VERK ABELUNGSSYSTEME K NI ECH T S NGSSPLICE U D & N S BI AL VER TERMIN FÜR DIE LUFT- UND R AUMFAHRT E UCH Ä L CH S S VE UTZION SLEE H C S CT GEF E & HT- PROT LEC ED & ID BRA L E KAB N& E GE ABL TUNWIRE & C LEI IK CHN E T TS PF M DUC HRUINK PRO C S M HR TE ERÄ G S R UNG ING WA HEAT S BEITON TOOL R A I /VER ICAT EMETS/APPL T S SSY DUC UNGION PRO N H T IC NZE IFICA KEN DENT I DA N N E WIT Z GmbH & Co AEROSPACE CABLING SOLUTIONS Eigenentwicklung der Firma AIR-ELTEC (Herborn) mit Projektpartnern Circle Engineering (Vilmar), Jobst Elektronik(Herborn) Förderprojekt 227/10-03 (KMU- und Pilotprojekt) des Landes Hessen und der Europäischen Union (EFRE) K N O W OW H Wieviel DANNEWITZ Komponenten stecken in einem SKY-TENDER? Leitungen/Wire 55A0811 M22759/ Spec 55 Backplane-Steckverbinder/ Backplane-Connector EN 3545 Leiterplatten-Steckverbinder/ Serie 01900 (nach EN3545) PCB-Connector Update- und Ladesteckverbinder/MS27472 Update- and charging connector Geflechtschlauch/ ROUNDIT/NX EN 6049 Braided tube EXHR FAR 25, VW-1, UL Fixierband/ FixationtapeTAPE-68N ASNA5107 Schrumpfschlauch/ RNF-100 UL, CSA, AMDS-DTL Shrinking tube Silikon-Gewebe-Druckschlauch/ FDA, BfR, USP Silicone-Braid-pressure tube(für direkten Kontakt mit Lebensmitteln) Unsere Systemkomponenten für hochwertige Verkabelungen sind besonders auf High-Tech-Anwendungen ausgelegt. Perfekt aufeinander abgestimmt erfüllen sie die Anforderungen einschlägiger Normen, u. a. die der Luftfahrt. Beispiel SKY-TENDER: Mobiles, leichtes Cateringsystem, geeignet für den Luft-, Bahn- und Schiffsverkehr, sorgt für rund 300 Getränke (heiß/kalt) pro Einsatz in hoher Qualität bei geringsten Abfallmengen. Dank der Gewichtseinsparung sinkt der Kraftstoffverbrauch bei gleichzeitiger Verbesserung der Servicequalität am Kunden. Unser gut sortiertes Lager, die langjährige erfolgreiche Zusammenarbeit mit den führenden Herstellern der Branche sowie die Zertifizierung nach DIN ISO/EN 9120:2010 sind der Garant unserer technisch-logistischen Kompetenz. Our system components for high-quality wiring are in particular designed for high-tech applications. They are in compliance with the required standards (e.g. in aerospace applications). SKY-TENDER application example: mobile, light catering system, appropriate for aerospace, railroad, and shipping. Provides about 300 drinks (hot/cold) for long-distance flights in high quality and at the same time has minimum waste. Due to weight-savings the fuel consumption is reduced and at the same time an improved customer-service is ensured. Our well-assorted stock, long-standing and successful cooperation with leading manufacturers as well as the DIN ISO/EN 9120:2010 approval further augments our technical and logistic know-how. HOCHWERTIGE DATENÜBERTRAGUNGSKABEL | optimierte elektromagnetische Verträglichkeit | geringere Datenverluste | verbesserte Laufzeiten im Vergleich zu herkömmlichen Datenkabeln | kurze Lieferzeiten | keine Mindestmengen (auch bei Modifikationen und Konfektionierungen) A Division of The Angelus Corporation RFMATES ® 50 Ohm cable solutions S HIGH-PERFORMANCE DATA TRANSFER CABLES | optimised EMI capability | low data loss | lower signal delay compared to conventional data cables | short-time deliveries | no minimum quantity even for modifications and harnessing VideoMATES ® 75 Ohm video cable solutions »Wir arbeiten »Wir arbeiten mit starken Partnern. « mit starken Partnern. « A Division of The Angelus Corporation | Cockpit Displays | Surveillance Cameras | Cabin Entertainment | RS170 Video | SMPTE 424M Video | Navigation: DME • GPS • Radio Altimeter • VOR • Marker Beacon | Collision Avoidance: E IC V R TCAS • TAS • ACAS • Mode S • Skywatch • ADS-B | Communications: HF • VHF •UHF • AirCell • Cellular • Satcom A Division of The Angelus Corporation DataMATES ® High speed solutions MicroMATES ® High frequency solutions »Wir arbeiten »Wir arbeiten mit starken Partnern. « mit starken Partnern. « | Ethernet Communications Backbone | Ground Vehicle Bus | Cabin Management | In-flight Entertainment | Avionics Networks | High Definition Video A Division of The Angelus Corporation | Certified Test Process & Equipment | Phase-matched Ship Sets | Qualified Assembly Experts | Complete Lot Traceability | Improved Supply Chain Efficiency E FORMTEILE | große Vielfalt an Formen und Ausführungen | einfache Installation | solide Zugentlastung | wirksamer Schutz gegen Umgebungseinflüsse MOULDED PARTS | wide range of shapes | easy installation | strain relief | effective environmental protection K N O W OW H - INNOVATION: GESCHIRMTE FORMTEILE INNOVATION: KOMPAKTES HOCHLEISTUNGSRELAIS | hohe Schirmwirkung | einfache Verarbeitung | geringes Gewicht | temperatur- und flüssigkeitsbeständig | Schaltleistung bis zu 2 kA bei 320 VDC | minimierte Halteleistung (1,7 W bei 12 VDC) | hermetisch dicht | kompakt und betriebssicher Geschirmte wärmeschrumpfende Formteile sind in zahlreichen Varianten als Steckerendgehäuse und Verzweigungen erhältlich. Sie weisen eine hervorragende Schirmwirkung gegen elektromagnetische Beeinflussung über einen weiten Frequenzbereich auf. Der Schirm besteht aus einer Metallschicht auf der Innenfläche der Teile und schrumpft mit dem Formteil. Der leitende Kleber S1184 vervollständigt das Superschirmsystem. Die hochleistungsfähigen Relais der Baureihe EV200 überzeugen durch höchste Zuverlässigkeit und universelle Verwendbarkeit in anspruchsvollen Hochstrom-Anwendungen (bis zu 500 A bei 900 V). Die kompakte, rundum abgedichtete Bauform sowie die soliden Anschluss- und Befestigungselemente prädestinieren EV200 für den Einsatz in schwierigen Einbausituationen. EV200 sind wahlweise mit zusätzlichem Hilfskontakt (Schließer) erhältlich. R AYATEN EV200 »Wir arbeiten »Wir arbeiten mit starken Partnern. « mit starken Partnern. « SHIELDED HARNESS CABLE MOLDED PARTS INNOVATION: COMPACT HIGHPERFORMANCE RELAY | very high level of screening | ease of installation | leightweight | temperature and solvent resistant | high current rating (2000 A interrupt at 320 VCD) | built-in coil economizer – only 1.7 W hold power @ 12 VCD | hermetically sealed | small form factor, high reliabilty The screened molded part product range comprises connector boots and cable harness transitions providing outstanding screening against electro-magnetic radiation across a very wide frequency range. The screen is an inner metal lining which conforms with the heat-shrinkable shape upon recovery. Combined with conductive adhesive S1184, our screened molded parts provide a total shielding system. High-performance relays of series EV200 convince with highest reliability and universal application in demanding high current applications (up to 500 A at 900 V). The compact, roundly-sealed construction as well as the solid connecting- and affixing elements predestine EV200 for applications in harsh installation situations. EV200 are optionally available with an additional n/o contact. KABELHERSTELLUNG Konstruktion einfacher und komplexer Kabelaufbauten nach Ihren Vorgaben | verseilen | bündeln | schirmen | ummanteln S E IC V R E CABLE MANUFACTURING design of single and multiconductor cables according to customer's specifications | stranding | wrapping | shielding | protecting FDR25S LUFTFAHRTLEITUNGEN & KABEL STANDARD & GESCHIRMT | Temperaturbereich: -65 °C ... +200 °C | beständig gegen Lichtbogenbildung | Konstruktionen mit Ein- oder Doppelisolierhüllen | kleiner Durchmesser, extrem geringes Gewicht | außergewöhnliche chemische Beständigkeit | Größenbereich : AWG 8 ... 2 | Betriebstemperatur : - 55 °C ... +125 °C | hochflexibel Die Leitungen der Baureihe 55 decken umfassend den Bedarf für luftfahrttechnische Verkabelungssysteme ab. Die breite Auswahl an Leiterwerkstoffen und -querschnitten sowie diverse Isolationsvarianten ermöglichen die passgenaue Auswahl der optimalen Leitungskomponenten. Die besonders ausgewogenen Eigenschaften prädestinieren die Leitungen der Baureihe 55 für den universellen Einsatz bei Neukonstruktionen und im MRO-Bereich. Die leistungsfähigen Kabel der Baureihe FDR25S vereinen mechanische und chemische Belastbarkeit mit hoher Flexibilität für die Verwendung auch in beengten Einbausituationen. Die doppelwandige Isolierung der FDR25S-Kabel ist sehr beständig gegen Abrieb, Vibrationseinflüsse sowie Kraftstoffe und neigt nicht zur Faltenbildung in engen Radien. Der Leiter aus verzinntem Kupfer ist sehr feindrähtig aufgebaut und hochflexibel. SPEC 55 FDR25S konform konform AIRBUS ABS »Wir arbeiten »Wir arbeiten mit starken Partnern. « AEROSPACE WIRE AND CABLE mit starken Partnern. « FDR25S STANDARD AND SHIELDED | temperature range: -65 °C ... +200 °C | resistant to arc trading | single or dual wall constructions | small size, ultra light weight | exceptional chemical resistance | size range : AWG 8 ... 2 | operating temperature : -55°C ... +125°C | highly flexible SPEC 55 wires provide one of the widest wiring product ranges for aerospace users, with a large choice of conductor sizes and insulation wall thicknesses. The excellent flexibility and handleability makes SPEC 55 the ideal wire to install, both in new aircraft and equipment and for maintenance purposes. FDR25S high-performance cables combine mechanical and chemical capacity with high flexibility. Dual-walled insulation of FDR25S cables is resistant to abrasion, vibration, and fuel. Its highly flexible characteristic helps allow the cable to be bent and routed in extremely tight areas for no wrinkling or cracking of the insulation » Wir arbeiten mit starken Partnern. « Authorized Distributor SELBSTSCHLIESSEND Extrem einfach anzubringen und wieder zu entfernen | Spezialausführungen mit schirmenden und feuerschützenden Eigenschaften SELF-CLOSING Facile installation and removal | modified types with shielding and fire-protecting features K N O W OW H - NACHTRÄGLICHE ABSCHIRMUNG MIT ODER OHNE INNENFOLIE ABSCHIRMENDER SCHUTZSCHLAUCH | Größenbereich: 1 … 114 mm (C27) ; 1 … 45 mm (C4) | Betriebstemperatur: -65 °C ... +200 °C | ideal auch zum Anbringen an bereits installierten Leitungen | Hochleistungs-EMV-Abschirmschlauch | Größenbereich: 1 … 38 mm | ideal auch zum Anbringen an bereits installierten Leitungen | hervorragende Schnitt- und Abriebfestigkeit Der ROUNDIT®2000NX-EMI ist ein selbstverschließender Schutzschlauch mit integriertem EMV-Schutz. Die einzigartige Kombination von abriebbeständigem Schutzschlauch und elektromagnetischer Abschirmung bietet umfassenden Schutz für Verkabelungssysteme auch unter rauen Einsatzbedingungen. ROUNDIT® -EMI-C4-XWS und ROUNDIT® -EMI-C27-XWS (Anwendungsdurchmesser bis zu 114 mm) sind EMV-Schutzschläuche aus vernickeltem Kupfer und PPS-Monofilen. Sie sind wahlweise in halogenfreier Ausführung oder mit innenliegender PTFESchutzlage erhältlich und auch bei erhöhten Anwendungstemperaturen einsetzbar (+200 °C max). Die leichte, selbstschließende Konstruktion eignet sich hervorragend für die nachträgliche Installation. ROUNDIT ® 2000NX-EMI ROUNDIT ® -EMI-C27-XWS »Wir arbeiten Authorized Distributor AECMA »Wir arbeiten mit starken Partnern. « A B without PTFE Layer with PTFE Layer Authorized Distributor konform mit starken Partnern. « ROUNDIT®EMI-C4-XWS POST-SCREENING WITH AND WITHOUT INNER FOIL SCREENING PROTECTIVE TUBE | High performance EMI shielding sleeve | size range: 1 … 38 mm | ideal for reworking components without disconnecting them | outstanding abrasion and cut through resistance | size range: 1 … 114 mm (C27) ; 1 … 45 mm (C4) | operating temperature: -65 °C ... +200 °C | ideal for reworking components without disconnecting them ROUNDIT®2000NX-EMI is a wrap-around sleeving designed for mechanical protection and EMI shielding of wire and cable bundles. The oil and water repellent outer layer (PPS/Nomex*) supplies abrasion resistance while the inner layer (nickel plated copper) provides EMI protection. ROUNDIT® -EMI-C4-XWS and ROUNDIT® -EMI-C27-XWS are EMI protection sleeves manufactured from PPS monofilaments and nickel plated copper. They are supplied with or without an internal PTFE layer thus allowing wire harnesses to be separated from the metal. The self-wrapping feature allows for quick and easy installation and removal of the product for assembly and maintenance purposes. . KONFEKTIONIERUNG Erstellen von Kabelsystemen mit unseren Produkten nach Ihren Vorgaben. Professionelle Verarbeitung unserer | wärmeschrumpfenden Komponenten | Schutz-, Geflecht- und Warmschrumpfschläuche | Leitungen und Kabel S E IC V R E HARNESSING prototype samples and serial production of cables and harnesses according to your specifications. Professional processing of our | heat-shrinkable components | protective, braided and heat-shrinkable tubings | wire and cable OFFENER, MECHANISCHER SCHUTZSCHLAUCH SCHUTZSCHLAUCH GEGEN FLAMMEN UND HOHE TEMPERATUREN | Größenbereich: 1 … 40 mm | geringes Gewicht | Betriebstemperatur: -70 °C ... +260 °C | hervorragende Schnitt- und Abriebfestigkeit | selbstverschließend, halogenfrei, öl- und wasserabweisend | Kennfaden, der den maximalen Anwendungsdurchmesser anzeigt | Größenbereich: 5,3 … 105,4 mm | Betriebstemperatur: -54 °C ... +260 °C | flexibel Der ROUNDIT®2000NX-HT ist ein offener Schutzschlauch zum mechanischen Schutz und zum Bündeln von Drähten und Kabeln. Der Schutzschlauch wird aus PEEK-Monofilen und Nomex gefertigt und ist durch eine spezielle Imprägnierung öl- und wasserabweisend. Durch die neuartige Struktur legt sich ROUNDIT®2000NX-HT von selbst fest um Leitungen und Kabelbündel. FYREJACKET® ist ein dickwandiger Schutzschlauch aus geflochtener Glasfaser mit dickwandiger Silikonbeschichtung. Er bietet hervorragenden Schutz gegen langanhaltende hohe Temperaturen, Flammen und sogar Spritzer geschmolzener Metalle, die elektrische Kabel, Gas- und Hydraulikleitungen ernsthaft beschädigen können. FYREJACKET® garantiert den Feuerschutz nach den Spezifikationen SAE-ASTM. FYREJACKET® ROUNDIT ® 2000NX-HT konform AIRBUS ABS konform AECMA »Wir arbeiten Authorized Distributor »Wir arbeiten mit starken Partnern. « Authorized Distributor mit starken Partnern. « OPEN MECHANICAL PROTECTIVE TUBE FIRE PROTECTIVE AND HIGH TEMPERATURE TUBE | size range: 1 … 40 mm | light weight | operating temperature: -70 °C ... +260 °C | out-standing abrasion and cut through resistance | ideal for reworking components without disconnecting them | halogen free, oil/water repellent | self closing design, tracer indicating the maximum operating diameter | size range: 5.3 … 105.4 mm | operating temperature: -54 °C ... +260 °C | flexible ROUNDIT®2000NX-HT is a wrap-around sleeving manufactured from PEEK monofilaments and Nomex with an oil and water repellent treatment, designed for mechanical protection and maintenance of wire and cable bundles. Its construction with a 100 % covering ratio, provides excellent cut-through and abrasion resistance. FYREJACKET® is a thickwall braided fiberglass sleeving coated with a speciallycompounded, flame retardant silicone rubber. FYREJACKET® grade offers an effective protection against sustained high temperatures, flames and molten metal splashes. The construction of this product ensures an excellent fire protection for tubing up to +1100 °C peak temperature according to SAE-ASTM specifications. SELBSTVERSCHWEISSEND | Werkzeugfreie, dauerhafte Schlauchfixierung mit Luftfahrtzulassung | Wahlweise mit integrierter Gewebeverstärkung SELF-AMALGAMATING | aerospace approved, easy, and permanent fixation without special tooling | optional fibreglass reinforcement K N O W OW H - FLEXIBLER STAUCHBARER GEFLECHTSCHLAUCH FIXIER- UND REPARATURBAND | Größenbereich: 2 … 70 mm | Betriebstemperatur: -70 °C ... +150 °C | Dehnungsverhältnis 3:1 | flammhemmend mit VW-1/FR-1 Klassifizierung, UL/CSA zugelassen | geringes Gewicht und abriebfest | Temperaturbereich: - 60 °C ... +250 °C | gute Beständigkeit gegen Flüssigkeiten und Chemikalien | leichte Installation | selbstverschweißend EXHR ist ein leichter und flexibler EXPANDO ® -Geflechtschlauch aus HALAR® Monofilen (E-CTFE) für den mechanischen Schutz und zur Bündelung von Kabel- und Leitungssätzen. Die hohe Stauchbarkeit des Geflechts gewährleistet eine einfache und schnelle Montage, auch bei größeren Längen und über bereits installierte Komponenten. TAPE-Fixierbänder aus Silikon-Elastomermaterial eignen sich hervorragend zum dauerhaften Befestigen von Schutz- und Geflechtschläuchen in Verkabelungssystemen. Der außergewöhnlich große Einsatztemperaturbereich und die Selbstverschweißung bei Raumtemperatur ermöglichen sowohl den universellen Einsatz als auch die einfache, komfortable Verarbeitung. Neben extrem dehnbaren Versionen kommen gewebearmierte Ausführungen mit hoher Zugfestigkeit zum Einsatz. EXHR TAPE konform konform AIRBUS AIRBUS ABS ABS »Wir arbeiten Authorized Distributor mit starken Partnern. « AIRBUS ASN »Wir arbeiten Authorized Distributor mit starken Partnern. « FLEXIBLE EXPANDABLE BRAIDED TUBING FIXATION AND REPAIR TAPE | size range: 2 … 70 mm | operation temperature: -70 °C ... +150 °C | expansion ratio 3:1 | flame retardant, VW-1/FR-1, UL/CSA approved | light weight and abrasion resistant | operation temperature: - 60 °C ... +250 °C | considerably resistant against liquids and chemicals | easy installation | self-amalgamating Lightweight and flexible EXHR is made from HALAR* (E-CTFE) monofilament yarn. It is self-extinguishing and has a continuous working temperature of -75 °C to +150 °C. The expandable EXHR braid is manufactured for demanding high performance applications in cable harnessing and cable protection such as military and aerospace uses. The TAPE silicone elastomer tapes self-amalgamate at ambient temperature. These tapes are used for fixing, sealing, connecting, and finishing the cut ends of sleeves exposed to high temperature. They can also be used to provide local protection to connection accessories and other wire harness components. Available with and without fiberglass reinforcement. ABLÄNGEN | Geflechtschläuche | Schrumpfschläuche | Schutzschläuche | Leitungen und Kabel | Schirmgeflechte S E IC V R E CUTTING | braided sleeves | heat shrinkable tubings | protection sleeves | wires and cables | metal braided sleeves GLASKLAR, FLAMMWIDRIG UND FLEXIBEL UNIVERSELLER SCHRUMPFSCHLAUCH FÜR PROFESSIONELLE ANSPRÜCHE | Größenbereich: 0,6 … 25,4 mm | Schrumpfverhältnis: 2:1 | Betriebstemperatur: -55 °C ... +150 °C | hohe Transparenz | abriebfest | flammwidrig | ausgezeichnete Öl- und Treibstoffbeständigkeit | Größenbereich: 0,6 … 127 mm | Schrumpfverhältnis: 2:1 | Betriebstemperatur: -55 °C ... +135 °C | flexibel | ausgezeichnete physikalische und elektrische Eigenschaften | gute Widerstandsfähigkeit gegen Säuren, Laugen und Lösungsmittel Der RT-375 hat eine ausgezeichnete Öl- und Treibstoffbeständigkeit, ist flexibel, abriebfest und nicht korrosiv. Der Schrumpfschlauch vereint hohe Transparenz mit ausgeprägter Flammwidrigkeit und ermöglicht durch seine dünnwandige Ausführung den Einsatz in zahlreichen technischen Anwendungen. RT-375 eignet sich hervorragend zum Schutz von Komponenten und Kabelkennzeichnungen gegen Abrieb und chemische Einflüsse. Der RNF-100 ist ein hochwertiger Wärmeschrumpfschlauch auf Polyolefinbasis mit überragend ausgewogenen Gesamteigenschaften. Dieses Erzeugnis wird bei Militärund Industrieanwendungen eingesetzt. RT-375 RNF-100 konform konform »Wir arbeiten mit starken Partnern. « »Wir arbeiten mit starken Partnern. « EXCEPTIONALLY CLEAR, FLAME RETARDANT, FLEXIBLE VERSATILE HEAT SHRINKABLE TUBING FOR DEMANDING APPLICATIONS | size range: 0.6 … 25.4 mm | shrink ratio 2:1 | operation temperature: -55 °C ... +150 °C | excellent clarity | abrasion resistant | flame retardant | excellent resistance against oil and fuel | size range: 0.6 … 127 mm | shrink ratio 2:1 | operation temperature: -55 °C ... +135 °C | flexible | excellent physical and electrical properties | good resistance against acids, lye and solvents RT-375 features excellent oil- and fuel resistance, as well as abrasion- and corrosion resistance and high flexibility. This heatshrinkable tubing combines exceptional clarity and outstanding flame retardance. Its thin-walled design allows for RT-375 to be used in numerous technical applications. It is remarkably suitable for protection of components and cable identifications against abrasion and chemical influences. RNF-100 is a premium grade polyolefin based heat-shrinkable tubing with an outstanding overall balance of properties. The product has a wide range of both military and industrial approvals. RNF-100 tubing possesses a unique blend of physical, chemical and electrical properties and is suitable for a wide range of applications. GEWICHTSSPAREND | leichte, hochzuverlässige Leitungsverbindung | alternativ mit gelgefüllter Isolierhülse WEIGHT-SAVING | highly reliable wire-connection | alternatively with gel-filled insulation sleeve K N O W OW H - seit 2004 auf der since 2004 present at the LUFTFAHRT-LEITUNGSVERBINDER - KLEIN, LEICHT, ABDICHTEND HOCHTEMPERATUR-LÖTVERBINDER FÜR SCHIRMANSCHLÜSSE | Größenbereich: 0,15 … 3,37 mm² | Betriebstemperatur: -55 °C ... +150 °C | kleiner und leichter als vergleichbare Leitungsverbinder | integrierte Abdichtung und Zugentlastung | druckfest | Größenbereich: 1,9 … 7,62 mm | Betriebstemperatur: -65 °C ...+200 °C | einfache Installation | niedrige Installationskosten | vollständige Sichtprüfung möglich Die nach MIL-S-81824/1 zugelassenen MiniSeal ® -Quetschverbinder (verzinnte Ausführungen) werden dort eingesetzt, wo besonders platz- und gewichtssparende, hochzuverlässige Leitungsverbindungen gefordert sind. Die transparente Isolierhülse und die integrierten Dichtringe bieten Zugentlastung sowie elektrische Isolation und Abichtung gegen Umwelteinflüsse. Die Lötverbinder S200 realisieren zuverlässige Schirmanschlüsse für Kabel mit versilberten (+150 °C max) sowie vernickelten (+200 °C max) Schirmgeflechten. Die speziell entwickelte Werkstoffkombination ermöglicht den Einsatz auch in besonders anspruchsvollen Anwendungen, z. B. mit PTFE-umwickelten Komponenten (z. B. BMS 13-60). S200-Lötverbinder sind auch mit vorinstalliertem Beidraht erhältlich. MINISEAL ® -VERBINDER D-436 S200 »Wir arbeiten konform konform mit starken Partnern. « »Wir arbeiten konform konform mit starken Partnern. « AEROSPACE APPROVED WIRE SPLICE SEALED, SPACE, AND WEIGHT SAVING HIGH TEMPERATURE SOLDER SLEEVE SHIELD CONNECTOR | size range: 0.15 … 3.37 mm² | operation temperature: -55 °C ... +150 °C | smaller in size and lighter in weight than comparable termination methods | integrated environmental protection and strain relief | pressure resistant | size range: 1.9 … 7.62 mm | operation temperature: -65 °C ...+200 °C | easy installation | low installation costs | fully-visible inspection through transparent tubing The MIL-S-81824/1 approved MiniSeal® crimp connectors (tin-plated version) are applicable, when space-saving and weight-saving wire-connections are required. The transparent insulating sleeve and the integrated sealing rings offer cable relief, as well as electrical insulation and sealing against environmental influences. S200 Shield Terminators allow for reliable shield terminations on cables with silver plated (+150 °C max) or nickel plated (+200 °C max) shields. Application is possible even on PTFE wrapped cables (such as BMS 13-60) due to newly developed high performance material composition. S200 solder sleeves are also available with pre-installed ground leads. BEDRUCKEN | Schrumpfschläuche | Kennzeichnungstüllen | Etiketten | Kabelschilder | Typenschilder S E IC V R E PRINTING | heat shrinkable tubings | identification sleeves | labels | cable markers | type and rating plates AKKU HEISSLUFTGEBLÄSE SCHRUMPFENDE HOCHTEMPERATURKENNZEICHNUNGSTÜLLEN | Temperatur max. +500 °C | 15 Minuten uneingeschränktes Arbeiten | Li-Ion Akku ohne Memory-Effekt | nach 30 Minuten Laden ist der Akku bei 75 % | Größenbereich: 0,8… 34 mm Kabeldurchmesser | sehr großer Temperaturbereich: -55 °C ... +225 °C | gute Beständigkeit gegen Flüssigkeiten und Chemikalien | geringe Ausgasung im Vakuum Das BHG-360 ist ein universelles Heißluftgebläse für den kabellosen Betrieb. Der im Lieferumfang enthaltene Lithium-Ionen-Akku erlaubt die Verarbeitung von Schrumpfschläuchen und Schrumpfverbindern ohne den direkten Zugang zu einer Steckdose. Die HT-SCE Kennzeichnungstüllen wurden speziell für den Hochtemperatureinsatz und für Anwendungen, wo eine extreme Beständigkeit gegen Öle, Reinigungs- und Betriebsmittelflüssigkeiten gefordert wird, entwickelt. HT-SCE Kennzeichnungstüllen bestehen aus einem extrem flammwidrigen, wärmeschrumpfbaren Fluorpolymer. BHG-360 1. 2. 3. 4. HT-SCE 5. »Wir arbeiten konform konform »Wir arbeiten mit starken Partnern. « mit starken Partnern. « ACCUMULATOR-DRIVEN HEATING TOOL HIGH-TEMPERATURE, HEAT-SHRINKABLE IDENTIFICATION MARKERS | temperature max. +500 °C | 15 minutes of unrestricted work | Li-Ion battery without memory effect | battery recharged to 75 % capacity after 30 min. charging | size range: 0.8 … 34 mm | wide range temperature: -55 °C ... +225 °C | good resistance against fluids and chemicals | low vacuum outgassing The Li-Ion battery in the BHG-360 Li-Ion delivers a capacity of 2600 mAh at a voltage of 36 V. Power is sufficient for 15 minutes of unrestricted work. The Li-Ion rechargeable battery has no memory effect and minimal self-discharge. HT-SCE identification sleeves are suitable for use in high-temperature applications or where extreme resistance to fuels, lubricants, and cleaning solvents is required. The marker sleeves are made of highly flame-retardant, radiation-crosslinked heatshrinkable fluorpolymer tubing. Wire & Cable Leitungen und Kabel sensor cable Sensorkabel high-data-rate cable Hochleistungs-Datenkabel controlled impedance cables Koaxialkabel hook-up wire Verdrahtungsleitungen Raumfahrtgeeignete Leitungen und Kabel space rated wire and cable high performance primary wire and cable Hochleistungsleitungen und -kabel multi-conductor cables Systemkabel halogen-free flame-retardant cables Halogenfreie, flammwidrige Kabel high-voltage wires Hochvoltleitungen Warmschrumpftechnik Schrumpfschläuche Gewebeschrumpfschläuche Verzweigungsformteile Steckerendgehäuse Kabelbaumkomponenten Umweltdichte Kabelbäume Heat Shrink Products heat-shrinkable tubing heat-shrinkable fabric tubing cable harness transitions connector boots harnessing Materials sealed harnessing cable assemblies Geflecht- und Schutzschläuche Wellschläuche Braided & Protection Sleeving corrugated tubing Verbindungstechnik Platzsparende Spezialstecker Anschlusselemente Verbinder für Leitungen und Kabel Terminals &Splices small form factor connectors termination devices wire and cable splices Kennzeichnungssysteme Kabelkennzeichnung Gerätekennzeichnung Zugelassene Bedruckungssysteme Identification Products cable identification device identification approved identification solutions Verarbeitungsgeräte Heißluftgeräte Infrarotgeräte Abisoliergeräte Quetsch- und Krimpzangen Application Equipment hot-air-heating tools infrared heating tools cable strippers crimp tools Master Distributor Qualified Special Solutions Speziallösungen maintenance and repair kits Sortimente für Wartung und Reparatur high-performance relays and contactors Hochleistungs-Relais und -Schalter Datenbuskomponenten (MIL-STD-1553B) data bus components (MIL-STD-1553B) DIN EN ISO 9001 IQ NET 9001 DIN EN 9120 DIN EN ISO 13485 DIN ISO/TS 16949 EG Richtlinie 93/42/EWG Die in dieser Broschüre enthaltenen Angaben - einschließlich der Abbildungen und graphischen Darstellungen - entsprechen dem aktuellen Stand unserer Kenntnisse und sind nach bestem Wissen korrekt und zuverlässig. Sie stellen jedoch keine verbindliche Eigenschaftszusicherung dar. Der Anwender des Erzeugnisses muss in eigener Verantwortung über die Eignung für den vorgesehenen Einsatzzweck entscheiden. Unsere Haftung für dieses Erzeugnis richtet sich ausschließlich nach unseren Liefer- und Zahlungsbedingungen. Technische Änderungen vorbehalten. Raychem ®, MiniSeal ®, Thermofit® sind eingetragene Warenzeichen von TE Connectivity. BentleyHarris ®, ROUNDIT®, HALAR®, FYREJACKET® sind eingetragene Warenzeichen von Federal Mogul ®. RF MATES™, VIDEO MATES™, DATA MATES™, MICRO MATES™ sind eingegtragene Warenzeichen von PIC WIRE. DANNEWITZ GmbH & Co Kommanditgesellschaft Zum Sonnenberg 7-11 DE 63571 Gelnhausen Fon 0 60 51/60 60-0 Fax0 60 51/60 60-60 [email protected] www.dannewitz.de DP-I100-02deen14 LIEFERPROGR AMM/PRODUCT R ANGE DANNEWITZ GmbH & Co
© Copyright 2025 ExpyDoc