IL DOPPIO GIOCO DI FILIPPO princ. Intenderant animos in hanc dimicationem duorum populorum opulentissimorum in terris Avevano rivolto gli animi a questa lotta dei due popoli più ricchi omnes reges et sulla terra tutti i re e relativa causale gentes // inter quos Philippus rex Macedonum, // eo magis quod erat propior Italiae coord. alla causale // et disiectus le genti, tra cui Filippo re dei Macedoni, tanto più che era piuttosto vicino all’Italia ed (era) separato tantum mari temporale Ionio. Is // ubi primum fama accepit oggettiva temporale Hannibalem transgressum esse Alpes // postquam // soltanto dal mare Ionio. Egli appena si disse (s.v. fama) che Annibale aveva attraversato le Alpi, dopo che iam tertia pugna tertia victoria erat cum Carthaginiensibus // principale inclinavit ad già alla terza battaglia la terza vittoria era dalla parte dei Cartaginesi (lett. con i Cartaginesi), si piegò alla coord. alla principale principale (I) fortunam // et misit legatos ad Hannibalem; qui vitantes causale portus Brunisinum et Tarentinum, // quia fortuna e inviò ambasciatori ad Annibale; questi evitando i porti di Brindisi e Taranto, poiché tenebantur custodiis principale (II) navium Romanorum, // egressi sunt in terram ad templum Iunonis Laciniae. Inde erano controllati dalle sentinelle delle navi Romane, scesero a terra al tempio di Giunone Lacinia. Da lì principale petentes Capuam per Apuliam inlati sunt in presidia Romana coord. alla princ. // et deducti dirigendosi a Capua attraverso la Puglia si spinsero (s. v. infero) tra i presidi romani e furono portati ad praetorem Valerium Levinum habentem castra circa Luceriam. Ibi Xenophanes princeps legationis dal pretore Valerio Levino che aveva l’accampamento intorno a Lucera. Lì Senofane, capo dell’ambasceria, principale intrepide oggettiva // se missum esse ait a rege Philippo ad iungendam amicitiam et societatem cum populo Romano. arditamente disse che era stato inviato dal re Filippo per stringere amicizia e alleanza col popolo romano. Il principale Praetor laetus nova societate regis tam clari inter defectiones veterum pretore lieto della nuova alleanza con (lett. di) un re tanto famoso in mezzo alle defezioni degli antichi sociorum accepit comiter pro hospitibus hostes. princ. Dat // Relativa qui prosequantur // coord. princ. demonstrat alleati accolse benevolmente come ospiti i nemici. Diede loro uomini che li accompagnassero; mostrò cura itinera interr. indiretta et // quae loca et quos saltus teneant aut Romanus aut hostes. Xenophanes con cura gli itinerari e quali luoghi e quali passi tenevano o i Romani (lett. il Romano) o i nemici. Senofane princ. per praesidia romana relativa in Campaniam // inde qua proximum fuit principale // pervenit attraverso i presidi romani in Campania per la via più breve (lett. poi per dove fu più rapido) arrivò coord. alla princ. in castra Hannibalis // et iunxit foedus et amicitam cum eo. nell’accampamento di Annibale e strinse il patto e l’amicizia con lui.
© Copyright 2024 ExpyDoc