沖縄式タコスカレー秘話 知ってますか、、、?

思い出の童歌
しげちゃん しげちゃん 何をする?
鉛筆けずって学校へ、、、
学校へ行ったら何をする?
読み方算数稽古する、、、
それは誰の為ですか?
自分のためです.人のため、、、
私の母が時々口ずさんでいた童歌です.
グルノー 嶺子
(本島のわらべ歌)
いったーあんまー まーかいがー
ぺーぺーぬ 草かいが
べーべーぬ まさぐさや
はるぬわかかんだ
あんがわーそーてい
解説
あなたのお母さんは何処へ行くの
ヤギの草を刈りに
(エサの)
山羊の美味しい草は
畑の若みんな
(若るりはこべ)
赤ちゃんをつれて
スガさんの心に残っている思い出の唄
知ってますか、、、
?
New Year s Party
Announcement
『ちゅら島の海は世界一』 4年前の新聞第一面に沖縄の
「さんご礁世界一」 という、 米国
科学詩サイエンス連載記事に紹介された. 世界の海の中で生物種が豊富なさんご礁18カ所
をリストアップし、魚介類やさんご、節足動物など3235種類の生息状況を分折した結果、特に
沖縄の珊瑚礁で確認された貴重な生物は75種と、18カ所中最も多かったと報告された。
クジラ、
イルカ、
ジュゴン、
アオウミガメ、
アカウミガメ、
タイマイが同じ海に生きていて、
同じ浜で
産卵、
ふかする。 「ちゅら島の海」 この光栄を継続して行く為には、
これから先、県民が上手く
自然界との共存を図る為の努力をし、沖縄の
「宝』
を守るのが大きな課題となります.
沖縄式タコスカレー秘話
ライスを円形に回りに敷き詰め、
その中にタコ
スカレーのルーを流し込む.
そして、刻んだト
マト、
あるいはミニトマトのホールを真ん中に
置く. ご飯の熱でレタスが柔らかくなるから
レタスをご飯の上に乗せるのは一番最後にす
る.
ウコンライス、
サフランライスにすると美味
しさも増す.
タコスカレーのデザインはニライカナイという
沖縄の理想郷伝説にある島をテーマにしてい
る.
*周囲の黄色いライスーこれはオボツ山
Indiana Okinawa Kenjinkai
P. O. Box 502203
Indianapolis, IN 46250-2203
E-mail: [email protected]
www.indiana-okinawa.net
と呼ばれる島を取り囲む山です.
*ライスの上のレタスーピッツと呼ばれるオ
ボツ山に生える特別な植物.
*真ん中のルーはーウタキの何もない空間
を模している.
ただ、
カレーを作っているだけでは、
それだけ
の楽しみしかない. いろんなこと、
つまらな
いことどうでも良いことも思いがけない意味
を加え、
面白くするのが、
沖縄式ですと、
、
、
コロ
リさん言う
Celebrate 2006-The Year of the Dog
INDIANA OKINAWA KENJINKAI
February 20, 2006
平成十八年二月二十日号
イイショウガチヤイビータンヤーサイ
クトシンワカドシカラトイミソーチー
(今年も若年をお迎えしましたか)
慎んで新年のお祝い申し上げます。
新年度を迎えて早くも二月も残り少なくなり
ましたが、
ウガンジュウヤミセーミ。
昨年も又、多くのボレンテイアの皆さんの献身
的な協力を得まして県人会の諸行事のすべて
、成功を修める事が出来ました.
2005年度も県人会にとっては忙しい年で
した.ユキコさん、良枝さんのベービーシャワ
ー、還暦、古希祝い、
ミシガン県人会の初新年
会、オハイオ友の会の10周年祭、
アトランタ
県人会20周年祭へ出席、
インターナショナル
フェステバル参加等で、
大きく活動範囲を広げ
ました.又ジュニアスタデーツアーにインデイ
アナ州から代表者が出席しました.祖母の故
郷にて、歴史、文化、そして民族風習を学び得
る沖縄県国際交流課の企画はこれから先、若
い世代へのウチナーンチュアイテンテイテー
継続に希望がもてます.
インターナショナルフェステバルにては4日
間のブースで長時間ボレンテイアして下さった
レンさん、
スガさん、
マサコさん、
ヨーココンド
ンさん、冨美子さん、
みつさん、
タカコさん、ハ
ツコさん、
ヒロ子さん、
ジェイクさん、ペデユー
大学生のアリトシさん、お疲れさまでした.最
終日のパフォーマンスで琉舞を踊って下さった
ヨーコハッシンさん、
スガさん、
カズエさん、
ヨ
ーコヒューズさん、小林流空手のジェームスノ
アーさん、小林流空手道場オーナーのトーマ
スワード先生と弟子の皆さん、
そしてビデオを
とって下さったリチャードハッシンさん、
ありが
とうございました.心から感謝の意を述べさせ
て頂きます.
今年の目標として、若い世代への参加を呼び
かけ、県人会の後任への育成に力を入れたい
と念じています.若い人たちに最も興味を誘う
良い案がありましたら、遠慮なくご指示下さい
2005年は津波、地震、
ハリケーン、
山火事と
世界中で天災が多く、又私たち州のエバンズ
ビルの竜巻でも多くの方が被害に遭われまし
た.一日も早く平静な生活に戻れるように祈ず
にはいられません.
2006年は皆様、
そして世界中の人々に幸多き
年で有りますようお祈り致します.
クラーク尚子
Date: Sunday, March 26, 2006
Time: 12:00 - Finish
Place: 8950 Otis Avenue
Lawrence, IN 46216
Additional information is in the flyer
It is wonderful to see so many volunteerʼs
work and support all of the Indiana
Okinawa Kenjinkaiʼs events this past year.
Everyoneʼs hard work made 2005 a really
successful year. It sure was a very busy year
for Kenjinkai. Yukiko san and Yoshie sanʼs
baby shower, Kannreki and Koki celebrations, attending Michigan Kenjinkaiʼs first
New Year Celebration, and attending Ohio
Tomonokaiʼs and Atlanta Kenjinkaiʼs 10th
year and 20th year anniversary, We also had
a person picked for the Jr. Study Tour, out
of a possible 17 in the United States. Each
year we have increased our activities, and
this year was no exception.
Calendar 2006
January 8
January 15
February 12
February 13
February 20
March 13
March 18
March 26
April 1
April 10
April 23
May 14
May 27
June 12
June 30
July 9
July 10
1月8日
1月15日
Iʼd like to say thank you to all the volunteerʼs who helped to make 2005 such a success during the International Festival 2005.
At the booth, Leonard Coppola, Suga,
Masako, Yoko Condon, Tomiko, Mitse,
Takako, Hatsuko, Hiroko, Tsuyako, Jake
and Aritoshi. At the stage performanceSuga, Yoko Hassing, Kazue, Yoko Hughes,
James Noah , Tom Ward and his Syorin-ryu
karate students.
This yearʼs goal is to have more of the
younger generations to join the Kenjinkaiʼs
activities. Please encourage your children
and/or your grandchildren to participate in
Indiana Okinawa Kenjinkai. Letʼs make
2006 a even more successful year.
–Naoko Clark
Moai & meeting
Begin dance practice
Kenjinkai meeting
Monthly NCI Meeting
Issue News letter
Monthly NCI Meeting
Ohio Tomonokai NewYear s party
IOK New Years Party
Michigan Okinawa
Kenjinkai s party
Montly NCI meeting
Peformance at Manchester College
Monthly NCI meeting
Performance at Chicago
40th anniversity
Monthly NCI meeting
Issue News Letter
Kenjinkai Meeting
Monthly NCI meeting
モアイと新年会
琉舞と子供エイサー
練習開始
2月12日
県人会ミーテイング
2月13日
NCI ミーテイング
2月20日
新聞発行
3月13日
NCI ミーテイング
3月18日
オハイオ友の会新年会へ
3月26日
恒例の旧正月パーテー
4月1日
ミシガン県人会新年会へ
4月10日
NCI ミーテイング
4月23日
マンチェスター大学にて
琉舞とエイサー披露14人参加
5月14日
NCI ミーテイング
5月27日
シカゴ40周年祭にて琉舞
6月12日
NCI ミーテイング
6月30日
新聞発行
7月9日
県人会ミーテイング
7月10日
NCI ミーテイング
2006
年のビッグイベント
3月26日
インデイアナ沖縄県人会恒例の旧正月パー
テーです. 琉舞、得意な隠し芸、又息子/娘
、孫さん達の、
タレントショウの参加を呼びかけ
ています.
旧正月は皆で楽しめる家族の行事で
すので、舞台慣れするには良いチャンスと思い
ます. 参加希望の方は、
プログラム作成期限
の3月15日までに役員へお知らせ下さい.
4月23日
マンチェスター大学のインターナショナルフ
ェステバルで琉舞とエイサーを披露します 遠路にかかわらずボレンテイアで参加して下
さる、芸能部(踊って下さる方々)の皆さんに
心から感謝致します. このように沖縄の文化
が色々な場所で紹介出来るのは嬉しく、
また
光栄です
Indiana Okinawa Kenjinkai is participate
School Festival at the Manchester College. Number of the performance is 14, and we plan to
Demonstrate Ryubu and kid Eisa. Even the long
distance for us to drive, everyone is excited to be
able to share our culture to student of the Manchester college.
5月27日
シカゴ沖縄県人会の40周年記念祭.
場所は
ミツワマーケット近くのホテル
(Double Tree
Hotel in Arlington Heights)
です.
インデイ
アナ県人会からも多くの方が、参加し、記念す
べきイベントを楽しく分かち合いたいと思いま
す. 今回は他州県人会からの18番
『とってお
きの芸』
を企画され、
インデイアナ沖縄県人会
は古典舞踊
『しゅんどう』
を踊ることに決まりま
した.代表者としての責任は重いですが、最善
を尽くして頑張ります.詳しい内容は役員へご
連絡下さい.
The Chicago Okinawa Kenjinkai will be celebrating its 40th anniversary on May 27. If you
would like to attend or would like to have more
informations, please contact Naoko, or Suga.
10月12∼15日
第4回 世界のうちなーんちゅ大会 が沖縄
で開催されます.
次ページ産経旅行社ヒュース
トンの広告にも大きく紹介されていますが、 今年沖縄へ里帰りを計画されている方、もし
都合が付きましたら、
うちなーんちゅ大会をか
ねての計画をして頂きたいと願っています、 又産経旅行社ヒューストンさんには県人会の
広告のスポンサーとしてお世話になっておりま
す. お互いに助け合える交流を保ちたく里帰
りなさる際の航空券、又はアドバイスを得たい
時にはお電話して下さい. 会員皆さんのご協
力をよろしくお願い致します.
クラフト作製楽屋裏話し
県人会の資金稼ぎにクラフト作製を決め、会
員の冨美子さん宅へ集まり、折り紙の箱作り
を教えて頂きました.
ご馳走を食べ、雑談しな
がら皆で作り始めましたが、慣れない細かい
仕事で、色合わせも最初は思い道理に出来ず
.
これでは25セントの価値もないよと笑い、何
度も戸惑いながら、作業しました.一個ずつ仕
上がると嬉しく、出来上がりも早くなり、時間
の経つのも忘れるほどでした.
次の週はマサコさん宅に集まり、
マサコさんが
出した箱の中を覗くと、色合わせ、箱の組み立
ても完璧な作品が箱一杯に並べられているの
を見て、皆歓声をあげマサコさんの意気込み
に驚き、感激しました.3日間徹夜して100個
余も作製したしたようです.
ご主人に、アルバ
イトの仕事をしてそのお金を県人会へ寄付す
るのが早いのではないか 、
と云われたそうで
す. 大笑いしました.
次週、
日曜日の踊りの稽古の場所で、踊らない
会員の方が最終作製を試みました.作品を持
参したミツさんも二人の友人と共にテーブル
を囲み、皆クラフト作製に真剣でした.会員の
中から 来年私は踊りをするよ∼ との声
を聞き、あっ、
これは良い踊りの介入方法 と内心嬉しくなりました.又テネシーへ越した
ヨネコさんから100個の鶴と箱を組み合わせ
たオーナメントが郵便で送られて来ました.
こ
のようにメンバーの熱意で出来上がった数は
なんと900余もありました.皆で力を合わせる
と何でも可能になると改めて心に厚くしみ、
お
互いに顔を見合わせ喜びを分ちました.
Back stage of the
Craft making
The Indiana Okinawa Kenjinkai raised money by
selling crafts at the International Festival. We met
at Tomikoʼs house to learn how to make boxes with
origami. It took us hours to learn how to make perfect
boxes. It was fun gathering, laughing and eating. The
following week we got together at Masakoʼs house
again. It was a surprise to see 100 of perfect colorful
square boxes was in the box. It took Masako san three
dayʼs. Her husband told her that it is better to find the
job and donate her pay check to the Kenjinkai. We all
laughed.
The following Sunday was the last day for making
little boxes the craft at the ryubu practice day. Mitsu
san brought her friends and together started making ornaments. I heard someone said “Iʼm going to choose
Dancing next year” I thought this is good idea to more
people to involve in Ryubu. Yoneko-san sent us 100
ornaments by mail from TN. All the hard work and
they made over 900 pieces. It was nice to know that
anything is possible when everyone gets together.
International
Festival
インターナショナルフェステバル
インデイアナ沖縄県人会は2005年もイン
デイアナ州最大のインターナショナルフェステ
バルにて四日間ブースを開き沖縄アピールを
盛大に行った. 11月3から6日まで続いたフ
ェステバルの初日と二日目の午前中は小中高
校生の社会見学で5千人の生徒達で賑わい、
各国の情報を聞き手渡されたパスポートにそ
の国の判子を押して貰うなど、又買い物を楽し
んでいた.指差した地図から見た沖縄が小さ
いのに首をかしげる小学生.映画の空手キッ
ドの話をすると知ってるとうなずくなど微笑ま
しい沖縄紹介もあった.
ブースには四つ竹の衣装を着たマネキン、
側には絣の着物を掛け、
テーブル狭しと並んだ
沖縄特産品が目を引き、琉球人形、
ガラス工芸
を買いたいとの希望者も多かった.
又別のテー
ブルには会員が作った折り紙のクラフトが並
び、客の足を止め、売れ行きも良く賑わった。
二日目の2時からは一般公開で、掛けたポ
スターに写る沖縄の海の綺麗さに、一度行っ
てみたいと興味深くパンフレッドを読み質問し
、
ビデオ観賞を楽しんでいた.開催中は各国の
民族舞踊等が30分毎に披露され舞台は観客
の目を引き、休みない拍手が続いた.
インデイ
アナ沖縄県人会は最終日の日曜日に琉舞( 貫
花、
カイの鳩間), 小林流空手を披露し会場は
立ち見客も出るほどに賑わい、盛大な拍手を
受けた.二回目の参加でしたが、沖縄に行った
事があると懐かしげに話しかける人、沖縄の人
はとても親切だよと友人に話しながらお辞儀
して挨拶する人、多くの人の心温まる声を聞き
、誇り高い気分になり、
ウチナーンチュに生ま
れて良かったとまた思った.
今年もこの企画に協力下さった国際交流
課の埼原様、心から感謝致します.
そして、
ミシ
ガンのスミ子さんご夫婦、 オハイオ友の会の
皆様、遠路応援に来て頂きありがとうございま
した.
このように盛大にイベントを成功させ得
るのは会員の団結と協力の一致です.
インデ
イアナ沖縄県人会は楽しく活躍しています. ポレンテイアの皆様お疲れさまでした.
Fourth World
Uchinancyu Festival
The Okinawan government will be holding
“Fourth World Uchinanchu Festival” on October
12-15 this year. I hope to gather as many participants from Indiana Okinawa Kenjinkai. If you
are planning to go, please let us know. We may
be able to find group discount tickets.
Oriental Grocery Store
*
*
*
*
*
*
*
Your one stop shop for Chinese, Japanese, Korean
and other Asian food of best quality and value
Largest oriental grocery store conveniently on Indy s
north side
Wider selection of specialty canned goods & frozen
food
More fresh seafood and seasonal produce
Delicious candies and pastry
Natural health supplements and herbal teas
Gifts, cooking wares and more
Retail, wholesale and special order
Our New Extended Business ours:
Monday, Tuesday, Thursday, Sunday
10 AM to 7 PM
Wednesday, Friday, Saturday
10 AM to 9 PM
Address:
6103 86th st, Indianapolis, IN 46250
(Across Street from Costco)
Phone:
Fax:
(317) 845-8892
(317) 845-8761
かりゆしホテルの企画で、第1回 「オキナワ観光」 意見作品集の中からグランプリ賞を獲得した作品を載せました.沖縄の若い世代が、将来
の観光沖縄に十分意識を示し、
アイデイアを述べている素晴らしい作品集です.
このニュースレターに全部記載出来ないのは残念ですが、詳しく
はかりゆしホテルの HP www.kariyushi.co.jp を開いてみて下さい、 作品集10冊を便送して下さったかるゆしホテルの金城さんにお礼
を申し上げます. グランプリ賞 一人ひとりが 『観光親善大使』
¥
沖縄市立美里中学校1年 長嶺彩葉
私は、
地球儀を見るのが大好きです.
地球儀を回して見ているうち
に次第に、
いろいろな国へ行ってみたいと思う気持ちが大きくなります
. 中学校に入学したお祝いに、父にし地球儀をかってもらった時のこ
とです。 始めて、地球儀の中に
「沖縄」
を見つけた時、小さかったけど
嬉しくなりました.
周りの国々に比べると、
とても小さい島なのに、 「こ
こが、沖縄」 ですよと力強く主張しているように見えました. その事
を父に話すと、沖縄がまだ、琉球と呼ばれていた時代に、台湾より地図
上では小さい 沖縄 が、 「大琉球」 と呼ばれていた.
それは、島の大
きさより文化の高さをしめしていたからではないか。 私は、
その説を
聞いて [沖縄」
の事が誇らしく思えました。
それから、
数日後、
市内で開催された国際交流パーテイーに参加
する事になりました。 会場には、
中国、韓国、台湾、
フィリピン、
ベトナ
ム、
インドなどアジアの国々からきた、留学生たちで賑わっていました
。 私が、会場内に展示されたパネルを見ていると、留学生に声をかけ
られました
「沖縄はとてもいいところですねえ。
あなたは、沖縄のどこが
好きですか.」 突然尋ねられ、
とっさにでた言葉が、
「う。。海です。」 と答えてしまいました。 後で冷静になって考えてみると、私自身、
もう
何年も海には行ってないので、
それなのに、
あいまいな返事で応えてし
まった自分が情けなくなりました。
そんな気持ちでいる私の前の方で
は、
タイの留学生が、民族衣装を着て、太鼓や笛で演奏をはじめました
。 初めて聴くその不思議な楽器の音色に私は、感動しました。 そし
て何よりも、
その留学生が異国の地で故郷の音楽を通して自分の国を
、
故郷を表現している姿に心が打たれました.
今の私には、沖縄の歌を唄うことも、楽器を奏でることもできま
せん。
そればかりか、
沖縄の事を自信をもって、
語れるものが何もあり
ません。
私は、
[沖縄」
が大好きで、
誇りに思っていたはずなのに、
本
当は、
何も知らない事に気ずかされたのです。
観光立県沖縄には、毎年県外や海外から、多くの観光客が訪れ
ます. 観光客は、
それぞれ思い思いの場所を訪れ、沢山の思い出を.
持ち帰ります。 日本中に、世界中に、
いくつものすばらしい、
「沖縄」 があるのに、私には、漠然とした
「沖縄」 しかありません。 世界中の
人達に
「沖縄」
の素晴らしさを伝え、
もっと沢山の人に来てほしいのに、
その素晴らしさを表現することのできない私がいます。
沖縄には、他の地域にない独自の文化があります。 世界遺産
に登録されたグスク郡をはじめ、琉球王国時代に育まれた歌や踊り、
工芸、
自然もあります。
熱帯魚の見えるきれいな海、
ヤンパルクイナや
ノグチゲラなどの天然記念物が生息するやんばるの森、東洋のアマゾ
ンと呼ばれる西表島の風景なども世界に誇ることの出来る、県民の財
産のひとつです。 しかし、
それだけでは、
そこにあるのだというだけて
はもったいないと思います. 私たち県民が、県外や海外の人達に、世
界遺産のグスクを一つでも紹介できたら、 三味線を奏でることがで
きたら、 [沖縄」 のこの大切な財産を、理解し伝えることが出来たら
どんなに素晴らしいことでしょう。 私達、一人ひとりが沖縄を伝えて
歩く. それが、今の私達に求められる [観光立県沖縄」 を支える
県民の役目だと思います.
いま、私の通っている美里中学校では、総合学習の授業を通し
て地域の歴史や文化について調べています。 実際に、沖縄市民博物
館を訪れたり、学校の近くにある知花城跡にもいきました。 調べて行
くうちに、
毎日が感動の連続です.
自分の生まれ育った地域の歴史や
文化を理解することが、
「沖縄」 を紹介出来るようになるための、
スタ
ートだと思います.
この作文を通して、
あらためて思ったことは、21世紀を担う私達
一人ひとりが、
「観光親善大使」
という気持になって県外をはじめ海外に
「沖縄」
を発信していけば、
日本の観光地から世界の観光地として、大
勢の人に愛される
[沖縄」
になると思います.
Everyone Of Us, Is An Ambassador Of Goodwill For Tourism
Iroha Nagamine - 1st Grade, Misato Junior High School
Okinawa is a huge tourist spot for both
Japanese and international tourists, they
come visit and go home with a lot of good
memories. These tourists from all around
the world know about Okinawa but I live
here and do not know how to tell others
about Okinawa. I want everyone to know
how wonderful Okinawa is but I just donʼt
know how to express it.
Okinawa has a unique culture that cannot be found anywhere else in Japan such
as the World Cultural Heritage sites like the
gusuku(Ryukyu Dynasty castles), traditional songs and dance that have been around
since the Ryukyu Dynasty, traditional
crafts, and natural surroundings. There are
so many treasures here like the beautiful
ocean with different kinds of tropical fish,
Yanbaru Forest where natural protected
species such as Yanbaru Kuina (indigenous
bird of Yanbaru area) and Noguchi Gera
can be found, and Iriomote Island, which is
called the Amazon Of The Orient. However,
it is such a waste that these places are just
there, itʼd be so great if us Okinawans could
show people from around the world the
gusuku, play shamisen (Okinawa stringed
instrument), and if we knew more about our
treasures we could explain these things to
them. Each of us need to be knowledgeable
about Okinawa so we can inform others,
this is our duty.
Currently at Misato Junior High School
there is a research project focused at studying our local areas history and culture. We
even went to the Okinawa City Museum Of
People & Race and Chibana Gusuku ruins,
which is near our school. As we research,
each day there is something you learn that
leaves a strong impression, I think this is the
basis to why we need to be knowledgeable
about our history & culture.
After I wrote this here essay, I once again
thought that if each of us, who are part of
the 21st Century, could be like ambassadors of goodwill and send out messages
of Okinawa. Right now Okinawa is mainly
tourist spot for Japan but we could make it
tourist spot of the world, then more people
would love Okinawa.
10 � 12 ��10 � 15 ��
IN� OKINAWA
������������
� ������ FESTIVAL �����������
� � � � � � � � � � � �
メンバーシップ更新
新年を迎え、
インデイアナ沖縄県人会で
は2006年度の会費(年間 20.00ドル)
を受け付けています. 10月号に申し込
み用紙を同封致しました.既に送付して
頂いた会員の皆様に心からお礼を申し上
げます.
まだのお方は会員申込書と共に
下記のアドレスへお送リ下さい. 会費
は県人会の行事運営に必要な随一の資
金源です.一人でも多くの方に加入して
頂きたく、常に会員を募集致しております
.皆様のご協力、援助をよろしくお願い致
します. It is time to renew your membershipʼs. Membership dues are $20.00
for the year. This is our main source
of income to opetate events and activities. Please support your local
Indiana Okinawa Kenjinkai.
New additions
Warm Welcome to
New Members.
会員ニュース
�� EVENTS
� � 10/11� � � �������
� � � � � � � � �
��������������������������
�����������������������
� � 10/15� � � ������ � � � � � � � �
��������������������������
��������������
�������������
TOLL� FREE�1-800-381-1539
Brant Bargdoll, Charles Clark,
Keiko Leary(NEB), Kazuko Manes,
Takako Lewis (KY), Jake Skillman,
Kouki Nakaza, Aritoshi Nakaza.
国民年金給付に関する情報
� � 10/12� � � ���� � � � � � � � � � �
� �� �� �� �
Please send your checkʼs to:
Indiana Okinawa Kenjinkai
P. O. Box 502203
Indianapolis, IN 46250-2203
Thank you for your support
�������������������������
����
� � � � � � ��������
� � � � � � ���������
� � � � � �����������
あ沖
り縄
まそ
すば
も
� �
Michelle Yoshika Deetz
Was born on October 19th, 6:20 P.M.
7lbs, 1oz and 20 1/2inches
Parents, Jeff and Yoshie, and
Big Brother Kenny are so proud.
Cindy & Chris Adams have adopted a nine month old baby boy
named Nicholas. He is the grandson of Leonard & Suga Coppola.
外国移住者で(外国籍保持者)以前沖縄
で職務についた経歴を持つ方に国民年金制
度が適応すとの情報があり、社会保険事務
所に問い合わせてみました.勤めていた時
に年金を支払っていたならば可能性が有る
とのことです.年金記録が必要となります
が、記憶にない方は社会保険事務所で調べ
ることが出来ます.個人的に状況が異なり
ますので、ご自分に適用するかを各々でお
調べ下さい.少々手間のかかることですが
、もし給付して頂けるなら、ありがたいこ
とです.
下記の連絡先で必要な書類、手続き方法を
お調べ下さい
社会保険年金給付課
那覇
平良
浦添
コザ
名護
石垣
098-855-1113
0980-72-3652
098-877-0733
098-933-3439
0980-52-2814
0980-82-9213
沖縄の親戚、知人に問い合わせして頂け
れば、詳しい事情を早く入手出来ると思
います.
We are running advertisements to raise
money for the important goals of IOK. If
you would like to advertise, please contact
us for more information. Thank you to the
advertiserʼs in this newsletter.