガリッツァ豚のオリジナルトリュフソース 黒醋咕咾肉 | Fried pork with sweet & sour sauce in black vinegar | 魅惑の黒酢スブタ 厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理 小辣 Mildly Spicy 中辣 Spicy 22 大辣 Very Spicy 牛肉 | BEEF 每份 (per portion) N1 青椒牛肉丝 Stir-fried wagyu beef with green peppers 和牛肉とピーマンの細切り炒め N2 宮保和牛肉 Stir-fried wagyu beef with red peppers 和牛肉の四川唐辛子炒め N3 蠔油和牛肉 Stir-fried wagyu beef with oyster sauce 和牛肉のオイスターソース炒め 34 34 34 N4 孜然和牛肉 Sautéed wagyu beef with red peppers 和牛肉の朝天辣椒炒め クミン風味 34 N5 豆花牛肉煲 Sautéed wagyu beef and tofu with chilli oil in claypot 和牛肉と豆腐の唐辛子オイルかけ N6 黑松露鵝肝和牛肉 Pan-grilled wagyu beef and foie gras with black truffle sauce 和牛肉とフォアグラのトリュフソース炒め 小辣 Mildly Spicy 中辣 Spicy 34 42 大辣 Very Spicy 厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理 黑松露鵝肝和牛肉 | Pan-grilled wagyu beef and foie gras with black truffle sauce | 和牛肉とフォアグラのトリュフソース炒め 蔬 菜 豆 腐 VEGETABLE | BEANCURD 价格需加收10%服务费及7%消费税 Prices are subject to 10% service charge and 7% GST 料金にはサービス料10%と税金7%が加算されます 陳麻婆豆腐 | “Chen’s Mapo Doufu” | Stir-fried tofu in hot Szechwan pepper-flavoured meat sauce | 四川飯店伝統のマーボードー フ 素食 | VEGETARIAN 每份 (per portion) U1 彩菜汤 Double-boiled vegetable soup with superior clear broth 色彩野菜スープ U2 素酸辣汤 Vegetarian hot & sour soup ベジタブルホットサワースープ U3 素粟米汤 Corn soup コーンスープ U4 素椒盐豆腐 Crispy beancurd with salt and pepper クリスピー豆腐 U5 松露油双菇炒时蔬 Sautéed seasonal vegetables with duo mushrooms and truffle oil 季節野菜とキノコのトリュフオイル炒め U6 红烧豆腐 Braised tofu with superior soya sauce 豆腐の醤油煮込み U7 素炒饭 Vegetarian wok-fried rice 野菜チャーハン U8 素炒面 Vegetarian wok-fried noodles 野菜たっぷり焼きそば 小辣 Mildly Spicy 中辣 Spicy 大辣 Very Spicy 厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理 9.80 10 10 12 22 20 22 22 蔬菜 • 豆腐 | VEGETABLE • BEANCURD 每份 (per portion) O1 陳麻婆豆腐 “Chen’s Mapo Doufu” Stir-fried tofu in hot Szechwan pepper-flavoured meat sauce 四川飯店伝統のマーボードーフ。 O2 干煸四季豆 Browned string beans and ground pork インゲン豆の香り炒め O3 魚香茄子 Sweet eggplant in pickled chilli pepper sauce マーボーナス O4 干贝津白 Stewed Chinese cabbage with dried scallops 白菜の干し貝柱入り煮込み 22 20 20 面 饭 NOODLE | RICE 24 20 O5 蝦干豆根时蔬 Stir-fried seasonal vegetables with dried shrimp 季節野菜と干し蝦の炒め O6 松露油双菇炒时蔬 Sautéed seasonal vegetables with duo mushrooms and truffle oil 季節野菜とキノコのトリュフの香り炒め O7 蟹肉露笋 Braised asparagus with crab meat アスパラガスと蟹肉の淡雪仕立て O8 韮黄豆芽 Stir-fried yellow leek and bean sprouts 黄ニラともやしのシャキシャキ炒め O9 金银蛋滚时蔬 Trio of eggs poached with seasonal vegetables 季節野菜とピータンの咸蛋炒め O10 红烧海鲜豆腐 Braised tofu with seafood and superior soya sauce 豆腐と海鮮の醤油煮込み 小辣 Mildly Spicy 中辣 Spicy 大辣 Very Spicy 厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理 22 26 16 20 26 价格需加收10%服务费及7%消费税 Prices are subject to 10% service charge and 7% GST 料金にはサービス料10%と税金7%が加算されます 面 | NOODLES 每位 (per person) P1 担担面 Chen’s original spicy soup noodles 担々麺 P2 正宗担担面 Chen’s original spicy dry noodles 本場汁なし担々麺 P3 凉拌担担面 Cold dry noodles with spicy sauce 冷やし担々麺 12 12 12 P4 上汤龙虾焖生面 28 Stewed egg noodles with lobster in supreme stock ロブスターの特製スープそば P5 鸡丝汤面 Soup noodles with shredded chicken 細切り鶏肉の塩味スープそば 每份 (per portion) P6 四川炒面 Fried noodles, Szechwan-style “麻”“辣”四川風焼きそば P7 海鮮炒面 Fried noodles with seafood in thick superior broth 海の幸入りにぎやかあんかけ焼きそば P8 赛螃蟹米粉 Rice vermicelli with simmered crab meat 蟹肉たっぷりビーフン 小辣 Mildly Spicy 正宗担担面 | Chen’s original spicy dry noodles | 本場汁なし担々麺 12 中辣 Spicy 大辣 Very Spicy 厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理 20 28 28 饭 | RICE 每份 (per portion) Q1 什锦炒饭 Fried rice with barbecued pork and seafood 五目チャーハン Q2 石锅魚香茄子饭 Rice with egg plant in spicy sauce served in hot stone bowl 石鍋入りマーボー茄子ビビンバ Q3 蟹肉炒饭 Fried rice with crab meat 蟹あんかけチャーハン Q4 Q5 24 24 26 蟹肉鱼子炒饭 28 Fried rice with crab meat and fish roe 蟹とびこチャーハン 紫苏梅子炒饭 Fried rice with oba leaf and ume 梅紫蘇チャーハン 28 14 Q6 海鲜泡饭 Boiled rice with seafood每位 (per person) 海鮮粥 锅粑 | SIZZLING RICE 每份 (per portion) Q7 什锦锅粑 Crispy cooked rice with pork and seafood 五目入りおこげ Q8 海鲜锅粑 Crispy cooked rice with seafood 海の幸入りにぎやかおこげ 小辣 Mildly Spicy 担担面 | Chen’s original spicy soup noodles | 担々麺 中辣 Spicy 大辣 Very Spicy 厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理 30 30 甜品 | DESSERT R1 杏仁豆腐 Cold almond pudding アンニンドウフ 甜 品 DESSERT 价格需加收10%服务费及7%消费税 Prices are subject to 10% service charge and 7% GST 料金にはサービス料10%と税金7%が加算されます 每位 (per person) 8 R2 芒果布丁 Mango pudding マンゴープリン 8 R3 冰糖金丝燕窩 Double-boiled superior bird’s nest with rock sugar 燕の巣入りスイートスープ 78 R4 红莲燉雪蛤 Double-boiled hashima with American ginseng and red dates 蓮の実とハスモの美容スープ 18 R5 鲜果布朗 Seasonal fresh fruit parfait 季節のフルーツパフェ 18 R6 杨枝甘露 Chilled mango purée with sago and pomelo topped with sherbet タピオカとレモンソルベ入りマンゴースープ 6 R7 香茅青柠芦荟冻雪糕 Aloe vera and lemongrass jelly with calamansi sherbet アロエとレモングラス風味のゼリー〜レモンソルベ添え〜 6 R8 四季生果 Fresh fruits 季節のフルーツ 6 R9 南北杏津梨炖万寿果 Double-boiled papaya with snow pear and almonds パパイア、梨、 アーモンドの薬膳スイートスープ 8 R10 日本蕨餅 Warabi mochi わらび餅 8 R11 北海道雪糕 Hokkaido ice cream 北海道アイス 8 厨师推荐 Chef’s recommendation 料理長のお勧め料理 杏仁豆腐 | Cold almond pudding | アンニンドウフ
© Copyright 2024 ExpyDoc