法政大学受入内諾書申請書

HOSEI UNIVERSITY APPLICATION FORM FOR LETTER OF ACCEPTANCE
法政大学「大学受入内諾書」申請書
Research Student(研究留学生)
Please fill in, sign and return by post. Upon receipt of this form, procedures for obtaining the "Letter of Acceptance"
will be initiated. (申請書の受取および誓約事項への同意をもって、指導教官候補へ「大学受入内諾書」の発行依頼をいたします。)
INSTRUCTIONS(記入上の注意)
1. The application should be typewritten.(明瞭に記入すること。)
2. Numbers should be in Arabic figures.(数字は算用数字を用いること。)
3. Year should be written in the Anno Domini system.(年号はすべて西暦とすること。)
4. Proper nouns should be written in full, and not be abbreviated.(固有名詞はすべて正式な名称とし, 一切省略しないこと。)
1. Application Deadline at Local Japanese Diplomatic Mission
(在外公館での願書受付締切日)
Year(年)
Month(月)
Day(日)
2. Name in full, in native language
(姓名(自国語))
,
(Family name)
(First name)
(Middle name)
,
In Roman block capitals
(ローマ字)
In Katakana (カタカナ)
,
3. Date of birth
Age
Sex
(年齢)
(生年月日)
Year(年)
Month(月)
4. Nationality
(国 籍)
( Male / Female)
性別 ( 男 女 )
Day(日)
Marital status (Married / Single)
(婚姻関係) ( 既婚 未婚)
5. Mailing address
Please write clearly and accurately as this is the address we will send the letter of acceptance to:
(連絡先)
内諾書郵送先ですので、はっきりと正確に記入してください。
Telephone/Facsimile number(電話番号・FAX 番号)
6.
E-mail address(E メールアドレス)
A grantee will be given the status as a NON-DEGREE STUDENT of Hosei University but he / she may take the
entrance examination of a program of Hosei University Graduate School in a year and half.
Do you wish to apply for admission to a regular program of the graduate school after you come to Hosei Univ.?
(大学での身分は学位に関係のない非正規生であるが, 来日後 1 年半のうちに,
大学院の正規課程(修士また
は博士課程)の受験を希望するか)
i)
Yes, I do.
(希望する)
ii)
No, I do not.(希望しない)
Circle either a or b. (下記のいずれかを選び○で囲むこと。)
a)
Master's degree program(修士課程)
b) Doctoral degree program(博士課程)
There is no guarantee that you will be admitted to the program you wish to enter. Under such
conditions, do you still wish to come to Japan for study under the status of a non-degree
student?
Circle either a or b.
(必ずしも希望する当該課程に入学を許可されるとは限らない。このような場合, 引き続き非
正規生として在学することになる。このようなことが予想されても留学を希望するか。)
a)
Yes, I do.
(留学を希望する) b) No, I do not.(留学を希望しない)
7.
Proposed Hosei faculty research advisor and reason for this choice (this item must be filled in)
法政大学での希望指導教員名とその理由(記入必須項目)
Name of research advisor
指導教員名:
Reason
理由:
8.Advantage of Doing this Research at Hosei University
法政大学での研究の必要性
his/her faculty
学部:
9.
CONDITIONS FOR ACCEPTANCE AS A HOSEI UNIVERSITY STUDENT(法政大学受入れ条件)
The undersigned is fully aware of and agrees to the conditions set forth below: (以下、同意し署名します。)
i)
A Professor in your field will be named responsible as your academic advisor and thus will furnish you with a
letter of acceptance signed by him/her. (申請者の専門分野の研究者が指導教官となり、「大学受入内諾書」
に署名します。)
ii)
You will respect the decision of the university concerning the selection of your academic advisor.
(指導教官の選択については、本学の決定にしたがいます。)
iii) You will be given the status as a non-degree student of Hosei University. (非正規生として入学します。)
ⅳ)
All lectures are to be conducted in Japanese.
Hosei University does not provide preparatory Japanese
Language classes.(全ての講義は日本語で行われます。法政大学は日本語の準備コースは設けていませ
ん。)
v)
If your selection has been made by a Japanese diplomatic mission abroad and the Mombukagakusho, you will
inform Hosei University of the results as soon as you receive them.
(在外日本公館での選考結果や文部科学省による採用結果を受けた場合には、随時、法政大学へ報告しま
す。)
Date of application:
(申請年月日)
Applicant's signature:
(申請者署名)
Applicant's name
(in Roman block capitals):
(申請者氏名)
Year (年)
Month (月)
Day (日)