Untitled - Potclays

BOTZ FLÜSS IG G L A S U R
1020° – 1060°C
Schule
Freizeit und Hobby
Kunst und Werken
professionelle
Keramik
school
leisure and hobby
art and handicrafts,
professional ceramics
Description
( 1040°C / 1100°C )
Große Palette beliebter IrdenwareGlasuren mit sehr gutem Streichund Brennverhalten, ideal für
Töpfern mit Kindern, gut im Mix
untereinander und mit BOTZ Glimmer, Engobe, Unidekor
Wide range of popular earthenware
glazes with very good brushing and
firing properties, ideal for pottery
together with children, mix very
well together and with BOTZ Glimmer, Engobe, Unidekor
Zwischen Engobe und Glasur:
spezielle Glimmereffekte bieten
besondere Gestaltungsmöglichkeiten, schön in Kombination mit
Flüssigglasur und Unidekor, Standfläche kann glasiert werden
Between Engobe and glaze:
special glimmer effects offer
distinctive possibilities for design,
very nice in combination with
Glasur and Unidekor, can be glazed
all over
Flüssige Engoben in leuchtenden
Farben, auf jeden Trocknungszustand des Tons, auch auf
geschrühter Ware, aufzutragen,
leichte Handhabung
Liquid Engobes in brilliant colours,
on any drying condition of the tone,
can be applied also on biscuit-fired
ware, easy handling
Schule
Freizeit und Hobby
Kunst und Werken
professionelle
Keramik
BOTZ ENGO B E
school
leisure and hobby
art and handicrafts,
professional ceramics
SEITE/PAGE 22
900° – 1060°C
Schule
Freizeit und Hobby
Kunst und Werken
professionelle
Keramik
school
leisure and hobby
art and handicrafts,
professional ceramics
BOTZ UNIDE KO R
SEITE/PAGE 24
900° – 1100°C
Schule
Freizeit und Hobby
Kunst und Werken
professionelle
Keramik
school
leisure and hobby
art and handicrafts,
professional ceramics
Schule
Freizeit und Hobby
Kunst und Werken
professionelle
Keramik
school
leisure and hobby
art and handicrafts,
professional ceramics
24 flüssige Dekorfarben für Aufglasur-, Unterglasur- und Majolikatechnik, sehr gut kombinierbar mit allen
BOTZ Produkten. Das Unidekor-Sortiment enthält die 6 Grundfarben
4002, 4004, 4005, 4009, 4017, 4043.
24 liquid decorative colours for onglaze, underglaze and majolica technique, can be combined very well with all
BOTZ products. The Unidekor assortment box includes the 6 basic colours
4002, 4004, 4005, 4009, 4017, 4043.
BOTZ STEIN Z E U G
SEITE/ PAGE 26
1000° – 1250°C
ZUSATZPRO DU KT E
Aufgrund absoluter Dichtigkeit
und hoher Resistenz gegen
chemische und mechanische Einflüsse geeignet für hochwertige
Keramik und Tafelgeschirr
BOTZ stoneware: due to absolute
sealing properties and the high
resistance against chemical and
mechanical influence, it is suited
for high-quality ceramics and
tableware
SEITE/PAGE 30
1220° – 1280°C
A DDITIO NA L PRO DUCTS
BOTZ PLUS 1050°–1280°C
veredelt und steigert Effekte, besonders
schön auf Steinzeugglasuren.
Pur aufgetragen: seidige Craquelé-Glasur.
BOTZ PLUS 1050°–1280°C
refines and increases effects particularly
beautifully on stoneware glazes.
Apply undiluted: silky crackle glaze.
BOTZ Schmelzpunktsenker 1120°–1220°C
Wird BOTZ Steinzeug hinzugegeben um den
Schmelzpunkt auf 1150°C herabzusetzen,
leichte Farbabweichungen möglich bei höchster Oberflächenqualität
BOTZ melting point reducer
1120°–1220°C: is added to BOTZ
Steinzeug to reduce the melting
point to 1150°C, slight colour
deviations are possible while maintaining maximum surface quality
BOTZ Pinsel eignen sich sehr gut für den
2–3 maligen Auftrag von BOTZ Flüssigglasur, Engoben, Glimmer und Steinzeug.
Pinselstriche brennen glatt aus.
BOTZ Brush simple boar bristles,
very well suited for the 2–3 layer
application of BOTZ Flüssigglasur,
Engoben, Glimmer and Steinzeug.
Brush strokes fire smoothly.
BOTZ Trennmittel 900°–1260°C
schont die Ofenplatte und saugt ablaufende Glasur auf. Direkt gebrauchsfertig
leicht auf die Platte zu streichen.(3x)
BOTZ batt wash 900°–1260°C
protects the kiln plates and
absorbs glaze running off.
Ready for direct use, brush a light
layer onto the plate.(3x)
SEITE/PAGE 34
BOTZ GLIMME R
Beschreibung
SEITE/PAGE 6
Application range
Anwendung
TA 103 die Mini-Kläranlage gegen
Rohrverstopfung.
(Einzelprospekt anfordern)
TA 103 the Mini sewage plant
against pipe choking,
(request separate leaflet)
GmbH
Keramische Farben
Hafenweg 26a
D-48155 Münster
Telefon +49(0)251 65402
Telefax +49(0)251 663012
[email protected]
www.botz-glasuren.de
D GB
Liebe Keramikfreunde, sehr verehrte Kunden,
haben Sie nicht auch Lust, sich in diese wunderschöne Werkstatt zu setzen
und einfach zu Töpfern?
Auch nach mittlerweile 28 Jahren in der Keramik verbinde ich mit Ton und
Glasur immer noch Muße, Sinnlichkeit und Freude an der Gestaltung. Und
BOTZ macht es Ihnen leicht, ganz gleich ob Sie mit der Keramik anfangen, sie
pädagogisch einsetzen, selbst Künstler oder Profi sind:
4017+ 9020 (mix 30 : 70)
· alle BOTZ Produkte sind bleifrei und komplett kennzeichnungsfrei
· Flüssigglasuren stauben nicht
· Einfache Handhabung und tolle Farben
· BOTZ ist in über 34 Ländern im guten Fachhandel erhältlich
Wer gern weitere Tipps und Tricks rund um das Glasieren kennen lernen
möchte schaut am besten mal auf unsere BOTZ DVD.
Alle Farben sind im neuen Katalog nun den Nummern nach geordnet,
Besonderheiten zu einzelnen Farben sehen Sie - an Hand der Legende in
der Umschlag-Lasche - leicht an den Piktogrammen unter den Abbildungen.
Neuentwicklungen sind die Farben „Orientblau“, „Barock“ und „Gloria“,
interessante metallische Glasuren auf S. 17 und 4 neue Farben in der Serie
Glimmer mit „zauberhaften“ Effekten (S. 23).
Besonders gespannt sind wir auf Ihre Erfahrungen mit BOTZ. Kontakten Sie
uns über unsere homepage, über facebook oder rufen Sie uns einfach an, wir
freuen uns auf Ihre Kritik, Ihre Fragen oder Anregungen!
Und vielleicht nehmen Sie sich gleich mal etwas Zeit und fangen einfach an.
Es muß ja nicht unbedingt in einer eigenen Werkstatt sein, manchmal reicht
auch der Küchentisch …
Wir wünschen Ihnen auf jeden Fall viel Freude
mit Ihrer Keramik!
Herzliche Grüße aus Münster
Ihr BOTZ Team und
9020
9898 + 9020 PLUS
TIPP: Eine tolle Craquelé-Glasur mit besonders seidiger Oberfläche zeigt BOTZ PLUS pur aufgetragen
auf Steinzeugton, gebrannt aber im Irdenwarebrand
bei ca. 1050°C. Bitte beachten Sie hierbei, dass Sie
BOTZ PLUS mit Tinte nach dem Brand einfärben
müssen.
TIP: A wonderful crackle glaze with a particular
silky surface shows when applying BOTZ PLUS
undilutedly on stoneware clay, fired, however, in
earthenware firing at approx. 1050 °C. However,
note that you have to ink BOTZ PLUS after firing
with ink.
9887 + 9020 PLUS
9343
+ 9020
9589 + 9020
9517 + 9020
9564 + 9020
9343 + 9020
9591 + 9020
9879, 9881 + 9020 PLUS
Mechthild Spener
Dear ceramics friends, dear customers,
Wouldn’t you like to take a seat in this
wonderful workshop and simply make some
pottery?
Even after 28 years in the ceramics business I still associate clay and
glazing with leisure, sensuousness and joy in creating shapes. And
BOTZ makes it easy for you, regardless of whether you are starting
ceramics, using it for skills teaching or you are an artist or expert
yourself:
· all BOTZ products are lead-free and completely non-toxic
· no dust with liquid glazes
· easy handling and gorgeous colours
· BOTZ is available at specialised dealers in over 34 countries
Those of you who wish to know further tips and tricks about glazing,
please watch our BOTZ DVD.
All the colours have now been sorted by number in the new catalogue;
special features of the individual colours – using the legend on the
jacket flap – are easily distinguishable by the pictograms under the
pictures. New developments are the colours ”Oriental blue“, ”Baroque“ and ”Gloria“, interesting metallic glazes on p. 17 and 4 new
colours in the Glimmer series with „magical“ effects (p. 23)
We are particularly interested in hearing about your experience with
BOTZ . Contact us on our homepage, facebook or just give us a call - we
look forward to your comments, questions or suggestions!
And maybe you will just take a moment now and simply start working.
It does not necessarily have to be in a proper workshop, sometimes the
kitchen table will do…
In any case, we wish you a lot of fun with your ceramics!
With best wishes from Münster
Your BOTZ Team and
KLEINKLÄRANLAGE TA 103
Der Tonabscheider TA 103 – das Original – wurde von
BOTZ in Münster als ideale Kleinkläranlage für alle Tonwerkräume und Modellierwerkstätten entwickelt.
Breite 62 cm - Höhe 53 cm - Tiefe 42 cm
Höhe Einflussrohr 63 cm
Ablauf Siphon 38 cm Unterkante
Rohr 40 mm Ø
Tonabfälle, die ins Spülbecken gegeben werden „kleben“
an den Rohrwänden und verstopfen auf Dauer die Hauskanalisation. Mit dem TA 103 können Sie wirksam gegen
Rohrverstopfung vorbeugen, denn Ton- und Glasurreste
lagern sich in den Klärkammern ab und die Rohre bleiben
frei.
Ton- und Glasurreste dürfen nicht ins Abwasser, denn sie
belasten unsere Gewässer. Mit dem BOTZ TA 103 können
Sie die Umwelt schützen, da die Verunreinigungen auf
weniger als 10 ml pro Liter vermindert werden, die als
unbedenklich angesehen werden. Der TA entspricht den
Normen der Abwassertechnischen Vereinigung.
Der TA ist problemlos zu installieren und zu reinigen. Mit
dem mitgelieferten flexiblen Einlaufrohr und dem Siphon
kann der TA leicht unter Ihrem Waschtisch angeschlossen
werden. Zum Reinigen wird der TA mühelos auf dem Rollwagen fortbewegt. Gesammelte Ton- und Glasurreste können fachgerecht entsorgt werden.
THE SETTLING-TANK TA 103
The settling-tank TA 103 – the original – was developed by BOTZ in Münster as the ideal miniature wastewater-purification system for all pottery and sculpting
studios.
Width 62 cm - Height 53 cm - Depth 42 cm
Height of the flow-in pipe 63 cm
Drain, lower edge 38 cm
Pipe 40 mm Ø
Clay residue that is discarded into the sink can build up
on the insides of the waste pipes and eventually block
the drains. With the TA 103 you can effectively prevent
your drains from blocking, since the remains of clay and
glaze settle in the settling tub, leaving the pipes free.
Clay and glaze residue should not get into the sewerage,
since it pollutes our water reserves.
With the BOTZ TA 103 you protect the environment,
since the residue is reduced to 10ml per litre which is
classified not harmful by the environment laws.
The TA is easy to set up and clean. Using the flexible
flow-in pipe and siphon which are supplied with it, it is
easy to install under your sink unit. It can easily be
wheeled away for cleaning. Accumulated clay and glaze
residue can be adequately disposed of.
Mechthild Spener
2
35
VERARBEITUNG
PROCESSING
BOTZ brush-on glazes 1020°– 1060°C
BOTZ Flüssigglasuren 1020°– 1060°C
(Besonderheiten zum Programm Steinzeug ent- (detailed information about the stonewarranges are on pages 30–33).
nehmen Sie bitte den Seiten 30–33).
BOTZ Flüssigglasuren erhalten Sie in Dosen zu
200 ml und 800 ml (Einfüllmenge) – direkt
gebrauchsfertig. Sie sind sehr ergiebig – 800 ml
entsprechen ca. 1,4 kg angerührter Pulverglasur.
Wir unterstützen pro filia!
Der als gemeinnützig anerkannte Verein
gibt in Nepal benachteiligten Mädchen die
Chance auf ein selbstbestimmtes Leben.
www.profilia.eu
BOTZ brush-on glazes are available in jars of
200 ml and 800 ml – ready to use. They are
highly concentrated. 800 ml equal 1,4 kg
mixed powder glaze.
Stir the glaze thoroughly and apply the first
Glasur kräftig umrühren und mit einem Borsten- coat on clean, dust-free biscuit ware with a
pinsel (z.B. BOTZ 9005) die erste Glasurschicht brush (e.g. BOTZ 9005). Every glaze is finely
tuned and has its individual consistency.
auf den staub- und fettfreien Scherben auftragen. Trotz unterschiedlicher Konsistenz ist jede
Apply a second coat when the first is dry.
Glasur passend eingestellt.
Depending on the thickness you might want
to apply a third coat.
Nach dem Antrocknen die zweite Schicht darüber streichen, je nach Dicke eventuell eine
The glaze can soon be touched and you can
dritte Lage auftragen.
then move your glazed piece of pottery to the
kiln. For best results however, allow the glaze
Die Glasur ist bald grifffest, d.h. Sie können
Ihre glasierte Keramik problemlos anfassen und to dry for a day.
zum Ofen transportieren. Lassen Sie die Glasur
The ideal firing temperature for nearly all
vor dem Brand gut durchtrocknen.
BOTZ brush-on glazes is about 1050°C. If they
Optimal: Ein Tag Trockenzeit.
are then soaked for 10–20 minutes the glazes
become smoother and many effects come out
Für fast alle BOTZ Flüssigglasuren liegt die
ideale Brenntemperatur bei 1050°C. Mit einer more strongly.
Haltezeit von 10–20 min brennen die Glasuren
PLEASE NOTE: specific advice in addition to
glatter aus und viele Effekte verstärken sich.
the general glazing instructions are given
ACHTUNG: Besonderheiten die bei einer Glasur underneath the glaze code number on the
individual pot label.
von den allgemeinen Hinweisen abweichen
stehen gesondert unter der Artikel-Nummer auf
NOTE: Use a sturdy brush for the application
dem Dosenetikett.
of BOTZ glazes – as we have done in all the
TIPP: Zum Auftragen der Glasuren nehmen Sie samples. If you want to dip or cast a glaze,
am besten einen festen Borstenpinsel, wie wir you can dilute it with approximately 25%
water. For spraying only use non-speckled
ihn bei allen Mustern benutzt haben. Wollen
glazes.
Sie eine Glasur mal tauchen oder gießen,
können Sie die Glasur mit ca. 25% Wasser verIMPORTANT: Keep the firing-room well ventidünnen. Zum Spritzen eignen sich nur Glasuren
lated while firing is in process. The fumes
ohne Specks.
from the kiln should go straight outside. We
advise you not to use matt, strong metallic or
WICHTIG: Während des Brennens den Brennraum gut belüften. Ofenabgase müssen direkt craquelling glazes for tableware. They could
harbour bacteria or influence the taste of the
ins Freie abgeleitet werden.
Wir empfehlen, für Ess- und Trinkgeschirr keine food or drink served in them.
matten, stark metallischen oder crackelierte
For all BOTZ glazes, the following applies:
Glasuren zu verwenden. Es könnte zu bakterielthey are all non-toxic, i.e., they are leadlen Verunreinigungen und Geschmacksbeeinfree and do not contain any concentration
trächtigungen kommen.
level of hazardous substances whose indication is required in compliance with the
Für alle BOTZ-Glasuren gilt: sie sind kennRegulations on Hazardous Substances.
zeichnungsfrei, das heißt sie sind bleifrei
und enthalten keine Gefahrstoffe in einer
COLOURS: The colours of objects in this
Konzentration, die nach der Gefahrstoffvercatalogue might sometimes differ slightly
ordnung zu kennzeichnen wären.
from the real life samples. This is due to the
FARBEN: Aus drucktechnischen Gründen kann process of printing.
The firing result may also be influenced by
es bei den Abbildungen im Prospekt zu leichthe atmosphere in the kiln, the consistency
ten Abweichungen von den Originalmustern
kommen. Für unterschiedliche Brennergebnisse of the clay, the firing cycle and the method
of application.
können Ofenatmosphäre, Tonzusammensetzung, Brennführung und Auftragsart verantWARNING: Please take our advice: Don’t eat,
wortlich sein.
drink or smoke while you’re working. Wash
your hands after glazing. Children should
WARNHINWEIS: Bitte beachten Sie: Bei der
only glaze under the supervision of adults.
Arbeit nicht essen, trinken, rauchen.
Nach dem Glasieren sorgfältig Hände waschen. Glazes should be stored out of children’s
reach.
Kinder nur unter Aufsicht glasieren lassen,
Glasuren vor Kindern geschützt aufbewahren.
3
We support pro filia!
The recognised charitable association
provides girls in Nepal the opportunity
to lead a self-determined life.
www.profilia.eu
SEITE INHALT
IMPRESSUM / IMPRINT
BOTZ GmbH
Keramische Farben
Hafenweg 26a
D-48155 Münster
Tel. 0049(0)-251-65402
Fax 0049(0)-251-663012
Mail [email protected]
www.botz-glasuren.de
GRAFIK-DESIGN+FOTOGRAFIE
©Gnegel&Küdde, Designer AGD
D-48151 Münster
www.gnegel-kuedde.de
Fotografie Seite 2–3 von Barbara Stahr,
Seite 20 „Feuer“ von Klaus Marzi
Photograph page 2–3 by Barbar Stahr,
page 20 “Fire“ by Klaus Marzi
DRUCK
Sigma Druck
D-48565 Steinfurt
2
3
4
6
20
22
24
26
30
33
34
35
36
Vorwort
Verarbeitung
Keine Angst vor der Keramik
BOTZ Flüssigglasur
BOTZ Flüssigglasur Raku-Technik
BOTZ Glimmer
BOTZ Engoben
BOTZ Unidekor
BOTZ Steinzeug
BOTZ Steinzeug mit SPS
BOTZ PLUS
BOTZ Tonabscheider
Produktübersicht
PAGE CONTENT
2
3
4
6
20
22
24
26
30
33
34
35
36
Preface
Processing
No need to be afraid of ceramics
BOTZ brush-on glazes
BOTZ brush-on glazes and Raku
BOTZ Glimmer
BOTZ Engobe
BOTZ decorating colours
BOTZ stoneware glazes
BOTZ stoneware glazes and SPS
BOTZ PLUS
BOTZ Clay separator
Product overview
Die BOTZ DVD ist im guten Fachhandel erhältlich.
The BOTZ DVD is available at specialised dealers.
Keine Angst vor der Keramik!
No need to be afraid of ceramics
Einfach mit dem Töpfern anfangen? Ja, gönnen Sie sich diese
schöne haptische Grunderfahrung!
In einer Zeit, die durch virtuelle Erfahrungen am Computer geprägt
ist und der Austausch schon von Schulkindern untereinander stark
im Internet stattfindet fehlt vielen nur der Mut zur Begegnung mit
der eigenen Kreativität. Dabei ist gerade sinnliches Greifen, Berühren und Formen wichtig für das Basisverständnis von Körper und
Raum. Der plastische Grundstoff Ton scheint hierfür ideal: Ton ist
natürlich, günstig und von Kindern und Erwachsenen leicht zu
bearbeiten. Auch die farbige Gestaltung ist mit BOTZ Glasuren und
Engoben denkbar einfach: die Glasuren sind leicht mit dem Pinsel
aufzutragen und haften fest auf dem Objekt, so dass der Transport
zum Ofen gut gelingt. Während Pulverglasuren durch auftretende
Feinstäube die Atemwege belasten können, sind BOTZ Glasuren
dagegen flüssig und stauben also nicht!
Entdecken Sie die Freude am eigenen Gestalten und an unseren
tollen Farben, denn: Töpfern macht einfach Spaß!
Just start pottery? Yes, treat yourself to this wonderful tactile
experience!
In times characterized by virtual experience on the computer
and school children already widely communicating on the internet, many people just lack the courage to explore their own
creativity. But it is sensuous holding, touching and shaping that
is so important for a fundamental understanding of body and
space. The plastic base material clay seems to be ideal for this
purpose: clay is a natural material, economical and handled
easily by adults and children alike. Also colourful design is very
simple with BOTZ glazes and engobes: the glazes can be applied
easily with a brush and stick firmly to the object so that transferring it to the kiln is no problem. While the fine dust from
powdered glazes may irritate the respiratory tract, BOTZ glazes
are liquid and therefore there is no dust!
Discover the joy of creating your own designs using our wonderful colours, because: pottery is simply a lot of fun!
Keramik und Fotografie:
Keramikwerkstatt Barbara Stahr, Münster
Keramik und Fotografie:
Tina Binder · Grafenau
www.tinabinder-keramikbedarf.de
Damit Sie die Besonderheit einer Glasur auf den
ersten Blick erkennen, haben wir kleine Piktogramme entwickelt, die Sie auf den folgenden
Seiten jeweils unter den Glasurmustern finden.
We have developed special pictographs, so you
can recognize the characteristics of a glaze at
first sight. On the following pages you‘ll find
them below the glaze samples.
glänzend
glossy
matt
matt
seidenmatt
silk-matt
seidenglänzend
satin-glossy
Emma Spener · Münster
halbtransparent
semi-transparent
empfohlen für Tafelgeschirr
recommended for tableware
neigt zum Laufen
tends to run
neigt stark zum Laufen
tends to run strongly
dunkler auf rotem und schwarzem Ton
darker on red or black clay
Emma, Foto: Mechthild Spener
neigt zu Cracks
crazing possible
kann nur bis 1040°C gebrannt werden
can only be fired at temperatures up to 1040°C
kann bis 1100°C gebrannt werden
can be fired at temperatures up to 1100°C
Raku geeignet
Raku suitable
Glasurenmalereien von Claudia Michels · Münster
Glaze painting painted by Claudia Michels · Münster
4
4
www.argile-agile.de
Fabiano Johnsen · GHS Lotte
NO NEED TO BE AFRAID OF CERAMICS
Roman Joppe · GHS Lotte
[email protected]
gebrannt bei 1020°C
fired at 1020°C
Fabiano Johnsen · GHS Lotte
Cordelia M. Heintze · Leipzig · [email protected]
Jutta Rothfuchs · Amelunxen
KEINE ANGST VOR DER KERAMIK
Ann-Katrin Finsterwalder · GHS Lotte
Schöne Ergebnisse aus dem Kunstunterricht
in den Klassen 7, 8, 9 und 10 der GHS Lotte.
Lehrerin: Dorothee Küdde
Beautiful results from art lessons in the
classes 7, 8, 9 and 10 at the GHS [primary
and secondary school] Lotte.
teacher: Dorothee Küdde
5
BRENNBEREICH 1020°– 1060°C
verbesserte
Rezeptur
improved
formula
9101 Weiß
Glossy white
9104 Cognac
Cognac
9107 Weiß matt
White matt
9102 Transparent
Glossy transparent
9105 Dunkelbraun
Dark brown
9103 Lindgrün
Linden green
9106 Transparent
High gloss transparent
9108 Transparent matt
Transparent matt
9221 Vogelei
Beige fleck
verbesserte
Rezeptur
improved
formula
9222 Granitbraun
Brown granite
9341 Lehmbraun
Honeycomb
9224 Aventurin
Aventurine
9342 Wasserblau
Aqua
ACHTUNG: Transparent von BOTZ
immer sehr dünn auftragen, sonst
milchig!
Auftragsdicke, Temperatur oder
Ofenatmosphäre können u.a. das
Brennergebnis beeinflussen.
6
9225 Mittelblau
Bright blue
9343 Flaschengrün
Bottle green
CAUTION: apply BOTZ Transparents very thinly, otherwise
milky!
Layer thickness, temperature or
kiln atmosphere, among others,
can influence the firing result.
FIRING RANGE 1020°– 1060°C
9224
9224 Aventurin neigt zum Laufen,
zeigt dann aber ihren typischen
Effekt am schönsten,
z.B. in Schalen.
9224 Aventurin tends to run,
but then shows its typical effect
from its most beautiful side,
e.g., in bowls.
7
BRENNBEREICH 1020°– 1060°C
9344 Olivgrün
Olive
9350 Sommerblau
Summer blue
9345 Hollandblau
Dutch blue
9351 Craquelé transp.
Clear crackle
9346 Antikweiß
Antique white
9348 Frühlingsgrün
Spring green
9349 Maisgelb
Bright yellow
9352 Craquelé türkis
Turquoise crackle
[ NEU ] 9353 Orientblau
9361 Buttergelb
Butter
Oriental blue
9362 Babyrosa
Baby pink
9363 Tabakbraun
Tobacco
9364 Nussbraun
Hazel
9367 Brombeerrot
Mulberry
9368 Fliederblau
Pale Lilac
9369 Primelrosa
Primula pink
9370 Babyblau
Baby blue
9373 Jadegrün
Jade
9374 Melonenrot
Watermelon
9375 Französischblau
French blue
9372 Schilfgrün
Sedge green
9365 Lederbraun
Leather
Craqueléglasuren dünn (1–2 mal)
auftragen. Brennen bei ca. 1050°C.
Nach dem Abkühlen Risse mit
Tusche oder starkem Tee einfärben.
Für ein grobes Netz bald einfärben,
für feineres Craquelé bis zu einer
Woche warten.
8
FIRING RANGE 1020°– 1060°C
9366 Muscheltürkis
Turquoise
9371 Pistaziengrün
Pistachio
9376 Apfelgrün
Apple green
Apply crackle glazes in thin layers
(1 – 2 times). Fire at approx.
1050°C. Colour cracks with ink or
strong tea after cooling. For a
coarse net, apply ink at an early
stage, for a finer crackle, wait up
to one week.
Sigrid Becker · Borghorst
9352
–––– 4021 + 9352
9361
9353
9371
TIPP: Falls eine Glasur länger
offen steht und eintrocknet:
nur etwas Wasser zufügen und
kräftig rühren.
9353 mit Tusche eingefärbt
coloured with Ink
NOTE: If a glaze has dried up,
just add some water and stir
thoroughly.
9
BRENNBEREICH 1020°– 1060°C
9377 Fichtengrün
Fir tree green
9378 Dschungelgrün
Jungle green
9379 Kanarigelb
Canary yellow
9380 Marinablau
Marine blue
FIRING RANGE 1020°– 1060°C
9381 Royalblau
Royal blue
verbesserte
Rezeptur
improved
formula
9448 Himmelblau
Sky blue
9450 Transpünktchen
Transparent speckled
9457 Herbstblaubraun
Autumn blues
9461 Moosgrün
Moss green
9454 Petrol
Petrol
9464 Kastanienbraun
Chestnut
9455 Atlantik
Atlantic
9470 Bärenfell
Bear skin
Schimpanse · Patrick Tenambergen
9456 Granitblau
Granite blue
9449 Sonnengelb
Sunshine yellow
9482
9481
9470
10
BRENNBEREICH 1020°– 1060°C
9472 Casablanca
Casablanca
9474 Smaragdglimmer
Emerald glimmer
9475 Tigerauge
Chameleon
9476 Kornblume
Cornflower
FIRING RANGE 1020°–1060°C
9477 Malve
Mauve
9479 Hautfarbe
Flesh
9480 Mandarin
Mandarin
9481 Terra
Terracotta
9482 Elfenbein
Ivory
9483 Friesischblau
Flemish blue
9485 Karottenrot
Carrot
9486 Kürbisorange
Pumpkin
9487 Gelb matt
Yellow matt
9488 Grün matt
Green matt
9489 Schwarz matt
Black matt
9487 + 9107
50 : 50
9107
9489 + 9107
20 : 80
Klare opake Farbtöne im neuen
Trend: innovative Glasurentwicklung
verbindet hier Leuchtkraft mit erstklassiger glänzender Oberfläche.
Alle Farben sehr intensiv auch auf
dunklen Tonen, sie schmelzen
besonders glatt aus und neigen
auch im höheren Brennbereich bis
1100°C nicht zum Ablaufen.
9489
Clear opaque colour shade in the
new trend colours: Innovative
glaze development here combines
luminosity with a first-class glossy
surface. All colours are very intensive on dark clays, they melt
particularly smoothly and do not
tend to run off even at a higher
firing range up to 1100°C.
11
9596, 9597, 9606 und 9607 neigen zum
Laufen, trotzdem bitte dick auftragen.
Cordelia M. Heintze
Leipzig
9596, 9597, 9606 and 9607 tend to run,
nevertheless apply a thick layer.
9376
9611
9597
9607
9596
9526
9352
9448
9343
9352
Auf gekauften, bereits glasierten Irdenware -Tellern, Schalen oder einfachen
Fliesen schmelzen BOTZ Glasuren glatt
ein bei ca. 1050°C.
On purchased, already glazed earthenware plates, bowls or simple tiles,
BOTZ glazes melt in smoothly at
approx. 1050°C.
9604
9603
9224
Many glossy opaque glazes can be
brushed wonderfully into each
other, here similar orange shades
and contrasting colours.
Water the biscuit ware first.
12
9542
Inge Stegemann · Münster
Viele glänzende opake Glasuren
lassen sich wunderbar ineinander
streichen, hier ähnliche OrangeTöne und kontrastierende Farben.
Scherben vorher wässern.
9347
9486
9379
9101
9380
9589
9559 9561
9611
BOTZ Flüssigglasuren eignen sich hervorragend
für spannende traditionelle Federzug- und
Marmoriertechniken auf nur geschrühter oder
bereits glasierter Keramik, auf selbst erstellter
oder gekaufter Töpferware!
BOTZ brush-on glaze is very well suited for
exciting traditional pen stroke and marbling
techniques on ceramics just biscuit-fired or
already glazed, on self-made or purchased
earthenware!
13
BRENNBEREICH 1020°– 1060°C
9490 Braun matt
Brown matt
9491 Blau matt
Blue matt
9501 Karneval
Carnival
9502 Konfetti
Confetti
9503 Eisblume
Frosty
9504 Irischgrün
Irish green
9505 Titanschwarz
Titan black
9506 Blaue Wolke
Blue clouds
9507 Efeu
Ivy
9508 Weihnachtsstern
Christmas star
9509 Polarnacht
Polar night
9510 Lavendel
Lavender
9511 Tiefsee
Deep sea
9512 Wildkirsche
Wild cherry
9513 Anemone
Anemone
9514 Herbstaster
Autumn fruits
9515 Stiefmütterchen
Pansy
9516 Lila
Lilac
9517 Heidekraut
Scotch heather
9518 Pfauenauge
Peacock butterfly
9520 Wasserfall
Waterfall
9521 Picassoblau
Picasso blue
9522 Rittersporn
Galaxy blue
9523 Pinienwald
Pinewood
14
FIRING RANGE 1020°– 1060°C
9xxx
9561
9562
Beate Malecki · Münster
9449
9609 + 9488
9595 + 9491
Hildegard Klück
Glasurenmalerei 15 x 15 cm
Glaze painting 15 x 15 cm
9609 + 9487
9595 + 9612
[email protected]
9516
Gustav Weiß „Erholung“ 2005
Glasurenmalerei auf Terrakottaplatte 30 x 30 cm.
Glaze painting on terracotta plate 30 x 30 cm.
Gustav Weiß „Lektüre“ 2005
Glasurenmalerei auf Terrakottaplatte 30 x 30 cm.
Glaze painting on terracotta plate 30 x 30 cm.
www.gustav-weiss.de
9520
9521
15
Inge Stagemann · Münster
9545
9544
9544
9545
9542
9526
9525
9541
9533
9580
Für ein glänzendes Gold: dick auftragen,
locker setzen, nicht über 1040°C brennen!
ACHTUNG: Sauerstoff zuführen!
9544
9544
For a bright gold: apply a thick layer,
set loosely, do not fire at temperatures
over 1040°C!
ATTENTION: add oxygen!
9545 + 9544
9545
Die Glasur 9544 Barock kann sogar im Steinzeugbereich
gebrannt werden, 9545 Gloria wird golden bei 1020°C,
bei 1050°C eher rötlich.
16
Baroque can even be fired at stoneware temperatures, Gloria becomes golden at 1020°C, rather
reddish at 1050°C.
9545
FIRING RANGE 1020°–1060°C
BRENNBEREICH 1020°– 1060°C
9524 Grüne Allee
Green avenue
9525 Blütenwiese
Meadow blossom
9529 Rosenquarz
Rose crystal
9530 Rosa Marmor
Rose marble
9535 Mairegen
May rain
9536 Cumulus
Cumulus
9526 Champagner
Champagne
9531 Winterfeld
Winter meadow
9537 Mistral
Mistral
9527 Lagune
Lagoon
9532 Ginster
Lemon sorbet
9528 Mandelblüte
Almond blossom
9533 Eisenstein
Ironstone
9538 Glanzocker
Glossy ochre
9539 Goldaventurin
Gold aventurine
9543 Spiegelglasur
Mirror glaze
[ NEU ] 9544 Barock
9561 Rosa
Pink
9562 Aubergine
Aubergine
verbesserte
Rezeptur
improved
formula
9540 Morgentau
Morning dew
[ NEU ] 9545 Gloria
Gloria
9541 Goldglasur
Glossy gold
9558 Kiesel
Pebble
9542 Blaueffekt
Blue effect
9559 Kirschrot
Cherry red
verbesserte
Rezeptur
improved
formula
verbesserte
Rezeptur
improved
formula
9563 Nachtblau
Midnight blue
9564 Violett
Violet
9565 Kristalltürkis
Crystal turquoise
9568 Blaugrün gespr.
Blue green speckle
Baroque
verbesserte
Rezeptur
improved
formula
9569 Sternenhimmel
Starry sky
17
FIRING RANGE 1020°– 1060°C
BRENNBEREICH 1020°– 1060°C
verbesserte
Rezeptur
improved
formula
9571 Steinbraun gespr.
Speckled stone brown
9575 Schwarzgold
Black gold
9576 Kupfergold
Copper gold
9577 Reptil
Reptile
9578 Vanille
Vanilla
9589 Schwarz
Black
9590 Mauritius
Mauritius
9594 Morgenrot
Sunrise
9595 Waldwiese
Forest meadow
verbesserte
Rezeptur
improved
formula
9579 Blauschwarz
Blue black
9580 Silberschwarz
Silver black
9582 Krokodil
Crocodile
9591 Stahlblau
Steel blue
9592 Sommeraster
Summer aster
9593 Winterzauber
Winter magic
9607
9606
9577
9577 + 9607 marmoriert
9577
9605
18
BRENNBEREICH 1020°– 1060°C
9596 Sonnenfeuer
Blazing yellow
9604 Orange
Orange
9609 Tropenfeuer
Tropical
9597 Flammengrün
Snake green
9601 Signalrot
Signal red
9605 Rot gepunktet
Speckled red
9610 Rotorange
Red orange
9602 Feuerrot
Fire red
9606 Lava
Lava
9607 Koralle
Coral red
9611 Lackrot
Pillar box red
9612 Rot matt
Red matt
FIRING RANGE 1020°–1060°C
9603 Rosenrot
Rose red
9608 Harlekin
Harlequin
9608
9576
9611
Bei den Rottönen bitte beachten:
9601 – 9604, 9610: dick auftragen,
locker setzen, nicht über 1040°C
brennen!
9606, 9607, 9596 und 9597:
Sauerstoff im Brand zuführen!
9597
9596
For red colours, please observe:
9601 – 9604, 9610: apply in a
thick layer, set loosely, do not
fire above 1040°C!
9606, 9607, 9596 und 9597:
Add oxygen during firing!
19
Flüssigglasuren im Rakubrand
fired in Raku kiln
Helena Arendt · Münster · www.helena-art.de
RAKU
9565 gebrannt
9449 gebrannt
im Rakubrand
im Rakubrand
9565 fired in
9449 fired in
Raku kiln
Raku kiln
Rosa Maria Wolfrum · Hof
9607
9606
9343
9225
9225
20
9349
Helena Arendt · Münster · www.helena-art.de
Rosa Maria Wolfrum · Hof
Flüssigglasuren im Rakubrand
fired in Raku kiln
9606 gebrannt
RAKU-TECHNIK MIT BOTZ-GLASUREN
RAKU-TECHNIQUE WITH BOTZ GLAZES
RAKU! Für diese spannende keramische Technik zwischen Feuer und Wasser können Sie
einige der BOTZ Glasuren aus dem 1050°C
Programm hervorragend verwenden.Tragen Sie
die Glasur nicht zu dick auf (nur 1–2 mal),
brennen Sie im Rakuofen bis ca. 1020°C. Mit
der Rakuzange glühend aus dem Ofen nehmen, an der Luft abkühlen lassen, bis es
„klirrt“und Risse entstehen, dann in Sägespänen reduzieren und in Wasser abwaschen.
Die Craquelé-Bildung können Sie durch
Anpusten der Glasur und durch eine glatte
Tonoberfläche fördern.
RAKU! For this exciting ceramics technique
between fire and water, some of the BOTZ
glazes from the 1050°C program are excellent
choices. Apply only a thin layer (just 1 – 2
layers) of the glaze, fire it in the Raku kiln
up to approx. 1020°C. Remove from the kiln
with the Raku tongs, let cool down at air
temperature until it ”clatters“ and cracks are
formed, then reduce in sawdust and wash off
with water. You can support the crackle formation by blowing at the glaze and by a
smooth clay surface.
im Rakubrand
9606 fired in
Raku kiln
ACHTUNG: Farbe, Laufeigenschaft und Oberfläche wird bei dieser Technik vom Original
abweichen, die Reduzierung kann die Farbgebung stark verändern.
Raku-geeigneten Glasuren sind mit dem
Symbol
gekennzeichnet.
CAUTION: The colour, running properties and
surface will deviate from the original with
this technique, the reduction can modify the
colouring severely.
Raku-suitable glazes are marked by the
symbol.
9351
9352
9353
9542
21
BRENNBEREICH 900°– 1060°C
BOTZ-Glimmerglasuren, die neue
Generation von Flüssigglasuren für den
Brennbereich 900°–1060°C
• zum Abdichten von Gefäßen
• als Sinterengobe
• für leuchtende Dekoreffekte
• kinderleichte Handhabung
BOTZ-glimmer-glazes, the new generation of brush on glazes for the firing
range 900°– 1060°C
•
•
•
•
to seal a vessel
as a sintering engobe
to create brilliant ornamental effects
easy to handle
9139
9131
22
FIRING RANGE 900°– 1060°C
Vor der Verarbeitung rühren Sie die
Glimmerglasur gut durch.
Dann tragen Sie mit einem Borstenpinsel
(z.B. BOTZ 9005) die erste Schicht auf den
geschrühten Scherben auf.
Ideal ist eine Schrühtemperatur ab 1000°C,
um spätere Blasenbildung zu vermeiden.
Nach dem Antrocknen pinseln Sie die zweite
Schicht auf und – je nach individueller Auftragsdicke – eine dritte Schicht.
Nach dem Durchtrocknen der Glasur werden
die Glimmer für den speziellen Glimmereffekt
mit einem leicht feuchten Tuch freigewischt,
mit etwas Druck in kreisenden Bewegungen.
Brennen können Sie von 900°C bis 1060°C.
Der Glitzereffekt ist bei 900°C besonders
schön, die Farbintensität allerdings erreichen
die meisten Glasuren erst um die 1040°C.
Besonders leuchtende, glänzende Farben
erhalten Sie durch Überglasieren mit Transparent, z.B. BOTZ 9106.
Glimmerglasuren sind untereinander mischbar. Besonders schöne Pastelltöne erhalten
Sie mit 9131 Weiß Glimmer.
Stir the glimmer-glaze thoroughly and apply
the first coat on the biscuit ware with a brush
(e.g. BOTZ 9005). Ideally, biscuit fire at more
than 1000°C in order to avoid bubbles in the
glaze.
When the glaze is dry, apply another coat and
if necessary a third (depending on how thick
the individual coats are).
After the glaze has dried completely, the special glimmer effect is reached by wiping the
surface with a slightly damp cloth.
This brings out the glimmer. Ideally, you
move the cloth in circles exerting slight
pressure.
You can fire at 900°–1060°C.
The glimmer effect is especially beautiful at
900°C. The colours of most glazes, however,
are at their most intense at 1040°C.
You can create beautiful vibrant shiny colours
by glazing over with Transparent (e.g. BOTZ
9106).
Glimmer-glazes can be mixed. Achieve beautiful pastel tones by using Weiß Glimmer
9131.
BRENNBEREICH 900°– 1060°C
FIRING RANGE 900°–1060°C
9131 Weiß Glimmer
White
9132 Sand Glimmer
Sand
9133 Ocker Glimmer
Ochre
9134 Gelb Glimmer
Gold
9135 Türkis Glimmer
Turquoise
9136 Bleu Glimmer
Light blue
9137 Meer Glimmer
Mid blue
9138 Nacht Glimmer
Dark blue
9139 Schwarz Glimmer
Black
9140 Grau Glimmer
Grey
9141 Blatt Glimmer
Light green
9142 Tannen Glimmer
Dark green
9143 Braun Glimmer
Dark brown
9144 Lehm Glimmer
Light brown
[ NEU ] 9156 Zaubergrau
[ NEU ] 9157 Zauberschwarz
Magic grey
Magic black
9645 Rot Glimmer
Coral
Mirjam Rückert · Münster
Jereon Endeveld · [email protected]
9589 Schwarz, 9135 Türkis
Glimmer, 9131 Weiß Glimmer,
9480 Mandarin, 9516 Lila
9589 Black, 9135 Turquoise
Glimmer, 9131 White Glimmer,
9480 Mandarin, 9516 Lilac
Glimmerglasuren dichten rundum
glasiert sehr gut ab, eignen sich aber
wegen Ihrer rauhen Oberfläche nicht
für Ess- und Trinkgeschirr.
Glimmer glazes, when glazed all over,
provide very good sealing, however,
they are not suited for crockery and
drinking vessels due to their rough
surface.
[ NEU ] 9155 Zauberweiß
Magic white
[ NEU ] 9646 Zauberrot
Magic red
Die höchste Farbintensität erreichen
die Glasuren um 1040°C. Der Glitzereffekt ist bei 900°C besonders schön.
The colours are most vibrant at a firing
temperature of 1040°C. The glimmereffect is strongest at 900°C.
Sie können leichte Keramik auch
an der Standfläche glasieren und
ohne Abstandhalter brennen.
If the object is not too heavy,
you can glaze your piece of
pottery all over and fire it
without using stilts.
23
FIRING RANGE 900°– 1100°C
BRENNBEREICH 900°– 1100°C
Kinderleichtes Arbeiten mit Flüssig-Engoben:
Preisgünstige 200-ml- und 800-ml-Dosen für
leichte Handhabung, konturscharfe Malerei und
leuchtende Farben. Aufzutragen auf lederhartem
oder geschrühtem Ton.
Flüssig-Engoben sind ideal für die klassische
Engobenmalerei mit dem Malhorn. Die mit dem
Gummibällchen gezogenen Muster bleiben
erhaben auf dem Scherben.
BOTZ Engoben können Sie auch wie Gießton
verwenden und in Gipsformen gießen, trocknen
lassen und brennen bei 1050°C.
Marmorieren mit BOTZ Engoben: Engoben verdünnen, auf die Fläche tröpfeln und ineinander
fließen lassen, nach dem Trocknen evtl. transparent glasieren.
Mirjam Rückert · Münster
Regina Faber · Pattensen
Mischen Sie mal unterschiedliche Produkte, sie
vertragen sich alle sehr gut. Hier wurden
Engoben als Untergrund mit der Glasur 9589
Schwarz, 9131 Weiß Glimmer und BOTZ Unidekor miteinander kombiniert, glasiert mit 9102
Transparent.
Easy to use: even young children can work with
brush-on engobes. Affordable 200 ml and 800 ml
jars for easy handling, clear painting and brilliant colours. Apply to leatherhard or biscuit fired
clay.
Brush-on engobes are ideal for traditional engobe-painting with the slip trailer. The patterns
created with it form a high relief on the clay.
Keramik + Fotografie:
Keramikwerkstatt
Barbara Stahr,
Münster
9041 + 9352
schwarzer Ton
black clay
You can also use BOTZ Engobes like casting slip
and pour them into plaster moulds, let them dry
and fire them at 1050°C.
Marble with BOTZ Engobes: Thin the Engobes,
drip them onto the surface and let them flow
into each other, glaze transparent after drying if
desired.
Mischen Sie die transparente Glasur 9450
Transpünktchen mit einer BOTZ Engobe und
Sie erhalten so eine wunderschöne Punktglasur mit seidenglänzender Oberfläche.
Bitte die Mixglasur mind. 3x auftragen.
Combine the different products. They go very
well with each other. Here we have used engobes as a base for a combination of the glazes
9589 Black, 9137 White Glimmer and BOTZ Unidekor, glazed over with 9102 Transparent.
70% 9450 + 30% 9060
24
70% 9450 + 30% 9042
Mix the transparent glaze 9450 Transpünktchen with a BOTZ Engobe and you will
receive a wonderful dotted glaze with a
satin-glossy surface. Please apply the mixing
glaze at least 3 times.
9041Weiß
White
9042 Hellgelb
Yellow
9043 Ockergelb
Gold ochre
9044 Türkis
Turquoise
9046 Mittelblau
Bright blue
9045 Hellblau
Light blue
9049 Grau
Grey
9048 Schwarz
Black
9047 Dunkelblau
Dark blue
9051 Dunkelgrün
Dark green
9050 Hellgrün
Bright green
9052 Dunkelbraun
Dark brown
9060 Orange
Orange
9053 Hellbraun
Light brown
9061 Dunkelrot
Red
Brenntemperatur 900°– 1100°C
Sie können die Engoben nach dem Schrühbrand unglasiert lassen für eine erdig
matte Oberfläche oder auch mit Transparent
überglasieren und bei ca. 1050°C brennen.
Abbildungen hier jeweils links unglasiert
und rechts glasiert.
9054 Rot
Pink
Firing temperature 900°– 1100°C
To obtain an earthy matt surface, you
can leave the engobe unglazed after
biscuit firing. Or glaze over with Transparent and fire at 1050°C. In the above
illustration the left hand is unglazed,
the right is glazed.
25
BRENNBEREICH 1000°–1250°C
4001 Dottergelb
Egg yellow
4002 Kobaltblau
Cobalt blue
4003 Weinrot
Wine
4004 Schwarz
Black
4005 Chromgrün
Chrome green
4006 Türkis
Turquoise
4007 Rosenholz
Rosewood
4008 Neutralgrau
Soft grey
4009 Weiß
White
4010 Palisander
Chestnut
4011 Basaltgrau
Grey
4012 Capriblau
Capri blue
4013 Flieder
Lilac
4014 Pflaumenblau
Plum
4015 Farngrün
Fern green
4016 Birkengrün
Lime green
4017 Sonnengelb
Sun yellow
4018 Lachs
Salmon
4019 Whiskeybraun
Whiskey
4020 Mokka
Mocha
4021 Blaugrün
Blue green
4042 Orange
Orange
4043 Hellrot
Sunset red
4044 Dunkelrot
Strong red
KENNZEICHNUNGSFREI
NON-TOXIC
26
FIRING RANGE 1000°– 1250°C
BOTZ Unidekor sind 24 flüssige
Dekorfarben für die Brennbereiche
zwischen 1000°–1250°C.
Sie erhalten Sie in 30-ml- und
200-ml-Dosen für nahezu jede
keramische Dekortechnik.
BOTZ Unidekor are 24 brush-on
colours for the firing range
1000°– 1250°C.
They are available in jars of 30 ml
and 200 ml for nearly every
ceramic decorating technique.
Netty Janssens · www.nvk-keramiek.nl/leden/janssens.html
Anspruchsvolles Gestalten in der
glaze+ paint Technik:
· glasieren mit 9108 Transparent matt
· dekorieren mit Unidekor
· brennen bei 1050°C
Elaborate styling in glaze+ paint
technique:
· glazing with 9108 Transparent matt
· decorating with Unidekor
· firing at 1050°C
27
Steinzeug
Stoneware
Porzellanmalerei
Porcelain painting
Majolikatechnik
Majolica technique
Unterglasurtechnik
Under-glaze technique
Flächen
Surfaces
Relief
Relief
Schablonieren
Stenciling
28
Lissy Antfang·Borghorst
Irdenware
Earthenware
BRENNBEREICH 1000°–1250°C
FIRING RANGE 1000°–1250°C
Universell einsetzbare
Dekorfarben für:
Can be universally
used for:
BOTZ Unidekor wird auch über 1220°C
sehr intensiv (nur 4003, 4005 und 4015
verlieren ab ca. 1100°C an Farbe). Etwas
dicker auftragen, evtl. mit Transparent
glasieren (hier 9870).
Generally the colour in BOTZ Unidekor
develops a vibrant intensity even
above 1220°C. Only 4005, 4003 and
4015 fade above 1100°C. Apply thikker coats, and perhaps glaze with
Transparent (here 9870).
Beim Dekorieren von Porzellan nicht zu
dünn auftragen, brennen bei mind.
1200°C oder dünn mit 9106 Transparent
glasieren und bei 1080°C brennen.
When decorating porcelain apply
enough colour. Fire at min. 1200°C.
Alternatively apply a thin coat of
9106 Transparent and fire at 1080°C.
Gekaufte Irdenware oder Fliesen (Brennbereich erfragen!) sind bestens zur
Bemalung mit BOTZ Unidekor geeignet.
Auftragen und bei ca. 1050°C im Glasurbrand brennen.
Bought earthenware or tiles (enquire
after the firing range) can easily be
painted with BOTZ Unidekor. Apply
and glost-fire at approx. 1050°C.
Mit einem Dekorpinsel BOTZ Unidekor auf
die trockene Glasur auftragen.
(hier BOTZ 9108 Transparent matt)
glaze+paint Technik S. 27
Apply BOTZ Unidekor to the dry glaze
using a decoration brush.
(here BOTZ 9108 Transparent matt)
glaze+ paint technique P. 27
Sehr schön können Sie geschrühte
unglasierte Keramik oder Bisquitkacheln
dekorieren. Leicht verdünnte Farben aquarellartig aufmalen, evtl. weitere Farbakzente darüber setzen, nach dem Trocknen
sehr dünn mit weichem Pinsel Transparent
auftragen und bei 1050°C brennen.
BOTZ Unidekor is ideal for the decoration
of biscuit fired unglazed pottery or biscuit-tiles. Apply the slightly diluted
colours like waterpaint. Possibly create
a few colour highlights on top. When the
colour is dry, apply a thin layer of Transparent with a soft brush. Fire at 1050°C.
Für die Gestaltung von Flächen eigenen
sich gut Schwämmchen, die mit Unidekor
getränkt aufgestupft werden.
Airbrushtechnik führt zu sehr guten
Ergebnissen. Unverdünnt spritzen mit
nicht zu feiner Düse.
For styling of surfaces, sponges soaked
with Unidekor and dabbed onto the
surface are particularly suitable.
Airbrush techniques create very good
results. Spray undiluted with not too
fine a nozzle/jet.
Unidekor können Sie gut als Ersatz
für das gesundheitsgefährdende
Braunstein einsetzen. Einfach auftragen und oberflächlich abwischen.
Unidekor is a great substitute for
manganese dioxide which is hazardous
to health. Simply apply and then wipe
the surface.
Schablonieren mit BOTZ Unidekor:
wählen Sie eine möglichst dünne
Schablone und stupfen Sie die Farbe
2- bis 3-mal dünn in die Ausschnitte.
Nach dem Trocknen Schablone abnehmen und das Dekor vorsichtig mit
weichem Pinsel transparent glasieren.
Stenciling with BOTZ Unidekor:
choose a thin stencil and stipple the
colour into the gaps two or three
times. Lift the stencil off after the
colour has dried and glaze the decorations carefully with a soft brush
using transparent glaze.
Mirjam Rückert · Münster
9135, 9589 und Unidekor
Oben: Unterglasurtechnik
in ihrer schönsten Farbvielfalt,
bei den Fliesen in Kombination
mit verschiedenen Glasuren.
Above: Underglazing at its
most colourful, the tiles
show combinations with
various glazes.
Links: BOTZ Unidekor als
Malerei auf dünn engobiertem
und z.T. eingeritztem Teller.
Frauke Schlegelmilch · Legden
Left: BOTZ Unidekor as
painting on thinly engobed
and in part carved plates.
29
BRENNBEREICH 1220°–1280°C
9870 Transparent
Transparent
9871 Rapsgelb
Bright yellow
9875 Kaktusgrün
Cactus
FIRING RANGE 1220°– 1280°C
9872 Orange
Orange
9873 Zinnoberrot
Vermilion
9874 Ultramarin
Ultra marine
9876 Weiß glänzend
White
9877 Schwarz glänzend
Black
9878 Craquelé
Clear crackle
9879 Hellblaueffekt
Bright blue effect
9880 Pazifik
Pacific
9881 Tiefblau
Deep blue
9882 Blaugraueffekt
Blue grey speckle
9883 Schwarzblaueffekt
Black blue speckle
9884 Wieselbraun
Weasle brown
9885 Temmokubraun
Tenmoku
9886 Creme gesprenkelt
Speckle cream
9887 Cremeweiß
Crème
9888 Granitschwarz
Black granite
9889 Indigo
Indigo
9890 Türkisgranit
Turquoise granite
9891 Grüngranit
Green granite
9892 Salamander
Salamander
9893 Graubasalt
Basalt grey
9894 Beigegranit
Basalt grey
9895 Sandgranit
Sand granite
9896 Ockergranit
Ochre
9897 Lilaeffekt
Lilac speckle
9898 Eiskristall
Ice crystal
9899 Travertin
Travertin
30
STEINZEUG BRENNBEREICH 1220°– 1280°C
STONEWARE FIRING RANGE 1220°– 1280°C
9873
9892
9892
9875
Neuentwickelte Steinzeugglasuren in besonders farbiger Optik und höchster Oberflächenqualität in 200- und 800- ml- Dosen! Unverdünnt 2–3 mal auftragen, die Glasur wird
nicht ablaufen.
Die ideale Brenntemperatur liegt bei 1250°C
und 30 min Haltezeit. Standflächen nicht
glasieren, Objekte nicht auf Dreifüße stellen.
Newly developed stoneware glazes with a
particularly colourful appearance and
maximum surface quality in 200 and 800
ml jars! Apply 2 – 3 times without dilution, the glaze will not run off. The ideal
firing temperature is 1250°C with a 30
min soak. Do not glaze all over, do not
put the objects on stilts.
31
BOTZ STEINZEUG-VARIATIONEN
BOTZ STONEWARE VARIATIONS
Aufgrund absoluter Dichtigkeit und
ihrer sehr hohen Resistenz gegen
chemische und mechanische Einflüsse sind BOTZ Steinzeug Glasuren
hervorragend geeignet für Ess- und
Trinkgeschirr und Vasen.
25% 9872 + 75% 9876
Due to their sealing qualities and
high resistance against chemical or
mechanical attack, BOTZ stoneware
glazes are highly recommended for
tableware and vases.
9872
75% 9872 + 25% 9873
9892 Salamander eignet sich hervorragend für die Kombination
mit anderen Steinzeugglasuren:
jeweils 2 mal aufgetragen bricht
die Leopardenoptik der 9892
durch die darüber liegende farbige
Glasur.
9876
95% 9871 + 5% 9873
9873
9873
50% 9873 + 50% 9876
9871
75% 9876 + 25% 9873
9892 Salamander is excellently
suited for combination with
other stoneware glazes:
if applied in 2 layers each, the
leopard pattern of 9892 breaks
through the coloured glaze
layer above it.
9876
75% 9876 + 25% 9871
75% 9876 + 25% 9875
9876
75% 9876 + 25% 9874
9892 + 9879
9875
9874
TIPP: BOTZ Steinzeug lassen sich
wunderbar mischen und kombinieren! Variieren Sie Farbtöne
durch die Beimischung von z.B.
9876 Weiß oder 9871 Rapsgelb.
NOTE: BOTZ Steinzeug can be
mixed and combined marvellously! Vary the colour shade
by adding, for example, 9876
Weiß or 9871 Rapsgelb.
Inge Stegemann · Münster
50% 9874 + 50% 9875
32
9892 + 9896
9892 + 9876
9892 + 9887
9888 auf pyrit-haltigem Ton
9888 on flecked body
Hanno-Frank Fricke · Weimar
BOTZ Schmelzpunktsenker 9800 wird den BOTZ Steinzeug beigemischt, um
den Schmelzpunkt bis auf 1120°C herabzusenken. Auf 100g Steinzeugglasur
10 g (bei einigen Farben 5g) Schmelzpunktsenker geben, gut rühren, 2–3 mal
auftragen und bei ca. 1150°C mit 30 min Haltezeit brennen.
Bei leichten Farbabweichungen erreichen Sie hohe Oberflächenqualität.
Einbrandverfahren möglich.
Faustregel: auf eine 200 ml-Dose Glasur 3 Teelöffel Schmelzpunktsenker
(bei 9870, 9873, 9898 und 9899 nur 1,5 Teelöffel)
BOTZ Schmelzpunktsenker 9800 is added to BOTZ Steinzeug to reduce the melting point to 1120°C. Ad 10 g melting point reducer (for some colours 5 g) to 100 g
of stoneware glaze, stir well, apply in 2 – 3 layers and fire at approx. 1150°C with a
30 min soak. With slight colour deviations, you will achieve a high surface quality.
Single firing is possible.
Rule of thumb: add 3 spoons of melting point reducer to one 200 ml container
of glaze (for 9870, 9873, 9898 and 9899 just 1.5 teaspoons)
Inge Stegemann · Münster
9888
9886
9872 + SPS 9800
9885 + SPS 9800
9873 + SPS 9800
9884 + SPS 9800
9886 + SPS 9800
9892 + SPS 9800
9892 + 9881
9892(+SPS) + 9880(+ SPS)
9892(+SPS) + 9887(+ SPS)
9892(+SPS) + 9872(+ SPS)
9892 + 9876
9892(+SPS) + 9873 (+ SPS)
9892(+SPS) + 9890(+ SPS)
9892(+ SPS) + 9871(+ SPS)
9892 + 9873
9892 + 9890
9892 + 9889
33
BRENNBEREICH 1050°– 1280°C
9870 + 9020 PLUS
9875 + 9020 PLUS
9880 + 9020 PLUS
9885 + 9020 PLUS
9890 + 9020 PLUS
9895 + 9020 PLUS
34
9871 + 9020 PLUS
9872 + 9020 PLUS
9876 + 9020 PLUS
9881 + 9020 PLUS
9877 + 9020 PLUS
9882 + 9020 PLUS
9886 + 9020 PLUS
9891 + 9020 PLUS
9873 + 9020 PLUS
9892 + 9020 PLUS
9896 + 9020 PLUS
9879 + 9020 PLUS
9884 + 9020 PLUS
9888 + 9020 PLUS
9893 + 9020 PLUS
9897 + 9020 PLUS
9874 + 9020 PLUS
9878 + 9020 PLUS
9883 + 9020 PLUS
9887 + 9020 PLUS
FIRING RANGE 1050°– 1280°C
9889 + 9020 PLUS
9894 + 9020 PLUS
9898 + 9020 PLUS
9899 + 9020 PLUS
BOTZ PLUS 9020 AUF BOTZ STEINZEUG GLASUREN
BOTZ PLUS 9020 ON BOTZ STONEWARE GLAZES
BOTZ PLUS 9020 steigert die Effekte besonders schön auf
BOTZ Steinzeug Glasuren und erhöht deutlich die Brillanz
der Keramik. Beim Brennen verbinden sich durch den
Einsatz von BOTZ PLUS die Inhaltsstoffe der Glasur neu und
verändern - je nach Auftragsdicke - die Farben, Strukturen
und den Glanz.
Sie können mit BOTZ PLUS den Brennbereich der Steinzeugglasuren sogar auf 1150°C senken, wenn die Steinzeugglasur komplett mit Plus überglasiert wird.
Auch auf einigen Irdenware-Glasuren erzielt BOTZ PLUS
schöne Ergebnisse: probieren Sie es aus!
BOTZ PLUS 9020 increases the effects particularly nicely
on BOTZ stoneware glazes and distinctly increases the
brilliance of the ceramics. Use BOTZ PLUS to re-combine
the substances of the glaze contents combine during
firing - dependent on the layer thickness - and change
the colours, structures and the brilliance.
With BOTZ PLUS, you can even reduce the firing range of
the stoneware glazes to 1150°C, if the stoneware glaze is
fully overglazed with Plus. BOTZ PLUS also achieves beautiful results on some earthenware glazes: try it out!
Liebe Keramikfreunde, sehr verehrte Kunden,
haben Sie nicht auch Lust, sich in diese wunderschöne Werkstatt zu setzen
und einfach zu Töpfern?
Auch nach mittlerweile 28 Jahren in der Keramik verbinde ich mit Ton und
Glasur immer noch Muße, Sinnlichkeit und Freude an der Gestaltung. Und
BOTZ macht es Ihnen leicht, ganz gleich ob Sie mit der Keramik anfangen, sie
pädagogisch einsetzen, selbst Künstler oder Profi sind:
4017+ 9020 (mix 30 : 70)
· alle BOTZ Produkte sind bleifrei und komplett kennzeichnungsfrei
· Flüssigglasuren stauben nicht
· Einfache Handhabung und tolle Farben
· BOTZ ist in über 34 Ländern im guten Fachhandel erhältlich
Wer gern weitere Tipps und Tricks rund um das Glasieren kennen lernen
möchte schaut am besten mal auf unsere BOTZ DVD.
Alle Farben sind im neuen Katalog nun den Nummern nach geordnet,
Besonderheiten zu einzelnen Farben sehen Sie - an Hand der Legende in
der Umschlag-Lasche - leicht an den Piktogrammen unter den Abbildungen.
Neuentwicklungen sind die Farben „Orientblau“, „Barock“ und „Gloria“,
interessante metallische Glasuren auf S. 17 und 4 neue Farben in der Serie
Glimmer mit „zauberhaften“ Effekten (S. 23).
Besonders gespannt sind wir auf Ihre Erfahrungen mit BOTZ. Kontakten Sie
uns über unsere homepage, über facebook oder rufen Sie uns einfach an, wir
freuen uns auf Ihre Kritik, Ihre Fragen oder Anregungen!
Und vielleicht nehmen Sie sich gleich mal etwas Zeit und fangen einfach an.
Es muß ja nicht unbedingt in einer eigenen Werkstatt sein, manchmal reicht
auch der Küchentisch …
Wir wünschen Ihnen auf jeden Fall viel Freude
mit Ihrer Keramik!
Herzliche Grüße aus Münster
Ihr BOTZ Team und
9020
9898 + 9020 PLUS
TIPP: Eine tolle Craquelé-Glasur mit besonders seidiger Oberfläche zeigt BOTZ PLUS pur aufgetragen
auf Steinzeugton, gebrannt aber im Irdenwarebrand
bei ca. 1050°C. Bitte beachten Sie hierbei, dass Sie
BOTZ PLUS mit Tinte nach dem Brand einfärben
müssen.
TIP: A wonderful crackle glaze with a particular
silky surface shows when applying BOTZ PLUS
undilutedly on stoneware clay, fired, however, in
earthenware firing at approx. 1050 °C. However,
note that you have to ink BOTZ PLUS after firing
with ink.
9887 + 9020 PLUS
9343
+ 9020
9589 + 9020
9517 + 9020
9564 + 9020
9343 + 9020
9591 + 9020
9879, 9881 + 9020 PLUS
Mechthild Spener
Dear ceramics friends, dear customers,
Wouldn’t you like to take a seat in this
wonderful workshop and simply make some
pottery?
Even after 28 years in the ceramics business I still associate clay and
glazing with leisure, sensuousness and joy in creating shapes. And
BOTZ makes it easy for you, regardless of whether you are starting
ceramics, using it for skills teaching or you are an artist or expert
yourself:
· all BOTZ products are lead-free and completely non-toxic
· no dust with liquid glazes
· easy handling and gorgeous colours
· BOTZ is available at specialised dealers in over 34 countries
Those of you who wish to know further tips and tricks about glazing,
please watch our BOTZ DVD.
All the colours have now been sorted by number in the new catalogue;
special features of the individual colours – using the legend on the
jacket flap – are easily distinguishable by the pictograms under the
pictures. New developments are the colours ”Oriental blue“, ”Baroque“ and ”Gloria“, interesting metallic glazes on p. 17 and 4 new
colours in the Glimmer series with „magical“ effects (p. 23)
We are particularly interested in hearing about your experience with
BOTZ . Contact us on our homepage, facebook or just give us a call - we
look forward to your comments, questions or suggestions!
And maybe you will just take a moment now and simply start working.
It does not necessarily have to be in a proper workshop, sometimes the
kitchen table will do…
In any case, we wish you a lot of fun with your ceramics!
With best wishes from Münster
Your BOTZ Team and
KLEINKLÄRANLAGE TA 103
Der Tonabscheider TA 103 – das Original – wurde von
BOTZ in Münster als ideale Kleinkläranlage für alle Tonwerkräume und Modellierwerkstätten entwickelt.
Breite 62 cm - Höhe 53 cm - Tiefe 42 cm
Höhe Einflussrohr 63 cm
Ablauf Siphon 38 cm Unterkante
Rohr 40 mm Ø
Tonabfälle, die ins Spülbecken gegeben werden „kleben“
an den Rohrwänden und verstopfen auf Dauer die Hauskanalisation. Mit dem TA 103 können Sie wirksam gegen
Rohrverstopfung vorbeugen, denn Ton- und Glasurreste
lagern sich in den Klärkammern ab und die Rohre bleiben
frei.
Ton- und Glasurreste dürfen nicht ins Abwasser, denn sie
belasten unsere Gewässer. Mit dem BOTZ TA 103 können
Sie die Umwelt schützen, da die Verunreinigungen auf
weniger als 10 ml pro Liter vermindert werden, die als
unbedenklich angesehen werden. Der TA entspricht den
Normen der Abwassertechnischen Vereinigung.
Der TA ist problemlos zu installieren und zu reinigen. Mit
dem mitgelieferten flexiblen Einlaufrohr und dem Siphon
kann der TA leicht unter Ihrem Waschtisch angeschlossen
werden. Zum Reinigen wird der TA mühelos auf dem Rollwagen fortbewegt. Gesammelte Ton- und Glasurreste können fachgerecht entsorgt werden.
THE SETTLING-TANK TA 103
The settling-tank TA 103 – the original – was developed by BOTZ in Münster as the ideal miniature wastewater-purification system for all pottery and sculpting
studios.
Width 62 cm - Height 53 cm - Depth 42 cm
Height of the flow-in pipe 63 cm
Drain, lower edge 38 cm
Pipe 40 mm Ø
Clay residue that is discarded into the sink can build up
on the insides of the waste pipes and eventually block
the drains. With the TA 103 you can effectively prevent
your drains from blocking, since the remains of clay and
glaze settle in the settling tub, leaving the pipes free.
Clay and glaze residue should not get into the sewerage,
since it pollutes our water reserves.
With the BOTZ TA 103 you protect the environment,
since the residue is reduced to 10ml per litre which is
classified not harmful by the environment laws.
The TA is easy to set up and clean. Using the flexible
flow-in pipe and siphon which are supplied with it, it is
easy to install under your sink unit. It can easily be
wheeled away for cleaning. Accumulated clay and glaze
residue can be adequately disposed of.
Mechthild Spener
2
35
BOTZ FLÜSS IG G L A S U R
1020° – 1060°C
Schule
Freizeit und Hobby
Kunst und Werken
professionelle
Keramik
school
leisure and hobby
art and handicrafts,
professional ceramics
Description
( 1040°C / 1100°C )
Große Palette beliebter IrdenwareGlasuren mit sehr gutem Streichund Brennverhalten, ideal für
Töpfern mit Kindern, gut im Mix
untereinander und mit BOTZ Glimmer, Engobe, Unidekor
Wide range of popular earthenware
glazes with very good brushing and
firing properties, ideal for pottery
together with children, mix very
well together and with BOTZ Glimmer, Engobe, Unidekor
Zwischen Engobe und Glasur:
spezielle Glimmereffekte bieten
besondere Gestaltungsmöglichkeiten, schön in Kombination mit
Flüssigglasur und Unidekor, Standfläche kann glasiert werden
Between Engobe and glaze:
special glimmer effects offer
distinctive possibilities for design,
very nice in combination with
Glasur and Unidekor, can be glazed
all over
Flüssige Engoben in leuchtenden
Farben, auf jeden Trocknungszustand des Tons, auch auf
geschrühter Ware, aufzutragen,
leichte Handhabung
Liquid Engobes in brilliant colours,
on any drying condition of the tone,
can be applied also on biscuit-fired
ware, easy handling
Schule
Freizeit und Hobby
Kunst und Werken
professionelle
Keramik
BOTZ ENGO B E
school
leisure and hobby
art and handicrafts,
professional ceramics
SEITE/PAGE 22
900° – 1060°C
Schule
Freizeit und Hobby
Kunst und Werken
professionelle
Keramik
school
leisure and hobby
art and handicrafts,
professional ceramics
BOTZ UNIDE KO R
SEITE/PAGE 24
900° – 1100°C
Schule
Freizeit und Hobby
Kunst und Werken
professionelle
Keramik
school
leisure and hobby
art and handicrafts,
professional ceramics
Schule
Freizeit und Hobby
Kunst und Werken
professionelle
Keramik
school
leisure and hobby
art and handicrafts,
professional ceramics
24 flüssige Dekorfarben für Aufglasur-, Unterglasur- und Majolikatechnik, sehr gut kombinierbar mit allen
BOTZ Produkten. Das Unidekor-Sortiment enthält die 6 Grundfarben
4002, 4004, 4005, 4009, 4017, 4043.
24 liquid decorative colours for onglaze, underglaze and majolica technique, can be combined very well with all
BOTZ products. The Unidekor assortment box includes the 6 basic colours
4002, 4004, 4005, 4009, 4017, 4043.
BOTZ STEIN Z E U G
SEITE/ PAGE 26
1000° – 1250°C
ZUSATZPRO DU KT E
Aufgrund absoluter Dichtigkeit
und hoher Resistenz gegen
chemische und mechanische Einflüsse geeignet für hochwertige
Keramik und Tafelgeschirr
BOTZ stoneware: due to absolute
sealing properties and the high
resistance against chemical and
mechanical influence, it is suited
for high-quality ceramics and
tableware
SEITE/PAGE 30
1220° – 1280°C
A DDITIO NA L PRO DUCTS
BOTZ PLUS 1050°–1280°C
veredelt und steigert Effekte, besonders
schön auf Steinzeugglasuren.
Pur aufgetragen: seidige Craquelé-Glasur.
BOTZ PLUS 1050°–1280°C
refines and increases effects particularly
beautifully on stoneware glazes.
Apply undiluted: silky crackle glaze.
BOTZ Schmelzpunktsenker 1120°–1220°C
Wird BOTZ Steinzeug hinzugegeben um den
Schmelzpunkt auf 1150°C herabzusetzen,
leichte Farbabweichungen möglich bei höchster Oberflächenqualität
BOTZ melting point reducer
1120°–1220°C: is added to BOTZ
Steinzeug to reduce the melting
point to 1150°C, slight colour
deviations are possible while maintaining maximum surface quality
BOTZ Pinsel eignen sich sehr gut für den
2–3 maligen Auftrag von BOTZ Flüssigglasur, Engoben, Glimmer und Steinzeug.
Pinselstriche brennen glatt aus.
BOTZ Brush simple boar bristles,
very well suited for the 2–3 layer
application of BOTZ Flüssigglasur,
Engoben, Glimmer and Steinzeug.
Brush strokes fire smoothly.
BOTZ Trennmittel 900°–1260°C
schont die Ofenplatte und saugt ablaufende Glasur auf. Direkt gebrauchsfertig
leicht auf die Platte zu streichen.(3x)
BOTZ batt wash 900°–1260°C
protects the kiln plates and
absorbs glaze running off.
Ready for direct use, brush a light
layer onto the plate.(3x)
SEITE/PAGE 34
BOTZ GLIMME R
Beschreibung
SEITE/PAGE 6
Application range
Anwendung
TA 103 die Mini-Kläranlage gegen
Rohrverstopfung.
(Einzelprospekt anfordern)
TA 103 the Mini sewage plant
against pipe choking,
(request separate leaflet)
GmbH
Keramische Farben
Hafenweg 26a
D-48155 Münster
Telefon +49(0)251 65402
Telefax +49(0)251 663012
[email protected]
www.botz-glasuren.de
D GB