BOTZ FLÜSS IG G L A S U R 1020° – 1060°C Schule Freizeit und Hobby Kunst und Werken professionelle Keramik school leisure and hobby art and handicrafts, professional ceramics Description ( 1040°C / 1100°C ) Große Palette beliebter IrdenwareGlasuren mit sehr gutem Streichund Brennverhalten, ideal für Töpfern mit Kindern, gut im Mix untereinander und mit BOTZ Glimmer, Engobe, Unidekor Wide range of popular earthenware glazes with very good brushing and firing properties, ideal for pottery together with children, mix very well together and with BOTZ Glimmer, Engobe, Unidekor Zwischen Engobe und Glasur: spezielle Glimmereffekte bieten besondere Gestaltungsmöglichkeiten, schön in Kombination mit Flüssigglasur und Unidekor, Standfläche kann glasiert werden Between Engobe and glaze: special glimmer effects offer distinctive possibilities for design, very nice in combination with Glasur and Unidekor, can be glazed all over Flüssige Engoben in leuchtenden Farben, auf jeden Trocknungszustand des Tons, auch auf geschrühter Ware, aufzutragen, leichte Handhabung Liquid Engobes in brilliant colours, on any drying condition of the tone, can be applied also on biscuit-fired ware, easy handling Schule Freizeit und Hobby Kunst und Werken professionelle Keramik BOTZ ENGO B E school leisure and hobby art and handicrafts, professional ceramics SEITE/PAGE 22 900° – 1060°C Schule Freizeit und Hobby Kunst und Werken professionelle Keramik school leisure and hobby art and handicrafts, professional ceramics BOTZ UNIDE KO R SEITE/PAGE 24 900° – 1100°C Schule Freizeit und Hobby Kunst und Werken professionelle Keramik school leisure and hobby art and handicrafts, professional ceramics Schule Freizeit und Hobby Kunst und Werken professionelle Keramik school leisure and hobby art and handicrafts, professional ceramics 24 flüssige Dekorfarben für Aufglasur-, Unterglasur- und Majolikatechnik, sehr gut kombinierbar mit allen BOTZ Produkten. Das Unidekor-Sortiment enthält die 6 Grundfarben 4002, 4004, 4005, 4009, 4017, 4043. 24 liquid decorative colours for onglaze, underglaze and majolica technique, can be combined very well with all BOTZ products. The Unidekor assortment box includes the 6 basic colours 4002, 4004, 4005, 4009, 4017, 4043. BOTZ STEIN Z E U G SEITE/ PAGE 26 1000° – 1250°C ZUSATZPRO DU KT E Aufgrund absoluter Dichtigkeit und hoher Resistenz gegen chemische und mechanische Einflüsse geeignet für hochwertige Keramik und Tafelgeschirr BOTZ stoneware: due to absolute sealing properties and the high resistance against chemical and mechanical influence, it is suited for high-quality ceramics and tableware SEITE/PAGE 30 1220° – 1280°C A DDITIO NA L PRO DUCTS BOTZ PLUS 1050°–1280°C veredelt und steigert Effekte, besonders schön auf Steinzeugglasuren. Pur aufgetragen: seidige Craquelé-Glasur. BOTZ PLUS 1050°–1280°C refines and increases effects particularly beautifully on stoneware glazes. Apply undiluted: silky crackle glaze. BOTZ Schmelzpunktsenker 1120°–1220°C Wird BOTZ Steinzeug hinzugegeben um den Schmelzpunkt auf 1150°C herabzusetzen, leichte Farbabweichungen möglich bei höchster Oberflächenqualität BOTZ melting point reducer 1120°–1220°C: is added to BOTZ Steinzeug to reduce the melting point to 1150°C, slight colour deviations are possible while maintaining maximum surface quality BOTZ Pinsel eignen sich sehr gut für den 2–3 maligen Auftrag von BOTZ Flüssigglasur, Engoben, Glimmer und Steinzeug. Pinselstriche brennen glatt aus. BOTZ Brush simple boar bristles, very well suited for the 2–3 layer application of BOTZ Flüssigglasur, Engoben, Glimmer and Steinzeug. Brush strokes fire smoothly. BOTZ Trennmittel 900°–1260°C schont die Ofenplatte und saugt ablaufende Glasur auf. Direkt gebrauchsfertig leicht auf die Platte zu streichen.(3x) BOTZ batt wash 900°–1260°C protects the kiln plates and absorbs glaze running off. Ready for direct use, brush a light layer onto the plate.(3x) SEITE/PAGE 34 BOTZ GLIMME R Beschreibung SEITE/PAGE 6 Application range Anwendung TA 103 die Mini-Kläranlage gegen Rohrverstopfung. (Einzelprospekt anfordern) TA 103 the Mini sewage plant against pipe choking, (request separate leaflet) GmbH Keramische Farben Hafenweg 26a D-48155 Münster Telefon +49(0)251 65402 Telefax +49(0)251 663012 [email protected] www.botz-glasuren.de D GB Liebe Keramikfreunde, sehr verehrte Kunden, haben Sie nicht auch Lust, sich in diese wunderschöne Werkstatt zu setzen und einfach zu Töpfern? Auch nach mittlerweile 28 Jahren in der Keramik verbinde ich mit Ton und Glasur immer noch Muße, Sinnlichkeit und Freude an der Gestaltung. Und BOTZ macht es Ihnen leicht, ganz gleich ob Sie mit der Keramik anfangen, sie pädagogisch einsetzen, selbst Künstler oder Profi sind: 4017+ 9020 (mix 30 : 70) · alle BOTZ Produkte sind bleifrei und komplett kennzeichnungsfrei · Flüssigglasuren stauben nicht · Einfache Handhabung und tolle Farben · BOTZ ist in über 34 Ländern im guten Fachhandel erhältlich Wer gern weitere Tipps und Tricks rund um das Glasieren kennen lernen möchte schaut am besten mal auf unsere BOTZ DVD. Alle Farben sind im neuen Katalog nun den Nummern nach geordnet, Besonderheiten zu einzelnen Farben sehen Sie - an Hand der Legende in der Umschlag-Lasche - leicht an den Piktogrammen unter den Abbildungen. Neuentwicklungen sind die Farben „Orientblau“, „Barock“ und „Gloria“, interessante metallische Glasuren auf S. 17 und 4 neue Farben in der Serie Glimmer mit „zauberhaften“ Effekten (S. 23). Besonders gespannt sind wir auf Ihre Erfahrungen mit BOTZ. Kontakten Sie uns über unsere homepage, über facebook oder rufen Sie uns einfach an, wir freuen uns auf Ihre Kritik, Ihre Fragen oder Anregungen! Und vielleicht nehmen Sie sich gleich mal etwas Zeit und fangen einfach an. Es muß ja nicht unbedingt in einer eigenen Werkstatt sein, manchmal reicht auch der Küchentisch … Wir wünschen Ihnen auf jeden Fall viel Freude mit Ihrer Keramik! Herzliche Grüße aus Münster Ihr BOTZ Team und 9020 9898 + 9020 PLUS TIPP: Eine tolle Craquelé-Glasur mit besonders seidiger Oberfläche zeigt BOTZ PLUS pur aufgetragen auf Steinzeugton, gebrannt aber im Irdenwarebrand bei ca. 1050°C. Bitte beachten Sie hierbei, dass Sie BOTZ PLUS mit Tinte nach dem Brand einfärben müssen. TIP: A wonderful crackle glaze with a particular silky surface shows when applying BOTZ PLUS undilutedly on stoneware clay, fired, however, in earthenware firing at approx. 1050 °C. However, note that you have to ink BOTZ PLUS after firing with ink. 9887 + 9020 PLUS 9343 + 9020 9589 + 9020 9517 + 9020 9564 + 9020 9343 + 9020 9591 + 9020 9879, 9881 + 9020 PLUS Mechthild Spener Dear ceramics friends, dear customers, Wouldn’t you like to take a seat in this wonderful workshop and simply make some pottery? Even after 28 years in the ceramics business I still associate clay and glazing with leisure, sensuousness and joy in creating shapes. And BOTZ makes it easy for you, regardless of whether you are starting ceramics, using it for skills teaching or you are an artist or expert yourself: · all BOTZ products are lead-free and completely non-toxic · no dust with liquid glazes · easy handling and gorgeous colours · BOTZ is available at specialised dealers in over 34 countries Those of you who wish to know further tips and tricks about glazing, please watch our BOTZ DVD. All the colours have now been sorted by number in the new catalogue; special features of the individual colours – using the legend on the jacket flap – are easily distinguishable by the pictograms under the pictures. New developments are the colours ”Oriental blue“, ”Baroque“ and ”Gloria“, interesting metallic glazes on p. 17 and 4 new colours in the Glimmer series with „magical“ effects (p. 23) We are particularly interested in hearing about your experience with BOTZ . Contact us on our homepage, facebook or just give us a call - we look forward to your comments, questions or suggestions! And maybe you will just take a moment now and simply start working. It does not necessarily have to be in a proper workshop, sometimes the kitchen table will do… In any case, we wish you a lot of fun with your ceramics! With best wishes from Münster Your BOTZ Team and KLEINKLÄRANLAGE TA 103 Der Tonabscheider TA 103 – das Original – wurde von BOTZ in Münster als ideale Kleinkläranlage für alle Tonwerkräume und Modellierwerkstätten entwickelt. Breite 62 cm - Höhe 53 cm - Tiefe 42 cm Höhe Einflussrohr 63 cm Ablauf Siphon 38 cm Unterkante Rohr 40 mm Ø Tonabfälle, die ins Spülbecken gegeben werden „kleben“ an den Rohrwänden und verstopfen auf Dauer die Hauskanalisation. Mit dem TA 103 können Sie wirksam gegen Rohrverstopfung vorbeugen, denn Ton- und Glasurreste lagern sich in den Klärkammern ab und die Rohre bleiben frei. Ton- und Glasurreste dürfen nicht ins Abwasser, denn sie belasten unsere Gewässer. Mit dem BOTZ TA 103 können Sie die Umwelt schützen, da die Verunreinigungen auf weniger als 10 ml pro Liter vermindert werden, die als unbedenklich angesehen werden. Der TA entspricht den Normen der Abwassertechnischen Vereinigung. Der TA ist problemlos zu installieren und zu reinigen. Mit dem mitgelieferten flexiblen Einlaufrohr und dem Siphon kann der TA leicht unter Ihrem Waschtisch angeschlossen werden. Zum Reinigen wird der TA mühelos auf dem Rollwagen fortbewegt. Gesammelte Ton- und Glasurreste können fachgerecht entsorgt werden. THE SETTLING-TANK TA 103 The settling-tank TA 103 – the original – was developed by BOTZ in Münster as the ideal miniature wastewater-purification system for all pottery and sculpting studios. Width 62 cm - Height 53 cm - Depth 42 cm Height of the flow-in pipe 63 cm Drain, lower edge 38 cm Pipe 40 mm Ø Clay residue that is discarded into the sink can build up on the insides of the waste pipes and eventually block the drains. With the TA 103 you can effectively prevent your drains from blocking, since the remains of clay and glaze settle in the settling tub, leaving the pipes free. Clay and glaze residue should not get into the sewerage, since it pollutes our water reserves. With the BOTZ TA 103 you protect the environment, since the residue is reduced to 10ml per litre which is classified not harmful by the environment laws. The TA is easy to set up and clean. Using the flexible flow-in pipe and siphon which are supplied with it, it is easy to install under your sink unit. It can easily be wheeled away for cleaning. Accumulated clay and glaze residue can be adequately disposed of. Mechthild Spener 2 35 VERARBEITUNG PROCESSING BOTZ brush-on glazes 1020°– 1060°C BOTZ Flüssigglasuren 1020°– 1060°C (Besonderheiten zum Programm Steinzeug ent- (detailed information about the stonewarranges are on pages 30–33). nehmen Sie bitte den Seiten 30–33). BOTZ Flüssigglasuren erhalten Sie in Dosen zu 200 ml und 800 ml (Einfüllmenge) – direkt gebrauchsfertig. Sie sind sehr ergiebig – 800 ml entsprechen ca. 1,4 kg angerührter Pulverglasur. Wir unterstützen pro filia! Der als gemeinnützig anerkannte Verein gibt in Nepal benachteiligten Mädchen die Chance auf ein selbstbestimmtes Leben. www.profilia.eu BOTZ brush-on glazes are available in jars of 200 ml and 800 ml – ready to use. They are highly concentrated. 800 ml equal 1,4 kg mixed powder glaze. Stir the glaze thoroughly and apply the first Glasur kräftig umrühren und mit einem Borsten- coat on clean, dust-free biscuit ware with a pinsel (z.B. BOTZ 9005) die erste Glasurschicht brush (e.g. BOTZ 9005). Every glaze is finely tuned and has its individual consistency. auf den staub- und fettfreien Scherben auftragen. Trotz unterschiedlicher Konsistenz ist jede Apply a second coat when the first is dry. Glasur passend eingestellt. Depending on the thickness you might want to apply a third coat. Nach dem Antrocknen die zweite Schicht darüber streichen, je nach Dicke eventuell eine The glaze can soon be touched and you can dritte Lage auftragen. then move your glazed piece of pottery to the kiln. For best results however, allow the glaze Die Glasur ist bald grifffest, d.h. Sie können Ihre glasierte Keramik problemlos anfassen und to dry for a day. zum Ofen transportieren. Lassen Sie die Glasur The ideal firing temperature for nearly all vor dem Brand gut durchtrocknen. BOTZ brush-on glazes is about 1050°C. If they Optimal: Ein Tag Trockenzeit. are then soaked for 10–20 minutes the glazes become smoother and many effects come out Für fast alle BOTZ Flüssigglasuren liegt die ideale Brenntemperatur bei 1050°C. Mit einer more strongly. Haltezeit von 10–20 min brennen die Glasuren PLEASE NOTE: specific advice in addition to glatter aus und viele Effekte verstärken sich. the general glazing instructions are given ACHTUNG: Besonderheiten die bei einer Glasur underneath the glaze code number on the individual pot label. von den allgemeinen Hinweisen abweichen stehen gesondert unter der Artikel-Nummer auf NOTE: Use a sturdy brush for the application dem Dosenetikett. of BOTZ glazes – as we have done in all the TIPP: Zum Auftragen der Glasuren nehmen Sie samples. If you want to dip or cast a glaze, am besten einen festen Borstenpinsel, wie wir you can dilute it with approximately 25% water. For spraying only use non-speckled ihn bei allen Mustern benutzt haben. Wollen glazes. Sie eine Glasur mal tauchen oder gießen, können Sie die Glasur mit ca. 25% Wasser verIMPORTANT: Keep the firing-room well ventidünnen. Zum Spritzen eignen sich nur Glasuren lated while firing is in process. The fumes ohne Specks. from the kiln should go straight outside. We advise you not to use matt, strong metallic or WICHTIG: Während des Brennens den Brennraum gut belüften. Ofenabgase müssen direkt craquelling glazes for tableware. They could harbour bacteria or influence the taste of the ins Freie abgeleitet werden. Wir empfehlen, für Ess- und Trinkgeschirr keine food or drink served in them. matten, stark metallischen oder crackelierte For all BOTZ glazes, the following applies: Glasuren zu verwenden. Es könnte zu bakterielthey are all non-toxic, i.e., they are leadlen Verunreinigungen und Geschmacksbeeinfree and do not contain any concentration trächtigungen kommen. level of hazardous substances whose indication is required in compliance with the Für alle BOTZ-Glasuren gilt: sie sind kennRegulations on Hazardous Substances. zeichnungsfrei, das heißt sie sind bleifrei und enthalten keine Gefahrstoffe in einer COLOURS: The colours of objects in this Konzentration, die nach der Gefahrstoffvercatalogue might sometimes differ slightly ordnung zu kennzeichnen wären. from the real life samples. This is due to the FARBEN: Aus drucktechnischen Gründen kann process of printing. The firing result may also be influenced by es bei den Abbildungen im Prospekt zu leichthe atmosphere in the kiln, the consistency ten Abweichungen von den Originalmustern kommen. Für unterschiedliche Brennergebnisse of the clay, the firing cycle and the method of application. können Ofenatmosphäre, Tonzusammensetzung, Brennführung und Auftragsart verantWARNING: Please take our advice: Don’t eat, wortlich sein. drink or smoke while you’re working. Wash your hands after glazing. Children should WARNHINWEIS: Bitte beachten Sie: Bei der only glaze under the supervision of adults. Arbeit nicht essen, trinken, rauchen. Nach dem Glasieren sorgfältig Hände waschen. Glazes should be stored out of children’s reach. Kinder nur unter Aufsicht glasieren lassen, Glasuren vor Kindern geschützt aufbewahren. 3 We support pro filia! The recognised charitable association provides girls in Nepal the opportunity to lead a self-determined life. www.profilia.eu SEITE INHALT IMPRESSUM / IMPRINT BOTZ GmbH Keramische Farben Hafenweg 26a D-48155 Münster Tel. 0049(0)-251-65402 Fax 0049(0)-251-663012 Mail [email protected] www.botz-glasuren.de GRAFIK-DESIGN+FOTOGRAFIE ©Gnegel&Küdde, Designer AGD D-48151 Münster www.gnegel-kuedde.de Fotografie Seite 2–3 von Barbara Stahr, Seite 20 „Feuer“ von Klaus Marzi Photograph page 2–3 by Barbar Stahr, page 20 “Fire“ by Klaus Marzi DRUCK Sigma Druck D-48565 Steinfurt 2 3 4 6 20 22 24 26 30 33 34 35 36 Vorwort Verarbeitung Keine Angst vor der Keramik BOTZ Flüssigglasur BOTZ Flüssigglasur Raku-Technik BOTZ Glimmer BOTZ Engoben BOTZ Unidekor BOTZ Steinzeug BOTZ Steinzeug mit SPS BOTZ PLUS BOTZ Tonabscheider Produktübersicht PAGE CONTENT 2 3 4 6 20 22 24 26 30 33 34 35 36 Preface Processing No need to be afraid of ceramics BOTZ brush-on glazes BOTZ brush-on glazes and Raku BOTZ Glimmer BOTZ Engobe BOTZ decorating colours BOTZ stoneware glazes BOTZ stoneware glazes and SPS BOTZ PLUS BOTZ Clay separator Product overview Die BOTZ DVD ist im guten Fachhandel erhältlich. The BOTZ DVD is available at specialised dealers. Keine Angst vor der Keramik! No need to be afraid of ceramics Einfach mit dem Töpfern anfangen? Ja, gönnen Sie sich diese schöne haptische Grunderfahrung! In einer Zeit, die durch virtuelle Erfahrungen am Computer geprägt ist und der Austausch schon von Schulkindern untereinander stark im Internet stattfindet fehlt vielen nur der Mut zur Begegnung mit der eigenen Kreativität. Dabei ist gerade sinnliches Greifen, Berühren und Formen wichtig für das Basisverständnis von Körper und Raum. Der plastische Grundstoff Ton scheint hierfür ideal: Ton ist natürlich, günstig und von Kindern und Erwachsenen leicht zu bearbeiten. Auch die farbige Gestaltung ist mit BOTZ Glasuren und Engoben denkbar einfach: die Glasuren sind leicht mit dem Pinsel aufzutragen und haften fest auf dem Objekt, so dass der Transport zum Ofen gut gelingt. Während Pulverglasuren durch auftretende Feinstäube die Atemwege belasten können, sind BOTZ Glasuren dagegen flüssig und stauben also nicht! Entdecken Sie die Freude am eigenen Gestalten und an unseren tollen Farben, denn: Töpfern macht einfach Spaß! Just start pottery? Yes, treat yourself to this wonderful tactile experience! In times characterized by virtual experience on the computer and school children already widely communicating on the internet, many people just lack the courage to explore their own creativity. But it is sensuous holding, touching and shaping that is so important for a fundamental understanding of body and space. The plastic base material clay seems to be ideal for this purpose: clay is a natural material, economical and handled easily by adults and children alike. Also colourful design is very simple with BOTZ glazes and engobes: the glazes can be applied easily with a brush and stick firmly to the object so that transferring it to the kiln is no problem. While the fine dust from powdered glazes may irritate the respiratory tract, BOTZ glazes are liquid and therefore there is no dust! Discover the joy of creating your own designs using our wonderful colours, because: pottery is simply a lot of fun! Keramik und Fotografie: Keramikwerkstatt Barbara Stahr, Münster Keramik und Fotografie: Tina Binder · Grafenau www.tinabinder-keramikbedarf.de Damit Sie die Besonderheit einer Glasur auf den ersten Blick erkennen, haben wir kleine Piktogramme entwickelt, die Sie auf den folgenden Seiten jeweils unter den Glasurmustern finden. We have developed special pictographs, so you can recognize the characteristics of a glaze at first sight. On the following pages you‘ll find them below the glaze samples. glänzend glossy matt matt seidenmatt silk-matt seidenglänzend satin-glossy Emma Spener · Münster halbtransparent semi-transparent empfohlen für Tafelgeschirr recommended for tableware neigt zum Laufen tends to run neigt stark zum Laufen tends to run strongly dunkler auf rotem und schwarzem Ton darker on red or black clay Emma, Foto: Mechthild Spener neigt zu Cracks crazing possible kann nur bis 1040°C gebrannt werden can only be fired at temperatures up to 1040°C kann bis 1100°C gebrannt werden can be fired at temperatures up to 1100°C Raku geeignet Raku suitable Glasurenmalereien von Claudia Michels · Münster Glaze painting painted by Claudia Michels · Münster 4 4 www.argile-agile.de Fabiano Johnsen · GHS Lotte NO NEED TO BE AFRAID OF CERAMICS Roman Joppe · GHS Lotte [email protected] gebrannt bei 1020°C fired at 1020°C Fabiano Johnsen · GHS Lotte Cordelia M. Heintze · Leipzig · [email protected] Jutta Rothfuchs · Amelunxen KEINE ANGST VOR DER KERAMIK Ann-Katrin Finsterwalder · GHS Lotte Schöne Ergebnisse aus dem Kunstunterricht in den Klassen 7, 8, 9 und 10 der GHS Lotte. Lehrerin: Dorothee Küdde Beautiful results from art lessons in the classes 7, 8, 9 and 10 at the GHS [primary and secondary school] Lotte. teacher: Dorothee Küdde 5 BRENNBEREICH 1020°– 1060°C verbesserte Rezeptur improved formula 9101 Weiß Glossy white 9104 Cognac Cognac 9107 Weiß matt White matt 9102 Transparent Glossy transparent 9105 Dunkelbraun Dark brown 9103 Lindgrün Linden green 9106 Transparent High gloss transparent 9108 Transparent matt Transparent matt 9221 Vogelei Beige fleck verbesserte Rezeptur improved formula 9222 Granitbraun Brown granite 9341 Lehmbraun Honeycomb 9224 Aventurin Aventurine 9342 Wasserblau Aqua ACHTUNG: Transparent von BOTZ immer sehr dünn auftragen, sonst milchig! Auftragsdicke, Temperatur oder Ofenatmosphäre können u.a. das Brennergebnis beeinflussen. 6 9225 Mittelblau Bright blue 9343 Flaschengrün Bottle green CAUTION: apply BOTZ Transparents very thinly, otherwise milky! Layer thickness, temperature or kiln atmosphere, among others, can influence the firing result. FIRING RANGE 1020°– 1060°C 9224 9224 Aventurin neigt zum Laufen, zeigt dann aber ihren typischen Effekt am schönsten, z.B. in Schalen. 9224 Aventurin tends to run, but then shows its typical effect from its most beautiful side, e.g., in bowls. 7 BRENNBEREICH 1020°– 1060°C 9344 Olivgrün Olive 9350 Sommerblau Summer blue 9345 Hollandblau Dutch blue 9351 Craquelé transp. Clear crackle 9346 Antikweiß Antique white 9348 Frühlingsgrün Spring green 9349 Maisgelb Bright yellow 9352 Craquelé türkis Turquoise crackle [ NEU ] 9353 Orientblau 9361 Buttergelb Butter Oriental blue 9362 Babyrosa Baby pink 9363 Tabakbraun Tobacco 9364 Nussbraun Hazel 9367 Brombeerrot Mulberry 9368 Fliederblau Pale Lilac 9369 Primelrosa Primula pink 9370 Babyblau Baby blue 9373 Jadegrün Jade 9374 Melonenrot Watermelon 9375 Französischblau French blue 9372 Schilfgrün Sedge green 9365 Lederbraun Leather Craqueléglasuren dünn (1–2 mal) auftragen. Brennen bei ca. 1050°C. Nach dem Abkühlen Risse mit Tusche oder starkem Tee einfärben. Für ein grobes Netz bald einfärben, für feineres Craquelé bis zu einer Woche warten. 8 FIRING RANGE 1020°– 1060°C 9366 Muscheltürkis Turquoise 9371 Pistaziengrün Pistachio 9376 Apfelgrün Apple green Apply crackle glazes in thin layers (1 – 2 times). Fire at approx. 1050°C. Colour cracks with ink or strong tea after cooling. For a coarse net, apply ink at an early stage, for a finer crackle, wait up to one week. Sigrid Becker · Borghorst 9352 –––– 4021 + 9352 9361 9353 9371 TIPP: Falls eine Glasur länger offen steht und eintrocknet: nur etwas Wasser zufügen und kräftig rühren. 9353 mit Tusche eingefärbt coloured with Ink NOTE: If a glaze has dried up, just add some water and stir thoroughly. 9 BRENNBEREICH 1020°– 1060°C 9377 Fichtengrün Fir tree green 9378 Dschungelgrün Jungle green 9379 Kanarigelb Canary yellow 9380 Marinablau Marine blue FIRING RANGE 1020°– 1060°C 9381 Royalblau Royal blue verbesserte Rezeptur improved formula 9448 Himmelblau Sky blue 9450 Transpünktchen Transparent speckled 9457 Herbstblaubraun Autumn blues 9461 Moosgrün Moss green 9454 Petrol Petrol 9464 Kastanienbraun Chestnut 9455 Atlantik Atlantic 9470 Bärenfell Bear skin Schimpanse · Patrick Tenambergen 9456 Granitblau Granite blue 9449 Sonnengelb Sunshine yellow 9482 9481 9470 10 BRENNBEREICH 1020°– 1060°C 9472 Casablanca Casablanca 9474 Smaragdglimmer Emerald glimmer 9475 Tigerauge Chameleon 9476 Kornblume Cornflower FIRING RANGE 1020°–1060°C 9477 Malve Mauve 9479 Hautfarbe Flesh 9480 Mandarin Mandarin 9481 Terra Terracotta 9482 Elfenbein Ivory 9483 Friesischblau Flemish blue 9485 Karottenrot Carrot 9486 Kürbisorange Pumpkin 9487 Gelb matt Yellow matt 9488 Grün matt Green matt 9489 Schwarz matt Black matt 9487 + 9107 50 : 50 9107 9489 + 9107 20 : 80 Klare opake Farbtöne im neuen Trend: innovative Glasurentwicklung verbindet hier Leuchtkraft mit erstklassiger glänzender Oberfläche. Alle Farben sehr intensiv auch auf dunklen Tonen, sie schmelzen besonders glatt aus und neigen auch im höheren Brennbereich bis 1100°C nicht zum Ablaufen. 9489 Clear opaque colour shade in the new trend colours: Innovative glaze development here combines luminosity with a first-class glossy surface. All colours are very intensive on dark clays, they melt particularly smoothly and do not tend to run off even at a higher firing range up to 1100°C. 11 9596, 9597, 9606 und 9607 neigen zum Laufen, trotzdem bitte dick auftragen. Cordelia M. Heintze Leipzig 9596, 9597, 9606 and 9607 tend to run, nevertheless apply a thick layer. 9376 9611 9597 9607 9596 9526 9352 9448 9343 9352 Auf gekauften, bereits glasierten Irdenware -Tellern, Schalen oder einfachen Fliesen schmelzen BOTZ Glasuren glatt ein bei ca. 1050°C. On purchased, already glazed earthenware plates, bowls or simple tiles, BOTZ glazes melt in smoothly at approx. 1050°C. 9604 9603 9224 Many glossy opaque glazes can be brushed wonderfully into each other, here similar orange shades and contrasting colours. Water the biscuit ware first. 12 9542 Inge Stegemann · Münster Viele glänzende opake Glasuren lassen sich wunderbar ineinander streichen, hier ähnliche OrangeTöne und kontrastierende Farben. Scherben vorher wässern. 9347 9486 9379 9101 9380 9589 9559 9561 9611 BOTZ Flüssigglasuren eignen sich hervorragend für spannende traditionelle Federzug- und Marmoriertechniken auf nur geschrühter oder bereits glasierter Keramik, auf selbst erstellter oder gekaufter Töpferware! BOTZ brush-on glaze is very well suited for exciting traditional pen stroke and marbling techniques on ceramics just biscuit-fired or already glazed, on self-made or purchased earthenware! 13 BRENNBEREICH 1020°– 1060°C 9490 Braun matt Brown matt 9491 Blau matt Blue matt 9501 Karneval Carnival 9502 Konfetti Confetti 9503 Eisblume Frosty 9504 Irischgrün Irish green 9505 Titanschwarz Titan black 9506 Blaue Wolke Blue clouds 9507 Efeu Ivy 9508 Weihnachtsstern Christmas star 9509 Polarnacht Polar night 9510 Lavendel Lavender 9511 Tiefsee Deep sea 9512 Wildkirsche Wild cherry 9513 Anemone Anemone 9514 Herbstaster Autumn fruits 9515 Stiefmütterchen Pansy 9516 Lila Lilac 9517 Heidekraut Scotch heather 9518 Pfauenauge Peacock butterfly 9520 Wasserfall Waterfall 9521 Picassoblau Picasso blue 9522 Rittersporn Galaxy blue 9523 Pinienwald Pinewood 14 FIRING RANGE 1020°– 1060°C 9xxx 9561 9562 Beate Malecki · Münster 9449 9609 + 9488 9595 + 9491 Hildegard Klück Glasurenmalerei 15 x 15 cm Glaze painting 15 x 15 cm 9609 + 9487 9595 + 9612 [email protected] 9516 Gustav Weiß „Erholung“ 2005 Glasurenmalerei auf Terrakottaplatte 30 x 30 cm. Glaze painting on terracotta plate 30 x 30 cm. Gustav Weiß „Lektüre“ 2005 Glasurenmalerei auf Terrakottaplatte 30 x 30 cm. Glaze painting on terracotta plate 30 x 30 cm. www.gustav-weiss.de 9520 9521 15 Inge Stagemann · Münster 9545 9544 9544 9545 9542 9526 9525 9541 9533 9580 Für ein glänzendes Gold: dick auftragen, locker setzen, nicht über 1040°C brennen! ACHTUNG: Sauerstoff zuführen! 9544 9544 For a bright gold: apply a thick layer, set loosely, do not fire at temperatures over 1040°C! ATTENTION: add oxygen! 9545 + 9544 9545 Die Glasur 9544 Barock kann sogar im Steinzeugbereich gebrannt werden, 9545 Gloria wird golden bei 1020°C, bei 1050°C eher rötlich. 16 Baroque can even be fired at stoneware temperatures, Gloria becomes golden at 1020°C, rather reddish at 1050°C. 9545 FIRING RANGE 1020°–1060°C BRENNBEREICH 1020°– 1060°C 9524 Grüne Allee Green avenue 9525 Blütenwiese Meadow blossom 9529 Rosenquarz Rose crystal 9530 Rosa Marmor Rose marble 9535 Mairegen May rain 9536 Cumulus Cumulus 9526 Champagner Champagne 9531 Winterfeld Winter meadow 9537 Mistral Mistral 9527 Lagune Lagoon 9532 Ginster Lemon sorbet 9528 Mandelblüte Almond blossom 9533 Eisenstein Ironstone 9538 Glanzocker Glossy ochre 9539 Goldaventurin Gold aventurine 9543 Spiegelglasur Mirror glaze [ NEU ] 9544 Barock 9561 Rosa Pink 9562 Aubergine Aubergine verbesserte Rezeptur improved formula 9540 Morgentau Morning dew [ NEU ] 9545 Gloria Gloria 9541 Goldglasur Glossy gold 9558 Kiesel Pebble 9542 Blaueffekt Blue effect 9559 Kirschrot Cherry red verbesserte Rezeptur improved formula verbesserte Rezeptur improved formula 9563 Nachtblau Midnight blue 9564 Violett Violet 9565 Kristalltürkis Crystal turquoise 9568 Blaugrün gespr. Blue green speckle Baroque verbesserte Rezeptur improved formula 9569 Sternenhimmel Starry sky 17 FIRING RANGE 1020°– 1060°C BRENNBEREICH 1020°– 1060°C verbesserte Rezeptur improved formula 9571 Steinbraun gespr. Speckled stone brown 9575 Schwarzgold Black gold 9576 Kupfergold Copper gold 9577 Reptil Reptile 9578 Vanille Vanilla 9589 Schwarz Black 9590 Mauritius Mauritius 9594 Morgenrot Sunrise 9595 Waldwiese Forest meadow verbesserte Rezeptur improved formula 9579 Blauschwarz Blue black 9580 Silberschwarz Silver black 9582 Krokodil Crocodile 9591 Stahlblau Steel blue 9592 Sommeraster Summer aster 9593 Winterzauber Winter magic 9607 9606 9577 9577 + 9607 marmoriert 9577 9605 18 BRENNBEREICH 1020°– 1060°C 9596 Sonnenfeuer Blazing yellow 9604 Orange Orange 9609 Tropenfeuer Tropical 9597 Flammengrün Snake green 9601 Signalrot Signal red 9605 Rot gepunktet Speckled red 9610 Rotorange Red orange 9602 Feuerrot Fire red 9606 Lava Lava 9607 Koralle Coral red 9611 Lackrot Pillar box red 9612 Rot matt Red matt FIRING RANGE 1020°–1060°C 9603 Rosenrot Rose red 9608 Harlekin Harlequin 9608 9576 9611 Bei den Rottönen bitte beachten: 9601 – 9604, 9610: dick auftragen, locker setzen, nicht über 1040°C brennen! 9606, 9607, 9596 und 9597: Sauerstoff im Brand zuführen! 9597 9596 For red colours, please observe: 9601 – 9604, 9610: apply in a thick layer, set loosely, do not fire above 1040°C! 9606, 9607, 9596 und 9597: Add oxygen during firing! 19 Flüssigglasuren im Rakubrand fired in Raku kiln Helena Arendt · Münster · www.helena-art.de RAKU 9565 gebrannt 9449 gebrannt im Rakubrand im Rakubrand 9565 fired in 9449 fired in Raku kiln Raku kiln Rosa Maria Wolfrum · Hof 9607 9606 9343 9225 9225 20 9349 Helena Arendt · Münster · www.helena-art.de Rosa Maria Wolfrum · Hof Flüssigglasuren im Rakubrand fired in Raku kiln 9606 gebrannt RAKU-TECHNIK MIT BOTZ-GLASUREN RAKU-TECHNIQUE WITH BOTZ GLAZES RAKU! Für diese spannende keramische Technik zwischen Feuer und Wasser können Sie einige der BOTZ Glasuren aus dem 1050°C Programm hervorragend verwenden.Tragen Sie die Glasur nicht zu dick auf (nur 1–2 mal), brennen Sie im Rakuofen bis ca. 1020°C. Mit der Rakuzange glühend aus dem Ofen nehmen, an der Luft abkühlen lassen, bis es „klirrt“und Risse entstehen, dann in Sägespänen reduzieren und in Wasser abwaschen. Die Craquelé-Bildung können Sie durch Anpusten der Glasur und durch eine glatte Tonoberfläche fördern. RAKU! For this exciting ceramics technique between fire and water, some of the BOTZ glazes from the 1050°C program are excellent choices. Apply only a thin layer (just 1 – 2 layers) of the glaze, fire it in the Raku kiln up to approx. 1020°C. Remove from the kiln with the Raku tongs, let cool down at air temperature until it ”clatters“ and cracks are formed, then reduce in sawdust and wash off with water. You can support the crackle formation by blowing at the glaze and by a smooth clay surface. im Rakubrand 9606 fired in Raku kiln ACHTUNG: Farbe, Laufeigenschaft und Oberfläche wird bei dieser Technik vom Original abweichen, die Reduzierung kann die Farbgebung stark verändern. Raku-geeigneten Glasuren sind mit dem Symbol gekennzeichnet. CAUTION: The colour, running properties and surface will deviate from the original with this technique, the reduction can modify the colouring severely. Raku-suitable glazes are marked by the symbol. 9351 9352 9353 9542 21 BRENNBEREICH 900°– 1060°C BOTZ-Glimmerglasuren, die neue Generation von Flüssigglasuren für den Brennbereich 900°–1060°C • zum Abdichten von Gefäßen • als Sinterengobe • für leuchtende Dekoreffekte • kinderleichte Handhabung BOTZ-glimmer-glazes, the new generation of brush on glazes for the firing range 900°– 1060°C • • • • to seal a vessel as a sintering engobe to create brilliant ornamental effects easy to handle 9139 9131 22 FIRING RANGE 900°– 1060°C Vor der Verarbeitung rühren Sie die Glimmerglasur gut durch. Dann tragen Sie mit einem Borstenpinsel (z.B. BOTZ 9005) die erste Schicht auf den geschrühten Scherben auf. Ideal ist eine Schrühtemperatur ab 1000°C, um spätere Blasenbildung zu vermeiden. Nach dem Antrocknen pinseln Sie die zweite Schicht auf und – je nach individueller Auftragsdicke – eine dritte Schicht. Nach dem Durchtrocknen der Glasur werden die Glimmer für den speziellen Glimmereffekt mit einem leicht feuchten Tuch freigewischt, mit etwas Druck in kreisenden Bewegungen. Brennen können Sie von 900°C bis 1060°C. Der Glitzereffekt ist bei 900°C besonders schön, die Farbintensität allerdings erreichen die meisten Glasuren erst um die 1040°C. Besonders leuchtende, glänzende Farben erhalten Sie durch Überglasieren mit Transparent, z.B. BOTZ 9106. Glimmerglasuren sind untereinander mischbar. Besonders schöne Pastelltöne erhalten Sie mit 9131 Weiß Glimmer. Stir the glimmer-glaze thoroughly and apply the first coat on the biscuit ware with a brush (e.g. BOTZ 9005). Ideally, biscuit fire at more than 1000°C in order to avoid bubbles in the glaze. When the glaze is dry, apply another coat and if necessary a third (depending on how thick the individual coats are). After the glaze has dried completely, the special glimmer effect is reached by wiping the surface with a slightly damp cloth. This brings out the glimmer. Ideally, you move the cloth in circles exerting slight pressure. You can fire at 900°–1060°C. The glimmer effect is especially beautiful at 900°C. The colours of most glazes, however, are at their most intense at 1040°C. You can create beautiful vibrant shiny colours by glazing over with Transparent (e.g. BOTZ 9106). Glimmer-glazes can be mixed. Achieve beautiful pastel tones by using Weiß Glimmer 9131. BRENNBEREICH 900°– 1060°C FIRING RANGE 900°–1060°C 9131 Weiß Glimmer White 9132 Sand Glimmer Sand 9133 Ocker Glimmer Ochre 9134 Gelb Glimmer Gold 9135 Türkis Glimmer Turquoise 9136 Bleu Glimmer Light blue 9137 Meer Glimmer Mid blue 9138 Nacht Glimmer Dark blue 9139 Schwarz Glimmer Black 9140 Grau Glimmer Grey 9141 Blatt Glimmer Light green 9142 Tannen Glimmer Dark green 9143 Braun Glimmer Dark brown 9144 Lehm Glimmer Light brown [ NEU ] 9156 Zaubergrau [ NEU ] 9157 Zauberschwarz Magic grey Magic black 9645 Rot Glimmer Coral Mirjam Rückert · Münster Jereon Endeveld · [email protected] 9589 Schwarz, 9135 Türkis Glimmer, 9131 Weiß Glimmer, 9480 Mandarin, 9516 Lila 9589 Black, 9135 Turquoise Glimmer, 9131 White Glimmer, 9480 Mandarin, 9516 Lilac Glimmerglasuren dichten rundum glasiert sehr gut ab, eignen sich aber wegen Ihrer rauhen Oberfläche nicht für Ess- und Trinkgeschirr. Glimmer glazes, when glazed all over, provide very good sealing, however, they are not suited for crockery and drinking vessels due to their rough surface. [ NEU ] 9155 Zauberweiß Magic white [ NEU ] 9646 Zauberrot Magic red Die höchste Farbintensität erreichen die Glasuren um 1040°C. Der Glitzereffekt ist bei 900°C besonders schön. The colours are most vibrant at a firing temperature of 1040°C. The glimmereffect is strongest at 900°C. Sie können leichte Keramik auch an der Standfläche glasieren und ohne Abstandhalter brennen. If the object is not too heavy, you can glaze your piece of pottery all over and fire it without using stilts. 23 FIRING RANGE 900°– 1100°C BRENNBEREICH 900°– 1100°C Kinderleichtes Arbeiten mit Flüssig-Engoben: Preisgünstige 200-ml- und 800-ml-Dosen für leichte Handhabung, konturscharfe Malerei und leuchtende Farben. Aufzutragen auf lederhartem oder geschrühtem Ton. Flüssig-Engoben sind ideal für die klassische Engobenmalerei mit dem Malhorn. Die mit dem Gummibällchen gezogenen Muster bleiben erhaben auf dem Scherben. BOTZ Engoben können Sie auch wie Gießton verwenden und in Gipsformen gießen, trocknen lassen und brennen bei 1050°C. Marmorieren mit BOTZ Engoben: Engoben verdünnen, auf die Fläche tröpfeln und ineinander fließen lassen, nach dem Trocknen evtl. transparent glasieren. Mirjam Rückert · Münster Regina Faber · Pattensen Mischen Sie mal unterschiedliche Produkte, sie vertragen sich alle sehr gut. Hier wurden Engoben als Untergrund mit der Glasur 9589 Schwarz, 9131 Weiß Glimmer und BOTZ Unidekor miteinander kombiniert, glasiert mit 9102 Transparent. Easy to use: even young children can work with brush-on engobes. Affordable 200 ml and 800 ml jars for easy handling, clear painting and brilliant colours. Apply to leatherhard or biscuit fired clay. Brush-on engobes are ideal for traditional engobe-painting with the slip trailer. The patterns created with it form a high relief on the clay. Keramik + Fotografie: Keramikwerkstatt Barbara Stahr, Münster 9041 + 9352 schwarzer Ton black clay You can also use BOTZ Engobes like casting slip and pour them into plaster moulds, let them dry and fire them at 1050°C. Marble with BOTZ Engobes: Thin the Engobes, drip them onto the surface and let them flow into each other, glaze transparent after drying if desired. Mischen Sie die transparente Glasur 9450 Transpünktchen mit einer BOTZ Engobe und Sie erhalten so eine wunderschöne Punktglasur mit seidenglänzender Oberfläche. Bitte die Mixglasur mind. 3x auftragen. Combine the different products. They go very well with each other. Here we have used engobes as a base for a combination of the glazes 9589 Black, 9137 White Glimmer and BOTZ Unidekor, glazed over with 9102 Transparent. 70% 9450 + 30% 9060 24 70% 9450 + 30% 9042 Mix the transparent glaze 9450 Transpünktchen with a BOTZ Engobe and you will receive a wonderful dotted glaze with a satin-glossy surface. Please apply the mixing glaze at least 3 times. 9041Weiß White 9042 Hellgelb Yellow 9043 Ockergelb Gold ochre 9044 Türkis Turquoise 9046 Mittelblau Bright blue 9045 Hellblau Light blue 9049 Grau Grey 9048 Schwarz Black 9047 Dunkelblau Dark blue 9051 Dunkelgrün Dark green 9050 Hellgrün Bright green 9052 Dunkelbraun Dark brown 9060 Orange Orange 9053 Hellbraun Light brown 9061 Dunkelrot Red Brenntemperatur 900°– 1100°C Sie können die Engoben nach dem Schrühbrand unglasiert lassen für eine erdig matte Oberfläche oder auch mit Transparent überglasieren und bei ca. 1050°C brennen. Abbildungen hier jeweils links unglasiert und rechts glasiert. 9054 Rot Pink Firing temperature 900°– 1100°C To obtain an earthy matt surface, you can leave the engobe unglazed after biscuit firing. Or glaze over with Transparent and fire at 1050°C. In the above illustration the left hand is unglazed, the right is glazed. 25 BRENNBEREICH 1000°–1250°C 4001 Dottergelb Egg yellow 4002 Kobaltblau Cobalt blue 4003 Weinrot Wine 4004 Schwarz Black 4005 Chromgrün Chrome green 4006 Türkis Turquoise 4007 Rosenholz Rosewood 4008 Neutralgrau Soft grey 4009 Weiß White 4010 Palisander Chestnut 4011 Basaltgrau Grey 4012 Capriblau Capri blue 4013 Flieder Lilac 4014 Pflaumenblau Plum 4015 Farngrün Fern green 4016 Birkengrün Lime green 4017 Sonnengelb Sun yellow 4018 Lachs Salmon 4019 Whiskeybraun Whiskey 4020 Mokka Mocha 4021 Blaugrün Blue green 4042 Orange Orange 4043 Hellrot Sunset red 4044 Dunkelrot Strong red KENNZEICHNUNGSFREI NON-TOXIC 26 FIRING RANGE 1000°– 1250°C BOTZ Unidekor sind 24 flüssige Dekorfarben für die Brennbereiche zwischen 1000°–1250°C. Sie erhalten Sie in 30-ml- und 200-ml-Dosen für nahezu jede keramische Dekortechnik. BOTZ Unidekor are 24 brush-on colours for the firing range 1000°– 1250°C. They are available in jars of 30 ml and 200 ml for nearly every ceramic decorating technique. Netty Janssens · www.nvk-keramiek.nl/leden/janssens.html Anspruchsvolles Gestalten in der glaze+ paint Technik: · glasieren mit 9108 Transparent matt · dekorieren mit Unidekor · brennen bei 1050°C Elaborate styling in glaze+ paint technique: · glazing with 9108 Transparent matt · decorating with Unidekor · firing at 1050°C 27 Steinzeug Stoneware Porzellanmalerei Porcelain painting Majolikatechnik Majolica technique Unterglasurtechnik Under-glaze technique Flächen Surfaces Relief Relief Schablonieren Stenciling 28 Lissy Antfang·Borghorst Irdenware Earthenware BRENNBEREICH 1000°–1250°C FIRING RANGE 1000°–1250°C Universell einsetzbare Dekorfarben für: Can be universally used for: BOTZ Unidekor wird auch über 1220°C sehr intensiv (nur 4003, 4005 und 4015 verlieren ab ca. 1100°C an Farbe). Etwas dicker auftragen, evtl. mit Transparent glasieren (hier 9870). Generally the colour in BOTZ Unidekor develops a vibrant intensity even above 1220°C. Only 4005, 4003 and 4015 fade above 1100°C. Apply thikker coats, and perhaps glaze with Transparent (here 9870). Beim Dekorieren von Porzellan nicht zu dünn auftragen, brennen bei mind. 1200°C oder dünn mit 9106 Transparent glasieren und bei 1080°C brennen. When decorating porcelain apply enough colour. Fire at min. 1200°C. Alternatively apply a thin coat of 9106 Transparent and fire at 1080°C. Gekaufte Irdenware oder Fliesen (Brennbereich erfragen!) sind bestens zur Bemalung mit BOTZ Unidekor geeignet. Auftragen und bei ca. 1050°C im Glasurbrand brennen. Bought earthenware or tiles (enquire after the firing range) can easily be painted with BOTZ Unidekor. Apply and glost-fire at approx. 1050°C. Mit einem Dekorpinsel BOTZ Unidekor auf die trockene Glasur auftragen. (hier BOTZ 9108 Transparent matt) glaze+paint Technik S. 27 Apply BOTZ Unidekor to the dry glaze using a decoration brush. (here BOTZ 9108 Transparent matt) glaze+ paint technique P. 27 Sehr schön können Sie geschrühte unglasierte Keramik oder Bisquitkacheln dekorieren. Leicht verdünnte Farben aquarellartig aufmalen, evtl. weitere Farbakzente darüber setzen, nach dem Trocknen sehr dünn mit weichem Pinsel Transparent auftragen und bei 1050°C brennen. BOTZ Unidekor is ideal for the decoration of biscuit fired unglazed pottery or biscuit-tiles. Apply the slightly diluted colours like waterpaint. Possibly create a few colour highlights on top. When the colour is dry, apply a thin layer of Transparent with a soft brush. Fire at 1050°C. Für die Gestaltung von Flächen eigenen sich gut Schwämmchen, die mit Unidekor getränkt aufgestupft werden. Airbrushtechnik führt zu sehr guten Ergebnissen. Unverdünnt spritzen mit nicht zu feiner Düse. For styling of surfaces, sponges soaked with Unidekor and dabbed onto the surface are particularly suitable. Airbrush techniques create very good results. Spray undiluted with not too fine a nozzle/jet. Unidekor können Sie gut als Ersatz für das gesundheitsgefährdende Braunstein einsetzen. Einfach auftragen und oberflächlich abwischen. Unidekor is a great substitute for manganese dioxide which is hazardous to health. Simply apply and then wipe the surface. Schablonieren mit BOTZ Unidekor: wählen Sie eine möglichst dünne Schablone und stupfen Sie die Farbe 2- bis 3-mal dünn in die Ausschnitte. Nach dem Trocknen Schablone abnehmen und das Dekor vorsichtig mit weichem Pinsel transparent glasieren. Stenciling with BOTZ Unidekor: choose a thin stencil and stipple the colour into the gaps two or three times. Lift the stencil off after the colour has dried and glaze the decorations carefully with a soft brush using transparent glaze. Mirjam Rückert · Münster 9135, 9589 und Unidekor Oben: Unterglasurtechnik in ihrer schönsten Farbvielfalt, bei den Fliesen in Kombination mit verschiedenen Glasuren. Above: Underglazing at its most colourful, the tiles show combinations with various glazes. Links: BOTZ Unidekor als Malerei auf dünn engobiertem und z.T. eingeritztem Teller. Frauke Schlegelmilch · Legden Left: BOTZ Unidekor as painting on thinly engobed and in part carved plates. 29 BRENNBEREICH 1220°–1280°C 9870 Transparent Transparent 9871 Rapsgelb Bright yellow 9875 Kaktusgrün Cactus FIRING RANGE 1220°– 1280°C 9872 Orange Orange 9873 Zinnoberrot Vermilion 9874 Ultramarin Ultra marine 9876 Weiß glänzend White 9877 Schwarz glänzend Black 9878 Craquelé Clear crackle 9879 Hellblaueffekt Bright blue effect 9880 Pazifik Pacific 9881 Tiefblau Deep blue 9882 Blaugraueffekt Blue grey speckle 9883 Schwarzblaueffekt Black blue speckle 9884 Wieselbraun Weasle brown 9885 Temmokubraun Tenmoku 9886 Creme gesprenkelt Speckle cream 9887 Cremeweiß Crème 9888 Granitschwarz Black granite 9889 Indigo Indigo 9890 Türkisgranit Turquoise granite 9891 Grüngranit Green granite 9892 Salamander Salamander 9893 Graubasalt Basalt grey 9894 Beigegranit Basalt grey 9895 Sandgranit Sand granite 9896 Ockergranit Ochre 9897 Lilaeffekt Lilac speckle 9898 Eiskristall Ice crystal 9899 Travertin Travertin 30 STEINZEUG BRENNBEREICH 1220°– 1280°C STONEWARE FIRING RANGE 1220°– 1280°C 9873 9892 9892 9875 Neuentwickelte Steinzeugglasuren in besonders farbiger Optik und höchster Oberflächenqualität in 200- und 800- ml- Dosen! Unverdünnt 2–3 mal auftragen, die Glasur wird nicht ablaufen. Die ideale Brenntemperatur liegt bei 1250°C und 30 min Haltezeit. Standflächen nicht glasieren, Objekte nicht auf Dreifüße stellen. Newly developed stoneware glazes with a particularly colourful appearance and maximum surface quality in 200 and 800 ml jars! Apply 2 – 3 times without dilution, the glaze will not run off. The ideal firing temperature is 1250°C with a 30 min soak. Do not glaze all over, do not put the objects on stilts. 31 BOTZ STEINZEUG-VARIATIONEN BOTZ STONEWARE VARIATIONS Aufgrund absoluter Dichtigkeit und ihrer sehr hohen Resistenz gegen chemische und mechanische Einflüsse sind BOTZ Steinzeug Glasuren hervorragend geeignet für Ess- und Trinkgeschirr und Vasen. 25% 9872 + 75% 9876 Due to their sealing qualities and high resistance against chemical or mechanical attack, BOTZ stoneware glazes are highly recommended for tableware and vases. 9872 75% 9872 + 25% 9873 9892 Salamander eignet sich hervorragend für die Kombination mit anderen Steinzeugglasuren: jeweils 2 mal aufgetragen bricht die Leopardenoptik der 9892 durch die darüber liegende farbige Glasur. 9876 95% 9871 + 5% 9873 9873 9873 50% 9873 + 50% 9876 9871 75% 9876 + 25% 9873 9892 Salamander is excellently suited for combination with other stoneware glazes: if applied in 2 layers each, the leopard pattern of 9892 breaks through the coloured glaze layer above it. 9876 75% 9876 + 25% 9871 75% 9876 + 25% 9875 9876 75% 9876 + 25% 9874 9892 + 9879 9875 9874 TIPP: BOTZ Steinzeug lassen sich wunderbar mischen und kombinieren! Variieren Sie Farbtöne durch die Beimischung von z.B. 9876 Weiß oder 9871 Rapsgelb. NOTE: BOTZ Steinzeug can be mixed and combined marvellously! Vary the colour shade by adding, for example, 9876 Weiß or 9871 Rapsgelb. Inge Stegemann · Münster 50% 9874 + 50% 9875 32 9892 + 9896 9892 + 9876 9892 + 9887 9888 auf pyrit-haltigem Ton 9888 on flecked body Hanno-Frank Fricke · Weimar BOTZ Schmelzpunktsenker 9800 wird den BOTZ Steinzeug beigemischt, um den Schmelzpunkt bis auf 1120°C herabzusenken. Auf 100g Steinzeugglasur 10 g (bei einigen Farben 5g) Schmelzpunktsenker geben, gut rühren, 2–3 mal auftragen und bei ca. 1150°C mit 30 min Haltezeit brennen. Bei leichten Farbabweichungen erreichen Sie hohe Oberflächenqualität. Einbrandverfahren möglich. Faustregel: auf eine 200 ml-Dose Glasur 3 Teelöffel Schmelzpunktsenker (bei 9870, 9873, 9898 und 9899 nur 1,5 Teelöffel) BOTZ Schmelzpunktsenker 9800 is added to BOTZ Steinzeug to reduce the melting point to 1120°C. Ad 10 g melting point reducer (for some colours 5 g) to 100 g of stoneware glaze, stir well, apply in 2 – 3 layers and fire at approx. 1150°C with a 30 min soak. With slight colour deviations, you will achieve a high surface quality. Single firing is possible. Rule of thumb: add 3 spoons of melting point reducer to one 200 ml container of glaze (for 9870, 9873, 9898 and 9899 just 1.5 teaspoons) Inge Stegemann · Münster 9888 9886 9872 + SPS 9800 9885 + SPS 9800 9873 + SPS 9800 9884 + SPS 9800 9886 + SPS 9800 9892 + SPS 9800 9892 + 9881 9892(+SPS) + 9880(+ SPS) 9892(+SPS) + 9887(+ SPS) 9892(+SPS) + 9872(+ SPS) 9892 + 9876 9892(+SPS) + 9873 (+ SPS) 9892(+SPS) + 9890(+ SPS) 9892(+ SPS) + 9871(+ SPS) 9892 + 9873 9892 + 9890 9892 + 9889 33 BRENNBEREICH 1050°– 1280°C 9870 + 9020 PLUS 9875 + 9020 PLUS 9880 + 9020 PLUS 9885 + 9020 PLUS 9890 + 9020 PLUS 9895 + 9020 PLUS 34 9871 + 9020 PLUS 9872 + 9020 PLUS 9876 + 9020 PLUS 9881 + 9020 PLUS 9877 + 9020 PLUS 9882 + 9020 PLUS 9886 + 9020 PLUS 9891 + 9020 PLUS 9873 + 9020 PLUS 9892 + 9020 PLUS 9896 + 9020 PLUS 9879 + 9020 PLUS 9884 + 9020 PLUS 9888 + 9020 PLUS 9893 + 9020 PLUS 9897 + 9020 PLUS 9874 + 9020 PLUS 9878 + 9020 PLUS 9883 + 9020 PLUS 9887 + 9020 PLUS FIRING RANGE 1050°– 1280°C 9889 + 9020 PLUS 9894 + 9020 PLUS 9898 + 9020 PLUS 9899 + 9020 PLUS BOTZ PLUS 9020 AUF BOTZ STEINZEUG GLASUREN BOTZ PLUS 9020 ON BOTZ STONEWARE GLAZES BOTZ PLUS 9020 steigert die Effekte besonders schön auf BOTZ Steinzeug Glasuren und erhöht deutlich die Brillanz der Keramik. Beim Brennen verbinden sich durch den Einsatz von BOTZ PLUS die Inhaltsstoffe der Glasur neu und verändern - je nach Auftragsdicke - die Farben, Strukturen und den Glanz. Sie können mit BOTZ PLUS den Brennbereich der Steinzeugglasuren sogar auf 1150°C senken, wenn die Steinzeugglasur komplett mit Plus überglasiert wird. Auch auf einigen Irdenware-Glasuren erzielt BOTZ PLUS schöne Ergebnisse: probieren Sie es aus! BOTZ PLUS 9020 increases the effects particularly nicely on BOTZ stoneware glazes and distinctly increases the brilliance of the ceramics. Use BOTZ PLUS to re-combine the substances of the glaze contents combine during firing - dependent on the layer thickness - and change the colours, structures and the brilliance. With BOTZ PLUS, you can even reduce the firing range of the stoneware glazes to 1150°C, if the stoneware glaze is fully overglazed with Plus. BOTZ PLUS also achieves beautiful results on some earthenware glazes: try it out! Liebe Keramikfreunde, sehr verehrte Kunden, haben Sie nicht auch Lust, sich in diese wunderschöne Werkstatt zu setzen und einfach zu Töpfern? Auch nach mittlerweile 28 Jahren in der Keramik verbinde ich mit Ton und Glasur immer noch Muße, Sinnlichkeit und Freude an der Gestaltung. Und BOTZ macht es Ihnen leicht, ganz gleich ob Sie mit der Keramik anfangen, sie pädagogisch einsetzen, selbst Künstler oder Profi sind: 4017+ 9020 (mix 30 : 70) · alle BOTZ Produkte sind bleifrei und komplett kennzeichnungsfrei · Flüssigglasuren stauben nicht · Einfache Handhabung und tolle Farben · BOTZ ist in über 34 Ländern im guten Fachhandel erhältlich Wer gern weitere Tipps und Tricks rund um das Glasieren kennen lernen möchte schaut am besten mal auf unsere BOTZ DVD. Alle Farben sind im neuen Katalog nun den Nummern nach geordnet, Besonderheiten zu einzelnen Farben sehen Sie - an Hand der Legende in der Umschlag-Lasche - leicht an den Piktogrammen unter den Abbildungen. Neuentwicklungen sind die Farben „Orientblau“, „Barock“ und „Gloria“, interessante metallische Glasuren auf S. 17 und 4 neue Farben in der Serie Glimmer mit „zauberhaften“ Effekten (S. 23). Besonders gespannt sind wir auf Ihre Erfahrungen mit BOTZ. Kontakten Sie uns über unsere homepage, über facebook oder rufen Sie uns einfach an, wir freuen uns auf Ihre Kritik, Ihre Fragen oder Anregungen! Und vielleicht nehmen Sie sich gleich mal etwas Zeit und fangen einfach an. Es muß ja nicht unbedingt in einer eigenen Werkstatt sein, manchmal reicht auch der Küchentisch … Wir wünschen Ihnen auf jeden Fall viel Freude mit Ihrer Keramik! Herzliche Grüße aus Münster Ihr BOTZ Team und 9020 9898 + 9020 PLUS TIPP: Eine tolle Craquelé-Glasur mit besonders seidiger Oberfläche zeigt BOTZ PLUS pur aufgetragen auf Steinzeugton, gebrannt aber im Irdenwarebrand bei ca. 1050°C. Bitte beachten Sie hierbei, dass Sie BOTZ PLUS mit Tinte nach dem Brand einfärben müssen. TIP: A wonderful crackle glaze with a particular silky surface shows when applying BOTZ PLUS undilutedly on stoneware clay, fired, however, in earthenware firing at approx. 1050 °C. However, note that you have to ink BOTZ PLUS after firing with ink. 9887 + 9020 PLUS 9343 + 9020 9589 + 9020 9517 + 9020 9564 + 9020 9343 + 9020 9591 + 9020 9879, 9881 + 9020 PLUS Mechthild Spener Dear ceramics friends, dear customers, Wouldn’t you like to take a seat in this wonderful workshop and simply make some pottery? Even after 28 years in the ceramics business I still associate clay and glazing with leisure, sensuousness and joy in creating shapes. And BOTZ makes it easy for you, regardless of whether you are starting ceramics, using it for skills teaching or you are an artist or expert yourself: · all BOTZ products are lead-free and completely non-toxic · no dust with liquid glazes · easy handling and gorgeous colours · BOTZ is available at specialised dealers in over 34 countries Those of you who wish to know further tips and tricks about glazing, please watch our BOTZ DVD. All the colours have now been sorted by number in the new catalogue; special features of the individual colours – using the legend on the jacket flap – are easily distinguishable by the pictograms under the pictures. New developments are the colours ”Oriental blue“, ”Baroque“ and ”Gloria“, interesting metallic glazes on p. 17 and 4 new colours in the Glimmer series with „magical“ effects (p. 23) We are particularly interested in hearing about your experience with BOTZ . Contact us on our homepage, facebook or just give us a call - we look forward to your comments, questions or suggestions! And maybe you will just take a moment now and simply start working. It does not necessarily have to be in a proper workshop, sometimes the kitchen table will do… In any case, we wish you a lot of fun with your ceramics! With best wishes from Münster Your BOTZ Team and KLEINKLÄRANLAGE TA 103 Der Tonabscheider TA 103 – das Original – wurde von BOTZ in Münster als ideale Kleinkläranlage für alle Tonwerkräume und Modellierwerkstätten entwickelt. Breite 62 cm - Höhe 53 cm - Tiefe 42 cm Höhe Einflussrohr 63 cm Ablauf Siphon 38 cm Unterkante Rohr 40 mm Ø Tonabfälle, die ins Spülbecken gegeben werden „kleben“ an den Rohrwänden und verstopfen auf Dauer die Hauskanalisation. Mit dem TA 103 können Sie wirksam gegen Rohrverstopfung vorbeugen, denn Ton- und Glasurreste lagern sich in den Klärkammern ab und die Rohre bleiben frei. Ton- und Glasurreste dürfen nicht ins Abwasser, denn sie belasten unsere Gewässer. Mit dem BOTZ TA 103 können Sie die Umwelt schützen, da die Verunreinigungen auf weniger als 10 ml pro Liter vermindert werden, die als unbedenklich angesehen werden. Der TA entspricht den Normen der Abwassertechnischen Vereinigung. Der TA ist problemlos zu installieren und zu reinigen. Mit dem mitgelieferten flexiblen Einlaufrohr und dem Siphon kann der TA leicht unter Ihrem Waschtisch angeschlossen werden. Zum Reinigen wird der TA mühelos auf dem Rollwagen fortbewegt. Gesammelte Ton- und Glasurreste können fachgerecht entsorgt werden. THE SETTLING-TANK TA 103 The settling-tank TA 103 – the original – was developed by BOTZ in Münster as the ideal miniature wastewater-purification system for all pottery and sculpting studios. Width 62 cm - Height 53 cm - Depth 42 cm Height of the flow-in pipe 63 cm Drain, lower edge 38 cm Pipe 40 mm Ø Clay residue that is discarded into the sink can build up on the insides of the waste pipes and eventually block the drains. With the TA 103 you can effectively prevent your drains from blocking, since the remains of clay and glaze settle in the settling tub, leaving the pipes free. Clay and glaze residue should not get into the sewerage, since it pollutes our water reserves. With the BOTZ TA 103 you protect the environment, since the residue is reduced to 10ml per litre which is classified not harmful by the environment laws. The TA is easy to set up and clean. Using the flexible flow-in pipe and siphon which are supplied with it, it is easy to install under your sink unit. It can easily be wheeled away for cleaning. Accumulated clay and glaze residue can be adequately disposed of. Mechthild Spener 2 35 BOTZ FLÜSS IG G L A S U R 1020° – 1060°C Schule Freizeit und Hobby Kunst und Werken professionelle Keramik school leisure and hobby art and handicrafts, professional ceramics Description ( 1040°C / 1100°C ) Große Palette beliebter IrdenwareGlasuren mit sehr gutem Streichund Brennverhalten, ideal für Töpfern mit Kindern, gut im Mix untereinander und mit BOTZ Glimmer, Engobe, Unidekor Wide range of popular earthenware glazes with very good brushing and firing properties, ideal for pottery together with children, mix very well together and with BOTZ Glimmer, Engobe, Unidekor Zwischen Engobe und Glasur: spezielle Glimmereffekte bieten besondere Gestaltungsmöglichkeiten, schön in Kombination mit Flüssigglasur und Unidekor, Standfläche kann glasiert werden Between Engobe and glaze: special glimmer effects offer distinctive possibilities for design, very nice in combination with Glasur and Unidekor, can be glazed all over Flüssige Engoben in leuchtenden Farben, auf jeden Trocknungszustand des Tons, auch auf geschrühter Ware, aufzutragen, leichte Handhabung Liquid Engobes in brilliant colours, on any drying condition of the tone, can be applied also on biscuit-fired ware, easy handling Schule Freizeit und Hobby Kunst und Werken professionelle Keramik BOTZ ENGO B E school leisure and hobby art and handicrafts, professional ceramics SEITE/PAGE 22 900° – 1060°C Schule Freizeit und Hobby Kunst und Werken professionelle Keramik school leisure and hobby art and handicrafts, professional ceramics BOTZ UNIDE KO R SEITE/PAGE 24 900° – 1100°C Schule Freizeit und Hobby Kunst und Werken professionelle Keramik school leisure and hobby art and handicrafts, professional ceramics Schule Freizeit und Hobby Kunst und Werken professionelle Keramik school leisure and hobby art and handicrafts, professional ceramics 24 flüssige Dekorfarben für Aufglasur-, Unterglasur- und Majolikatechnik, sehr gut kombinierbar mit allen BOTZ Produkten. Das Unidekor-Sortiment enthält die 6 Grundfarben 4002, 4004, 4005, 4009, 4017, 4043. 24 liquid decorative colours for onglaze, underglaze and majolica technique, can be combined very well with all BOTZ products. The Unidekor assortment box includes the 6 basic colours 4002, 4004, 4005, 4009, 4017, 4043. BOTZ STEIN Z E U G SEITE/ PAGE 26 1000° – 1250°C ZUSATZPRO DU KT E Aufgrund absoluter Dichtigkeit und hoher Resistenz gegen chemische und mechanische Einflüsse geeignet für hochwertige Keramik und Tafelgeschirr BOTZ stoneware: due to absolute sealing properties and the high resistance against chemical and mechanical influence, it is suited for high-quality ceramics and tableware SEITE/PAGE 30 1220° – 1280°C A DDITIO NA L PRO DUCTS BOTZ PLUS 1050°–1280°C veredelt und steigert Effekte, besonders schön auf Steinzeugglasuren. Pur aufgetragen: seidige Craquelé-Glasur. BOTZ PLUS 1050°–1280°C refines and increases effects particularly beautifully on stoneware glazes. Apply undiluted: silky crackle glaze. BOTZ Schmelzpunktsenker 1120°–1220°C Wird BOTZ Steinzeug hinzugegeben um den Schmelzpunkt auf 1150°C herabzusetzen, leichte Farbabweichungen möglich bei höchster Oberflächenqualität BOTZ melting point reducer 1120°–1220°C: is added to BOTZ Steinzeug to reduce the melting point to 1150°C, slight colour deviations are possible while maintaining maximum surface quality BOTZ Pinsel eignen sich sehr gut für den 2–3 maligen Auftrag von BOTZ Flüssigglasur, Engoben, Glimmer und Steinzeug. Pinselstriche brennen glatt aus. BOTZ Brush simple boar bristles, very well suited for the 2–3 layer application of BOTZ Flüssigglasur, Engoben, Glimmer and Steinzeug. Brush strokes fire smoothly. BOTZ Trennmittel 900°–1260°C schont die Ofenplatte und saugt ablaufende Glasur auf. Direkt gebrauchsfertig leicht auf die Platte zu streichen.(3x) BOTZ batt wash 900°–1260°C protects the kiln plates and absorbs glaze running off. Ready for direct use, brush a light layer onto the plate.(3x) SEITE/PAGE 34 BOTZ GLIMME R Beschreibung SEITE/PAGE 6 Application range Anwendung TA 103 die Mini-Kläranlage gegen Rohrverstopfung. (Einzelprospekt anfordern) TA 103 the Mini sewage plant against pipe choking, (request separate leaflet) GmbH Keramische Farben Hafenweg 26a D-48155 Münster Telefon +49(0)251 65402 Telefax +49(0)251 663012 [email protected] www.botz-glasuren.de D GB
© Copyright 2024 ExpyDoc