SOMMAIRE mannzakkàhà, waqadkhàb manndassàha, kazzabat çamoudo bi taghwàhâ, izimba’aça ashqàhà, faqàla lahoum rassoulollàhé nàqatallàhi wa souqyàhà, fakazzabouho fa’aqa rouhà fadamdamà ‘alayhim rabbouhoum bézambihim fassawwàhà, walàyakhàfo ‘ouqbàhà 3 + Quatre qounout Discours du Prophète de Dieu (saw) Page 3 Douà au moment du Iftar Page 5 ﻌ ﹾﻔ ﹺﻮ ﻫ ﹶﻞ ﺍﹾﻟ ﻭﹶﺍ ،ﻭﺕﺒﺮﺠ ﺍﹾﻟﺩ ﻭ ﻮﻫ ﹶﻞ ﺍﹾﻟﺠ ﻭﹶﺍ ،ﻤﺔ ﻌ ﹶﻈ ﺍﹾﻟﺒﺮﹺﻳﺎ ِﺀ ﻭ ﻜ ﻫ ﹶﻞ ﺍﹾﻟ ﹶﺍﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ Douà au moment du Sehri Page 5 ﻪ ﺘﻌ ﹾﻠ ﺟ ﻮ ﹺﻡ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﻫﺬﹶﺍ ﺍﹾﻟﻴﺤﻖ ﻚ ﹺﺑ ﺳﹶﺎﹸﻟ ﹶﺍ،ﺮﺓ ﻔ ﻐ ﻤ ﺍﹾﻟﻘﹾﻮﻯ ﻭﻫ ﹶﻞ ﺍﻟﺘ ﻭﹶﺍ ،ﻤﺔ ﺣ ﺍﻟﺮﻭ Invocations à lire après les prières obligatoires Page 6 ﹶﺍ ﹾﻥ،ﺪﺍﹰﺰﻳﻭﻣ ﺮﻓﹰﺎ ﺷ ﻭ ﺮﹰﺍﻪ ﹸﺫﺧ ﻟﺁﻪ ﻭ ﻴ ﻋ ﹶﻠ ﷲ ُ ﺻﻠﱠﻰ ﺍ ﺪﺤﻤ ﻟُﻤﻭ ،ﲔ ﻋﻴﺪﺍﹰ ﻤﺴﻠ ﻤ ﻟ ﹾﻠ Invocation de l’Iftitàh Page 12 ﻪ ﺖ ﻓﻴ ﺧ ﹾﻠ ﺩ ﺮ ﹶﺍﺧﻴ ﺧﻠﹶﲏ ﰲ ﹸﻛﻞﱢ ﺪ ﺗ ﻭﹶﺍ ﹾﻥ ،ﺪﺤﻤ ﻣ ﺁ ﹺﻝﺪ ﻭﺤﻤ ﻣ ﻠﻰﻲ ﻋ ﺼﻠﱢ ﺗ Prière à effectuer chaque nuit du Mois de Ramadan Page 28 ﺪﹰﺍﺤﻤ ﻣ ﻪ ﻨ ﻣ ﺖ ﺟ ﺮ ﺧ ﻮﺀ ﹶﺍﻦ ﹸﻛﻞﱢ ﺳ ﻣ ﲏﺨ ﹺﺮﺟ ﺗ ﻭﹶﺍ ﹾﻥ ،ﺪﺤﻤ ﻣ ﺁ ﹶﻝﺪﹰﺍ ﻭﺤﻤ ﻣ Invocation à lire chaque nuit du Mois de Ramadan Page 28 ﻚ ﺳﹶﺄﹶﻟ ﺮ ﻣﺎ ﻴ ﺧ ﻚ ﺳﹶﺎﹸﻟ ﻲ ﹶﺍﺍﻧ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ،ﻴ ﹺﻬﻢ ﻋ ﹶﻠ ﻭ ﻪ ﻴ ﻋ ﹶﻠ ﻚ ﺗﺻﻠﹶﻮﺍ ﺪﺤﻤ ﻣ ﺁ ﹶﻝﻭ Invocation de la Nuit de Destin (Laylatoul Qadr) Page 35 Zyàraté Imàm Ali (as) Page 41 Zyàraté Imam Hassan (as) Page 42 Zyàraté Bibi Khadija (as) Page 42 Namàze ‘Idd Page 43 DOU’Â - E - QOUNOUT NAMAZ - E - IDD (RECOMMANDÉE) ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﻮ ﹶﻥﻟﺤﺎﻙ ﺍﹾﻟﺼ ﺩ ﺒﺎﻪ ﻋ ﻨ ﻣ ﺘﻌﺎ ﹶﺫﺎ ﺍﺳﻣﻤ ﻚ ﻮ ﹸﺫ ﹺﺑﻭﹶﺍﻋ ،ﻮﻥﹶﻟﺤﺎﻙ ﺍﻟﺼ ﺩ ﺒﺎﻪ ﻋ ﻨ ﻣ Bismillàhir Rahmànir Rahîm, Allàhoumma ahlal kibriyà’é wal'azamate wa ahlal joudé wal jabaroute wa ahlal ‘afwé warrahmah wa ahlattaqwa wal maghférah ass-aloka béhaqqé hàzal yaoumil lazi ja'altahou lil mouslimîna 'éida walé Mohammadine sallallàho ‘alayihé wa àléhi zoukran wa sharafan wa karàmatan wa mazîda, an-tosallé ya'alà Mohammad wa àlé Mohammad, wa an-toud khélani fi koullé khairine adkhalta fihé Mohammadane wa àla Mohammad, wa antoukhréjani mine koullé sou’îne akhradjta mine-hou Mohammadane wa àla Mohammad, salawàtoka ‘alayhé wa ‘alayihim adjma'îne. Allàhoumma inni ass-aloka khaira mà-assàlaka béhi ‘ibàdokas-saléhoun wa a'ouzo béka mimmasta-àza minho 'ibàdokal moukhléssoune. 44 nafssahà wa annfakat màlhà lé sayyédil ambéyâ~, assalàmo ‘alayké yà karinnat habibé sallam ‘alayha djibra-îllo waballagh ‘élayhassalàm ménallàhîl djalîl, assalàmo ‘alayké yà hàfézate dînillàh, assalàmo ‘alayké yà nàssérat rassoulillàh, assalàmo ‘alayké yà mane tawallà dafannhà rassoulallàh wasstawda’hà élà rahmatillàh ash-hado annaké habîbatoullàh, wa khayrato oummatéh, wa annallàh dja’alké fi moustakarré rahmatéhi fi kassrîne ménal yakouté wal îkyàné fi a’alàmanàzélil djinnàne, assalàmo ‘alayké wa rahmatoullàh wa barakàto. ==>> Deux rakàts namàzé ziàrat. Namàzé ‘Idd -(Fitr et Azhà) 1er Rak’at : Sourat "Al Hamd" + le sourat ci-dessous (87) (recommandé), ou un autre petit sourat : Bismillàhir Rahmànir Rahîm, Sabbihisma rabbikal a’la, llazi khalaqa fasawwà, wallazi qaddara fahadà, wallazi akhradjal mar’à, fadja’lahou ghouçâ~ann ahwà, sanouqri-ouka falà tannssà, illà màshâ~allàho, innahou ya’lamoul djahra wamà yakhfà, wanoyassiroka lilyoussrà, fazakkir innafa ‘atîzzikrà, sayazzakkaro mayn yakhshà, wa yat-djannabohal ashkà, llazi yasslannàral koubrà, çoumma là yamouto fîhà walà yahyà, qad-aflahà manntazakkà, wazakarassma rabbihi fassallà bal touçirounal hayàtadounyà, wal àkhirato khayrouwwa abqà, innahàzà lafissouhoufil oulà, souhoufi ibràhima wa moussa + Cinq qounout (voir dou’à plus bas -recommandé- ou tout autre dou'à) 2è rak’at : Sourat "Al Hamd" + le sourat ci-dessous (91) (recommandé) ou un autre petit sourat : Bismillàhir Rahmànir Rahîm, Washa-shamssi wazouhàhà, wal qamari izà talàhà, wannahàri izà djallàhà, wal layli izà yaghshàhà, wassamâ~i wamàbanàhà, wal arz:é wamà tahàhà wa nafsinw wamà sawwàhà, fa-al hamahà foudjou rahà wataqwàhà, qad aflahà 2 43 motawassémine , Assalàmo ‘alal mo’ménillazina kàmou bé amréhi wa wàzarou awléyâ~allàhé wa khàfou bé khawféhim , Assalàmo ‘alal malâ~ékatil moqarrabine, Assalàmo ‘alayna wa ‘alà ‘ébàdîllàhiss:àléhine =====Accomplir deux rakàts namàze pour zyaraté ‘Ali ibné Abou Talib (as). Zyàraté Imàm Hassan (as) Assalàmo ‘alayka yà bakiyatal mo’ménine, wabna awwalil mousslémine, wa kayfa là takouno kazàléka, wa annta sabiloul hodà, wa halîfouttoka, wa ass-hàboul késsàé ghadj-djataka yadourar rahmaté, wa roubbiyaté fi hidjril islàmé, wa rozi-até mine sadayîl imàné fa tibta hay-yann, wa tibta mayyétann ghayra annal annfosso ghayra tayyébine béféràkéka, walà sàkkatine fil hayàté laka yarhamokallàho, Assalàmo ‘alaykoum wa rahmatoullàhé wa barakàto. ===Accomplir 2 rakàts namàzé ziàrat sounnate kourbatan élallàh. Zyàraté Bibi Khadijà (has) Assalàmo ‘alayké yà zawdjaté rassoulillàhé sayyédil moursaline, assalàmo ‘alayké yà zawdjaté nabiyîllàhé khàtéminnabiyîne, assalàmo ‘alayké yà oummé fàtémazzéhrà sayyédaté nissàîl àlamine, assalàmo ‘alayké yà oummal hassané wal housseiné sayyéday shabàbé ahlil djannaté adjma’ine, assalàmo ‘alayké yà oummal a-îmmatit tàhérine, assalàmo ‘alayké yà mo’ménine, assalàmo ‘alayké yà awwal mo’ménaté, assalàmo ‘alayké yà khàléssatal moukhléssàte, assalàmo ‘alayké yà sayyédatal haramé wa malékatal bataha’, assalàmo ‘alayké yà awwal mane sadakaté bé rassoulillàh ménannéssa’, assalàmo ‘alayké yà mane wafate bil oubdîyaté haqqal wafàé wa asslamate 42 Discours du Prophète de Dieu (saw) : « Le prophète de Dieu (Que la paix de Dieu soit sur lui et sa descendance) a fait un jour ce discours : Oh ! Les gens, est arrivé pour vous le mois de Dieu, avec la bénédiction, la miséricorde et le pardon. C’est le mois qui auprès de Dieu est le meilleur des mois, ses jours sont les meilleurs des jours, ses nuits les meilleurs des nuits et ses heures les meilleurs des heures. C’est le mois, dans lequel vous êtes convié à l’hospitalité de Dieu, dans lequel vos respirations sont louanges, vos sommeils adorations, vos actions acceptés et vos invocations exaucées. Demandez donc à votre Seigneur, avec une intention pure et un cœur sain, de vous octroyez les faveurs du jeûne de ce mois et la lecture de son livre saint (le Coran). Malheureux est celui qui aura été privé du pardon de Dieu dans ce noble mois. Rappelez-vous, par votre faim et votre soif, la faim et la soif du jour de la résurrection. Faites l’aumône aux pauvres et aux nécessiteux. Respectez vos aïeux et ayez de la clémence pour les plus jeunes. Ressoudez vos liens de famille. Préservez vos langues, fermez vos yeux sur ce qu’il vous est interdit de voir et protégez vos oreilles sur ce qu’il vous est interdit d’entendre. Soyez tendre envers les orphelins des autres, et vos orphelins seront portés de tendresse et d’affection. Repentezvous de vos péchés auprès de votre Seigneur, et tendez les mains vers Lui en l’invoquant dans vos prières, et point de doutes que vos heures de prières sont les meilleurs des heures. Dieu le tout puissant regarde ses serviteurs dans ces heures avec sa miséricorde, consent à leurs demandes, répond à leurs appels et exauce leurs invocations. Oh ! Les gens, vos âmes sont enchaînés à vos actes, détachez les donc avec vos pardons. Vos dos sont alourdis du fardeau de vos crimes allégez les 3 donc avec vos longues prosternations. Sachez que Dieu, par sa toute puissance, a fait le serment de ne point punir ses serviteurs qui prient et se prosternent et de ne point les effrayés par le feu, le jour où se lèveront les hommes devant le Seigneur des mondes. Oh ! Les gens, ceux d’entre vous qui rassasient un croyant qui a jeûné, dans ce mois, seront considérés auprès de Dieu comme ceux qui libèrent un esclave et tout leurs péchés seront pardonnés. Alors un homme dit au prophète : « Oh ! Messager de Dieu, tout le monde, parmi nous, n’a pas les moyens de faire cela ? » Traduction: Mon Dieu! Fais en sorte, dans ce que Tu arrêtes et décrètes, ordre irrévocable, dans ce que Tu divises [légifères] en ordre sage, la nuit du Destin et dans la prédestination qui n'est ni annulée ni modifiée, de m'inscrire parmi les gens qui visitent Ta Maison Sacrée dont le hajj est loué, le sai'î gratifié, les péchés pardonnés et les mauvaises actions expiées! Fais en sorte, dans ce que Tu arrêtes et décrètes, de prolonger ma vie, d'augmenter mes biens, et de faire … Le prophète (que la paix de Dieu soit sur lui et sa descendance) répondit : Préservez-vous du feu ne serait-ce qu’avec un morceau de datte, préservezvous, ne serait-ce qu’avec une goutte d’eau. Oh ! Les gens, ceux d’entre vous qui embelliront leurs caractères dans ce mois traverseront avec facilité le pont de la destiné, le jour où glisseront les pieds sur ce pont. Ceux d’entre vous qui allègeront le fardeau de qui sont sous leurs dépendances, Dieu allègera leurs fardeaux. Ceux qui retiendront leurs méchancetés, Dieu retiendra sa colère sur eux le jour où Il les rencontrera. Ceux qui prendront en considération un orphelin Dieu les prendra en considération le jour où Il les rencontrera. Ceux qui uniront leurs liens de famille, Dieu les unira dans sa miséricorde le jour où Il les rencontrera. Ceux qui couperont leurs liens de familles, Dieu leurs ôtera sa miséricorde le jour où Il les rencontrera. Ceux qui volontairement, s’engageront dans la prière, durant ce mois, Dieu ordonnera : ‘Qu’ils soient préservés du feu.’ Ceux qui accompliront un devoir religieux pendant ce mois, Dieu les récompensera de l’équivalent de soixante-dix devoirs religieux faits pendant un autre mois. Ceux qui prieront, ardemment, sur moi, Dieu rendra lourde sa balance le jours où les balances s’allègeront. Ceux qui réciteront un verset du Coran, dans ce mois, aura la récompense de ceux qui lisent tout le coran pendant un autre mois. Oh ! Les gens, vraiment, les portes du paradis sont ouvertes dans ce mois, demandez donc à Dieu de ne pas les fermez sur vous. Les portes de l’enfer sont fermées, demandez donc à votre Seigneur de les maintenir fermées. 4 Zyàraté Imàm ‘Ali (as) Assalàmo ménallàhé ‘alà mohammadîne rassoulîllàhé aminillàhé ‘alà wah-yéhi wa réssàlatéhi wa ‘azâ~émé amréhi wa ma’danil wah-yéhi wat tannzilîl khàtémé lémàssabaq wal fàtéhé lémastouqbél wal mohayméné ‘alà zàléka koulléhîsh shàhédé ‘alal khalqîs-séràdjîl moniré, wassalàmo ‘alayhé wa rahmatoullàhé wabarakàto, allàhoumma s:allé ‘alà mohammadînw wa ahlé baytéhîl mazloumine afz:al wa akmal wa arf’a wa ashraf mà s:alayta ‘alà ahdîne mine ambiyâ~éka wa rossolék wa as:féyâ~ék , allàhoumma s:allé ‘alà amirîl mo’ménine ‘abdéka wa khayré khalqéka bà’dà nabîyéka wa akhi rassouléka wa wass:iyé habibékallazine tadjabtahou mine khalqéka wa dalilé ‘alàmane bà’açtahou béréssàlatéka wa dayànîdine bé’adléka wa fass:lé qazâ~éka bayna khalqéka, Wassalàmo ‘alayhé wa rahmatoullàhé wabarakàto, Allàhoumma s:allé ‘alal aïmmaté mine wouldéhilqawwàmine bé amréka mine bà’adéhil motaharinal-lazinar tazayyatahoum anns:àrane lédinéka wahafazatane léssîrék wa shohdâ~a ‘alà khalqék wa a’alàmane lé ‘ébàdék s:alawàtok ‘alayhim adjma-îne, Assalàmo ‘alà amirîl mo’ménine ‘ali ybné abi tàlibîne wass:iyé rassoulîllàhé wa khalifatéhi wal kâ~émé bé amréhi mine bà’déhi sayyédîl wass:yine wa rahmatoullàhé wabarakàtohou, Assalàmo ‘alà fàtémata binté rassoulîllàhé s:allallàho ‘alayhé wa àléhi sayyédaté néssâ~îl ‘àlamine wa rahmatoullàhé wa barakàtohou, Assalàmo ‘alal hassané wal housseiné sayyéday shabàbé ahlîl djannat ménal khalqé adjma’îne, Assalàmo ‘alal ayïmmatir ràshédine, Assalàmo ‘alal ambéyâ~é wal mourssaline, Assalàmo ‘alà ayïmmatil moustawda’îne, Assalàmo ‘alà khàss:atîllàhé mine khalqéhi, Assalàmo ‘alal 41 O Celui qui était avant toute chose puis quia créé toute chose, fuis qui demeure alors que toute chose disparaît! Les diables sont enchaînés demandez à votre Seigneur de ne pas les lâchés sur vous. » O Celui qui ne ressemble à rien! Par ce message, je souhaite vous féliciter d'être parmi les invités de notre Seigneur. Sachez ne pas décevoir votre hôte. Meilleurs Vœux. O Celui qui n'a pas, dans les cieux les plus élevés ni dans les erres les plus basses, ni au-dessus d"eux. ni en-dessous, ni entre, in autre dieu qui serait adoré en dehors de Lui? Louange à Toi! Louange que nul ne peut recenser sauf Toi! Aus prie sur Mohammed et la famille de Mohammed, une prière que nul ne peut recenser sauf Toi! Dou'à au moment de Iftàre : ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﺖ ﻮﻛﱠ ﹾﻠ ﺗ ﻚ ﻴ ﻋ ﹶﻠ ﻭ ،ﺮﺕ ﻚ ﹶﺍ ﹾﻓ ﹶﻄ ﻗ ﺯ ﻠﻰ ﹺﺭﻭﻋ ،ﻤﺖ ﺻ ﻚ ﹶﻟﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ Translittération: **10 Douà ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﻕ ﺮ ﺗ ﹾﻔ ﻓﻴـﻤﺎ ﻭ،ﻮﻡﹺﺤﺘ ﻣ ﹺﺮ ﺍﹾﻟَﻤ ﻦ ﺍ ﹶﻻ ﻣ ﺭ ﺗ ﹶﻘﺪﻭ ﺗﻘﹾﻀﻲ ﻌ ﹾﻞ ﻓﻴـﻤﺎ ﺟ ﹾﺍﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﹶﺍ ﹾﻥ،ﻝﹾﺒﺪﻳ ﻻ ﻭﺮﺩ ﻳ ﻲ ﺍﹾﻟﻘﹶﻀﺎ ِﺀ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﻻﻭﻓ ،ﺪﺭﹺ ﺔ ﺍﹾﻟ ﹶﻘ ﻴ ﹶﻠ ﻣ ﹺﺮ ﺍﳊﹶﻜﻴ ﹺﻢ ﰲ ﹶﻟ ﻦ ﺍ ﹶﻻ ﻣ Bismillàhir Rahmànir Rahim, Allàhoumma laka s:oumto wa‘alà rizqéka aftarto wa’alayka tawakkalto Traduction: Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux, Ô Allàh, j’ai observé ce jeûne pour Toi et je le casse avec Ta nourriture et j’ai confiance en Toi. ،ﻬﻢ ﻴﻌ ﺳ ﺸﻜﹸﻮ ﹺﺭ ﻤ ﺍﹾﻟ،ﻬﻢ ﺣﺠ ﻭ ﹺﺭﺒﺮ ﻤ ﺍﹾﻟ،ﺮﺍﻡﹺﻚ ﺍﹾﻟﺤ ﺘﻴ ﺑ ﺝ ﺎ ﹺﺣﺠ ﻦ ﻣ ﲏﺘﺒﺗ ﹾﻜ Dou'à au moment de Séhri: ﺭ ﹶﺍ ﹾﻥ ﺗ ﹶﻘﺪﻭ ﺗﻘﹾﻀﻲ ﻌ ﹾﻞ ﻓﻴـﻤﺎ ﺟ ﺍﻢ ﻭ ﻬ ﺗﺌﺎﻴﻢ ﺳ ﻬ ﻨ ﻋ ﻤ ﹶﻜﻔﱠ ﹺﺮ ﻢ ﺍﹾﻟ ﻬ ﺑﻮﻐﻔﹸﻮ ﹺﺭ ﹸﺫﻧ ﻤ ﺍﹾﻟ Translittération: Bismillàhir Rahmànir Rahim Yà mafzaiy ‘innda qourbatî, wa yàghawssi ‘innda shiddati, élayka fa zé’ato wabé kastaghassto, wabéka louzto là alouzo bésséwàk walà atloboulfaradj illà mineka, fa-aghiss:ni wafaffidj ‘anni yàmane yakbaloul yassir waya’fou ‘anil kassir iqbal minnil yassir, wa‘afo ‘annil kassir innaka anntal ghaffourarrahim, ﻭﻛﹶﺬﺍ ﻌ ﹶﻞ ﰊ ﻛﹶﺬﺍ ﺗ ﹾﻔﻭ ،ﻗﻲ ﰲ ﹺﺭﺯﻋ ﹶﻠﻲ ﻊ ﻮﺳ ﺗﻭ ﺮﻱﻋﻤ ﻄﻴ ﹶﻞﺗ Bismillàhir Rahmànir Rahim Allahoummadj-al fîmâ taqz:î wa touqaddirou minal-a'mril-mah:toûmi wa fîmâ tafrouqou minal-a'mril-h:akîmi fi laylatil-qadri wa fil-qaz:â-il-lazî lâ youraddou wa lâ youbaddalou ann taktoubanî min houdjdjâdji baytikal-h:arâmil-mabroûri h:adjdjahoum al-mashkouri saa'youhoumoul-maghfoûri zounoûbouhoumoul-moukaffari a'nhoum sayi atouhoum Wadj-a’l fîmâ taqz:î wa touqaddirou ann toutîla ou'mrî wa touwassia' a'layya fi rizqî wa tafa'la bî kaza wa kaza. 40 Allàhoumma inni ass-aloka imànane tobàshéro béhi qalbi wa yaqînane s:àdéqane hattà a’alam annahou lannyoss:ibani illà màkatabtali wa razz:éni ménal ‘ayashé bémàqassamtali Yà arhamar ràhémine yà ‘ouddati fi qourbati wa yàss:àhébi fi shiddati wa yà waliyî fi né’mati wa yà ghàyati fi raghbati anntassàtéro ‘awrati alàméno raw’ati wal moqilo ‘aççarti faghfirli khatî~ati, yà arhamar ràhémine. 5 Traduction: Mon Dieu! Je veille pour Toi, humble serviteur, ne possédant rien qui ne soit profitable ni nuisible à mon âme et n'écartant aucun mal d'elle. Invocations à lire après les prières obligatoires pendant le mois de Ramadan: 1- Des Imams Jàfar As-Sâdeq et Moussa Al Kâzhem (p) (sixième et septième Imams): ﲏﻴﺘ ﺑ ﹶﻘ ﻣﺎ ﹶﺍ،ﰲ ﹸﻛﻞﱢ ﻋﺎﻡﻲ ﻋﺎﻣﻲ ﻫﺬﺍ ﻭﺮﺍ ﹺﻡ ﻓﻚ ﺍ ﹾﻟﺤ ﺘﻴ ﺑ ﺣﺞ ﺯﻗﹾﲏ ﺭ ﺍﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ J'en témoigne devant moi-même et je reconnais devant Toi la faiblesse de mes forces et de mes moyens. Aussi prie sur Mohammed et la famille de Mohammed et réalise pour moi ce que Tu as promis, à moi et à l'ensemble des croyants et des croyantes! Pardonne-moi cette nuit et complète ce que Tu m'as donné car je suis ton serviteur, le misérable, l'humble, le faible, l'indigent, l'offensé! ﻤﻴ ﹺﻊﰲ ﺟ ﻭ،ﻟﻪﺁﻪ ﻭ ﻴ ﻋ ﹶﻠ ﻚ ﺗﺻﻠﹶﻮﺍ ﻚ ﻧﹺﺒﻴ ﺒﺮﹺ ﺓ ﹶﻗ ﺭ ﻭﺯﹺﻳﺎ ،ﺮﻳ ﹶﻔﺔﺪ ﺍﻟﺸ ﻫ ﺸﺎﺍﹾﻟﻤﻭ Mon Dieu! Ne fais pas en sorte que j'oublie de T'évoquer pour ce que Tu m'as procuré, ou que je néglige les bienfaits que Tu m'as donnés ou que je désespère de Ta réponse si elle tarde [à venir], dans le bonheur ou le malheur, dans l'adversité ou l'aisance, dans la santé ou l'épreuve, dans la misère ou l'abondance! ﺭ ﺗ ﹶﻘﺪﻭ ﺗﻘﹾﻀﻲ ﻚ ﻓﻴـﻤﺎ ﻲ ﺍﹶﺳﹶﺎﹸﻟﺍﻧ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ،ﻦ ﱄ ﺓ ﹶﻓ ﹸﻜ ﺮ ﺧ ﺍ ﹾﻻﻴﺎ ﻭﻧﺞ ﺍﻟﺪ ﺋ ﹺﻮﺍﺣ Car Tu es celui qui entend les invocations! ﹶﺍ ﹾﻥ،ﻝﹸﺒﺪﻳ ﻭﻻ ﺮﺩ ﻳ ﻦ ﺍﹾﻟﻘﹶﻀﺎ ِﺀ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﻻ ﻣ ،ﺪﺭﹺ ﺔ ﺍﹾﻟ ﹶﻘ ﻴ ﹶﻠ ﻮ ﹺﻡ ﰲ ﻟﹶﺤﺘ ﻣ ﹺﺮ ﺍﹾﻟَﻤ ﻦ ﺍ ﹶﻻ ﻣ **9 Douà ،ﳝﺔ ﻒ ﺍﹾﻟﻜﹶﺮ ﻗ ﻚ ﺍﻟﹾﻤﻮﺍ ﺗ ﹾﻠ ﻦ ﻣ ﲏﺨﻠ ﺗ ﻻ ﻭ،ﻕﺔ ﹺﺭﺯ ﻌ ﺳ ﻭ ،ﺔﻓﻴ ﻋﺎﻚ ﻭ ﻨ ﻣ ﺮﻳﺴ ﰲ ،ﻬﻢ ﻴﻌ ﺳ ﺸﻜﹸﻮ ﹺﺭ ﻤ ﺍﹾﻟ،ﻬﻢ ﺣﺠ ﻭ ﹺﺭﺒﺮ ﻤ ﺍﹾﻟ،ﺮﺍﻡﹺﻚ ﺍﹾﻟﺤ ﺘﻴ ﺑ ﺝ ﺎ ﹺﺣﺠ ﻦ ﻣ ﲏﺘﺒﺗ ﹾﻜ ،ﺭﺗ ﹶﻘﺪﻭ ﺗﻘﹾﻀﻲ ﻌ ﹾﻞ ﻓﻴـﻤﺎ ﺟ ﻭﺍ،ﻬﻢ ﺗﺌﺎﺳﻴ ﻢ ﻬ ﻨ ﻋ ﻤ ﹶﻜﻔﱠ ﹺﺮ ﺍﹾﻟ،ﻬﻢ ﺑﻮﻐﻔﹸﻮ ﹺﺭ ﹸﺫﻧ ﻤ ﺍﹾﻟ ﲔ ﲏ ﺁﻣﺩﻳ ﻭ ﱵﻲ ﺍﹶﻣﺎﻧﻋﻨ ﻯﺆﺩﻭﺗ ،ﻗﻲ ﹺﺭﺯﻋ ﹶﻠﻲ ﻊ ﻮﺳ ﺗﻭ ،ﺮﻱﻋﻤ ﻄﻴ ﹶﻞﹶﺍ ﹾﻥ ﺗ ﺍﻟﹾﻌﺎﻟﹶﻤﲔﺭﺏ Translittération: Bismillàhir Rahmànir Rahim Allahoummar zouqnî h:ajja baytikal h:arâmi fi â'mî hazâ wa fi koulli â'minn mâ abqaytanî fi yousrinn-minka wa â'fiyatinn wa sâa'ti rizqinn wa lâ toukhlinî min tilkal mawâqifil karîmati wal mashâhidishsharîfati wa ziyârati qabri nabiyyika (s:alawâtouka a'layhi wa âlihi) 6 Bismillàhir Rahmànir Rahim Yâ zâl-lazî kâna qabla koulli shayi'nn çoumma khalaqa koulla shay-i'nn çoumma yabqâ wa yafnâ koullou shayi'nn Yâ zâl-lazî laysa kamiçlihi shayou'nn wa yâ zâl-lazî laysa fis-samâwâtil-ou'lâ wa là fïl-a'raz:înas-souflâ wa là fawqahounna wa là tah:tahounna wa là baynaohunna i'lahounn you'badou ghayrouhou Lakal-hamdou h:amdann là yaqwâ a'lâ i'h:s:â-ihi illâ annta fas:alli a'lâ mouh:ammadinn wa âli mouh:ammadinn s:alâtann là yaqwâ a'lâ i'h:s:â-i'hâ i'llâ annta Traduction: 39 wa fi djamîi' h:awâ-idjid douniâ wal âkhirati fakoun-lî **8-Douà ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﻻ ﻭ،ﺍﹰﺿﺮ ﻻﻧﻔﹾﻌﹰﺎ ﻭ ﻨﻔﹾﺴﻲﻟ ﻚ ﻠ ﻣ ﺮﹰﺍ ﻻ ﹶﺍﺪﹰﺍ ﺩﺍﺧﻋﺒ ﻚ ﺖ ﹶﻟ ﻴ ﺴ ﻣ ﻲ ﹶﺍﺍﻧ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻒ ﻌ ﻀ ﻚ ﹺﺑ ﻑ ﹶﻟ ﺘ ﹺﺮﻋ ﻭﹶﺍ ،ﻧﻔﹾﺴﻲ ﻠﻰﻚ ﻋ ﻟﺪ ﺑﹺﺬ ﻬ ﺷ ﹶﺍ،ﻮﺀﺍﹰﻬﺎ ﺳﻋﻨ ﻑ ﺻ ﹺﺮ ﹶﺍ ﲏﺪﺗ ﻋ ﻭ ﺰ ﱄ ﻣﺎ ﺠ ﻧ ﹺﻭﹶﺍ ،ﺪﺤﻤ ﻣ ﺁ ﹺﻝﺪ ﻭﺤﻤ ﻣ ﻠﻰﺼﻞﱢ ﻋ ﹶﻓ،ﺔ ﺣﻴﻠﹶﱵ ﻗﻠﱠ ﻭ ،ﰐﹸﻗﻮ ﻣﺎﻋ ﹶﻠﻲ ﻢ ﻤ ﺗﻭﹶﺍ ،ﻴ ﹶﻠﺔ ﻩ ﺍﻟﻠﱠ ﺬ ﺓ ﰲ ﻫ ﺮ ﻔ ﻐ ﻦ ﺍﹾﻟﻤ ﻣ ﺕ ﻨﺎﺆﻣ ﻤ ﺍﹾﻟﲔ ﻭ ﻨﺆﻣ ﻤ ﻊ ﺍﹾﻟ ﻤﻴﻭﺟ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ،ﻬﲔﲑ ﺍﹾﻟﻤ ﻒ ﺍﹾﻟﻔﹶﻘ ﻌﻴﲔ ﺍﻟﻀ ﻜﺴﺘ ﻤ ﲔ ﺍ ﹾﻟ ﻜﻤﺴ ﻙ ﺍﹾﻟ ﺪ ﺒ ﻋ ﻲﺎﻧﲏ ﹶﻓﻴﺘ ﺗﺁ ،ﲏﻴﺘ ﻋ ﹶﻄ ﻚ ﻓﻴـﻤﺎ ﹶﺍ ﺴﺎﹺﻧﻻﺣِ ﻻ ﻭ،ﲏﻴﺘ ﻭﹶﻟ ﻙ ﻓﻴـﻤﺎ ﹶﺍ ﺬ ﹾﻛ ﹺﺮ ﻟ ﻴﹰﺎﻌﻠﹾﲏ ﻧﺎﺳ ﺠ ﺗ ﻻ ﻭ ﺓ ﹶﺍﺷﺪ ﻭ ﹶﺍ،َﺍﺀﺿﺮ ﻭ ﺍ َﺀ ﹶﺍﺳﺮ ﰲ،ﻲﻋﻨ ﺕ ﺑ ﹶﻄﺄﹶﺍ ﹾﻥ ﹶﺍﻭ ﻚ ﺘﺑﺟﺎﻦ ﺍ ﻣ ﻻ ﺁﻳﹺﺴﹰﺎﻭ ﻋﺎﺀﻊ ﺍﻟﺪ ﻤﻴﻚ ﺳ ﺍﻧ ﻤﺎ َﺀﻧﻌ ﻭ ﺱ ﹶﺍﺑﺆ ﻭ ﹶﺍ،ﻼﺀﻭ ﺑ ﺔ ﹶﺍﻓﻴ ﻭ ﻋﺎ ﹶﺍ،ﺧﺎﺀﺭ Bismillàhir Rahmànir Rahim Allahoumma i'nnî a'msaytou laka a'bdann dâkhirann lâ a'mlikou linafsî nafa-a'nn wa lâ z:arrann wa lâ a's:rifou a'nhâ soû-ann a'sh-hadou bizalika a'lâ nafsî wa a'a'tarifou laka biz:a'fi qouwwatî wa qillati h:îlatî fas:alli a'lâ mouh:ammadinn wa âli mouh:ammadinn wa a'ndjiz lî mâ wa-a'dtanî wa djamî-a'l-mou'minîna wal-mou'minâti minal-maghfirati fi hazihil-llaylati wa a'tmim a'layya mâ âtaytanî fa-i'nnî a'bdoukalmiskînoulmoustakînouz:-z:a-î'foul-faqîroul-mahînou. Allahoumma lâ tadj-alnî nâsiyann lizikrika fîmâ awlaytanî wa lâ li ah:-sanika ghâfilâ fïmâ a'taytanî wa lâ â-îsann min i'djâbatika wa inn a'btaa't a'nnî fi sarrâa' aw z:arrâa' aw shiddatinn aw rakhâ-inn aw â'fiyatinn aw balâi'nn aw bou'sinn aw naa'mâa' i'nnaka samîou'd-douâ'i' 38 Allahoumma innî ass-alouka fîmâ taqz:î wa touqaddirou minal amril mah:toûmi fi laylatil qadri minal qaz:â-i-llazî lâ youraddou wa lâ youdabbalou an taktoubanî min houdjdjâdji baytikal h:arâmil mabroûri hadjdjouhoumoul mashkoûri sai'youhoumoul maghffouri zounoûbouhoumoul moukaffari a'nhoum sayyiâ-touhoum Wadj a'l fimâ taqz:î wa touqaddirou an toutîla ou'mrî [fi tâa'tika] wa tou-wassia' a'layya rizqî wa toua'ddîya a'nnî a'mânatî wa dînî â~mîna rabbal âlamîna. Traduction: Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux, Mon Dieu! Accorde moi la visite de Ta Maison Sacrée, cette année et chaque année, tant que je resterai dans l'aisance [grâce à Toi], en [bonne] santé et avec des ressources abondantes. Ne me prive pas de ces nobles stations, ni de ces vues honorables, ni de la visite de la tombe de Ton Prophète (prières sur lui et sur sa famille) et sois avec moi dans l'ensemble des besoins de ce monde et de l'Au-delà. Mon Dieu! Je Te demande dans ce que Tu arrêtes et décrètes en ordre irrévocable pendant la Nuit du Destin, de ces arrêts qui ne s'annulent ni ne changent, de m'inscrire parmi ceux qui vont visiter Ta Maison Sacrée, dont le hajj est loué, le sai-i gratifié, les péchés pardonnés et les mauvaises actions expiées; et dans ce que Tu arrêtes et décrètes, de prolonger ma vie (dans l'obéissance), d'augmenter mes ressources et d'acquitter pour moi mon dépôt et mes dettes! Exauce-nous! Seigneur des mondes! 2- Douà à lire après chaque prière: ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﺲ ﻴ ﻢ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﹶﻟ ﻈﻴ ﺍﹾﻟﻌﺏﺖ ﺍﻟﺮ ﻧ ﹶﺍ،ﺣﻴﻢﺭ ﻳﺎ ﺭ ﻳﺎ ﹶﻏﻔﹸﻮ،ﻈﻴﻢ ﻳﺎ ﻋﻠﻲ ﻋ ﻳﺎ ﻪ ﺘ ﹾﻓﺷﺮ ﻭ ،ﺘﻪﻣ ﻭ ﹶﻛﺮ ﻪ ﺘﻤ ﻋﻈﱠ ﺮ ﻬ ﺷ ﻫﺬﺍ ﻭ،ﺼﲑﻊ ﺍﹾﻟﺒ ﻤﻴﻮ ﺍﻟﺴ ﻫ ﻭ ﻲ ٌﺀﻪ ﺷ ﻠ ﻤ ﹾﺜ ﹶﻛ 7 ﺮ ﻬ ﺷ ﻮ ﻫ ﻭ ،ﻋ ﹶﻠﻲ ﻪ ﻣ ﻴﺎﺖ ﺻ ﺿ ﺮ ﺮ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﹶﻓ ﻬ ﻮ ﺍﻟﺸ ﻫ ﻭ ،ﻮﺭﹺﻬﻋﻠﹶﻰ ﺍﻟﺸ ﻪ ﺘ ﹾﻠﻭ ﹶﻓﻀ ﺪﻯﻦ ﺍﹾﻟﻬ ﻣ ﻨﺎﺕﺑﻴﻭ ﺱ ﺎ ﹺﻠﻨﻯ ﻟ ﺪ ﻫ،ﺁﻥﹶﻪ ﺍﹾﻟ ﹸﻘﺮ ﺖ ﻓﻴ ﺰﹾﻟ ﻧ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﹶﺍ،ﻀﺎﻥﹶﺭﻣ ﻓﹶﻴﺎ ﺫﹶﺍ،ﺮﺷﻬ ﻒ ﻦ ﹶﺍﹾﻟ ﻣ ﺮﹰﺍﺧﻴ ﻬﺎﻌ ﹾﻠﺘ ﺟ ﻭ ،ﺪﺭﹺ ﻴ ﹶﻠ ﹶﺔ ﺍﹾﻟ ﹶﻘ ﻪ ﹶﻟ ﺖ ﻓﻴ ﻌ ﹾﻠ ﺟ ﻭ ،ﻗﺎ ﹶﻥﺍﹾﻟ ﹸﻔﺮﻭ ،ﻴﻪ ﻋ ﹶﻠ ﻤﻦ ﺗ ﻦ ﻤ ﺎ ﹺﺭ ﻓﻴﻦ ﺍﻟﻨ ﻣ ﱵﺭ ﹶﻗﺒ ﻙ ﹺﺑﻔﹶﻜﺎﻋ ﹶﻠﻲ ﻣﻦ ،ﻴﻚ ﻋ ﹶﻠ ﻤﻦ ﻳ ﻻ ﻭﻤﻦ ﺍﹾﻟ .ﲔ ﻤﺍﺣﻢ ﺍﻟﺮ ﺣ ﺭ ﻚ ﻳﺎ ﹶﺍ ﺘﻤ ﺣ ﺮ ﹶﺔ ﹺﺑﺠﻨ ﺧ ﹾﻠﻨﹺﻰ ﺍﹾﻟ ﺩ ﻭﹶﺍ Translittération: Bismillàhir Rahmànir Rahim Yâ a'lîyou, yâ a'zîmou, yâ ghafoûrou, yâ rah:îmou Antar-rabboul a'zîmoul-lazî layssa kamiçlihi shay' wa houwa-ssamîou'lbas:îrou ﻚﻣﻨ ﻚ ﺤﻘﱢ ﻑ ﹺﺑ ﺮ ﻋ ﺪ ﹶﺍ ﺣ ﻓﹶﻼ ﹶﺍ،ﻴ ﹺﻬﻢ ﻋ ﹶﻠ ﻚ ﺤﻘﱢ ﻭﹺﺑ ،ﻪ ﻓﻴﻪ ﺘﺣ ﺪ ﻣ Bismillàhir Rahmànir Rahim Allàhoumma béhaqqé hazal qour’ané wa béhaqqé mane arssaltahou béhi wa béhaqqé koullé mo’ménine madah-tahou fihé wa béhaqqéka ‘alayhim falà ahada a’rafa béhaqqéka mine-ka Tradution: « Mon Dieu'. Par ce Coran, par Celui par lequel Tu l'as envoyé, par chaque croyant que Tu y as honoré et par Ton Droit sur eux, car personne. autre que Toi, ne connaît Ta juste valeur! » Béka-yà Allàh (10 fois) ﻚ ﻳﺎﺍﹶﷲ ﹺﺑ Bé-Mohammadine (10 fois) ﺪﺤﻤ ﻤ ﹺﺑ Bé-’Aliyine (10 fois) ﻠﻲﹺﺑﻌ wa hàza shahroonn a'zamtahou wa karramtahou wa sharraftahou wa faz:z:altahou a'lâsh-shouhoûri wa houwash-shahroul-lazî faraz:ta s:yâmahou a'layya Bé-Fàtémah (10 fois) ﺔﻃﻤ ﺑﹺﻔﺎ Bil-Hassané (10 fois) ﺴ ﹺﻦ ﺤ ﺑﹺﺎﹾﻟ wa houwa shahrou ramaz:ânal-lazî a'nzalta fîhil qourâna huudânnlinnâsi wa bayyinâtinn-minal houdâ wal-fourqâni wa djaa'lta fihi laylatal qadri wa djaa'ltahâ khayrann-min alfi shah-rinn Bil-Housseiné (10 fois) ﻦﺴﻴ ﺤ ﺑﹺﺎﹾﻟ fayâ zal-manni wa lâ youmannou a'layka mounna a'layya bifakâki raqabatî minan-nâri fî man tamounnou a'layhi wa a'd-khilnîl jannata. Birah:matika yâ a'rh:amar-râh:imîna. Traduction: Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux, O Le Très Haut! O Le Très Grand! O Le Très Indulgent! O Le Très Miséricordieux! Tu es Le Seigneur Le Très Grand qui n'a pas de pareil, qui entend et voit! Et ceci est un mois que Tu as magnifié, honoré, ennobli, préféré à tous les autres mois! C'est le mois durant lequel Tu as rendu le jeûne obligatoire pour moi. C'est le mois de Ramadan durant lequel Tu as fait descendre le Coran, direction pour 8 Bé-’Aliyabnal Houssen (10 fois) ﻴ ﹺﻦ ﺴ ﺤ ﺑ ﹺﻦ ﺍﹾﻟ ﻲﻌﻠ ﹺﺑ Bé-Mohammad’ibn ‘Aliyine (10 fois) ﻲﻋﻠ ﺑ ﹺﻦ ﺪ ﺤﻤ ﻤ ﺑ Bé Jaffar’ibné Mohammad (10 fois) ﺪﺤﻤ ﻣ ﺑ ﹺﻦ ﻌ ﹶﻔ ﹺﺮ ﺠ ﹺﺑ Bé Moussabna Jaffar (10 fois) ﻌﻔﹶﺮ ﺟ ﺑ ﹺﻦ ﻰﻮﺳﹺﺑﻤ Bé ‘Aliyibné Moussa (10 fois) ﻮﺳﻰﺑ ﹺﻦ ﻣ ﻠﻲ ﻌ ﹺﺑ ﻠﻲ ﻋ ﺑ ﹺﻦ ﺪ ﺤﻤ ﻤ ﹺﺑ Bé Mohammad’ibn ‘Aliyine(10 fois) Bé-’Aliyibné Mohammadine (10 fois) ﺪﺤﻤ ﻣ ﺑ ﹺﻦ ﻠﻲ ﻌ ﹺﺑ Bil-Hassan’ibn ‘Aliyine (10 fois) ﻠﻲ ﻋ ﺑ ﹺﻦ ﺴ ﹺﻦ ﺤ ﺑﹺﺎﹾﻟ Bil Houdjjaté A.S. (10 fois) ﺔ ﺤﺠ ﺑﹺﺎﹾﻟ 37 ﻪ ﻴ ﺍﹶﻟ ﺏ ﻮﺭﹺﺑّﻲ ﻭﹶﺍﺗ ﷲ َ ﺮ ﺍ ﻔ ﻐ ﺘﺳ ﹶﺍ (« Je demande le Pardon à Dieu, mon Seigneur. et je me repens auprès de Lui. » ) (les 19-21-23è nuit) **5- Réciter 100 fois «Allàhoummal ‘ann katalat Amiroul Mo’ménine» ﻨﲔﺆﻣﲑ ﺍﹾﻟﻤ ﺘ ﹶﻠ ﹶﺔ ﺍﹶﻣ ﹺﻦ ﹶﻗ ﻌ ﺍﹾﻟﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ les gens et [signes] évidents de la Voie juste et de la Loi. Tu y as placé la nuit du Destin que Tu as rendue meilleure que mille mois. Aussi, ô Toi qui gratifies et n'est pas gratifié, accorde-moi la faveur de m'épargner le feu [de l'Enfer] avec ceux à qui Tu accordes Tes Faveurs et fais-moi entrer au Paradis! Par Ta Miséricorde! O Le Plus Miséricordieux des miséricordieux! 3– Du Message de Dieu, le Prophète Mohammad (saw): ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ (O Dieu! Maudis l'assassin du Prince des croyants! » ) (les 19 et 21è nuit) **6- Ouvrir le Kour’ané sharif dans ses mains et dire : ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﺮ ﺒﻚ ﺍ ﹶﻻ ﹾﻛ ﻤ ﺳ ﻪ ﺍ ﻓﻴﻪ ﻭ ﻣﺎ ﻓﻴﺰ ﹺﻝ ﻭ ﻨ ﻤ ﻚ ﺍﹾﻟ ﺘﺎﹺﺑﻚ ﹺﺑﻜ ﺳﹶﺎﹸﻟ ﻲ ﹶﺍﺍﻧ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻦ ﻣ ﻚ ﺋﺘﻘﺎﻋ ﻦ ﻣ ﻌﻠﹶﲏ ﺠ ﺗ ﺟﻰ ﹶﺍ ﹾﻥﻳﺮﻭ ﻑ ﺨﺎﻣﺎ ﻳ ﻭ،ﲎﺴﻙ ﺍﹾﻟﺤ ﺅ ﻤﺎﻭﹶﺍﺳ ﺓ ﺮ ﺧ ﻭ ﺍ ﹶﻻ ﺎﻧﻴﺎﺩﺍ ِﺀﺟﹺﻰ ﻟﺣﻮ ﻲ ﻀ ﺗ ﹾﻘ ﻭ ﺎ ﹺﺭﺍﻟﻨ Bismillàhir Rahmànir Rahim « Allàhoumma inni ass’aloka békétabékal mounzal ‘alà nabiyékal moursal, wamàfihé wafihismokal akbar wa assmâ~okal houssnà wamà yôkhàfo wa yourdjà ann-tadj’alani mine otakâ~éka ména-nnàré wa taqhz:éya hawà~édji lid-douniya wal àkhérah » Traduction: « Mon Dieu! Je Te demande par Ton Livre descendu [le Coran] et par ce qu'il contient, et il y a Ton Nom le plus Grand et Tes Noms les plus Beaux. de quoi faire peur et de quoi donner espoir, de me placer parmi ceux que Tu as affranchis du feu [de l'Enfer]! » ** -Demander «Hadjate» (faire les voeux) à Allah S.T.**7- Poser le Kour’ané sharif sur la tête et dire : ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﻦﺆﻣ ﻣ ﹸﻛﻞﱢﺤﻖ ﻭﹺﺑ ،ﻪ ﹺﺑﻪ ﺘﺳ ﹾﻠ ﺭ ﻦ ﹶﺍ ﻣ ﺤﻖ ﻭﹺﺑ ،ﺁﻥ ﻫﺬﹶﺍ ﺍﹾﻟ ﹸﻘﺮﺤﻖ ﹺﺑﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ 36 ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ، ﹶﺍ ﹾﻏ ﹺﻦ ﹸﻛﻞﱠ ﻓﹶﻘﲑﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ،ﻭﺭﺮﻮ ﹺﺭ ﺍﻟﺴﻫ ﹺﻞ ﺍﹾﻟ ﹸﻘﺒ ﻠﻰ ﹶﺍﺧ ﹾﻞ ﻋ ﺩ ﹶﺍﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻦ ﹸﻛﻞﱢ ﻳﺩ ﺾ ﺍ ﹾﻗ ﹺﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ،ﻳﺎﻥﻋﺮ ﺲ ﹸﻛﻞﱠ ﺍ ﹾﻛﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ،ﻊﻊ ﹸﻛﻞﱠ ﺟﺎﺋ ﺷﹺﺒ ﹶﺍ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ، ﹸﻛﻞﱠ ﻏﹶﺮﻳﺐﺭﺩ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ،ﻭﺏﻣ ﹾﻜﺮ ﻦ ﹸﻛﻞﱢ ﻋ ﺝ ﹶﻓﺮﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ،ﺪﻳﻦﻣ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ،ﻤﲔﺴﻠ ﻤ ﻮ ﹺﺭ ﺍﹾﻟﻦ ﹸﺍﻣ ﻣ ﺪ ﹸﻛﻞﱠ ﻓﺎﺳﻠﺢ ﺻ ﹶﺍﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ، ﹸﻛﻞﱠ ﺍﹶﺳﲑﹸﻓﻚ ﻨﺎﻮ َﺀ ﺣﺎﻟﺮ ﺳ ﹶﻏﻴﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ،ﻨﺎﻙﻧﺎ ﹺﺑﻐ ﹶﻓ ﹾﻘﺮﺳﺪ ﻬﻢ ﺍﻟﻠﹼ،ﺮﻳﺾﻒ ﹸﻛﻞﱠ ﻣ ﺷ ﺍ ﻠﻰ ﹸﻛﻞﱢﻚ ﻋ ﺍﻧ ،ﻦ ﺍﹾﻟ ﹶﻔ ﹾﻘﺮﹺ ﻣ ﻭﹶﺍ ﹾﻏﻨﹺﻨﺎ ﻦ ﻳﺎ ﺍﻟﺪﻋﻨ ﺾ ﺍ ﹾﻗ ﹺﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ،ﻟﻚﺴ ﹺﻦ ﺣﺎ ﺤ ﹺﺑ .ﺮ ﻲﺀ ﻗﹶﺪﻳﺷ Translittération: Bismillàhir Rahmànir Rahim Allahoumma adkhil a'lâ a'hlil qouboûris-souroûra Allahoumma aghni koulla faqîrinn Allahoumma ashba' koulla djâi'i'nn Allahoummak-sou koulla ou'ryâninn Allahummaq-z:i dayna koulli madîninn Allahoumma farridj a'nn koulli makroûbinn Allahoumma roudda koulla gharîbinn Allahoumma foukka koulla asîrinn Allahoumma as:lih: koulla fâsidinn min oumoûril-mouslimîna Allahoummash-fi koulla marîz:inn Allahoumma soudda faqranâ bighinâka Allahoumma ghayyir soû-a h:âlinâ bih:ousni h:âlika 9 Allahoummaq-z:i a'nnâd-dayna wa a'ghninâ minal-faqri I'nnaka a'lâ koulli shayi'nn qadîrounn Allahoummadj-a'l fîmâ taqz:î wa touqaddirou minal-a’mril-mah:toûmi wa fîmâ tafrouqou minal-amril-h :akîmi fi laylatil-qadri Traduction: Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux, O Mon Dieu! Introduis la joie aux habitants des tombes! O Mon Dieu! Enrichis tout pauvre! O Mon Dieu! Rassasie tout affamé! O Mon Dieu! Revêts toute personne dénudée! O Mon Dieu! Rembourse la dette de tout endetté! O Mon Dieu! Soulage toute personne affligée! O Mon Dieu! Ramène tout étranger [chez lui]! O Mon Dieu! Libère tout prisonnier! O Mon Dieu! Réforme tout mauvais acte [concernant] les affaires des Musulmans! O Mon Dieu! Guéris tout malade! O Mon Dieu! Repousse notre misère par Ta Richesse! O Mon Dieu! Change notre mauvaise situation par Ta bonne Situation! O Mon Dieu! Rembourse pour nous les dettes et enrichis-nous! En réalité, Tu peux tout faire! 3– De l’Imam Jàfar As-Sàdiq (as): ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﻲﺎﻧﺱ ﹶﻓ ﺎ ﹺﱄ ﺍﻟﻨ ﺍ ﹶ ﺟ ﹰﺔ ﺐ ﺣﺎ ﻦ ﹶﻃ ﹶﻠ ﻣ ﻭ ،ﱵ ﺣﺎﺟﻚ ﹶﺍ ﹾﻃ ﹸﻠﺐ ﻨ ﻣ ﻭ ﻚ ﻲ ﹺﺑﺍﻧ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻚ ﻠ ﻀ ﻚ ﹺﺑ ﹶﻔ ﻭﺍﹶﺳﹶﺎﹸﻟ ،ﻚ ﹶﻟﻚ ﺮﻳﻙ ﻻ ﺷ ﺪ ﺣ ﻭ ﻚ ﻣﻨ ﱵ ﺇﻻﹼﺐ ﺣﺎﺟ ﻻ ﹶﺍ ﹾﻃ ﹸﻠ ﻌ ﹶﻞ ﱄ ﰲ ﻋﺎﻣﻲ ﻫﺬ ﺠ ﺗ ﻭﹶﺍ ﹾﻥ ،ﺘﻪﻴ ﺑ ﻫ ﹺﻞ ﺪ ﻭﺃﺤﻤ ﻣ ﻠﻰﻲ ﻋ ﺼﻠﱢ ﺗ ﻚ ﹶﺍ ﹾﻥ ﻮﺍﹺﻧﻭ ﹺﺭﺿ ﺑﹺﻬﺎﺗ ﹶﻘﺮ ﻚ ﹶﻟ،ﺼﺔﹰ ﻟﻴ ﹰﺔ ﺧﺎﻛ ﹶﻠ ﹰﺔ ﺯﺍﻘﺒﻣﺘ ﺭ ﹰﺓ ﻭﺒﺮ ﻣ ﹰﺔﺣﺠ ﻼ ﺒﻴ ﹰﺮﺍ ﹺﻡ ﺳﻚ ﺍﹾﻟﺤ ﺘﻴ ﺑ ﱃﺍ a'nn tadj-a'lnî min houdjdjâdji hadjdjouhoumoulmashkoûri zounoûbouhoum baytikal-h:arâmil-mabroûri saa'youhoumoul-maghfouri wa as-alouka ann toutîla fi ou'mri fi ta-a'tika wa touwassi-a' fî rizqî yâ arh :amar-râh :imina Traduction: Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux, Mon Dieu! Fais en sorte, dans ce que Tu arrêtes et décrètes en ordre irrévocable et dans ce que Tu divises [légifères] en ordre sage la nuit du Destin, de me placer parmi ceux qui visitent Ta Maison Sacrée dont le hajj est loué, le sai'î gratifié et les péchés pardonnés. Et je Te demande de prolonger ma vie dans l'obéissance à Toi et d'augmenter mes ressources! O Le Plus Miséricordieux des miséricordieux! Invocations de la Nuit de Destin (Âmàl Shabi Qadr): ،ﺟﻲﻆ ﻓﺮ ﺣ ﹶﻔ ﹶ ﻭﹶﺍ ﹾﻥ ﹶﺍ ،ﺮﻱﺑﺼ ﺯﻗﹶﲏ ﹶﺍ ﹾﻥ ﹶﺍ ﹸﻏﺾ ﺮ ﺗﻭ ،ﱵﺭﺟ ﺩ ﻊ ﺑﹺﻬﺎ ﺮ ﹶﻓ ﺗﻭ ،ﲏﻋﻴ **1- Faire sounnat goussal et wouz:ou ﻦ ﻣ ﺪﻱﻋﻨ ﺮ ﻲ ٌﺀ ﺁﹶﺛﻳﻜﹸﻮ ﹶﻥ ﺷﻰ ﻻﺣﺘ ،ﻣﻚ ﺤﺎ ﹺﺭﻤﻴ ﹺﻊ ﻣﻦ ﺟ ﻋ ﺑﹺﻬﺎﻭﹶﺍ ﹾﻥ ﹶﺍ ﹸﻛﻒ ،ﻨﻪ ﻋ ﺖ ﻴ ﻬ ﻧﻭ ﺖ ﻫ ﻤﺎ ﹶﻛ ﹺﺮﻙ ﻟ ﺮ ﺍﻟﺘ ﻭ،ﺒﺖ ﺣﺒ ﻤ ﹺﻞ ﺑﹺﻤﺎ ﹶﺍ ﻌ ﺍﹾﻟ ﻭ،ﺘﻚﻴﺸ ﺧ ﻭ ﻚ ﺘﻋ ﻃﺎ **2- Faire deux rakàts namaze avec niyat « j’accomplis deux rakàts namaze pour a’àmàlé shabé qadr» ===== Réciter dans chaque rakàt : Souré fatéhà (al hamdo lillàhé ...) + 7 fois souré Iqlass (koul howallàho ahad...) ﻚ ﹶﺍ ﹾﻥ ﻭﺍﹶﺳﹶﺎﹸﻟ ،ﻋ ﹶﻠﻲ ﻪ ﺖ ﹺﺑ ﻤ ﻌ ﻧﻣﺎ ﹶﺍﺔ ﻭﻴﺮ ﻭﻳﺴﺎﺭ ﻋﺎﻓﻳﺴ ﻚ ﰲ ﻟﻌ ﹾﻞ ﺫ ﺟ ﺍﻭ **3- Réciter 70 fois « Astaghféroullàh wa-atoubo élayhé» ﻚ ﹶﺍ ﹾﻥ ﺳﹶﺎﹸﻟ ﻭﹶﺍ ،ﺋﻚﻴﺎﻭﻟ ﻊ ﹶﺍ ﻣ ﻚ ﻧﹺﺒﻴ ﺔ ﻳﺖ ﺭﺍ ﺤ ﺗ ،ﻚﺒﻴﻠﻼ ﰲ ﺳ ﺘ ﹰ ﻓﺎﰐ ﹶﻗﻌ ﹶﻞ ﻭ ﺠ ﺗ ﺖ ﺷ ﹾﺌ ﻦ ﻣ ﻥ ﻮﺍﲏ ﹺﺑﻬﺗ ﹾﻜ ﹺﺮﻣ ﻚ ﹶﺍ ﹾﻥ ﺳﹶﺎﹸﻟ ﻭﹶﺍ ،ﻟﻚﻮﺭﺳ ﺪﺍ َﺀﻭﹶﺍﻋ ﻙ ﺪﺍ َﺀﺘ ﹶﻞ ﰊ ﹶﺍﻋﺗ ﹾﻘ ﻪ ﻴ ﺍﹶﻟ ﺏ ﻮﷲ ﻭﹶﺍﺗ َ ﺮ ﺍ ﻔ ﻐ ﺘﺳ ﹶﺍ (« Je demande le Pardon à Dieu, et je me repens auprès de Lui. ») (les 19-21 et 23è nuit) **4- Réciter 100 fois «Astaghféroullàh rabbi wa atoubo élayhé» 10 35 Traduction: Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux, Mon Dieu! Les mendiants se sont arrêtés à Ta porte, les pauvres ont cherché refuge auprès de Toi, et le bateau des indigents s'est amarré au bord de la mer de Ta Largesse et de Ta Générosité, espérant l'accès à l'esplanade de Ta Miséricorde et de Ta Bonté. Mon Dieu! Si Tu ne fais Miséricorde, en ce noble mois, qu'à ceux qui T'ont été sincères dans leur jeûne et dans l'accomplissement [de leurs actes], qui [le fera] au pécheur négligent alors qu' il se noie dans la mer de ses péchés et de ses fautes? Mon Dieu! Si Tu ne fais Miséricorde qu'aux obéissants alors qui [le fera] aux désobéissants? Si Tu n'agrées [les actes] que de ceux qui agissent alors qui [le fera] des négligents? Mon Dieu! Les jeûneurs ont gagné, ceux qui ont accompli [leurs actes] l'ont emporté, les sincères ont été sauvés. Fais-nous aussi Miséricorde, à nous qui sommes Tes serviteurs pécheurs, par Ta Miséricorde, libère-nous du feu par Ta Clémence et pardonne nos péchés par Ta Miséricorde! O Le Plus Miséricordieux des miséricordieux! 6- Douà à lire chaque nuit: ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﻕ ﺮ ﺗ ﹾﻔ ﻓﻴـﻤﺎ ﻭ،ﻮﻡﹺﺤﺘ ﻣ ﹺﺮ ﺍﹾﻟَﻤ ﻦ ﺍﻻ ﻣ ﺭ ﹶﻘﺪﻭﺗ ﺗﻘﹾﻀﻲ ﻌ ﹾﻞ ﻓﻴـﻤﺎ ﺟ ﺍﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ،ﺮﺍﻡﹺﻚ ﺍﹾﻟﺤ ﺘﻴ ﺑ ﺝ ﺎ ﹺﺣﺠ ﻦ ﻣ ﻌﻠﹶﲏ ﺠ ﺗ ﹶﺍ ﹾﻥ،ﺪﺭﹺ ﺔ ﺍﹾﻟ ﹶﻘ ﻴ ﹶﻠ ﰲ ﹶﻟ،ﻜﻴﻢﹺﻣ ﹺﺮ ﺍﹾﻟﺤ ﻦ ﺍ ﹶﻻ ﻣ ﻄﻴ ﹶﻞﻚ ﹶﺍ ﹾﻥ ﺗ ﺳﹶﺎﹸﻟ ﻭﹶﺍ ،ﻬﻢ ﺑﻮﻐﻔﹸﻮ ﹺﺭ ﹸﺫﻧ ﻤ ﺍﹾﻟ،ﻬﻢ ﻴﻌ ﺳ ﺸﻜﹸﻮ ﹺﺭ ﻤ ﻢ ﺍﹾﻟ ﻬ ﺣﺠ ﻭ ﹺﺭﺒﺮ ﻤ ﺍﹾﻟ .ﲔ ﻤﺍﺣﻢ ﺍﻟﺮ ﺣ ﺭ ﻳﺎ ﹶﺍ،ﻗﻲﻊ ﱄ ﰲ ﹺﺭﺯ ﻮﺳ ﺗﻭ ،ﺘﻚﻋ ﺮﻱ ﰲ ﻃﺎﻋﻤ Translittération: Bismillàhir Rahmànir Rahim 34 ﻊ ﻣ ﻌ ﹾﻞ ﱄ ﺟ ﺍﻬﻢ ﻙ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻴﺎ ِﺀﻭﻟ ﻦ ﹶﺍ ﻣ ﺪﺔ ﹶﺍﺣ ﻣ ﻲ ﹺﺑﻜﹶﺮﺍﺗ ﹺﻬﻨ ﻻ ﻭ،ﻘﻚ ﺧ ﹾﻠ ﻦ ﻣ .ﷲ ُ ﷲ ﻣﺎ ﺷﺎ َﺀ ﺍ ُ ﻲ ﺍ ﺴﹺﺒ ﺣ ،ﺒﻴﻼﹰﻮ ﹺﻝ ﺳﺳﺍﻟﺮ Translittération: Bismillàhir Rahmànir Rahim Allahoumma i'nnî bika wa minka a'tloubou h:âdjatî wa man talaba h:âdjatann ilân-nâsi fa-innî lâ a'tloubou hâdjatî illâ minka wah:daka lâ sharîka laka wa as-alouka bifaz:lika wa riz:wânika an tus:alliya a'lâ mouh:ammadinn wa ahli baytihi wa an tadja'la lî fî â'mî hazâ ilâ baytikal-h:arâmi sabîlann h:idjdjatann mabrouratann moutaqabbalatann zâkiyatann khâlis:atann laka taqarrou bihâ a'ynî wa tarfa-ou' bihâ darajatî wa tarzouqanî an aghuz:z:a bas:arî wa an a'hfazha fardjî wa an akouffa bihâ an djamî-i' mah:ârimika hattâ lâ yakoûna shayou'nn âçàra i'ndi min tâ-a'tika wa khashyatika wala’mali bimâ karihta wa nahayta a'nhou ah:babta wat-tarki limâ Wadj-a'l zalika fi yousrinn wa yasârinn wa â'fiyatinn wa mâ an-a'mta bihi a'layya wa as-alouka an tadja'la wafâtî qatlann fi sabîlika tah:ta râyati nabiyyika ma-a' awlîyâ-i'ka wa as-alouka an taqtoula bî a'dâ-a'ka wa a'dâ-a' rasoûlika wa as-alouka an toukrimanî bihawâni man shi'ta min khalqika wa lâ touhinnî bikarâmati ah:adinn min awliyâ-i'ka Allahoummadj-a'l-lî ma-a'rrasoûli sabîlann h:asbiya-llahou mâ shâ-a llahou. Traduction: Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux Mon Dieu! C'est à Toi et de Toi que je demande ce dont j'ai besoin, [alors que] quiconque demande ce dont il a besoin aux gens. Et moi, je ne demande ce dont j'ai besoin qu'à Toi et de Toi uniquement. Point d'associé pour Toi! Je Te demande par Ta faveur et Ta Satisfaction de prier sur Mohammed et la famille de sa maison, et de me faciliter l'accès, cette année, à Ta Maison Sacrée, d'un hajj loué, accepté, pur et uniquement voué à Toi. Que, grâce à lui, mes yeux se réjouissent et mon grade s'élève! [De même, Je Te demande] 11 de m'accorder, grâce à lui, de baisser tes yeux, de protéger mon sexe et de me faire renoncer à l'ensemble des interdits jusqu'à ce que rien ne semble meilleur pour moi que de T'obéir, de Te craindre, d'agir en fonction de ce que Tu aimes, d'abandonner ce que Tu détestes et interdis. [Je Te demande] de me rendre tout cela très facile et sain et ce dont Tu me fais don. Je Te demande de faire en sorte que je sois tué sur Ta voie sous l'étendard de Ton Prophète avec Tes Elus. Je Te demande que soient tués par moi Tes ennemis et les ennemis de Ton Messager. Je Te demande de m'honorer du mépris de qui Tu veux de Tes créatures mais de ne pas m'humilier en (honneur d'un de Tes Elus. Mon Dieu! Ouvre-moi la Voie avec le Messager! Dieu me suffit! Comme Dieu le veut! Invocation de l' Iftitâh: (A lire chaque nuit du mois de Ramadan après la rupture du jeûne) ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﺖ ﻨ ﻳ ﹶﻘﻭﹶﺍ ،ﹺﻨﻚﺏ ﹺﺑﻤ ﻮﺍ ﹺﻠﺼﺩ ﻟ ﺴﺪ ﻣ ﺖ ﻧﻭﹶﺍ ،ﺪﻙ ﻤ ﺤ ﺢ ﺍﻟﺜﱠﻨﺎ َﺀ ﹺﺑ ﺘﺘﻲ ﹶﺍ ﹾﻓﺍﻧ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﲔﰲ ﺒﻌﺎﻗ ﺍﹾﻟﻤﺷﺪ ﻭﹶﺍ ،ﻤﺔ ﺣ ﺍﻟﺮﻌ ﹾﻔ ﹺﻮ ﻭ ﺿ ﹺﻊ ﺍﹾﻟ ﻮ ﻣ ﲔ ﰲ ﻤﺍﺣﻢ ﺍﻟﺮ ﺣ ﺭ ﺖ ﹶﺍ ﻧﻚ ﹶﺍ ﹶﺍﻧ ،ﻤﺔ ﻌ ﹶﻈ ﺍﹾﻟﺮﻳﺎ ِﺀ ﻭﻜﺒ ﺿ ﹺﻊ ﺍﹾﻟ ﻮ ﻣ ﻦ ﰲ ﺮﹺﻳﺠﺒ ﺘﻢ ﺍﹾﻟﻤ ﻋ ﹶﻈ ﻭﹶﺍ ،ﻤﺔ ﻘ ﺍﻟﻨﻜﺎ ﹺﻝ ﻭﺿ ﹺﻊ ﺍﻟﻨ ﻮ ﻣ ﺐ ﻳﺎ ﻭﹶﺍ ﹺﺟ ،ﱵﺪﺣ ﻣ ﻊ ﻤﻴﻊ ﻳﺎ ﺳ ﻤ ﺳ ﻚ ﻓﹶﺎ ﺘﹶﺄﹶﻟﻣﺴ ﻭ ﻚ ﺋﻋﺎﺖ ﱄ ﰲ ﺩ ﻧﺫ ﹶﺍﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻮﻡﻫﻤ ﻭ ﻬﺎﺟﺘ ﺪ ﹶﻓﺮ ﺔ ﹶﻗﺮﺑ ﻦ ﹸﻛ ﻣ ﳍﻲﻢ ﻳﺎ ﺍ ﹶﻓ ﹶﻜ،ﰐﻋ ﹾﺜﺮ ﺭ ﻗ ﹾﻞ ﻳﺎ ﹶﻏﻔﹸﻮ ﻭﹶﺍ ،ﰐﻋﻮ ﺩ ﻢ ﺣﻴﺭ ،ﻬﺎﺪ ﹶﻓ ﹶﻜ ﹾﻜﺘ ﻼﺀ ﹶﻗﺔ ﺑ ﺣ ﹾﻠ ﹶﻘ ﻭ ،ﻬﺎﺮﺗ ﺸ ﻧ ﺪ ﺔ ﹶﻗﺣﻤ ﺭ ﻭ ،ﻬﺎﺪ ﹶﺍ ﹶﻗ ﹾﻠﺘ ﺓ ﹶﻗﻋ ﹾﺜﺮ ﻭ ،ﻬﺎﺸ ﹾﻔﺘ ﺪ ﹶﻛ ﻗﹶ 12 4- Douà à lire chaque nuit: ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﻊ ﻳ ﹾﻄ ﹸﻠ ﻭ ﹶﺍ،ﻀﺎﻥﹶﺭﻣ ﺮ ﻬ ﺷ ﻲﻋﻨ ﻲ ﻀ ﻨ ﹶﻘ ﻳ ﻚ ﺍ ﹾﻟﻜﹶﺮ ﹺﱘ ﹶﺍ ﹾﻥ ﺟ ﹺﻬ ﻭ ﻼ ﹺﻝﻮ ﹸﺫ ﹺﺑﺠﹶﺍﻋ .ﻪ ﻴ ﻋ ﹶﻠ ﲏﻌﺬﱢﺑ ﺗ ﺐ ﻧﻭ ﹶﺫ ﻌ ﹲﺔ ﹶﺍ ﺗﹺﺒ ﻠﻲﻗﺒ ﻚ ﻭﹶﻟ ،ﺬﻩ ﻴﻠﹶﱵ ﻫ ﻦ ﹶﻟ ﻣ ﺮ ﺠ ﺍﹾﻟ ﹶﻔ Translittération: Bismillàhir Rahmànir Rahim a-oû'zu bidjalâli wadj-hikal-karîmi ann yannqaz:î a'nnî shahrou ramaz:âna aw yatlou-a'l fajrou min laylatî hazihi wa laka qibalî tabia'toonn aw zannbounn tou-a'zzibounî a'layhi. Traduction: Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux, Que la Majesté de Ton Noble Visage me préserve d'avoir [encore] une dette à Ton égard ou un péché pour lequel Tu me châtieras quand se terminera ce mois de Ramadan, ou que se lèvera l'aube de cette nuit-ci! 5- Douà à lire chaque nuit: Translittération: Bismillàhir Rahmànir Rahim Ilàhî waqafas-sâ-iloûna bibâbika wa lâzal-fouqarâ-ou bidjanâbika wa waqafat safinatoul-masâkîni a'lâ sâh:ili bah:ri djoûdika wa karamika yardjoûnal-djawâza ilâ sâh:ati rah:matika wa ni’matika. llahî innn kounnta lâ tarhamou fi hazâsh-shahrish-sharîfi illâ man akhlas:a laka fî s:iyâmihi wa qiyâmihi faman lilmuznibil-mouqas:s:ir izâ ghariqa fi bah:ri zounoûbihi wa açâmihi Ilàhî înn kounnta lâ tarhamou illâl-mutî-i’nn faman lil-â's:îna wa inn kounta lâ taqbalou illâ minal-â'milîna faman lilmouqas:s:irîna Ilahî rabihas :-s:â-imoûna wa fâzal-qâ-imoûna wa nadjâl-moukhlis:oûna wa nah:nou a'bîdoukal-mouzniboûna farh:amnâ birah:matika waa'tiqnâ mi nan-nâri bi-a'fwika waghfir lanâ zounoûbanâ birah:matika yâ ar-h:amar-râh:imîn. 33 ﺘﻮ ﹺﻡﺤ ﻣ ﹺﺮ ﺍﹾﻟَﻤ ﻦ ﺍ ﹶﻻ ﻣ ﺭ ﺗ ﹶﻘﺪﻭ ﺗﻘﹾﻀﻲ ﻌ ﹶﻞ ﻓﻴـﻤﺎ ﺠ ﺗ ﻚ ﹶﺍ ﹾﻥ ﺳﹶﺎﹸﻟ ﻲ ﹶﺍﺍﻧ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻦ ﻣ ﲏﺘﺒﺗ ﹾﻜ ﹸﻝ ﹶﺍ ﹾﻥﺒﺪﻳ ﻻ ﻭﺮﺩ ﻳ ﻦ ﺍﹾﻟﻘﹶﻀﺎ ِﺀ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﻻ ﻣ ،ﻜﻴﻢﹺﻣ ﹺﺮ ﺍﹾﻟﺤ ﻰ ﺍ ﹶﻻﻓ ﻐﻔﹸﻮ ﹺﺭ ﻤ ﺍﹾﻟ، ﻢ ﻬ ﻴﻌ ﺳ ﺸﻜﹸﻮ ﹺﺭ ﻤ ﺍﹾﻟ،ﻬﻢ ﺣﺠ ﻭ ﹺﺭﺒﺮ ﻤ ﺍﹾﻟ،ﺮﺍﻡﹺﻚ ﺍﹾﻟﺤ ﺘﻴ ﺑ ﺝ ﺎ ﹺﺣﺠ ﻄﻴ ﹶﻞ ﹶﺍ ﹾﻥ ﺗ،ﺭﺗ ﹶﻘﺪﻭ ﺗﻘﹾﻀﻲ ﻌ ﹶﻞ ﻓﻴـﻤﺎ ﺠ ﺗ ﺃ ﹾﻥ ﻭ،ﺗ ﹺﻬﻢﺌﺎﺳﻴ ﻦ ﻋ ﻤ ﹶﻜﻔﱠ ﹺﺮ ﹶﺍ ﹾﻟ،ﻬﻢ ﺑﻮﹸﺫﻧ ﻚ ﺪﻳﹺﻨﻪ ﻟ ﺮ ﹺﺑ ﺼ ﺘﺗﻨ ﻦ ﻣﻤ ﻌﻠﹶﲏ ﺠ ﺗﻭ َ ،ﻗﻲﻊ ﰲ ﺭﹺﺯ ﻮﺳ ﺗﻭ ،ﺔﻓﻴ ﻋﺎﺮ ﻭﺧﻴ ﺮﻱ ﰲﻋﻤ .ﻴ ﹺﺮ ﺪ ﹾﻝ ﰊ ﹶﻏ ﺒ ﺘﺴ ﺗ ﻻﻭ Translittération: Bismillàhir Rahmànir Rahim Allahoumma innî as-alouka an tadja'la fîmâ taqz:î wa touqaddirou minal-amril-mah:toûmi fî1-amril-h:akîmi minal-qaz:â-i1-lazî lâ youraddou wa lâ youbaddalou ann takotubanî min houdjdjâdji baytikal-h:arâmil-mabrouri hadjdjouhoumoulmashkoûri saa'youhoumoul-maghfoûri zounoûbouhoumoul-moukaffari a'nn sayyi-â'tihim wa ann tadja'la fîmâ taqz:î wa touqaddirou ann toutîla ou'mrî fi khayrinn wa â'fiyatinn wa touwassi-a' fi rizqî wa tadja'lanî mimman tanntas:iru bihi lidînika wa lâ tastabdil bî ghayrî . Traduction: Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux, Mon Dieu! Je Te demande de faire en sorte, dans ce que Tu arrêtes et décrètes en ordre irrévocable dans l'ordre sage de la prédestination qui ne s'annule ni ne change, de m'inscrire parmi ceux qui visitent Ta Maison Sacrée dont le hajj est loué, le sai'î gratifié, les péchés pardonnés et les mauvaises actions expiées; de faire en sorte, dans ce que Tu arrêtes et décrètes, de prolonger ma vie en bien et en [bonne] santé, d'augmenter mes ressources, de faire de moi une personne par qui Tu remportes la victoire pour Ta religion et de ne pas me remplacer (par quelqu'un d'autre)! 32 ،ﻤ ﹾﻠﻚ ﻚ ﰲ ﺍﹾﻟ ﺮﻳﻪ ﺷ ﻦ ﹶﻟ ﻳ ﹸﻜ ﻢ ﻭﹶﻟ ،ﻭﻟﹶﺪﺍﹰ ﻻﺒ ﹰﺔ ﻭﺣ ﺨ ﹾﺬ ﺻﺎ ﻳﺘ ﻢ ﷲ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﹶﻟ ِ ﺪ ﻤ ﺤ ﹶﺍﹾﻟ ،ﺎﻩ ﹸﻛﻠﱢﻬ ﺪ ﻣ ﺤﺎﻤﻴ ﹺﻊ ﻣﷲ ﹺﺑﺠ ِ ﺪ ﻤ ﺤ ﹶﺍﹾﻟ،ﺗﻜﹾﺒﲑﺍﹰ ﻩ ﺮ ﻭ ﹶﻛﺒ ﻦ ﺍﻟ ﱡﺬﻝﱢ ﻣ ﻟﻰﻭ ﻪ ﻦ ﹶﻟ ﻳ ﹸﻜ ﻢ ﻭﹶﻟ ﻪ ﰲ ﻉ ﹶﻟ ﻨﺎ ﹺﺯﻻ ﻣ ﻭ،ﻜﻪ ﻣ ﹾﻠ ﻪ ﰲ ﹶﻟﻀﺎﺩﷲ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﻻ ﻣ ِ ﺪ ﻤ ﺤ ﻪ ﹸﻛﻠﱢﻬﺎ ﹶﺍﹾﻟ ﻤ ﻌ ﻤﻴ ﹺﻊ ﹺﻧﻠﻰ ﺟﻋ ،ﺘﻪﻤ ﻋ ﹶﻈ ﻪ ﰲ ﻪ ﹶﻟ ﺒﻴﻻ ﺷ ﻭ،ﻘﻪ ﺧ ﹾﻠ ﻪ ﰲ ﻚ ﹶﻟ ﺮﻳﷲ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﻻ ﺷ ِ ﺪ ﻤ ﺤ ﹶﺍﹾﻟ،ﻣ ﹺﺮﻩ ﹶﺍ ﻂ ﺳ ﺍﻟﹾﺒﺎ،ﺪﻩ ﺠ ﻣ ﺮ ﹺﻡ ﻫ ﹺﺮ ﺑﹺﺎﹾﻟ ﹶﻜ ﺍﻟﻈﹼﺎ،ﺪﻩ ﻤ ﻭﺣ ﻩ ﺮ ﻣ ﺨ ﹾﻠ ﹺﻖ ﹶﺍ ﷲ ﺍﻟﹾﻔﺎﺷﻲ ﰲ ﺍﹾﻟ ِ ﺪ ﻤ ﺤ ﹶﺍﹾﻟ ﻮﺩﹰﺍﻄﺎ ِﺀ ﺇﻻﹼ ﺟﺮ ﹸﺓ ﺍﹾﻟﻌ ﻩ ﹶﻛ ﹾﺜ ﺪ ﺰﻳﻻ ﺗ ﻭ،ﻨﻪﺋﺰﺍﺺ ﺧ ﻨ ﹸﻘ ﺗ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﻻ،ﺪﻩ ﻳ ﺩ ﻮﺑﹺﺎﹾﻟﺠ ،ﺎﺏﻮﻫ ﺰ ﺍﹾﻟ ﺰﻳﻮ ﺍﹾﻟﻌ ﻫ ﻪ ﺍﻧ ،ﻣﺎﹰﻭ ﹶﻛﺮ ﻪ ﻨ ﻋ ﻙ ﻨﺎﻭﻏ ﺔﻈﻴﻤﻪ ﻋ ﻴ ﺍﹶﻟ ﺔ ﰊﻊ ﺣﺎﺟ ﻣ ،ﻦ ﻛﹶﺜﲑ ﻣ ﻼ ﻚ ﻗﹶﻠﻴ ﹰ ﺳﹶﺎﹸﻟ ﻲ ﹶﺍﺍﻧ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ،ﺴﲑﻬ ﹲﻞ ﻳ ﺳ ﻚ ﻴ ﻋ ﹶﻠ ﻮ ﻫ ﻭ ،ﺪﻱ ﻛﹶﺜﲑﻋﻨ ﻮ ﻫ ﻭ ،ﻗﹶﺪﱘ ﻦ ﹸﻇ ﹾﻠﻤﻲ ﻋ ﻚ ﺤ ﺻ ﹾﻔ ﻭ ،ﻄﻴـﺌﹶﱵﻦ ﺧ ﻋ ﻙ ﺯ ﻭ ﺠﺎﻭﺗ ،ﱯﻦ ﹶﺫﻧ ﻋ ﻙ ﻮ ﻋ ﹾﻔ ﺍﻥﱠ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻄﺌﻲﻦ ﺧ ﻣ ﺪ ﻣﺎ ﻛﺎ ﹶﻥ ﻨ ﻋ ،ﻣﻲﺟﺮ ﲑ ﻦ ﻛﹶﺜ ﹺ ﻋ ﻚ ﻤ ﺣﻠﹾ ﻭ ،ﻠﻲﻋﻤ ﺢ ﻦ ﻗﹶﺒﻴ ﹺ ﻋ ﻙ ﺮ ﺘ ﺳ ﻭ ﻦ ﻣ ﲏﺯ ﹾﻗﺘ ﺭ ﺍﻟﱠﺬﻱ،ﻨﻚ ﻣ ﻪ ﺒﻮ ﹺﺟ ﺘﺳ ﻚ ﻣﺎ ﻻ ﹶﺍ ﺳﹶﺄﹶﻟ ﲏ ﰲ ﹶﺍ ﹾﻥ ﹶﺍﻤﻌ ﹶﺍ ﹾﻃ،ﺪﻱﻋﻤ ﻭ ،ﻨﺎﹰﻙ ﺁﻣ ﻮﺩﻋ ﺕ ﹶﺍ ﺮ ﺼ ﹶﻓ،ﻚ ﺘﺑﺟﺎﻦ ﺍ ﻣ ﲏ ﹾﻓﺘﻋﺮ ﻭ ،ﺗﻚﺭ ﺪ ﻦ ﹸﻗ ﻣ ﲏﻳﺘﻭﹶﺍﺭ ،ﺘﻚﻤ ﺣ ﺭ ،ﻴﻚ ﺍﹶﻟ ﻪ ﺕ ﻓﻴ ﺪ ﺼ ﻚ ﻓﻴـﻤﺎ ﹶﻗ ﻴ ﻋ ﹶﻠ ﺪﻻ ﻣ ،ﻭﺟﹺﻼﹰ ﻻﻔﹰﺎ ﻭ ﻻ ﺧﺎﺋ،ﺄﻧﹺﺴﺎﹰﺴﺘ ﻣ ﻚ ﺳﹶﺎﹸﻟ ﻭﹶﺍ ﻚ ﻤ ﻌ ﹾﻠ ﻟ ﺮ ﱄ ﻴ ﺧ ﻮ ﻫ ﻲﻋﻨ ﻄﹶﺄﻌﻞﱠ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﹶﺍﺑ ﻭﻟﹶ ،ﻴﻚ ﻋ ﹶﻠ ﻠﻲﺠﻬ ﺖ ﹺﺑ ﺒ ﺘﻋ ﻲﻋﻨ ﻄﹶﺄﺎ ﹾﻥ ﹶﺍﺑﻓﹶ ﻚ ﺍﻧ ،ﺭﺏ ﻳﺎﻋ ﹶﻠﻲ ﻚ ﻨ ﻣ ﺪ ﻟﹶﺌﻴﻢﻋﺒ ﻠﻰﺮ ﻋ ﺻﺒ ﻮ ﹰﻻ ﻛﹶﺮﳝﹰﺎ ﹶﺍ ﻣ ﺭ ﻢ ﹶﺍ ﹶﻓ ﹶﻠ،ﻮ ﹺﺭﺔ ﺍ ُﹾﻻﻣ ﺒﻗ ﺑﹺﻌﺎ ،ﻨﻚ ﻣ ﺒ ﹸﻞ ﻓﹶﻼ ﹶﺍ ﹾﻗﺍﹶﻟﻰ ﺩ ﻮﺩ ﺘﺗﻭ ،ﻴﻚ ﺍﹶﻟ ﺾ ﺒﻐﺗ ﹶﻓﹶﺎﺍﹶﻟﻲ ﺐ ﺤﺒ ﺘﺗﻭ ،ﻨﻚ ﻋ ﻭﻟﹼﻲ ﻮﱐ ﹶﻓﹸﺎﺪﻋ ﺗ ،ﺍﹶﻟﻰ ﻥ ﺴﺎﺍ ِﹾﻻﺣ ﻭ،ﺔ ﱄ ﻤ ﺣ ﻦ ﺍﻟﺮ ﻣ ﻚ ﻟﻚ ﺫ ﻌ ﻨﻤ ﻳ ﻢ ﹶﻓ ﹶﻠ،ﻴﻚ ﻋ ﹶﻠ ﹶﻝ ﹶﻄﻮﻲ ﺍﻟﺘ ﻟ ﹶﻛﹶﺎﻥﱠ 13 ﻀ ﹺﻞ ﻪ ﹺﺑ ﹶﻔ ﻴ ﻋ ﹶﻠ ﺪ ﺟ ﻭ ﻫ ﹶﻞ ﻙ ﺍﻟﹾﺠﺎ ﺪ ﺒ ﻋ ﻢ ﺣ ﺭ ﻓﹶﺎ،ﻣﻚ ﺮ ﻭ ﹶﻛ ﻙ ﺩ ﻮ ﹺﺑﺠﻋ ﹶﻠﻲ ﹺﻞ ﹶﻔﻀﺍﻟﺘﻭ ،ﺩ ﻛﹶﺮﱘ ﻮﺍﻚ ﺟ ﺍﻧ ﻚ ﺴﺎﹺﻧﺍﺣ ﻥ ﺎﺩﻳ ،ﺒﺎﺡﹺﻟ ﹺﻖ ﺍ ِﹾﻻﺻ ﻓﺎ،ﻳﺎﺡﹺ ﹺﺮ ﺍﻟﺮﺴﺨ ﻣ ،ﺠﺮﹺﻱ ﺍﹾﻟ ﹸﻔ ﹾﻠﻚ ﻣ ،ﻤ ﹾﻠﻚ ﻚ ﺍﹾﻟ ﻟﷲ ﻣﺎ ِ ﺪ ﻤ ﺤ ﹶﺍﹾﻟ ،ﺎﻟﹶﻤﲔ ﺍﹾﻟﻌﺭﺏ ،ﻳﻦﹺﺍﻟﺪ ﺪ ﻤ ﺤ ﺍﹾﻟ ﻭ،ﺗﻪﺭ ﺪ ﺪ ﹸﻗ ﻌ ﺑ ﻩ ﻋ ﹾﻔ ﹺﻮ ﻠﻰﷲ ﻋ ِ ﺪ ﻤ ﺤ ﺍﹾﻟ ﻭ،ﻤﻪ ﻠﺪ ﻋ ﻌ ﺑ ﻪ ﻤ ﺣ ﹾﻠ ﻠﻰﷲ ﻋ ِ ﺪ ﻤ ﺤ ﹶﺍ ﹾﻟ ﻟ ﹺﻖﷲ ﺧﺎ ِ ﺪ ﻤ ﺤ ﹶﺍﹾﻟ،ﺮﻳﺪﻠﻰ ﻣﺎ ﻳﺭ ﻋ ﺩ ﻮ ﻗﺎ ﻫ ﻭ ،ﹺﺒﻪﻪ ﰲ ﹶﻏﻀ ﺗﻠﻰ ﻃﹸﻮ ﹺﻝ ﺍﹶﻧﺎﷲ ﻋ ِ ﻀ ﹺﻞ ﺍﹾﻟ ﹶﻔﺍ ِﹾﻻﻛﹾﺮﺍ ﹺﻡ ﻭﻼ ﹺﻝ ﻭﻱ ﺍﹾﻟﺠﺡ ﺫ ﺒﺎ ﹺﻟ ﹺﻖ ﹶﺍ ِﹾﻻﺻ ﻓﺎ،ﺯﻕﹺ ﻂ ﺍﻟﺮ ﺳ ﺑﺎ،ﺨ ﹾﻠﻖﹺ ﺍﹾﻟ ،ﻌﺎﱃﻭﺗ ﻙ ﺭ ﺒﺎﻮﻯ ﺗﺠﺪ ﺍﻟﻨ ﺸ ﹺﻬ ﺏ ﹶﻓ ﺮ ﻭ ﹶﻗ ،ﺮﻯﺪ ﻓﹶﻼ ﻳ ﻌ ﺑ ﺍﻟﱠﺬﻱ،ﻌﺎﻡﹺﺍ ِﹾﻻﻧﻭ ﻩ ﺪ ﺿ ﻌﺎﲑ ﻳ ﻻ ﻇﹶﻬ ﻭ،ﻛ ﹸﻠﻪ ﺸﺎﻪ ﻳ ﺒﻴﻻ ﺷ ﻭ،ﺩﹸﻟﻪ ﻌﺎﻉ ﻳ ﻨﺎ ﹺﺯﻪ ﻣ ﺲ ﹶﻟ ﻴ ﷲ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﹶﻟ ِ ﺪ ﻤ ﺤ ﹶﺍﹾﻟ ﺪ ﻤ ﺤ ﹶﺍﹾﻟ،ُﺸﺎﺀﻪ ﻣﺎ ﻳ ﺗﺭ ﺪ ﺒ ﹶﻠ ﹶﻎ ﹺﺑ ﹸﻘ ﹶﻓ،ُﻌﻈﹶﻤﺎﺀ ﻪ ﺍﹾﻟ ﺘﻤ ﻌ ﹶﻈ ﻟ ﻊ ﺿ ﻮﺍﻭﺗ ،َﺍﺀﻋﺰ ﻪ ﺍ َﹾﻻ ﺗﺰﺮ ﹺﺑﻌ ﻬ ﹶﻗ ﻢ ﻌﻈﱢ ﻳﻭ ،ﺼﻴﻪﺎ ﹶﺍﻋﻭﹶﺍﻧ ﺓﻮﺭ ﹸﻛﻞﱠ ﻋﻋ ﹶﻠﻲ ﺮ ﺘﺴ ﻳﻭ ،ﲔ ﺍﹸﻧﺎﺩﻳﻪ ﲏ ﺣﺠﻴﺒﷲ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﻳ ِ ﺪ ﻮﻓﹶﺔ ﹶﻗﻣﺨ ﺔﻈﻴﻤﻭﻋ ،ﻄﺎﱐﺪ ﹶﺍﻋ ﻨﻴﺌﹶﺔ ﹶﻗﺔ ﻫﺒﻮﻫ ﻣ ﻦ ﻣ ﻢ ﹶﻓ ﹶﻜ، ﻓﹶﻼ ﺍﹸﺟﺎﺯﻳﻪﻋ ﹶﻠﻰ ﻤ ﹶﺔ ﻌ ﺍﹾﻟﻨ ،ﺤﺎﹰﺴﺒ ﻣ ﻩ ﺮ ﻭﹶﺍ ﹾﺫ ﹸﻛ ،ﺪﺍﹰﻪ ﺣﺎﻣ ﻴ ﻋ ﹶﻠ ﹶﻓﹸﺎﺛﹾﲏ،ﺪ ﺍﹶﺭﺍﱐ ﻮﹺﻧﻘﹶﺔ ﹶﻗﺔ ﻣﻬﺠ ﺑﻭ ،ﻛﹶﻔﺎﱐ ﺐ ﺨﻴ ﻳ ﻻ ﻭ،ﺋ ﹸﻠﻪ ﺳﺎﺮﺩ ﻳ ﻻ ﻭ،ﺑﻪﻖ ﺑﺎ ﻐ ﹶﻠ ﻳ ﻻ ﻭ،ﺑﻪﺠﺎﻚ ﺣ ﺘﻬ ﻳ ﷲ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﻻ ِ ﺪ ﻤ ﺤ ﹶﺍﹾﻟ ،ﺤﲔﺎﻟﻰ ﺍﻟﺼﻨﺠﻳﻭ ،ﻔﲔﻦ ﺍﻟﹾﺨﺎﺋ ﻣ ﺆ ﻳ ﺪ ﷲِ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﻤ ﺤ ﹶﺍﹾﻟ،ﻣ ﹸﻠﻪ ﺁ ،ﺮﻳﻦﹺﻒ ﺁﺧ ﻠ ﺨ ﺘﺴ ﻳﻭ ﻣﻠﹸﻮﻛﹰﺎ ﻚ ﻠ ﻬ ﻳ،ﺘ ﹾﻜﺒﹺﺮﻳﻦﺴ ﻤ ﻊ ﺍﹾﻟ ﻀ ﻳﻭ ،ﻔﲔﻀﻌ ﺘﺴ ﻤ ﻊ ﺍﹾﻟ ﺮ ﹶﻓ ﻳﻭ ﲔ ﻤﻜﺎ ﹺﻝ ﺍﻟﻈﹼﺎﻟ ﻧ،ﻙ ﺍﻟﹾﻬﺎﺭﹺﺑﲔ ﺪ ﹺﺭ ﻣ ،ﻤﲔﲑ ﺍﻟﻈﹼﺎﻟ ﺒ ﹺ ﻣ،ﺻ ﹺﻢ ﺍﳉﱠﺒﺎﺭﻳﻦﷲ ﻗﺎ ِ ﺪ ﻤ ﺤ ﺍﹾﻟﻭ ،ﻨﲔﺆﻣ ﻤ ﺪ ﺍﹾﻟ ﻤ ﺘﻌ ﻣ ،ﺒﲔﺕ ﺍﻟﻄﹼﺎﻟ ﺿ ﹺﻊ ﺣﺎﺟﺎ ﻮ ﻣ،ﺼﺮﹺﺧﲔ ﺘﺴ ﻤ ﺦ ﺍﹾﻟ ﺮﻳ ﹺﺻ 14 wa min çiyâbis-soundousi wal-h:arîri wal-i'stabraqi fa-albisnâ wa laylatal-qadri wa h:adjdja baytikal-h:arâmi wa qatlann fi sabîlika fawaffiq lanâ wa s:âlih:ad-douâ'i' wal-mas-alati fastadjib lanâ wa izâ jama-a'tal-awwalîna wal-âkhirîna yawmal-qiyâmati farh:amnâ wa barâ-atann minan-nâri faktoub lanâ wa fi djahannama falâ taghoullanâ wa fî a'zâbika wa hawânika falâ tabtalinâ wa minaz-zaqqoûmi waz:-z:arî-i' falâ tout-i'mnâ wa ma-a'sh-shayâtîni falâ tadja'lnâ wa fin-nâri a'lâ oudjoûhinâ falâ takboubnâ wa min çiyâbin-nâri wa sarâbîlil-qatirâni falâ toulbisnà wa min koulli soû-inn yâ lâ ilaha illâ annta bih:aqqi lâ ilâha illâ annta fanadjdjinâ. Traduction: Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux, Mon Dieu! Introduis-nous parmi les Vertueux! Elève-nous au rang des l'liyyîne! Abreuve-nous à une coupe remplie d'un breuvage limpide de la source de Salsabîl! Marie-nous avec des Hûri aux grands yeux, par Ta Miséricorde! Fais-nous servir par des jeunes gens éternels, semblables à des perles cachées! Nourris-nous de fruits du Paradis et de chair d'oiseaux! Revêts nous d'habits légers de soie et de brocard! Assure-nous la réussite de la nuit du Destin, de la visite de la Maison Sacrée, de la tombée en martyr sur Ta Voie! Réponds à nos requêtes et à nos demandes! Fais-nous Miséricorde quand Tu rassembleras les premiers et les derniers, le Jour du Jugement Dernier! Inscris-nous l'exemption du feu [de l'Enfer]! Ne nous enferme pas dans l'Enfer! Ne nous inflige pas Tes châtiments et Tes opprobres! Ne nous nourris pas de l'arbre de Zaqqûm ni de la plante de Darîi'! Ne nous place pas avec les démons! Ne jette pas de feu sur nos visages! Ne nous revêts pas d'habits de feu ni de tuniques de goudron! Et délivre nous, ô pas de dieu autre que Toi, de tout mal, au nom de 'pas de dieu autre que Toi'! 3- Douà à lire chaque nuit: ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ 31 ﺽ ﻒ ﺍ َﹾﻻ ﺭ ﺸﻴﺘ ﻪ ﺗ ﺮ ﻋ ﺪ ﺍﻟﺴﻤﺎ ُﺀ ﻭ ﺳﻜﹼﺎﻧﻬﺎ ،ﻭﺗ ﺮ ﺟ ﷲ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﻣ ﻦ ﺧ ﺤ ﻤ ﺪ ِ ﹶﺍﹾﻟ Sacrée, cette année et tous les ans et pardonne-moi ces péchés majeurs car !nul autre que Toi ne les pardonne! O le Tout Miséricordieux, le Tout Savant ﷲ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﻫﺪﺍﻧﺎ ﻟﻬﺬﺍ ﺤ ﻤ ﺪ ِ ﺢ ﰲ ﹶﻏﻤﺮﺍﺗﻬﺎ ،ﹶﺍﹾﻟ ﺴﺒ ﺝ ﺍﹾﻟﺒﹺﺤﺎ ﺭ ﻭ ﻣ ﻦ ﻳ ﻭ ﻋﻤﺎﺭﻫﺎ ،ﻭﺗﻤﻮ 2- Douà à lire chaque nuit: ﺨ ﹶﻠ ﻖ ﺨ ﹸﻠﻖ ،ﻭﹶﻟ ﻢ ﻳ ﷲ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﻳ ﺤ ﻤ ﺪ ِ ﻱ ﹶﻟﻮﻻ ﹶﺍ ﹾﻥ ﻫﺪﺍﻧﺎ ﺍﻟﻠﹼﻪ ،ﹶﺍﹾﻟ ﻭﻣﺎ ﹸﻛﻨﺎ ﻟﻨ ﻬﺘ ﺪ ﺤﻴﹺﻲ ﺍﹾﻟ ﻤﻮﺗﻰ ﻭ ﻫ ﻮ ﺖ ﺍ ﹾﻻَﺣﻴﺎ َﺀ ﻭﻳ ﻕ ﻭﻳ ﹾﻄ ﻌﻢ ،ﻭﻻ ﻳ ﹾﻄ ﻌ ﻢ ﻭﻳﻤﻴ ﻭﻳ ﺮ ﺯﻕ ،ﻭﻻ ﻳ ﺮ ﺯ ﺨ ﻴ ﺮ ﻭ ﻫ ﻮ ﻋﻠﻰ ﹸﻛﻞﱢ ﺷﻲﺀ ﻗﹶﺪﻳﺮ، ﺣﻲ ﻻ ﻳﻤﻮﺕ ،ﹺﺑﻴ ﺪ ﻩ ﺍﹾﻟ ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﲔ ﻓﹶﺎ ﺭ ﹶﻓﻌﻨﺎ ،ﹺﻭﺑﻜﹶﺄﺱ ﻣ ﻦ ﲔ ﹶﻓﺎﹶ ﺩ ﺧﻠﹾﻨﺎ ،ﻭﰲ ﻋﻠﱢﻴ ﻚ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﺎﻟﺤ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻬﻢ ﹺﺑ ﺮ ﺣ ﻤﺘ ﻚ ﹶﻓ ﺰﻭﺟﻨﺎ ،ﻭ ﻣ ﻦ ﲔ ﹺﺑ ﺮ ﺣ ﻤﺘ ﻣﻌﲔ ﻣ ﻦ ﻋﻴﻦ ﺳ ﹾﻠﺴﺒﻴﻞ ﻓﺎ ﺳﻘﻨﺎ ،ﻭ ﻣ ﻦ ﺍﹾﻟﺤﻮ ﹺﺭ ﺍﻟﹾﻌ ﹺ ﺻ ﻔﻴﻚ ،ﻭﺣﺒﻴﹺﺒﻚ، ﺤﻤﺪ ﻋ ﺒ ﺪﻙ ﻭ ﺭﺳﻮﻟﻚ ،ﻭﺍﹶﻣﻴﹺﻨﻚ ،ﻭ ﺻﻞﱢ ﻋﻠﻰ ﻣ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻬﻢ ﺠﻨ ﺔ ﻭﹸﻟﺤﻮ ﹺﻡ ﺨﻠﱠﺪﻳ ﻦ ﹶﻛﹶﺎﻧ ﻬ ﻢ ﹸﻟ ﺆﹸﻟ ﺆ ﻣ ﹾﻜﻨﻮ ﹲﻥ ﹶﻓﹶﺎ ﺧ ﺪﻣﻨﺎ ،ﻭ ﻣ ﻦ ﺛﻤﺎ ﹺﺭ ﺍﹾﻟ ﺍﹾﻟ ﹺﻮﻟﹾﺪﺍ ﻥ ﺍﹾﻟُﻤ ﺴﻦ، ﻀ ﹶﻞ ﻭﹶﺍ ﺣ ﻆ ﺳﺮﻙ ،ﻭ ﻣﺒﻠﱢ ﹺﻎ ﺭﹺﺳﺎﻻﺗﻚ ،ﹶﺍ ﹾﻓ ﻚ ﻣ ﻦ ﺧ ﹾﻠ ﻘﻚ ،ﻭﺣﺎ ﻓ ﻭ ﺧﻴ ﺮﺗ ﻕ ﹶﻓﹶﺎﹾﻟﹺﺒﺴﻨﺎ ،ﻭﹶﻟ ﻴ ﹶﻠ ﹶﺔ ﺱ ﻭﺍﹾﻟﺤﺮﻳ ﹺﺮ ﻭﺍ ﻻ ﺳﺘ ﺒ ﺮ ﹺ ﺏ ﺍﻟﺴ ﻨ ﺪ ﹺ ﺍﻟﻄﱠ ﻴ ﹺﺮ ﹶﻓﹶﺎ ﹾﻃ ﻌﻤﻨﺎ ،ﹺﻭ ﻣ ﻦ ﺛﻴﺎ ﹺ ﺖ ﺻﻠﱠ ﻴ ﺐ ﻭﹶﺍ ﹾﻃ ﻬﺮ ،ﻭﹶﺍﺳﲎ ﻭﹶﺍ ﹾﻛﹶﺜ ﺮ ﻣﺎ ﻭﹶﺍ ﺟ ﻤ ﹶﻞ ﻭﹶﺍ ﹾﻛ ﻤﻞﹶ ،ﻭﹶﺍﺯﻛﻰ ﻭﹶﺍﻧﻤﻰ ،ﻭﺍﹶ ﹾﻃﻴ ﻚ ﺖ ﻋﻠﻰ ﹶﺍﺣﺪ ﻣﻦ ﻋﺒﺎ ﺩ ﻙ ﻭﹶﺍﻧﺒﹺﻴﺎﺋ ﺖ ﻭ ﺳﻠﱠ ﻤ ﺤﻨ ﻨ ﺖ ﻭﺗ ﺮﺣ ﻤﺖ ،ﻭﺗ ﻭﺑﺎ ﺭ ﹾﻛ ﻚ ﻣﻦ ﺧ ﹾﻠ ﻘﻚ، ﻚ ﻭﹶﺍ ﻫ ﹺﻞ ﺍﹾﻟﻜﹶﺮﺍ ﻣ ﺔ ﻋ ﹶﻠ ﻴ ﺻ ﹾﻔ ﻮﺗ ﻭ ﺭ ﺳﻠﻚ ،ﻭ ﺻﻲ ﺭﺳﻮ ﹺﻝ ﺭﺏ ﺍﻟﹾﻌﺎﻟﹶﻤﲔ ،ﻋ ﺒ ﺪ ﻙ ﲑ ﺍﹾﻟ ﻤﺆﻣﻨﲔ ،ﻭ ﻭ ﺻﻞﱢ ﻋﻠﻰ ﻋﻠﻲ ﺍﹶﻣ ﹺ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻬﻢ ﻭ ﻚ ﺍﹾﻟ ﹸﻜﺒﺮﻯ ،ﻭﺍﻟﻨﺒﺄ ﻚ ﻋﻠﻰ ﺧ ﹾﻠ ﻘﻚ ،ﻭﺁﻳﺘ ﻭﻭﻟﻴﻚ ،ﻭﺍﹶﺧﻲ ﺭﺳﻮﻟﻚ ،ﻭ ﺣﺠﺘ ﺻﻞﱢ ﺻﻞﱢ ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻟﺼﺪﻳ ﹶﻘ ﺔ ﺍﻟﻄﹼﺎ ﻫ ﺮ ﺓ ﻓﺎ ﻃ ﻤ ﹶﺔ ﺳﻴ ﺪ ﺓ ﻧﹺﺴﺎ ِﺀ ﺍﻟﹾﻌﺎﻟﹶﻤﲔ ،ﻭ ﺍﹾﻟﻌﻈﻴﻢﹺ ،ﻭ ﺏ ﹶﺍ ﻫ ﹺﻞ ﻱ ﺷﺒﺎ ﹺ ﺴ ﻴ ﹺﻦ ﺳﹺﻴّ ﺪ ﺤ ﺴ ﹺﻦ ﻭﺍﹾﻟ ﺤ ﻋﻠﻰ ﺳ ﺒ ﹶﻄ ﹺﻲ ﺍﻟﺮ ﺣ ﻤ ﺔ ﻭﺍﻣﺎ ﻣ ﹺﻲ ﺍﹾﻟﻬﺪﻯ ،ﺍﹾﻟ ﺤﻤ ﺪ ﺍﺑ ﹺﻦ ﻋ ﻠﻲ، ﺴ ﻴﻦﹺ ،ﻭ ﻣ ﺤ ﺴﻠﻤﲔ ،ﻋ ﻠﻲ ﺑ ﹺﻦ ﺍﹾﻟ ﺻﻞﱢ ﻋﻠﻰ ﹶﺍﺋﻤ ﺔ ﺍﹾﻟ ﻤ ﺍﹾﻟﺠﻨﺔ ،ﻭ ﺢ ﺍﻟﺪﻋﺎ ِﺀ ﻚ ﻓﹶﻮﻓﱢ ﻖ ﻟﹶﻨﺎ ،ﻭﺻﺎﻟ ﻼ ﰲ ﺳﺒﻴ ﻠ ﻚ ﺍﻟﹾﺤﺮﺍﻡﹺ ،ﻭ ﹶﻗ ﺘ ﹰ ﺍﹾﻟ ﹶﻘ ﺪ ﹺﺭ ﻭ ﺣﺞ ﺑ ﻴﺘ ﲔ ﻭﺍﻻﺧﺮﻳ ﻦ ﻳ ﻮ ﻡ ﺍﹾﻟﻘﻴﺎ ﻣ ﺔ ﺖ ﺍ ﹶﻻﻭﻟ ﺐ ﻟﹶﻨﺎ ،ﻭﺍﺫﺍ ﺟ ﻤ ﻌ ﺠ ﺴﺄﹶﻟ ﺔ ﻓﺎ ﺳﺘ ﹺ ﻭﺍﹾﻟ ﻤ ﻚ ﺐ ﻟﹶﻨﺎ ،ﻭﰲ ﺟ ﻬﻨ ﻢ ﻓﹶﻼ ﺗ ﻐﻠﱠﻨﺎ ،ﻭﰲ ﻋﺬﺍﹺﺑ ﻓﹶﺎ ﺭ ﺣﻤﻨﺎ ﻭﺑﺮﺍ َﺀ ﹰﺓ ﻣ ﻦ ﺍﻟﻨﺎ ﹺﺭ ﻓﹶﺎ ﹾﻛﺘ ﲔ ﻓﹶﻼ ﻚ ﻓﹶﻼ ﺗ ﺒﺘﻠﻨﺎ ،ﻭ ﻣ ﻦ ﺍﻟﺰﻗﱡﻮ ﹺﻡ ﻭﺍﻟﻀﺮﻳ ﹺﻊ ﻓﹶﻼ ﺗ ﹾﻄ ﻌﻤﻨﺎ ،ﻭ ﻣ ﻊ ﺍﻟﺸﻴﺎﻃ ﹺ ﻭﻫﻮﺍﹺﻧ ﺏ ﺍﻟﻨﺎ ﹺﺭ ﻭﺳﺮﺍﺑﻴ ﹺﻞ ﺠ ﻌ ﹾﻠﻨﺎ ،ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻨﺎ ﹺﺭ ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻮﻫﻨﺎ ﻓﹶﻼ ﺗ ﹾﻜﺒﺒﻨﺎ ،ﻭ ﻣ ﻦ ﺛﻴﺎ ﹺ ﺗ ﺤﻖ ﻻ ﺍﻟـ ﻪ ﺇﻻﹼ ﺖ ﹺﺑ ﺍﹾﻟ ﹶﻘﻄﺮﺍ ﻥ ﻓﹶﻼ ﺗ ﹾﻠﹺﺒﺴﻨﺎ ،ﻭ ﻣ ﻦ ﹸﻛﻞﱢ ﺳﻮﺀ ﻳﺎ ﻻ ﺍﹶﻟﻪ ﺇﻻﹼ ﹶﺍﻧ ﺖ ﹶﻓﻨﺠﻨﺎ. ﹶﺍﻧ ﺤﻤ ﺪ ﺑ ﹺﻦ ﻋ ﻠﻲ، ﺤﻤﺪ ،ﻭﻣﻮﺳﻰ ﺑ ﹺﻦ ﺟﻌﻔﹶﺮ ،ﻭ ﻋ ﻠﻲ ﺑ ﹺﻦ ﻣﻮﺳﻰ ،ﻭ ﻣ ﻭ ﺟ ﻌ ﹶﻔ ﹺﺮ ﺑ ﹺﻦ ﻣ Translittération: Bismillàhir Rahmànir Rahim Allahoumma birah:matika fîs:-s:âlihîna fa-adkhilnâ wa fî i’lliyyîna farfa’ na wa bika sinn min ma-i’ ninn min a'yninn salsabîlinn fasqinâ wa minal h:oûril-î’n birah:matika fazawwidjnâ wa minal-wildânil-moukhalladîna ka-a'nnahoum lou'lou'ounn maknuûnounn fa-akhdimnâ wa min çimâril-djannati wa louhoûmit-tayri fa-at-i'mnâ 15 30 ﺴ ﹺﻦ ﺑ ﹺﻦ ﻋ ﻠﻰ، ﺤ ﺤﻤﺪ ،ﻭﺍﹾﻟ ﻭ ﻋ ﻠﻲ ﺑ ﹺﻦ ﻣ ighfirly-az «Soubh:ànaka Soubh:ànaka »zounoubal ‘az:im ﺻﻠﹶﺎ ﹰﺓ ﻚ ﰲ ﺑﹺﻼ ﺩ ﻙ ﻚ ﻋﻠﻰ ﻋﺒﺎ ﺩﻙ ،ﻭﹸﺍﻣﻨﺎﺋ ﺠ ﺠﹺ ﻒ ﺍﻟﹾﻬﺎﺩﻱ ﺍﹾﻟ ﻤ ﻬ ﺪﻱ ،ﺣ ﺨ ﹶﻠ ﻭﺍﹾﻟ Puis finir en récitant 10 fois salawat sur le prophète et AhlBayt: ﺻﻞﱢ ﻋﻠﻰ ﻭﻟﻰ ﹶﺍ ﻣ ﹺﺮ ﻙ ﺍﻟﹾﻘﺎﺋ ﹺﻢ ﺍﹾﻟ ﻤ ﺆﻣﻞﹺ ،ﻭﺍﹾﻟ ﻌ ﺪ ﹺﻝ ﺍﹾﻟ ﻤ ﻨﺘ ﹶﻈﺮﹺ، ﲑ ﹰﺓ ﺩﺍﺋ ﻤ ﹰﺔ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻬﻢ ﻭ ﻛﹶﺜ ‘Az:im, à Soubh:ànaka, ﺤﻤ ﺪ ﺤﻤ ﺪ ﻭ ﺁ ﹺﻝ ﻣ ﺻ ﹺﻞّ ﻋﻠﹶﻰ ﻣ ﹶﺍﻟﱠ ﻬﻢ » « Allàhoummà s:alli ‘Alà Moh:ammadiw wa àlé Moh:ammad Les invocations à lire toutes les nuits du mois de Ramadan: 1- Douà à lire chaque nuit: ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﺖ ﻋﻠﻰ ﺿ ﺖ ﻓﻴ ﻪ ﺍﹾﻟ ﹸﻘﺮﺁﻥﹶ ،ﻭﺍ ﹾﻓﺘ ﺮ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻬﻢ ﺭﺏ ﺷ ﻬ ﹺﺮ ﺭﻣﻀﺎ ﹶﻥ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﹶﺍﻧ ﺰﹾﻟ ﻚ ﺤﻤﺪ ،ﻭﺍ ﺭ ﺯﻗﹾﲏ ﺣﺞ ﺑ ﻴﺘ ﺤﻤﺪ ﻭﺁ ﹺﻝ ﻣ ﺻﻞﱢ ﻋﻠﻰ ﻣ ﻋﺒﺎ ﺩ ﻙ ﻓﻴ ﻪ ﺍﻟﺼﻴﺎﻡ ، ﺏ ﺍﹾﻟﻌﻈﺎﻡ ،ﹶﻓﺎﻧ ﻪ ﻚ ﺍﻟ ﱡﺬﻧﻮ ﺍﹾﻟﺤﺮﺍ ﹺﻡ ﰲ ﻋﺎﻣﻲ ﻫﺬﺍ ﻭﰲ ﹸﻛﻞﱢ ﻋﺎﻡ ،ﻭﺍ ﹾﻏ ﻔ ﺮ ﱄ ﺗ ﹾﻠ ﻻ ﻳ ﻐ ﻔﺮﻫﺎ ﹶﻏ ﻴ ﺮ ﻙ ﻳﺎ ﺭﺣﻤ ﻦ ﻳﺎ ﻋﻼﹼ ﻡ. ﺱ ﻳﺎ ﺭﺏ ﺍﻟﹾﻌﺎﻟﹶﻤﲔ، ﺡ ﺍﹾﻟ ﹸﻘ ﺪ ﹺ ﻚ ﺍﹾﻟ ﻤ ﹶﻘﺮﺑﲔ ،ﻭﹶﺍﻳ ﺪ ﻩ ﹺﺑﺮﻭ ﹺ ﻭ ﺣﻔﱠ ﻪ ﹺﺑﻤﻼﺋ ﹶﻜﺘ ﺽ ﻛﹶﻤﺎ ﺨ ﻠ ﹾﻔ ﻪ ﰲ ﺍ َﹾﻻ ﺭ ﹺ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻬﻢ ﺍ ﺟ ﻌ ﹾﻠ ﻪ ﺍﻟﺪﺍ ﻋ ﻲ ﺍﱃ ﻛﺘﺎﹺﺑﻚ ،ﻭﺍﻟﹾﻘﺎﺋ ﻢ ﺑﹺﺪﻳﹺﻨﻚ ،ﺍ ﺳﺘ ﻀ ﻴﺘ ﻪ ﹶﻟﻪ ،ﹶﺍﺑ ﺪﹾﻟ ﻪ ﻣ ﻦ ﺑ ﻌ ﺪ ﺖ ﺍﻟﱠﺬﻳ ﻦ ﻣ ﻦ ﹶﻗ ﺒ ﻠﻪ ،ﻣﻜﱢ ﻦ ﹶﻟ ﻪ ﺩﻳﻨﻪ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﺍ ﺭﺗ ﺨ ﹶﻠ ﹾﻔ ﺍ ﺳﺘ ﻚ ﺷﻴﺌﺎﹰ، ﺸ ﹺﺮ ﻙ ﹺﺑ ﺧ ﻮ ﻓ ﻪ ﹶﺍﻣﻨﹰﺎ ﻳ ﻌﺒ ﺪ ﻙ ﻻ ﻳ ﺢ ﹶﻟ ﻪ ﺼ ﺮ ﻩ ﻧﺼﺮﹰﺍ ﻋﺰﻳﺰﺍﹰ ،ﻭﺍﹾﻓﺘ ﺼ ﺮ ﹺﺑﻪ ،ﻭﺍﻧ ﺼ ﺮ ﻩ ﻭﺍﻧﺘ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻬﻢ ﹶﺍ ﻋﺰ ﻩ ﻭﹶﺍﻋ ﹺﺰ ﺯ ﹺﺑﻪ ،ﻭﺍﻧ ﻚ ﺳﻠﹾﻄﺎﻧﹰﺎ ﻧﺼﲑﺍﹰ، ﹶﻓﺘﺤﹰﺎ ﻳﺴﲑﺍﹰ ،ﻭﺍ ﺟ ﻌ ﹾﻞ ﹶﻟ ﻪ ﻣ ﻦ ﹶﻟ ﺪﻧ ﺤﻖ، ﺸﻰﺀ ﻣ ﻦ ﺍﹾﻟ ﺨ ﻔ ﻲ ﹺﺑ ﺴﺘ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻬﻢ ﹶﺍ ﹾﻇ ﹺﻬ ﺮ ﹺﺑ ﻪ ﺩﻳﻨﻚ ،ﻭ ﺳﻨ ﹶﺔ ﻧﹺﺒﻴﻚ ،ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳ ﻚ ﰲ ﺩ ﻭﻟﹶﺔ ﻛﹶﺮﳝﺔ ﺗ ﻌﺰ ﹺﺑﻬﺎ ﺐ ﺍﹶﻟ ﻴ ﺨ ﹾﻠ ﹺﻖ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻬﻢ ﺍﻧﺎ ﻧ ﺮ ﹶﻏ ﻣﺨﺎ ﹶﻓ ﹶﺔ ﹶﺍﺣﺪ ﻣ ﻦ ﺍﹾﻟ ﺠ ﻌﻠﹸﻨﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﻣ ﻦ ﺍﻟﺪﻋﺎ ﺓ ﺍﱃ ﻃﺎ ﻋﺘﻚ، ﻕ ﻭﹶﺍ ﻫ ﹶﻠﻪ ،ﻭﺗ ﺍ ِﹾﻻﺳﻼ ﻡ ﻭﹶﺍ ﻫ ﹶﻠﻪ ،ﻭﺗ ﺬﻝﱡ ﹺﺑﻬﺎ ﺍﻟﻨﻔﺎ ﻭﺍﻟﹾﻘﺎ ﺩ ﺓ ﺍﱃ ﺳﺒﻴ ﻠﻚ ،ﻭﺗ ﺮ ﺯﻗﹸﻨﺎ ﺑﹺﻬﺎ ﻛﹶﺮﺍ ﻣ ﹶﺔ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ ﻭﺍ ﹾﻻ ﺧ ﺮﺓ، Translittération: Bismillàhir Rahmànir Rahim Allahoumma rabba shahri ramaz:ânal-lazî an-zalta fihil-qourâ’na Waf-taraz:ta a'lâ i'bâdika fïhis:-s:iyâma s:alli a'lâ mouh:ammadinn wa â’li mouhammadinn War-zouqnî h:adjdja baytikal-h:arâmi fi â'mî hazâ wa fi koulli â'minn Wagh-fir li tilkaz-zounoûbal-i'zâm fa-innahou lâ yaghfourouhâ ghayrouka yâ rah:mânou yâ a'llâmou ﺼﺮﻧﺎ ﻋ ﻨ ﻪ ﹶﻓﺒﻠﱢﻐﻨﺎﻩ ،ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻬﻢ ﺍﹾﻟ ﻤ ﻢ ﺤﻤﻠﹾﻨﺎﻩ ،ﻭﻣﺎ ﹶﻗ ﺤﻖ ﹶﻓ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻬﻢ ﻣﺎ ﻋﺮ ﹾﻓﺘﻨﺎ ﻣﻦ ﺍﹾﻟ ﺻ ﺪﻋﻨﺎ ،ﻭﺍ ﺭﺗ ﻖ ﹺﺑ ﻪ ﹶﻓ ﺘﻘﹶﻨﺎ ،ﻭ ﹶﻛﺜﱢ ﺮﹺﺑ ﻪ ﻗﻠﱠﺘﻨﺎ ،ﻭﹶﺍ ﻋ ﹺﺰ ﺯ ﹺﺑ ﻪ ﺫﻟﱠﺘﻨﺎ، ﺐ ﹺﺑ ﻪ ﹺﺑ ﻪ ﺷ ﻌﺜﹶﻨﺎ ،ﻭﺍ ﺷ ﻌ ﺾ ﹺﺑ ﻪ ﻋ ﻦ ﻣ ﻐ ﺮ ﻣﻨﺎ ،ﻭﺍﺟﺒ ﺮﹺﺑ ﻪ ﹶﻓ ﹾﻘﺮﻧﺎ ،ﻭ ﺳﺪ ﹺﺑ ﻪ ﺧﻠﱠﺘﻨﺎ ،ﻭﻳﺴ ﺮ ﻭﹶﺍ ﹾﻏ ﹺﻦ ﹺﺑ ﻪ ﻋﺎﺋﻠﹶﻨﺎ ،ﻭﹶﺍ ﹾﻗ ﹺ ﺠ ﺰ ﹺﺑ ﻪ ﺢ ﹺﺑ ﻪ ﹶﻃ ﻠﺒﺘﻨﺎ ،ﻭﹶﺍﻧ ﹺ ﺠ ﺾ ﹺﺑ ﻪ ﻭﺟﻮﻫﻨﺎ ،ﻭ ﹸﻓﻚ ﹺﺑ ﻪ ﹶﺍﺳﺮﻧﺎ ،ﻭﹶﺍﻧ ﹺ ﺴﺮﻧﺎ ،ﻭﺑﻴ ﹺﺑ ﻪ ﻋ ﺐ ﹺﺑ ﻪ ﺩ ﻋﻮﺗﻨﺎ ،ﻭﹶﺍ ﻋﻄﻨﺎ ﹺﺑ ﻪ ﺳ ﺆﻟﹶﻨﺎ ،ﻭﺑﻠﱢﻐﻨﺎ ﹺﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ ﺠ ﻣﻮﺍﻋﻴﺪﻧﺎ ،ﻭﺍ ﺳﺘ ﹺ Traduction: Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux, Mon Dieu! Seigneur de ce mois de Ramadan durant lequel Tu as descendu le Coran et Tu as rendu le jeûne obligatoire pour Tes sujets, Prie sur Mohammed et la famille de Mohammed! Accorde moi de visiter Ta Maison ﻒ ﻓﻴ ﻪ ﻣ ﻦ ﻆ ﻗﹸﻠﹸﻮﺑﹺﻨﺎ ،ﻭﺍ ﻫﺪﻧﺎ ﹺﺑ ﻪ ﻟﻤﺎ ﺍ ﺧﺘ ﻠ ﺐ ﹺﺑ ﻪ ﹶﻏ ﻴ ﹶ ﺻﺪﻭﺭﻧﺎ ،ﻭﹶﺍ ﹾﺫ ﻫ ﻒ ﹺﺑ ﻪ ﺍ ﺷ 29 16 ﲔ ﻭﹶﺍ ﻭ ﺳ ﻊ ﺍﹾﻟ ﻤﻌﻄﲔ، ﻕ ﺭ ﹾﻏﺒﺘﻨﺎ ،ﻳﺎ ﺧ ﻴ ﺮ ﺍﹾﻟ ﻤﺴﺆﻭﻟ ﻭﺍ ﹾﻻ ﺧ ﺮ ﺓ ﺁﻣﺎﻟﹶﻨﺎ ،ﻭﹶﺍ ﻋﻄﻨﺎ ﹺﺑ ﻪ ﹶﻓ ﻮ Fais-nous triompher par lui de Ton ennemi et notre ennemi, ô Dieu de la Vérité! Exauce-nous! ﻠﻰﻪ ﻋ ﻧﺎ ﹺﺑﺼﺮ ﻧﺍ ﻭ،ﻘﻴﻢﺴﺘ ﻣ ﺮﺍﻁﱃ ﺻﺸﺎ ُﺀ ﺍﻦ ﺗ ﻣ ﺪﻱﺗﻬ ﻚ ﺍﻧ ،ﺎ ﹾﺫﹺﻧﻚ ﹺﺑﺤﻖ ﺍﹾﻟ ، ﺁﻣﲔﺤﻖ ﻪ ﺍﹾﻟ ﻟـﻧﺎ ﺍﺪﻭ ﻋ ﻭ ﻙ ﺪﻭ ﻋ O mon Dieu! Nous nous plaignons auprès de Toi de l'absence de notre Prophète (que Tes prières soient sur lui et sa famille), de l'occultation de notre Tuteur [le 12ème Imam], du grand nombre de nos ennemis et de notre petit nombre, de l'intensité des épreuves [que nous endurons], de l'hostilité de notre époque à notre égard. ﺮ ﹶﺓ ﻭ ﹶﻛ ﹾﺜ ،ﻨﺎﻟﻴﻭ ﺒ ﹶﺔﻴ ﻭ ﹶﻏ ،ﻟﻪﺁﻪ ﻭ ﻴ ﻋ ﹶﻠ ﻚ ﺗﺻﻠﹶﻮﺍ ﻨﺎﻧﹺﺒﻴ ﺪ ﻚ ﹶﻓ ﹾﻘ ﻴ ﺍﹶﻟ ﺸﻜﹸﻮ ﻧ ﺎﺍﻧ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ Aussi, Prie sur Mohammad et sa famille et aide-nous contre tout cela, en anticipant une victoire venant de Toi, en dissipant un mal, en renforçant une assistance, en faisant apparaître un pouvoir juste, en nous couvrant d'une miséricorde de Toi, en nous revêtant d'une [bonne] vitalité, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux. ﻚ ﺘﻤ ﺣ ﺮ ﹺﺑ،ﻨﺎﻫﺎﺗ ﹾﻠﹺﺒﺴ ﻚ ﻨ ﻣ ﺔﻓﻴ ﻋﺎﺠﻠﱢﻠﹸﻨﺎﻫﺎ ﻭ ﺗ ﻚ ﻨ ﻣ ﺔﺣﻤ ﺭ ﻭ ،ﺮﻩ ﺗ ﹾﻈ ﹺﻬ ﺣﻖ ﻥ ﺳﻠﹾﻄﺎ ﻭ Prière à faire chàque nuit du mois de Ramadan: Faire 2 Rakat namaz avec dans chaque Rakat Souré Al-Hamd + 3 Souré Tawhid (Qoul Houwallaho Ahad) ﻠﻰﺼﻞﱢ ﻋ ﹶﻓ،ﻨﺎﻋ ﹶﻠﻴ ﻥ ﻣﺎﺮ ﺍﻟﺰ ﻫ ﻈﺎﻭﺗ ،ﺘ ﹺﻦ ﺑﹺﻨﺎﻔ ﹶﺓ ﺍﹾﻟﺷﺪ ﻭ ،ﻧﺎﺪﺩ ﻋ ﻗﻠﱠ ﹶﺔ ﻭ ،ﻧﺎﺪﻭ ﻋ ﻩ ﻌﺰ ﺗ ﺮﻧﺼﻭ ،ﺸ ﹸﻔﻪ ﺗ ﹾﻜ ﻀﺮ ﻭﹺﺑ ، ﹸﻠﻪﻌﺠ ﺗ ﻚ ﻨ ﻣ ﺢﻚ ﹺﺑ ﹶﻔﺘ ﻟﻠﻰ ﺫﺎ ﻋﻋﻨ ﻭﹶﺍ ،ﻟﻪﺁﺪ ﻭﺤﻤ ﻣ ﻤﲔﺍﺣﻢ ﺍﻟﺮ ﺣ ﺭ ﻳﺎ ﹶﺍ Translittération: Bismillàhir Rahmànir Rahim Allahoumma innî aftatih:ouç-çanâ'a bih:amdika wa annta mousaddidounn lils:awâbi bimannika wa a'yqanntou annaka annta arh:amour-râh:imîna fi mawz:i i'1-a'fwi warrah:mati Après la prière réciter: ﺤﺎ ﹶﻥﺳﺒ ،ﺠﻞﹸ ﻌ ﻳ ﻢ ﻻ ﺣﻴﻮ ﺭ ﻫ ﻦ ﻣ ﺒﺤﺎ ﹶﻥ ﺳ،ﻐﻔﹸﻞ ﻳ ﻆ ﻻ ﻔﻴ ﹲﻮ ﺣ ﻫ ﻦ ﻣ ﺤﺎ ﹶﻥﺳﺒ ﻪ ﻳ ﹾﻠ ﻢ ﻻ ﺋﻮ ﺩﺍ ﻫ ﻦ ﻣ ﺤﺎ ﹶﻥﺳﺒ ،ﻮﺴﻬ ﻳ ﻢ ﻻ ﺋ ﻮ ﻗﺎ ﻫ ﻦ ﻣ wa ashaddoul-mouâ'qibîna fi mawz:i i'1 nakâli wan-nàqimati wa a’zhamoul-moutadjabbirîna fi mawz:i i'1 kbriyâi wal-a'zamati Allahoumma a'zinnta li fi douâ'ika wa massà alatika « Soubh:àna mane houwa h:afyzoune là yaghfoul, soubh:àna mane houwa rah:imoune là ya’adjal, soubh:àna mane houwa qà-imoune la yass-hou, soubh:àna mane houwa dà-imoune là yal-hou. » Ensuite réciter 7 fois le Tasbi-até Arba’a (Soubh:ànallàhi, H:amdoulillàhi, wa Là-ilàha illallàh waLlàho Akbar) wal fasmaa' yâ samîou' mid-h:atî wa adjib yâ rah:îmou da'watî wa a'qil yâ ghafoûrou a'çratî fakam yâ ilahî min kourbatinn qad faradjtahà wa ghoumoûminn qad kashaftahâ wa a'çratinn qad aqaltahâ Puis réciter le douà suivant: ﻈﻴﻢﺐ ﺍﹾﻟﻌ ﻧﻲ ﺍﻟﺬﱠ ﻟ ﺮ ﻔ ﻢ ﺍ ﹾﻏ ﻈﻴ ﻳﺎ ﻋ،ﻚ ﻧﺤﺎﺳﺒ ﻚ ﻧﺤﺎﺳﺒ ﻚ ﻧﺤﺎﺳﺒ 28 wa rah:matinn qad nashartahâ wa h:alqati balâ-i'nn qad fâkaktahâ Alh:amdoul-lillahil-lazî lam yattakhiz s:âhibatann wa lâ waladann 17 wa lam yakoun-lahou sharîkounn fil-moulki wa lam yakoun-lahou waliyounn minaz-zoulli wa kabbirhou takbîrann Alh:amdoul-lillahi bidjamî-i' mah:âmidihi koullihâ a'lâ djamîi' ni-a'mihi koullihâ Alh:amdoul-lillahil-lazî lâ mouz:âda lahou fîl moulkihi wa lâ mounâzia' lahou fî a'mrihi. Alh:amdoul-lillahil-lazî lâ sharîka lahou fi khalaqihi wa lâ shabîha lahou fi a'zamatihi O mon Dieu! Prie sur le Tuteur investi de Ton commandement, tant espéré et la justice attendue. Entoure-le de Tes anges les plus proches de Ta gloire, et soutiens-le par (Esprit Saint, O Seigneur des mondes! O mon Dieu! Fais de lui celui qui appelle à Ton Livre et qui applique Ta religion! Fais-en Ton lieutenant sur terre comme Tu l'as fait avec ses prédécesseurs. Assois pour lui sa religion que Tu as agréée pour lui! Fais qu'il T'adore et n'associe rien à Toi en toute sécurité, en échange de la peur! Alh:amdoul-lillahil-fâchî fïl-khalqi a'mmrouhou wa h:amdouhouz-zâhiri bilkarami madjouhoul-bâsiti bil-djoûdi yadahou O mon Dieu! Rends-le puissant et Rends puissant par lui, Assiste-le et Triomphe par lui. Accorde-lui, de ta part, un triomphe décisif, une victoire aisée et un pouvoir victorieux! Al-lazî lâ tankous:ou khazâ-i'nouhou wa lâ tazîdouhou kaçratoul-a'tâi' illà joudann wa karamann O mon Dieu! Fais apparaître par lui Ta religion et la sunna de Ton Prophète, jusqu'à ne rien cacher de la Vérité par crainte de fane de Tes créatures. Innahou houwal a’zizoul wahhàb O mon Dieu! Nous désirons de Ta part, un Etat noble par lequel Tu raffermis (Islam et ses adeptes, et Tu humilies l'hypocrisie et ses adeptes, dans lequel Tu nous places parmi ceux qui appellent à Ton obéissance et qui conduisent vers Ta voie, grâce auquel Tu nous accordes l'honneur de ce monde et de l'Au-delà. Allahoumma innî as-alouka qalîlann min kaçîrinn ma-a' hâdjatinn bî ilayhi azîmatinn wa ghinâka a'nhou qadîmounn. Wa houwa inndî kaçîrounn wa houwa a'layka sahlounn yasîrounn Allahoumma inna a'fwaka ann zannbî wa tajâ-oûzaka a'nn khatî-atî wa s:afh:aka a'nn zoulmî wa satraka a'lâ qabîhi a'malî wa h:ilmaka a'nn kaçîri djourmî i'nndamâ kâna min khatâi'î wa a'mdî Atma-a’ni fî ann as-alaka mà là astawdjibouhou minnka Allazî razaqtanî min rah:matika wa araytani min qoudratika wa a'rraftanî min i'djâbatika Fas:irtou a'd-oû'ka âminann wa as-alouka moustaa-nisann lâ khâ-ifann wa lâ wadjilann moudilann a'layka fîmâ qas:adtou fihi ilayka O mon Dieu! Ce que Tu nous as fait connaître de la Vérité, fais le nous assumer, et ce qui nous a échappé, fais-le nous parvenir! 0 mon Dieu! Mets fin par lui à notre dispersion, à nos divisions et à nos déchirements et réorganise-nous, unifie-nous et réconcilie nous par lui! Augmente par lui notre petit nombre, transforme par lui notre avilissement en puissance. enrichis par lui nos indigents, rembourse par lui nos endettés, soulage par lui nos pauvres, comble par lui nos lacunes, aplanis par lui nos difficultés, rends-nous par lui heureux, affranchis par lui nos prisonniers, satisfais par lui nos souhaits, réalise par lui nos promesses, réponds par lui à notre appel, exauce par lui nos demandes. réalise nos espoirs en ce monde et dans l'Au-delà et donne-nous, grâce à lui, plus que ce que nous désirons! Fa-inna abtà a’nnî a'tibtou bidjahlî a'layka wa la-a'llallazî a'btaa' a'nnî houwa khayrounn-li li-ilmika bi-â'qibatil-oumoûri O Toi, le Meilleur que l'on puisse solliciter, le plus Généreux des donateurs! Guéris par lui nos cœurs, retire par lui, le ressentiment de nos coeurs, guidenous par lui à cette part de Vérité au sujet de laquelle ils ont divergé, avec Ta Permission, car Tu diriges qui Tu veux vers la voie droite! 18 27 Louange à Dieu qui anéantit les tyrans, abat les injustes, rattrape les fuyards, châtie les oppresseurs, [qui est] Secours de ceux qui appellent à l'aide, Objet des besoins des solliciteurs, Appui des croyants. Louange à Dieu par crainte Duquel le ciel tonne avec ses habitants, la terre tremble avec ses résidents, et les mers s'agitent avec ceux qui nagent dans leurs profondeurs! Louange à Dieu qui nous a guidés vers cela et nous n'y serions pas parvenus si Dieu ne nous avait pas guidés". Louange à Dieu qui crée et qui n'est pas créé, qui subvient et auquel nul ne subvient, qui nourrit et qui n"est pas nourri, qui fait mourir les vivants et qui ressuscite les morts! Lui est Vivant et ne meurt pas. Il tient entre Ses Mains le Bien et Il est Puissant sur toute chose. O mon Dieu! Prie sur Mohammad, Ton serviteur, Ton messager, Ton fidèle, Ton élu, Ton bien-aimé, la préférée de Tes créatures, le gardien de Ton Secret, celui qui transmet Tes Messages d'une façon meilleure, supérieure, plus belle, plus parfaite, plus gracieuse, plus élevée, plus agréable, plus pure, plus éclatante, plus abondante que quand Tu as prié sur Tes serviteurs, Tes prophètes, Tes messagers, Tes élus et Tes créatures que Tu as honorées, ou quand Tu les as bénis, couverts de Miséricorde, de Bonté, de Salutations de Paix. Mon Dieu! Prie également sur Ali, le prince des croyants, le légataire du Messager du Seigneur des mondes, Ton serviteur, Ton tuteur, proche ami, le frère de Ton Messager, Ton argument envers Tes créatures, Ton signe le plus grand et l'annonce grandiose. Prie aussi sur la véridique et la pure, Fatima, la première femme des mondes. Prie également sur les deux petits-fils de la Miséricorde, les deux Imams de la [bonne] direction: A1 Hassan et A1 Hussein, les deux maîtres de la jeunesse des habitants du Paradis. Et Prie beaucoup et toujours sur les Imams des Musulmans: Ali fils d'AI Hussein, Mohammad fils d'Ali, Jaafar fils de Mohammad, Moussa fils de Jaafar, Ali fils de Moussa, Mohammad fils d'Ali, Ali fils de Mohammad, A1 Hassan fils d'Ali et leur successeur, le Guide, le Bien-guidé (Al Mate). Ce sont Tes arguments envers Tes serviteurs et Tes fidèles dans Tes contrées. 26 falam ara mawlânn karîmann as:bara a'lâ a'bdinn la-iminn minka a'layya yâ rabbi innaka tad-oû’nî fa-ou'walî a'nka wa tatah:abbabou i'layya fa-a'tabaghghaz:ou ilayka wa tatawaddadou i'layya falâ a'qbalou minka ka-a'nna liyat-tatawoûla a'layka falam yamna-a'ka zalika minar-rah:mati wattafaz:z:ouli a'layya bidjoûdika wa karamika lî wal-i'h:sâni i'layya Far-h:am a'bdakal-djâhila wa djoud a'layhi bifaz:li ih:sânika innaka djawâdounn karîmoun Alh:amdoul-lillahi mâlikil-moulki, moudjrîl-foulki, mousakhkhirir-riyâh:i fâliqil-i'sbâh:i dayyânid-dîni rabbil-â'lamîna Alh:amdoul-lillahi a'lâ h:ilmihi ba'da i'lmihi Alh:amdoul-lillahi a’là a'fwihi baa'da qoudratihi Walh:amdoul-lillahi a'lâ toûli a'nâtihi fi ghaz:abihi wa houwa qâdirounn a'lâ mâ yuurîduu Alh:amdoul-lillahi khâliqil-khalqi bâsitir-rizqi fâliqil-i'sbâh:i zîldjalâli walikrâmi wal-fazli wal-i'nâ'mi Allazî ba-ou'da falâ yourâ wa qarouba fashahidan-nadjwâ tabâ raka wa taâ'lâ Alh:amdoul-lillahil-lazî laysa lahou mounâziou'nn youâ'dilouhou wa lâ shabîhounn youshâkilouhou wa lâ zahîrounn youâ'z:idouhou qahara bi-i'zzatihil-a'i'zzâ-a' wa tawâz:aa' li-a'zamatihil-ou'zhamâ-ou' fabalagha biqoudratihi mâ yashâ-ou Alh:amdoul-lillahil-lazî youdjîbounî h:îna ou'nâdîhi wa yastourou a'layya koulla a'wratinn wa a'nâ a'a's:îhi. wa youa'zzimoun-na'mata a'layya falâ oudjâzîhi 19 fakam min mawhibatinn hanî-atinn qad a'tânî wa a'zîmatinn makhoûfatinn qad kafânî wa bahdjatinn moûniqatinn qad arâni Et cela ne T'a pas empêché d"être Miséricordieux envers moi, Bienfaisant à mon égard, et de me couvrir de faveurs par Ta Largesse et Ta Générosité. Aussi, fais Miséricorde à Ton serviteur ignorant, offre-lui généreusement la faveur de Ta Bienfaisance, car Tu es le continuel Donateur, le Généreux! faouçnî a'layhi h:âmidann wa a'zkourouhou mousabbih:ann Alhamdoul-lillahil-lazî lâ youhtakou hidjâbouhou wa lâ youghlaqou bâbouhou wa lâ youraddou sâ-ilouhou wa lâ youkhayyabou âmilouhou Alhamdoul-lillahil-lazî you'minoul-khâi'fîna wa younadjdjîs-sâlih:îna wa yarfaou’l-moustaz:-a'fina wa yaz:aou'1-moustakbirîna wa youhlikou mouloûkann wa yastakhlifou kharîna Louange à Dieu, Maître de la Souveraineté, Haleur des vaisseaux, Asservisseur des vents, Fendeur du ciel à l'aube, Juge du Jour du Jugement, Seigneur des mondes! Louange à Dieu pour Sa Magnanimité malgré Son Savoir! Louange à Dieu pour Son Indulgence malgré Sa Puissance! Walhamdoul-lillahi qâsimil-djabbârîna moubîriz-zâlimîna moudrikilhâribîna nakâliz-zâlimîna sarîkhal-moustasrikhîna mawz:i-i' h:âdjâtittâlibîna mou'tamadil-mou'minîna Louange à Dieu pour Sa Mansuétude dans Sa Colère! Lui peut faire ce qu'Il veut! Alhamdoul-lillahil-lazî min khashiyatihi tara'dous-samâou' wa soukkânouhâ wa tarjoufoul-arz:ou wa ou'mmârouhâ wa tamoûdjoul-bih:ârou wa manyasbahou fi ghamarâtihâ Louange à Dieu, Créateur de la création, Pourvoyeur de la subsistance, Fendeur du ciel à l'aube, plein de Majesté et de Noblesse, de Grâce et de Bienfaisance, qui est si loin qu'Il n'est pas visible et si proche qu'Il assiste aux conciliabules! II est Béni et très Elevé. Alhamdoul-lillahil-lazî hadânâ lihâzâ wa mâ kounnâ linahtadiya law lâ ann hadânâl-llahou Alhamdoul-lillahil-lazî wakhlouqou wa lamm youkhlaq wa yarzouqou wa là yourzaqou wa youti'mou wa lâ yout-a'rnou wa youmîtoul-ah:yâ-a wa youh yilmawtâ wa houwa h:ayyounn-là yamoûtou biyadihil-khayrou wa houwa a'lâ koulli shayi'nn qadîrounn Allahoumma s:alli a'lâ mouh:ammadinn a'bdika wa rasoûlika wa amînika wa safiyyika wa h:abîbika wa khîratika min khalqika wa hâfizi sirrika wa mouballighi risâlâtika afz:ala wa ah:sana wa adjmala wa akmala wa azkâ wa ann-mâ wa atyaba wa at-hara wa asnâ wa akçara mâ sallayta wa bârakta wa tarah:h:amta wa tah:annanta wa sallamta a'lâ a'h:adinn min i'bâdika wa anbiyâi'ka wa rousoulika wa safwatika wa ahlilkarâmati a'layka min khalqika 20 Louange à Dieu qui n'a pas de rival qui L'égalise, ni de pareil qui Lui ressemble, ni d'aide qui L'assiste! Il domine les puissants par Sa Puissance et devant Sa Grandeur, les grands s'humilient. En effet, Il atteint, par Son Pouvoir, tout ce qu'Il veut. Louange à Dieu qui me répond lorsque je L'appelle, qui couvre tous mes défauts alors que je Lui désobéis, qui augmente pour moi Ses Bienfaits bien que je ne L'en récompense pas. Combien de dons bienheureux ne m'a-t-Il pas attribués! Combien de catastrophes terrifiantes ne m'a-t-Il pas évitées! Combien de belles joies ne m'a-t-IL pas fait voir! Alors je fais Son éloge en chantant Sa louange et je L'invoque en Le glorifiant. Louange à Dieu dont le Voile est inviolable, dont la Porte n'est jamais fermée, qui ne repousse pas celui qui Le sollicite, ni ne déçoit celui qui a placé son espoir en Lui. Louange à Dieu qui rassure ceux qui ont peur, qui sauve les véridiques, qui relève les opprimés et rabaisse les orgueilleux, qui fait périr des rois et en fait remplacer d'autres. 25 Louange à Dieu qui n'a pas d'opposant dans Sa Souveraineté, ni de rival dans Son Commandement! Louange à Dieu qui n'a pas d'associé dans Sa Création ni de semblable dans Sa Grandeur! Allahoumma wa s:alli a'lâ a'liyyin a'mîril-mou'minîna wa was:iyyi rasoûli rabbil-â'lamîna a'bdika wa waliyika wa akhî rasoûlika wa houdjdjatika a'lâ khalqika wa âyatikal-koubrâ wan-naba-il-a'zîmi wa s:alli a'lâs:-s:iddîqatit-tâhirati Fàtimata sayyidati nisâi'l-â'lamîna Louange à Dieu dont le Commandement et l'Eloge pénètrent Sa Création, dont la Gloire apparaît avec générosité, dont la Main est ouverte avec largesse! wa salli a'lâ sibtayir-rah:mati wa imâmayil-houd al-hasani walhousayni sayyiday shabâbi ahlil-djannati Lui dont les trésors ne diminuent pas. dont la multitude des dons ne fait qu'augmenter Sa Générosité et Sa Largesse. Il est le Puissant, le continuel Donateur! wa s:alli a'lâ a-immatil-mouslimina a’liyyib-nil-housayni wa mouham madibni a'liyyinn wa dja’farib-ni mouh:ammadinn wa moûsâb-ni dja'farinn wa a'liyyib-ni moûsâ wa mouh:ammadibni a'liyyinn wa a'liyyibni mouh:ammadinn wal-hasanib-ni a'liyyinn O mon Dieu! Je Te demande un peu d'une multitude, et de cela j'ai grandement besoin, alors que Toi. Tu peux t'en passer éternellement. Ce qui représente beaucoup pour moi est, pour Toi, [chose] facile et aisé[e]. Wal-khalafi1-hâdîl-mahdîyyi houdjadjika a'lâ i'bâdika wa oumanâ-ika fi bilâdika s:alâtann kaçîratann dâ-imatann O mon Dieu! Ton Pardon de mes péchés, Ta Clémence envers mes fautes, Ton Indulgence devant mes actions injustes, Ta Dissimulation de mes actes détestables. Ta Tolérance devant les nombreux crimes que j'ai commis délibérément et dont je suis pleinement coupable, tout cela m"a rendu as ide à Te demander ce que [pourtant] je ne mérite pas de Toi, Toi qui m'as pourvu de Ta Miséricorde, qui m'as fait entrevoir Ta Puissance et m'as avisé de Ton Agrément! Alors me voilà, T'invoquant avec assurance et Te sollicitant avec confiance, sans peur ni frayeur et même avec coquetterie, ce pour quoi je suis venu vers Toi'. Et si gela tarde à me parvenir, je Te blâme dans mon ignorance, aloi que ce retard est peut-être préférable pour moi, pour la simple rançon que Tu connais les conséquences des choses! Je n'ai jamais vu de noble maure traiter avec] plus de patience que Toi un serviteur [aussi] mesquin que moi. O Seigneur! Tu m"appelles et je Te tourne le dos, Tu Te montres aimable envers moi et je Te boude. Tu me témoignes de l'affection et je Te la refuse, comme si Tu m"étais redevable! 24 Allahoumma wa s:alli a'lâ walîyyi a'mrikal-qâ-i'mil-moua'mmali wala'dlilmountazari wa h:ouffahou bimalâi'katikal-mouqarrabîna wa a'yyid-hou biroûhil-qoudsi yâ rabbal-â'lamîna Allahoumma-dja'lhoud-dâ-i'ya ilâ kitâbika wal-qâi'ma bidînika Astakhlif-hou fil-arz:i kamâs-takhlaftal-lazîna min qablihi makkin lahou dînahoul-lazîr-taz:aytahou lahou a'bdilhou min ba'di khawfihi amnann ya'boudka lâ youshrikou bika shaya'nn Allahoumma a-i'zzahou wa a'ziz bihi wan-sourhou wan-tas:ir bihi wanns:ourhou nas:rann azizann Waftah: lahou fat-h:ann yasîrann waj-a'l lahou min ladounka soultânann nas:îrann Allahoumma a'z-hhir bihi dînaka wa sounnata nabiyyika hattâ lâ yastakhfiya bishayi'nn minal-haqqi makhâfata a'h:adinn minal-khalqi 21 Allahoumma i'nnâ narghabou i'layka fi dawlatinn karîmatinn tou-i'zzou bihâl-islâma wa a'hlahou wa touzillou bihân-nifâqa wa a'hlahou wa kaçrata a'douwwinâ wa qillata a'dadinâ wa shiddatal-fitani binâ wa tadja'lounâ fihâ minad-douâ'ti i'lâ tâa'tika wal-qâdati i'lâ sabîlika wa tarzouqounâ bihâ karâmatad-douniyâ wal-âkhirati Allahoumma mâ a'rraftanâ minal-haqqi fah:ammilnâhou wa mâ qas:ournâ a'nhou faballighnâhou Allahoummal-moum bihi sha-a'çanâ wash-a'b bihi s:ad-a'nâ war-touq bihi fatqanâ wa tazâhouraz-zamâni a'laynâ fas:alli a'lâ mouh:ammadinn wa âlihi wa a-innâ a'lâ zalika bifat-h:inn minka tou-a'djdjilouhou wa biz:ourinn takshifouhou wa nas:rinn tou-i'zzouhou wa soultâni h:aqqinn touz-hirouhou wa rah:matinn minka toudjallilounâhâ wa â'fiyatinminka toulbisounâhâ wa kaççir bihi qillatanâ wa a'ziz bihi zillatanâ birah:matika yâ a'rhamar-râhimîna. wa a'ghni bihi â'-i'lanâ waq-z:i bihi a'n moughraminâ wadjbour bihi faqranâ wa soudda bihi khallatanâ wa yassir bihi ou'sranâ wa bayyiz: bihi wadjoûhanâ wa foukka bihi a'sranâ wa a'ndjih: bihi talibatanâ wa andjiz bihi mawâ-i’ danâ wastadjib bihi da'watanâ wa a'tinâ bihi sou'lanâ wa ballighnâ bihi minad-douniyâ wal-âkhirati âmâlanâ wa a’tina bihi fawqa raghbatina yâ khayral-mas-oû'lîna wa awsa-a'l-mou'tîna ashfi bihi soudoûranâ wa az-hib bihi ghayza qouloûbinâ Traduction: Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux O mon Dieu! Je commence l'éloge par Ta louange, car c'est Toi qui, par Ta Faveur, conduis immanquablement à la Vérité et parce que je sais avec certitude que Tu es le plus Miséricordieux des miséricordieux quand il s'agit de pardon et de miséricorde, le plus Rigoureux de ceux qui punissent, lorsqu'il s'agit de châtiment et de vengeance, et le plus Imposant des puissants lorsqu'il s'agit de magnificence et de grandeur. O mon Dieu! Tu m'as autorisé à T'invoquer et à Te solliciter. Alors, écoute mon éloge, ô Toi qui entends tout! Réponds à mon appel, ô Toi qui fais miséricorde! Excuse mes faux-pas, ô Toi qui pardonnes! Allahoumma i'nnâ nashkoû i'layka faqda nabiyyinâ s:alawâtouka a'layhi wa âlihi wa ghaybata waliyyinâ O mon Dieu! Combien de peines n'as-Tu pas soulagées? Combien de soucis n'as-Tu pas dissipés? Combien de faux-pas n'as-Tu pas excusés? Combien de miséricordes n'as-Tu pas répandues? Et combien de maillons de malheur n'as-Tu pas déliés? Louange à Dieu qui n'a pris ni compagne ni enfant, qui n'a pas d'associé dans la souveraineté ni de protecteur contre l'avilissement! Que sa Grandeur soit proclamée! Louange à Dieu de toutes les sortes de louange pour l'ensemble de Ses Bienfaits! 22 23 Wah-dinâ bihi limakh-toulifa fihi minal-h:aqqi bi iznika Innaka tahdî man tashâ-ou' ilâ s:irâtinn moustaqîminn Wan-s:ournâ bihi a'lâ a'douwwika wa a'douwwinâ i'lâhal-haqqi âmîna SOMMAIRE mannzakkàhà, waqadkhàb manndassàha, kazzabat çamoudo bi taghwàhâ, izimba’aça ashqàhà, faqàla lahoum rassoulollàhé nàqatallàhi wa souqyàhà, fakazzabouho fa’aqa rouhà fadamdamà ‘alayhim rabbouhoum bézambihim fassawwàhà, walàyakhàfo ‘ouqbàhà 3 + Quatre qounout Discours du Prophète de Dieu (saw) Page 3 Douà au moment du Iftar Page 5 ﻌ ﹾﻔ ﹺﻮ ﻫ ﹶﻞ ﺍﹾﻟ ﻭﹶﺍ ،ﻭﺕﺒﺮﺠ ﺍﹾﻟﺩ ﻭ ﻮﻫ ﹶﻞ ﺍﹾﻟﺠ ﻭﹶﺍ ،ﻤﺔ ﻌ ﹶﻈ ﺍﹾﻟﺒﺮﹺﻳﺎ ِﺀ ﻭ ﻜ ﻫ ﹶﻞ ﺍﹾﻟ ﹶﺍﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ Douà au moment du Sehri Page 5 ﻪ ﺘﻌ ﹾﻠ ﺟ ﻮ ﹺﻡ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﻫﺬﹶﺍ ﺍﹾﻟﻴﺤﻖ ﻚ ﹺﺑ ﺳﹶﺎﹸﻟ ﹶﺍ،ﺮﺓ ﻔ ﻐ ﻤ ﺍﹾﻟﻘﹾﻮﻯ ﻭﻫ ﹶﻞ ﺍﻟﺘ ﻭﹶﺍ ،ﻤﺔ ﺣ ﺍﻟﺮﻭ Invocations à lire après les prières obligatoires Page 6 ﹶﺍ ﹾﻥ،ﺪﺍﹰﺰﻳﻭﻣ ﺮﻓﹰﺎ ﺷ ﻭ ﺮﹰﺍﻪ ﹸﺫﺧ ﻟﺁﻪ ﻭ ﻴ ﻋ ﹶﻠ ﷲ ُ ﺻﻠﱠﻰ ﺍ ﺪﺤﻤ ﻟُﻤﻭ ،ﲔ ﻋﻴﺪﺍﹰ ﻤﺴﻠ ﻤ ﻟ ﹾﻠ Invocation de l’Iftitàh Page 12 ﻪ ﺖ ﻓﻴ ﺧ ﹾﻠ ﺩ ﺮ ﹶﺍﺧﻴ ﺧﻠﹶﲏ ﰲ ﹸﻛﻞﱢ ﺪ ﺗ ﻭﹶﺍ ﹾﻥ ،ﺪﺤﻤ ﻣ ﺁ ﹺﻝﺪ ﻭﺤﻤ ﻣ ﻠﻰﻲ ﻋ ﺼﻠﱢ ﺗ Prière à effectuer chaque nuit du Mois de Ramadan Page 28 ﺪﹰﺍﺤﻤ ﻣ ﻪ ﻨ ﻣ ﺖ ﺟ ﺮ ﺧ ﻮﺀ ﹶﺍﻦ ﹸﻛﻞﱢ ﺳ ﻣ ﲏﺨ ﹺﺮﺟ ﺗ ﻭﹶﺍ ﹾﻥ ،ﺪﺤﻤ ﻣ ﺁ ﹶﻝﺪﹰﺍ ﻭﺤﻤ ﻣ Invocation à lire chaque nuit du Mois de Ramadan Page 28 ﻚ ﺳﹶﺄﹶﻟ ﺮ ﻣﺎ ﻴ ﺧ ﻚ ﺳﹶﺎﹸﻟ ﻲ ﹶﺍﺍﻧ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ،ﻴ ﹺﻬﻢ ﻋ ﹶﻠ ﻭ ﻪ ﻴ ﻋ ﹶﻠ ﻚ ﺗﺻﻠﹶﻮﺍ ﺪﺤﻤ ﻣ ﺁ ﹶﻝﻭ Invocation de la Nuit de Destin (Laylatoul Qadr) Page 35 Zyàraté Imàm Ali (as) Page 41 Zyàraté Imam Hassan (as) Page 42 Zyàraté Bibi Khadija (as) Page 42 Namàze ‘Idd Page 43 DOU’Â - E - QOUNOUT NAMAZ - E - IDD (RECOMMANDÉE) ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﻮ ﹶﻥﻟﺤﺎﻙ ﺍﹾﻟﺼ ﺩ ﺒﺎﻪ ﻋ ﻨ ﻣ ﺘﻌﺎ ﹶﺫﺎ ﺍﺳﻣﻤ ﻚ ﻮ ﹸﺫ ﹺﺑﻭﹶﺍﻋ ،ﻮﻥﹶﻟﺤﺎﻙ ﺍﻟﺼ ﺩ ﺒﺎﻪ ﻋ ﻨ ﻣ Bismillàhir Rahmànir Rahîm, Allàhoumma ahlal kibriyà’é wal'azamate wa ahlal joudé wal jabaroute wa ahlal ‘afwé warrahmah wa ahlattaqwa wal maghférah ass-aloka béhaqqé hàzal yaoumil lazi ja'altahou lil mouslimîna 'éida walé Mohammadine sallallàho ‘alayihé wa àléhi zoukran wa sharafan wa karàmatan wa mazîda, an-tosallé ya'alà Mohammad wa àlé Mohammad, wa an-toud khélani fi koullé khairine adkhalta fihé Mohammadane wa àla Mohammad, wa antoukhréjani mine koullé sou’îne akhradjta mine-hou Mohammadane wa àla Mohammad, salawàtoka ‘alayhé wa ‘alayihim adjma'îne. Allàhoumma inni ass-aloka khaira mà-assàlaka béhi ‘ibàdokas-saléhoun wa a'ouzo béka mimmasta-àza minho 'ibàdokal moukhléssoune. 44 nafssahà wa annfakat màlhà lé sayyédil ambéyâ~, assalàmo ‘alayké yà karinnat habibé sallam ‘alayha djibra-îllo waballagh ‘élayhassalàm ménallàhîl djalîl, assalàmo ‘alayké yà hàfézate dînillàh, assalàmo ‘alayké yà nàssérat rassoulillàh, assalàmo ‘alayké yà mane tawallà dafannhà rassoulallàh wasstawda’hà élà rahmatillàh ash-hado annaké habîbatoullàh, wa khayrato oummatéh, wa annallàh dja’alké fi moustakarré rahmatéhi fi kassrîne ménal yakouté wal îkyàné fi a’alàmanàzélil djinnàne, assalàmo ‘alayké wa rahmatoullàh wa barakàto. ==>> Deux rakàts namàzé ziàrat. Namàzé ‘Idd -(Fitr et Azhà) 1er Rak’at : Sourat "Al Hamd" + le sourat ci-dessous (87) (recommandé), ou un autre petit sourat : Bismillàhir Rahmànir Rahîm, Sabbihisma rabbikal a’la, llazi khalaqa fasawwà, wallazi qaddara fahadà, wallazi akhradjal mar’à, fadja’lahou ghouçâ~ann ahwà, sanouqri-ouka falà tannssà, illà màshâ~allàho, innahou ya’lamoul djahra wamà yakhfà, wanoyassiroka lilyoussrà, fazakkir innafa ‘atîzzikrà, sayazzakkaro mayn yakhshà, wa yat-djannabohal ashkà, llazi yasslannàral koubrà, çoumma là yamouto fîhà walà yahyà, qad-aflahà manntazakkà, wazakarassma rabbihi fassallà bal touçirounal hayàtadounyà, wal àkhirato khayrouwwa abqà, innahàzà lafissouhoufil oulà, souhoufi ibràhima wa moussa + Cinq qounout (voir dou’à plus bas -recommandé- ou tout autre dou'à) 2è rak’at : Sourat "Al Hamd" + le sourat ci-dessous (91) (recommandé) ou un autre petit sourat : Bismillàhir Rahmànir Rahîm, Washa-shamssi wazouhàhà, wal qamari izà talàhà, wannahàri izà djallàhà, wal layli izà yaghshàhà, wassamâ~i wamàbanàhà, wal arz:é wamà tahàhà wa nafsinw wamà sawwàhà, fa-al hamahà foudjou rahà wataqwàhà, qad aflahà 2 43 motawassémine , Assalàmo ‘alal mo’ménillazina kàmou bé amréhi wa wàzarou awléyâ~allàhé wa khàfou bé khawféhim , Assalàmo ‘alal malâ~ékatil moqarrabine, Assalàmo ‘alayna wa ‘alà ‘ébàdîllàhiss:àléhine =====Accomplir deux rakàts namàze pour zyaraté ‘Ali ibné Abou Talib (as). Zyàraté Imàm Hassan (as) Assalàmo ‘alayka yà bakiyatal mo’ménine, wabna awwalil mousslémine, wa kayfa là takouno kazàléka, wa annta sabiloul hodà, wa halîfouttoka, wa ass-hàboul késsàé ghadj-djataka yadourar rahmaté, wa roubbiyaté fi hidjril islàmé, wa rozi-até mine sadayîl imàné fa tibta hay-yann, wa tibta mayyétann ghayra annal annfosso ghayra tayyébine béféràkéka, walà sàkkatine fil hayàté laka yarhamokallàho, Assalàmo ‘alaykoum wa rahmatoullàhé wa barakàto. ===Accomplir 2 rakàts namàzé ziàrat sounnate kourbatan élallàh. Zyàraté Bibi Khadijà (has) Assalàmo ‘alayké yà zawdjaté rassoulillàhé sayyédil moursaline, assalàmo ‘alayké yà zawdjaté nabiyîllàhé khàtéminnabiyîne, assalàmo ‘alayké yà oummé fàtémazzéhrà sayyédaté nissàîl àlamine, assalàmo ‘alayké yà oummal hassané wal housseiné sayyéday shabàbé ahlil djannaté adjma’ine, assalàmo ‘alayké yà oummal a-îmmatit tàhérine, assalàmo ‘alayké yà mo’ménine, assalàmo ‘alayké yà awwal mo’ménaté, assalàmo ‘alayké yà khàléssatal moukhléssàte, assalàmo ‘alayké yà sayyédatal haramé wa malékatal bataha’, assalàmo ‘alayké yà awwal mane sadakaté bé rassoulillàh ménannéssa’, assalàmo ‘alayké yà mane wafate bil oubdîyaté haqqal wafàé wa asslamate 42 Discours du Prophète de Dieu (saw) : « Le prophète de Dieu (Que la paix de Dieu soit sur lui et sa descendance) a fait un jour ce discours : Oh ! Les gens, est arrivé pour vous le mois de Dieu, avec la bénédiction, la miséricorde et le pardon. C’est le mois qui auprès de Dieu est le meilleur des mois, ses jours sont les meilleurs des jours, ses nuits les meilleurs des nuits et ses heures les meilleurs des heures. C’est le mois, dans lequel vous êtes convié à l’hospitalité de Dieu, dans lequel vos respirations sont louanges, vos sommeils adorations, vos actions acceptés et vos invocations exaucées. Demandez donc à votre Seigneur, avec une intention pure et un cœur sain, de vous octroyez les faveurs du jeûne de ce mois et la lecture de son livre saint (le Coran). Malheureux est celui qui aura été privé du pardon de Dieu dans ce noble mois. Rappelez-vous, par votre faim et votre soif, la faim et la soif du jour de la résurrection. Faites l’aumône aux pauvres et aux nécessiteux. Respectez vos aïeux et ayez de la clémence pour les plus jeunes. Ressoudez vos liens de famille. Préservez vos langues, fermez vos yeux sur ce qu’il vous est interdit de voir et protégez vos oreilles sur ce qu’il vous est interdit d’entendre. Soyez tendre envers les orphelins des autres, et vos orphelins seront portés de tendresse et d’affection. Repentezvous de vos péchés auprès de votre Seigneur, et tendez les mains vers Lui en l’invoquant dans vos prières, et point de doutes que vos heures de prières sont les meilleurs des heures. Dieu le tout puissant regarde ses serviteurs dans ces heures avec sa miséricorde, consent à leurs demandes, répond à leurs appels et exauce leurs invocations. Oh ! Les gens, vos âmes sont enchaînés à vos actes, détachez les donc avec vos pardons. Vos dos sont alourdis du fardeau de vos crimes allégez les 3 donc avec vos longues prosternations. Sachez que Dieu, par sa toute puissance, a fait le serment de ne point punir ses serviteurs qui prient et se prosternent et de ne point les effrayés par le feu, le jour où se lèveront les hommes devant le Seigneur des mondes. Oh ! Les gens, ceux d’entre vous qui rassasient un croyant qui a jeûné, dans ce mois, seront considérés auprès de Dieu comme ceux qui libèrent un esclave et tout leurs péchés seront pardonnés. Alors un homme dit au prophète : « Oh ! Messager de Dieu, tout le monde, parmi nous, n’a pas les moyens de faire cela ? » Traduction: Mon Dieu! Fais en sorte, dans ce que Tu arrêtes et décrètes, ordre irrévocable, dans ce que Tu divises [légifères] en ordre sage, la nuit du Destin et dans la prédestination qui n'est ni annulée ni modifiée, de m'inscrire parmi les gens qui visitent Ta Maison Sacrée dont le hajj est loué, le sai'î gratifié, les péchés pardonnés et les mauvaises actions expiées! Fais en sorte, dans ce que Tu arrêtes et décrètes, de prolonger ma vie, d'augmenter mes biens, et de faire … Le prophète (que la paix de Dieu soit sur lui et sa descendance) répondit : Préservez-vous du feu ne serait-ce qu’avec un morceau de datte, préservezvous, ne serait-ce qu’avec une goutte d’eau. Oh ! Les gens, ceux d’entre vous qui embelliront leurs caractères dans ce mois traverseront avec facilité le pont de la destiné, le jour où glisseront les pieds sur ce pont. Ceux d’entre vous qui allègeront le fardeau de qui sont sous leurs dépendances, Dieu allègera leurs fardeaux. Ceux qui retiendront leurs méchancetés, Dieu retiendra sa colère sur eux le jour où Il les rencontrera. Ceux qui prendront en considération un orphelin Dieu les prendra en considération le jour où Il les rencontrera. Ceux qui uniront leurs liens de famille, Dieu les unira dans sa miséricorde le jour où Il les rencontrera. Ceux qui couperont leurs liens de familles, Dieu leurs ôtera sa miséricorde le jour où Il les rencontrera. Ceux qui volontairement, s’engageront dans la prière, durant ce mois, Dieu ordonnera : ‘Qu’ils soient préservés du feu.’ Ceux qui accompliront un devoir religieux pendant ce mois, Dieu les récompensera de l’équivalent de soixante-dix devoirs religieux faits pendant un autre mois. Ceux qui prieront, ardemment, sur moi, Dieu rendra lourde sa balance le jours où les balances s’allègeront. Ceux qui réciteront un verset du Coran, dans ce mois, aura la récompense de ceux qui lisent tout le coran pendant un autre mois. Oh ! Les gens, vraiment, les portes du paradis sont ouvertes dans ce mois, demandez donc à Dieu de ne pas les fermez sur vous. Les portes de l’enfer sont fermées, demandez donc à votre Seigneur de les maintenir fermées. 4 Zyàraté Imàm ‘Ali (as) Assalàmo ménallàhé ‘alà mohammadîne rassoulîllàhé aminillàhé ‘alà wah-yéhi wa réssàlatéhi wa ‘azâ~émé amréhi wa ma’danil wah-yéhi wat tannzilîl khàtémé lémàssabaq wal fàtéhé lémastouqbél wal mohayméné ‘alà zàléka koulléhîsh shàhédé ‘alal khalqîs-séràdjîl moniré, wassalàmo ‘alayhé wa rahmatoullàhé wabarakàto, allàhoumma s:allé ‘alà mohammadînw wa ahlé baytéhîl mazloumine afz:al wa akmal wa arf’a wa ashraf mà s:alayta ‘alà ahdîne mine ambiyâ~éka wa rossolék wa as:féyâ~ék , allàhoumma s:allé ‘alà amirîl mo’ménine ‘abdéka wa khayré khalqéka bà’dà nabîyéka wa akhi rassouléka wa wass:iyé habibékallazine tadjabtahou mine khalqéka wa dalilé ‘alàmane bà’açtahou béréssàlatéka wa dayànîdine bé’adléka wa fass:lé qazâ~éka bayna khalqéka, Wassalàmo ‘alayhé wa rahmatoullàhé wabarakàto, Allàhoumma s:allé ‘alal aïmmaté mine wouldéhilqawwàmine bé amréka mine bà’adéhil motaharinal-lazinar tazayyatahoum anns:àrane lédinéka wahafazatane léssîrék wa shohdâ~a ‘alà khalqék wa a’alàmane lé ‘ébàdék s:alawàtok ‘alayhim adjma-îne, Assalàmo ‘alà amirîl mo’ménine ‘ali ybné abi tàlibîne wass:iyé rassoulîllàhé wa khalifatéhi wal kâ~émé bé amréhi mine bà’déhi sayyédîl wass:yine wa rahmatoullàhé wabarakàtohou, Assalàmo ‘alà fàtémata binté rassoulîllàhé s:allallàho ‘alayhé wa àléhi sayyédaté néssâ~îl ‘àlamine wa rahmatoullàhé wa barakàtohou, Assalàmo ‘alal hassané wal housseiné sayyéday shabàbé ahlîl djannat ménal khalqé adjma’îne, Assalàmo ‘alal ayïmmatir ràshédine, Assalàmo ‘alal ambéyâ~é wal mourssaline, Assalàmo ‘alà ayïmmatil moustawda’îne, Assalàmo ‘alà khàss:atîllàhé mine khalqéhi, Assalàmo ‘alal 41 O Celui qui était avant toute chose puis quia créé toute chose, fuis qui demeure alors que toute chose disparaît! Les diables sont enchaînés demandez à votre Seigneur de ne pas les lâchés sur vous. » O Celui qui ne ressemble à rien! Par ce message, je souhaite vous féliciter d'être parmi les invités de notre Seigneur. Sachez ne pas décevoir votre hôte. Meilleurs Vœux. O Celui qui n'a pas, dans les cieux les plus élevés ni dans les erres les plus basses, ni au-dessus d"eux. ni en-dessous, ni entre, in autre dieu qui serait adoré en dehors de Lui? Louange à Toi! Louange que nul ne peut recenser sauf Toi! Aus prie sur Mohammed et la famille de Mohammed, une prière que nul ne peut recenser sauf Toi! Dou'à au moment de Iftàre : ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﺖ ﻮﻛﱠ ﹾﻠ ﺗ ﻚ ﻴ ﻋ ﹶﻠ ﻭ ،ﺮﺕ ﻚ ﹶﺍ ﹾﻓ ﹶﻄ ﻗ ﺯ ﻠﻰ ﹺﺭﻭﻋ ،ﻤﺖ ﺻ ﻚ ﹶﻟﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ Translittération: **10 Douà ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﻕ ﺮ ﺗ ﹾﻔ ﻓﻴـﻤﺎ ﻭ،ﻮﻡﹺﺤﺘ ﻣ ﹺﺮ ﺍﹾﻟَﻤ ﻦ ﺍ ﹶﻻ ﻣ ﺭ ﺗ ﹶﻘﺪﻭ ﺗﻘﹾﻀﻲ ﻌ ﹾﻞ ﻓﻴـﻤﺎ ﺟ ﹾﺍﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﹶﺍ ﹾﻥ،ﻝﹾﺒﺪﻳ ﻻ ﻭﺮﺩ ﻳ ﻲ ﺍﹾﻟﻘﹶﻀﺎ ِﺀ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﻻﻭﻓ ،ﺪﺭﹺ ﺔ ﺍﹾﻟ ﹶﻘ ﻴ ﹶﻠ ﻣ ﹺﺮ ﺍﳊﹶﻜﻴ ﹺﻢ ﰲ ﹶﻟ ﻦ ﺍ ﹶﻻ ﻣ Bismillàhir Rahmànir Rahim, Allàhoumma laka s:oumto wa‘alà rizqéka aftarto wa’alayka tawakkalto Traduction: Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux, Ô Allàh, j’ai observé ce jeûne pour Toi et je le casse avec Ta nourriture et j’ai confiance en Toi. ،ﻬﻢ ﻴﻌ ﺳ ﺸﻜﹸﻮ ﹺﺭ ﻤ ﺍﹾﻟ،ﻬﻢ ﺣﺠ ﻭ ﹺﺭﺒﺮ ﻤ ﺍﹾﻟ،ﺮﺍﻡﹺﻚ ﺍﹾﻟﺤ ﺘﻴ ﺑ ﺝ ﺎ ﹺﺣﺠ ﻦ ﻣ ﲏﺘﺒﺗ ﹾﻜ Dou'à au moment de Séhri: ﺭ ﹶﺍ ﹾﻥ ﺗ ﹶﻘﺪﻭ ﺗﻘﹾﻀﻲ ﻌ ﹾﻞ ﻓﻴـﻤﺎ ﺟ ﺍﻢ ﻭ ﻬ ﺗﺌﺎﻴﻢ ﺳ ﻬ ﻨ ﻋ ﻤ ﹶﻜﻔﱠ ﹺﺮ ﻢ ﺍﹾﻟ ﻬ ﺑﻮﻐﻔﹸﻮ ﹺﺭ ﹸﺫﻧ ﻤ ﺍﹾﻟ Translittération: Bismillàhir Rahmànir Rahim Yà mafzaiy ‘innda qourbatî, wa yàghawssi ‘innda shiddati, élayka fa zé’ato wabé kastaghassto, wabéka louzto là alouzo bésséwàk walà atloboulfaradj illà mineka, fa-aghiss:ni wafaffidj ‘anni yàmane yakbaloul yassir waya’fou ‘anil kassir iqbal minnil yassir, wa‘afo ‘annil kassir innaka anntal ghaffourarrahim, ﻭﻛﹶﺬﺍ ﻌ ﹶﻞ ﰊ ﻛﹶﺬﺍ ﺗ ﹾﻔﻭ ،ﻗﻲ ﰲ ﹺﺭﺯﻋ ﹶﻠﻲ ﻊ ﻮﺳ ﺗﻭ ﺮﻱﻋﻤ ﻄﻴ ﹶﻞﺗ Bismillàhir Rahmànir Rahim Allahoummadj-al fîmâ taqz:î wa touqaddirou minal-a'mril-mah:toûmi wa fîmâ tafrouqou minal-a'mril-h:akîmi fi laylatil-qadri wa fil-qaz:â-il-lazî lâ youraddou wa lâ youbaddalou ann taktoubanî min houdjdjâdji baytikal-h:arâmil-mabroûri h:adjdjahoum al-mashkouri saa'youhoumoul-maghfoûri zounoûbouhoumoul-moukaffari a'nhoum sayi atouhoum Wadj-a’l fîmâ taqz:î wa touqaddirou ann toutîla ou'mrî wa touwassia' a'layya fi rizqî wa tafa'la bî kaza wa kaza. 40 Allàhoumma inni ass-aloka imànane tobàshéro béhi qalbi wa yaqînane s:àdéqane hattà a’alam annahou lannyoss:ibani illà màkatabtali wa razz:éni ménal ‘ayashé bémàqassamtali Yà arhamar ràhémine yà ‘ouddati fi qourbati wa yàss:àhébi fi shiddati wa yà waliyî fi né’mati wa yà ghàyati fi raghbati anntassàtéro ‘awrati alàméno raw’ati wal moqilo ‘aççarti faghfirli khatî~ati, yà arhamar ràhémine. 5 Traduction: Mon Dieu! Je veille pour Toi, humble serviteur, ne possédant rien qui ne soit profitable ni nuisible à mon âme et n'écartant aucun mal d'elle. Invocations à lire après les prières obligatoires pendant le mois de Ramadan: 1- Des Imams Jàfar As-Sâdeq et Moussa Al Kâzhem (p) (sixième et septième Imams): ﲏﻴﺘ ﺑ ﹶﻘ ﻣﺎ ﹶﺍ،ﰲ ﹸﻛﻞﱢ ﻋﺎﻡﻲ ﻋﺎﻣﻲ ﻫﺬﺍ ﻭﺮﺍ ﹺﻡ ﻓﻚ ﺍ ﹾﻟﺤ ﺘﻴ ﺑ ﺣﺞ ﺯﻗﹾﲏ ﺭ ﺍﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ J'en témoigne devant moi-même et je reconnais devant Toi la faiblesse de mes forces et de mes moyens. Aussi prie sur Mohammed et la famille de Mohammed et réalise pour moi ce que Tu as promis, à moi et à l'ensemble des croyants et des croyantes! Pardonne-moi cette nuit et complète ce que Tu m'as donné car je suis ton serviteur, le misérable, l'humble, le faible, l'indigent, l'offensé! ﻤﻴ ﹺﻊﰲ ﺟ ﻭ،ﻟﻪﺁﻪ ﻭ ﻴ ﻋ ﹶﻠ ﻚ ﺗﺻﻠﹶﻮﺍ ﻚ ﻧﹺﺒﻴ ﺒﺮﹺ ﺓ ﹶﻗ ﺭ ﻭﺯﹺﻳﺎ ،ﺮﻳ ﹶﻔﺔﺪ ﺍﻟﺸ ﻫ ﺸﺎﺍﹾﻟﻤﻭ Mon Dieu! Ne fais pas en sorte que j'oublie de T'évoquer pour ce que Tu m'as procuré, ou que je néglige les bienfaits que Tu m'as donnés ou que je désespère de Ta réponse si elle tarde [à venir], dans le bonheur ou le malheur, dans l'adversité ou l'aisance, dans la santé ou l'épreuve, dans la misère ou l'abondance! ﺭ ﺗ ﹶﻘﺪﻭ ﺗﻘﹾﻀﻲ ﻚ ﻓﻴـﻤﺎ ﻲ ﺍﹶﺳﹶﺎﹸﻟﺍﻧ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ،ﻦ ﱄ ﺓ ﹶﻓ ﹸﻜ ﺮ ﺧ ﺍ ﹾﻻﻴﺎ ﻭﻧﺞ ﺍﻟﺪ ﺋ ﹺﻮﺍﺣ Car Tu es celui qui entend les invocations! ﹶﺍ ﹾﻥ،ﻝﹸﺒﺪﻳ ﻭﻻ ﺮﺩ ﻳ ﻦ ﺍﹾﻟﻘﹶﻀﺎ ِﺀ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﻻ ﻣ ،ﺪﺭﹺ ﺔ ﺍﹾﻟ ﹶﻘ ﻴ ﹶﻠ ﻮ ﹺﻡ ﰲ ﻟﹶﺤﺘ ﻣ ﹺﺮ ﺍﹾﻟَﻤ ﻦ ﺍ ﹶﻻ ﻣ **9 Douà ،ﳝﺔ ﻒ ﺍﹾﻟﻜﹶﺮ ﻗ ﻚ ﺍﻟﹾﻤﻮﺍ ﺗ ﹾﻠ ﻦ ﻣ ﲏﺨﻠ ﺗ ﻻ ﻭ،ﻕﺔ ﹺﺭﺯ ﻌ ﺳ ﻭ ،ﺔﻓﻴ ﻋﺎﻚ ﻭ ﻨ ﻣ ﺮﻳﺴ ﰲ ،ﻬﻢ ﻴﻌ ﺳ ﺸﻜﹸﻮ ﹺﺭ ﻤ ﺍﹾﻟ،ﻬﻢ ﺣﺠ ﻭ ﹺﺭﺒﺮ ﻤ ﺍﹾﻟ،ﺮﺍﻡﹺﻚ ﺍﹾﻟﺤ ﺘﻴ ﺑ ﺝ ﺎ ﹺﺣﺠ ﻦ ﻣ ﲏﺘﺒﺗ ﹾﻜ ،ﺭﺗ ﹶﻘﺪﻭ ﺗﻘﹾﻀﻲ ﻌ ﹾﻞ ﻓﻴـﻤﺎ ﺟ ﻭﺍ،ﻬﻢ ﺗﺌﺎﺳﻴ ﻢ ﻬ ﻨ ﻋ ﻤ ﹶﻜﻔﱠ ﹺﺮ ﺍﹾﻟ،ﻬﻢ ﺑﻮﻐﻔﹸﻮ ﹺﺭ ﹸﺫﻧ ﻤ ﺍﹾﻟ ﲔ ﲏ ﺁﻣﺩﻳ ﻭ ﱵﻲ ﺍﹶﻣﺎﻧﻋﻨ ﻯﺆﺩﻭﺗ ،ﻗﻲ ﹺﺭﺯﻋ ﹶﻠﻲ ﻊ ﻮﺳ ﺗﻭ ،ﺮﻱﻋﻤ ﻄﻴ ﹶﻞﹶﺍ ﹾﻥ ﺗ ﺍﻟﹾﻌﺎﻟﹶﻤﲔﺭﺏ Translittération: Bismillàhir Rahmànir Rahim Allahoummar zouqnî h:ajja baytikal h:arâmi fi â'mî hazâ wa fi koulli â'minn mâ abqaytanî fi yousrinn-minka wa â'fiyatinn wa sâa'ti rizqinn wa lâ toukhlinî min tilkal mawâqifil karîmati wal mashâhidishsharîfati wa ziyârati qabri nabiyyika (s:alawâtouka a'layhi wa âlihi) 6 Bismillàhir Rahmànir Rahim Yâ zâl-lazî kâna qabla koulli shayi'nn çoumma khalaqa koulla shay-i'nn çoumma yabqâ wa yafnâ koullou shayi'nn Yâ zâl-lazî laysa kamiçlihi shayou'nn wa yâ zâl-lazî laysa fis-samâwâtil-ou'lâ wa là fïl-a'raz:înas-souflâ wa là fawqahounna wa là tah:tahounna wa là baynaohunna i'lahounn you'badou ghayrouhou Lakal-hamdou h:amdann là yaqwâ a'lâ i'h:s:â-ihi illâ annta fas:alli a'lâ mouh:ammadinn wa âli mouh:ammadinn s:alâtann là yaqwâ a'lâ i'h:s:â-i'hâ i'llâ annta Traduction: 39 wa fi djamîi' h:awâ-idjid douniâ wal âkhirati fakoun-lî **8-Douà ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﻻ ﻭ،ﺍﹰﺿﺮ ﻻﻧﻔﹾﻌﹰﺎ ﻭ ﻨﻔﹾﺴﻲﻟ ﻚ ﻠ ﻣ ﺮﹰﺍ ﻻ ﹶﺍﺪﹰﺍ ﺩﺍﺧﻋﺒ ﻚ ﺖ ﹶﻟ ﻴ ﺴ ﻣ ﻲ ﹶﺍﺍﻧ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻒ ﻌ ﻀ ﻚ ﹺﺑ ﻑ ﹶﻟ ﺘ ﹺﺮﻋ ﻭﹶﺍ ،ﻧﻔﹾﺴﻲ ﻠﻰﻚ ﻋ ﻟﺪ ﺑﹺﺬ ﻬ ﺷ ﹶﺍ،ﻮﺀﺍﹰﻬﺎ ﺳﻋﻨ ﻑ ﺻ ﹺﺮ ﹶﺍ ﲏﺪﺗ ﻋ ﻭ ﺰ ﱄ ﻣﺎ ﺠ ﻧ ﹺﻭﹶﺍ ،ﺪﺤﻤ ﻣ ﺁ ﹺﻝﺪ ﻭﺤﻤ ﻣ ﻠﻰﺼﻞﱢ ﻋ ﹶﻓ،ﺔ ﺣﻴﻠﹶﱵ ﻗﻠﱠ ﻭ ،ﰐﹸﻗﻮ ﻣﺎﻋ ﹶﻠﻲ ﻢ ﻤ ﺗﻭﹶﺍ ،ﻴ ﹶﻠﺔ ﻩ ﺍﻟﻠﱠ ﺬ ﺓ ﰲ ﻫ ﺮ ﻔ ﻐ ﻦ ﺍﹾﻟﻤ ﻣ ﺕ ﻨﺎﺆﻣ ﻤ ﺍﹾﻟﲔ ﻭ ﻨﺆﻣ ﻤ ﻊ ﺍﹾﻟ ﻤﻴﻭﺟ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ،ﻬﲔﲑ ﺍﹾﻟﻤ ﻒ ﺍﹾﻟﻔﹶﻘ ﻌﻴﲔ ﺍﻟﻀ ﻜﺴﺘ ﻤ ﲔ ﺍ ﹾﻟ ﻜﻤﺴ ﻙ ﺍﹾﻟ ﺪ ﺒ ﻋ ﻲﺎﻧﲏ ﹶﻓﻴﺘ ﺗﺁ ،ﲏﻴﺘ ﻋ ﹶﻄ ﻚ ﻓﻴـﻤﺎ ﹶﺍ ﺴﺎﹺﻧﻻﺣِ ﻻ ﻭ،ﲏﻴﺘ ﻭﹶﻟ ﻙ ﻓﻴـﻤﺎ ﹶﺍ ﺬ ﹾﻛ ﹺﺮ ﻟ ﻴﹰﺎﻌﻠﹾﲏ ﻧﺎﺳ ﺠ ﺗ ﻻ ﻭ ﺓ ﹶﺍﺷﺪ ﻭ ﹶﺍ،َﺍﺀﺿﺮ ﻭ ﺍ َﺀ ﹶﺍﺳﺮ ﰲ،ﻲﻋﻨ ﺕ ﺑ ﹶﻄﺄﹶﺍ ﹾﻥ ﹶﺍﻭ ﻚ ﺘﺑﺟﺎﻦ ﺍ ﻣ ﻻ ﺁﻳﹺﺴﹰﺎﻭ ﻋﺎﺀﻊ ﺍﻟﺪ ﻤﻴﻚ ﺳ ﺍﻧ ﻤﺎ َﺀﻧﻌ ﻭ ﺱ ﹶﺍﺑﺆ ﻭ ﹶﺍ،ﻼﺀﻭ ﺑ ﺔ ﹶﺍﻓﻴ ﻭ ﻋﺎ ﹶﺍ،ﺧﺎﺀﺭ Bismillàhir Rahmànir Rahim Allahoumma i'nnî a'msaytou laka a'bdann dâkhirann lâ a'mlikou linafsî nafa-a'nn wa lâ z:arrann wa lâ a's:rifou a'nhâ soû-ann a'sh-hadou bizalika a'lâ nafsî wa a'a'tarifou laka biz:a'fi qouwwatî wa qillati h:îlatî fas:alli a'lâ mouh:ammadinn wa âli mouh:ammadinn wa a'ndjiz lî mâ wa-a'dtanî wa djamî-a'l-mou'minîna wal-mou'minâti minal-maghfirati fi hazihil-llaylati wa a'tmim a'layya mâ âtaytanî fa-i'nnî a'bdoukalmiskînoulmoustakînouz:-z:a-î'foul-faqîroul-mahînou. Allahoumma lâ tadj-alnî nâsiyann lizikrika fîmâ awlaytanî wa lâ li ah:-sanika ghâfilâ fïmâ a'taytanî wa lâ â-îsann min i'djâbatika wa inn a'btaa't a'nnî fi sarrâa' aw z:arrâa' aw shiddatinn aw rakhâ-inn aw â'fiyatinn aw balâi'nn aw bou'sinn aw naa'mâa' i'nnaka samîou'd-douâ'i' 38 Allahoumma innî ass-alouka fîmâ taqz:î wa touqaddirou minal amril mah:toûmi fi laylatil qadri minal qaz:â-i-llazî lâ youraddou wa lâ youdabbalou an taktoubanî min houdjdjâdji baytikal h:arâmil mabroûri hadjdjouhoumoul mashkoûri sai'youhoumoul maghffouri zounoûbouhoumoul moukaffari a'nhoum sayyiâ-touhoum Wadj a'l fimâ taqz:î wa touqaddirou an toutîla ou'mrî [fi tâa'tika] wa tou-wassia' a'layya rizqî wa toua'ddîya a'nnî a'mânatî wa dînî â~mîna rabbal âlamîna. Traduction: Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux, Mon Dieu! Accorde moi la visite de Ta Maison Sacrée, cette année et chaque année, tant que je resterai dans l'aisance [grâce à Toi], en [bonne] santé et avec des ressources abondantes. Ne me prive pas de ces nobles stations, ni de ces vues honorables, ni de la visite de la tombe de Ton Prophète (prières sur lui et sur sa famille) et sois avec moi dans l'ensemble des besoins de ce monde et de l'Au-delà. Mon Dieu! Je Te demande dans ce que Tu arrêtes et décrètes en ordre irrévocable pendant la Nuit du Destin, de ces arrêts qui ne s'annulent ni ne changent, de m'inscrire parmi ceux qui vont visiter Ta Maison Sacrée, dont le hajj est loué, le sai-i gratifié, les péchés pardonnés et les mauvaises actions expiées; et dans ce que Tu arrêtes et décrètes, de prolonger ma vie (dans l'obéissance), d'augmenter mes ressources et d'acquitter pour moi mon dépôt et mes dettes! Exauce-nous! Seigneur des mondes! 2- Douà à lire après chaque prière: ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﺲ ﻴ ﻢ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﹶﻟ ﻈﻴ ﺍﹾﻟﻌﺏﺖ ﺍﻟﺮ ﻧ ﹶﺍ،ﺣﻴﻢﺭ ﻳﺎ ﺭ ﻳﺎ ﹶﻏﻔﹸﻮ،ﻈﻴﻢ ﻳﺎ ﻋﻠﻲ ﻋ ﻳﺎ ﻪ ﺘ ﹾﻓﺷﺮ ﻭ ،ﺘﻪﻣ ﻭ ﹶﻛﺮ ﻪ ﺘﻤ ﻋﻈﱠ ﺮ ﻬ ﺷ ﻫﺬﺍ ﻭ،ﺼﲑﻊ ﺍﹾﻟﺒ ﻤﻴﻮ ﺍﻟﺴ ﻫ ﻭ ﻲ ٌﺀﻪ ﺷ ﻠ ﻤ ﹾﺜ ﹶﻛ 7 ﺮ ﻬ ﺷ ﻮ ﻫ ﻭ ،ﻋ ﹶﻠﻲ ﻪ ﻣ ﻴﺎﺖ ﺻ ﺿ ﺮ ﺮ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﹶﻓ ﻬ ﻮ ﺍﻟﺸ ﻫ ﻭ ،ﻮﺭﹺﻬﻋﻠﹶﻰ ﺍﻟﺸ ﻪ ﺘ ﹾﻠﻭ ﹶﻓﻀ ﺪﻯﻦ ﺍﹾﻟﻬ ﻣ ﻨﺎﺕﺑﻴﻭ ﺱ ﺎ ﹺﻠﻨﻯ ﻟ ﺪ ﻫ،ﺁﻥﹶﻪ ﺍﹾﻟ ﹸﻘﺮ ﺖ ﻓﻴ ﺰﹾﻟ ﻧ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﹶﺍ،ﻀﺎﻥﹶﺭﻣ ﻓﹶﻴﺎ ﺫﹶﺍ،ﺮﺷﻬ ﻒ ﻦ ﹶﺍﹾﻟ ﻣ ﺮﹰﺍﺧﻴ ﻬﺎﻌ ﹾﻠﺘ ﺟ ﻭ ،ﺪﺭﹺ ﻴ ﹶﻠ ﹶﺔ ﺍﹾﻟ ﹶﻘ ﻪ ﹶﻟ ﺖ ﻓﻴ ﻌ ﹾﻠ ﺟ ﻭ ،ﻗﺎ ﹶﻥﺍﹾﻟ ﹸﻔﺮﻭ ،ﻴﻪ ﻋ ﹶﻠ ﻤﻦ ﺗ ﻦ ﻤ ﺎ ﹺﺭ ﻓﻴﻦ ﺍﻟﻨ ﻣ ﱵﺭ ﹶﻗﺒ ﻙ ﹺﺑﻔﹶﻜﺎﻋ ﹶﻠﻲ ﻣﻦ ،ﻴﻚ ﻋ ﹶﻠ ﻤﻦ ﻳ ﻻ ﻭﻤﻦ ﺍﹾﻟ .ﲔ ﻤﺍﺣﻢ ﺍﻟﺮ ﺣ ﺭ ﻚ ﻳﺎ ﹶﺍ ﺘﻤ ﺣ ﺮ ﹶﺔ ﹺﺑﺠﻨ ﺧ ﹾﻠﻨﹺﻰ ﺍﹾﻟ ﺩ ﻭﹶﺍ Translittération: Bismillàhir Rahmànir Rahim Yâ a'lîyou, yâ a'zîmou, yâ ghafoûrou, yâ rah:îmou Antar-rabboul a'zîmoul-lazî layssa kamiçlihi shay' wa houwa-ssamîou'lbas:îrou ﻚﻣﻨ ﻚ ﺤﻘﱢ ﻑ ﹺﺑ ﺮ ﻋ ﺪ ﹶﺍ ﺣ ﻓﹶﻼ ﹶﺍ،ﻴ ﹺﻬﻢ ﻋ ﹶﻠ ﻚ ﺤﻘﱢ ﻭﹺﺑ ،ﻪ ﻓﻴﻪ ﺘﺣ ﺪ ﻣ Bismillàhir Rahmànir Rahim Allàhoumma béhaqqé hazal qour’ané wa béhaqqé mane arssaltahou béhi wa béhaqqé koullé mo’ménine madah-tahou fihé wa béhaqqéka ‘alayhim falà ahada a’rafa béhaqqéka mine-ka Tradution: « Mon Dieu'. Par ce Coran, par Celui par lequel Tu l'as envoyé, par chaque croyant que Tu y as honoré et par Ton Droit sur eux, car personne. autre que Toi, ne connaît Ta juste valeur! » Béka-yà Allàh (10 fois) ﻚ ﻳﺎﺍﹶﷲ ﹺﺑ Bé-Mohammadine (10 fois) ﺪﺤﻤ ﻤ ﹺﺑ Bé-’Aliyine (10 fois) ﻠﻲﹺﺑﻌ wa hàza shahroonn a'zamtahou wa karramtahou wa sharraftahou wa faz:z:altahou a'lâsh-shouhoûri wa houwash-shahroul-lazî faraz:ta s:yâmahou a'layya Bé-Fàtémah (10 fois) ﺔﻃﻤ ﺑﹺﻔﺎ Bil-Hassané (10 fois) ﺴ ﹺﻦ ﺤ ﺑﹺﺎﹾﻟ wa houwa shahrou ramaz:ânal-lazî a'nzalta fîhil qourâna huudânnlinnâsi wa bayyinâtinn-minal houdâ wal-fourqâni wa djaa'lta fihi laylatal qadri wa djaa'ltahâ khayrann-min alfi shah-rinn Bil-Housseiné (10 fois) ﻦﺴﻴ ﺤ ﺑﹺﺎﹾﻟ fayâ zal-manni wa lâ youmannou a'layka mounna a'layya bifakâki raqabatî minan-nâri fî man tamounnou a'layhi wa a'd-khilnîl jannata. Birah:matika yâ a'rh:amar-râh:imîna. Traduction: Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux, O Le Très Haut! O Le Très Grand! O Le Très Indulgent! O Le Très Miséricordieux! Tu es Le Seigneur Le Très Grand qui n'a pas de pareil, qui entend et voit! Et ceci est un mois que Tu as magnifié, honoré, ennobli, préféré à tous les autres mois! C'est le mois durant lequel Tu as rendu le jeûne obligatoire pour moi. C'est le mois de Ramadan durant lequel Tu as fait descendre le Coran, direction pour 8 Bé-’Aliyabnal Houssen (10 fois) ﻴ ﹺﻦ ﺴ ﺤ ﺑ ﹺﻦ ﺍﹾﻟ ﻲﻌﻠ ﹺﺑ Bé-Mohammad’ibn ‘Aliyine (10 fois) ﻲﻋﻠ ﺑ ﹺﻦ ﺪ ﺤﻤ ﻤ ﺑ Bé Jaffar’ibné Mohammad (10 fois) ﺪﺤﻤ ﻣ ﺑ ﹺﻦ ﻌ ﹶﻔ ﹺﺮ ﺠ ﹺﺑ Bé Moussabna Jaffar (10 fois) ﻌﻔﹶﺮ ﺟ ﺑ ﹺﻦ ﻰﻮﺳﹺﺑﻤ Bé ‘Aliyibné Moussa (10 fois) ﻮﺳﻰﺑ ﹺﻦ ﻣ ﻠﻲ ﻌ ﹺﺑ ﻠﻲ ﻋ ﺑ ﹺﻦ ﺪ ﺤﻤ ﻤ ﹺﺑ Bé Mohammad’ibn ‘Aliyine(10 fois) Bé-’Aliyibné Mohammadine (10 fois) ﺪﺤﻤ ﻣ ﺑ ﹺﻦ ﻠﻲ ﻌ ﹺﺑ Bil-Hassan’ibn ‘Aliyine (10 fois) ﻠﻲ ﻋ ﺑ ﹺﻦ ﺴ ﹺﻦ ﺤ ﺑﹺﺎﹾﻟ Bil Houdjjaté A.S. (10 fois) ﺔ ﺤﺠ ﺑﹺﺎﹾﻟ 37 ﻪ ﻴ ﺍﹶﻟ ﺏ ﻮﺭﹺﺑّﻲ ﻭﹶﺍﺗ ﷲ َ ﺮ ﺍ ﻔ ﻐ ﺘﺳ ﹶﺍ (« Je demande le Pardon à Dieu, mon Seigneur. et je me repens auprès de Lui. » ) (les 19-21-23è nuit) **5- Réciter 100 fois «Allàhoummal ‘ann katalat Amiroul Mo’ménine» ﻨﲔﺆﻣﲑ ﺍﹾﻟﻤ ﺘ ﹶﻠ ﹶﺔ ﺍﹶﻣ ﹺﻦ ﹶﻗ ﻌ ﺍﹾﻟﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ les gens et [signes] évidents de la Voie juste et de la Loi. Tu y as placé la nuit du Destin que Tu as rendue meilleure que mille mois. Aussi, ô Toi qui gratifies et n'est pas gratifié, accorde-moi la faveur de m'épargner le feu [de l'Enfer] avec ceux à qui Tu accordes Tes Faveurs et fais-moi entrer au Paradis! Par Ta Miséricorde! O Le Plus Miséricordieux des miséricordieux! 3– Du Message de Dieu, le Prophète Mohammad (saw): ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ (O Dieu! Maudis l'assassin du Prince des croyants! » ) (les 19 et 21è nuit) **6- Ouvrir le Kour’ané sharif dans ses mains et dire : ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﺮ ﺒﻚ ﺍ ﹶﻻ ﹾﻛ ﻤ ﺳ ﻪ ﺍ ﻓﻴﻪ ﻭ ﻣﺎ ﻓﻴﺰ ﹺﻝ ﻭ ﻨ ﻤ ﻚ ﺍﹾﻟ ﺘﺎﹺﺑﻚ ﹺﺑﻜ ﺳﹶﺎﹸﻟ ﻲ ﹶﺍﺍﻧ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻦ ﻣ ﻚ ﺋﺘﻘﺎﻋ ﻦ ﻣ ﻌﻠﹶﲏ ﺠ ﺗ ﺟﻰ ﹶﺍ ﹾﻥﻳﺮﻭ ﻑ ﺨﺎﻣﺎ ﻳ ﻭ،ﲎﺴﻙ ﺍﹾﻟﺤ ﺅ ﻤﺎﻭﹶﺍﺳ ﺓ ﺮ ﺧ ﻭ ﺍ ﹶﻻ ﺎﻧﻴﺎﺩﺍ ِﺀﺟﹺﻰ ﻟﺣﻮ ﻲ ﻀ ﺗ ﹾﻘ ﻭ ﺎ ﹺﺭﺍﻟﻨ Bismillàhir Rahmànir Rahim « Allàhoumma inni ass’aloka békétabékal mounzal ‘alà nabiyékal moursal, wamàfihé wafihismokal akbar wa assmâ~okal houssnà wamà yôkhàfo wa yourdjà ann-tadj’alani mine otakâ~éka ména-nnàré wa taqhz:éya hawà~édji lid-douniya wal àkhérah » Traduction: « Mon Dieu! Je Te demande par Ton Livre descendu [le Coran] et par ce qu'il contient, et il y a Ton Nom le plus Grand et Tes Noms les plus Beaux. de quoi faire peur et de quoi donner espoir, de me placer parmi ceux que Tu as affranchis du feu [de l'Enfer]! » ** -Demander «Hadjate» (faire les voeux) à Allah S.T.**7- Poser le Kour’ané sharif sur la tête et dire : ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﻦﺆﻣ ﻣ ﹸﻛﻞﱢﺤﻖ ﻭﹺﺑ ،ﻪ ﹺﺑﻪ ﺘﺳ ﹾﻠ ﺭ ﻦ ﹶﺍ ﻣ ﺤﻖ ﻭﹺﺑ ،ﺁﻥ ﻫﺬﹶﺍ ﺍﹾﻟ ﹸﻘﺮﺤﻖ ﹺﺑﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ 36 ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ، ﹶﺍ ﹾﻏ ﹺﻦ ﹸﻛﻞﱠ ﻓﹶﻘﲑﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ،ﻭﺭﺮﻮ ﹺﺭ ﺍﻟﺴﻫ ﹺﻞ ﺍﹾﻟ ﹸﻘﺒ ﻠﻰ ﹶﺍﺧ ﹾﻞ ﻋ ﺩ ﹶﺍﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻦ ﹸﻛﻞﱢ ﻳﺩ ﺾ ﺍ ﹾﻗ ﹺﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ،ﻳﺎﻥﻋﺮ ﺲ ﹸﻛﻞﱠ ﺍ ﹾﻛﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ،ﻊﻊ ﹸﻛﻞﱠ ﺟﺎﺋ ﺷﹺﺒ ﹶﺍ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ، ﹸﻛﻞﱠ ﻏﹶﺮﻳﺐﺭﺩ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ،ﻭﺏﻣ ﹾﻜﺮ ﻦ ﹸﻛﻞﱢ ﻋ ﺝ ﹶﻓﺮﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ،ﺪﻳﻦﻣ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ،ﻤﲔﺴﻠ ﻤ ﻮ ﹺﺭ ﺍﹾﻟﻦ ﹸﺍﻣ ﻣ ﺪ ﹸﻛﻞﱠ ﻓﺎﺳﻠﺢ ﺻ ﹶﺍﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ، ﹸﻛﻞﱠ ﺍﹶﺳﲑﹸﻓﻚ ﻨﺎﻮ َﺀ ﺣﺎﻟﺮ ﺳ ﹶﻏﻴﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ،ﻨﺎﻙﻧﺎ ﹺﺑﻐ ﹶﻓ ﹾﻘﺮﺳﺪ ﻬﻢ ﺍﻟﻠﹼ،ﺮﻳﺾﻒ ﹸﻛﻞﱠ ﻣ ﺷ ﺍ ﻠﻰ ﹸﻛﻞﱢﻚ ﻋ ﺍﻧ ،ﻦ ﺍﹾﻟ ﹶﻔ ﹾﻘﺮﹺ ﻣ ﻭﹶﺍ ﹾﻏﻨﹺﻨﺎ ﻦ ﻳﺎ ﺍﻟﺪﻋﻨ ﺾ ﺍ ﹾﻗ ﹺﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ،ﻟﻚﺴ ﹺﻦ ﺣﺎ ﺤ ﹺﺑ .ﺮ ﻲﺀ ﻗﹶﺪﻳﺷ Translittération: Bismillàhir Rahmànir Rahim Allahoumma adkhil a'lâ a'hlil qouboûris-souroûra Allahoumma aghni koulla faqîrinn Allahoumma ashba' koulla djâi'i'nn Allahoummak-sou koulla ou'ryâninn Allahummaq-z:i dayna koulli madîninn Allahoumma farridj a'nn koulli makroûbinn Allahoumma roudda koulla gharîbinn Allahoumma foukka koulla asîrinn Allahoumma as:lih: koulla fâsidinn min oumoûril-mouslimîna Allahoummash-fi koulla marîz:inn Allahoumma soudda faqranâ bighinâka Allahoumma ghayyir soû-a h:âlinâ bih:ousni h:âlika 9 Allahoummaq-z:i a'nnâd-dayna wa a'ghninâ minal-faqri I'nnaka a'lâ koulli shayi'nn qadîrounn Allahoummadj-a'l fîmâ taqz:î wa touqaddirou minal-a’mril-mah:toûmi wa fîmâ tafrouqou minal-amril-h :akîmi fi laylatil-qadri Traduction: Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux, O Mon Dieu! Introduis la joie aux habitants des tombes! O Mon Dieu! Enrichis tout pauvre! O Mon Dieu! Rassasie tout affamé! O Mon Dieu! Revêts toute personne dénudée! O Mon Dieu! Rembourse la dette de tout endetté! O Mon Dieu! Soulage toute personne affligée! O Mon Dieu! Ramène tout étranger [chez lui]! O Mon Dieu! Libère tout prisonnier! O Mon Dieu! Réforme tout mauvais acte [concernant] les affaires des Musulmans! O Mon Dieu! Guéris tout malade! O Mon Dieu! Repousse notre misère par Ta Richesse! O Mon Dieu! Change notre mauvaise situation par Ta bonne Situation! O Mon Dieu! Rembourse pour nous les dettes et enrichis-nous! En réalité, Tu peux tout faire! 3– De l’Imam Jàfar As-Sàdiq (as): ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﻲﺎﻧﺱ ﹶﻓ ﺎ ﹺﱄ ﺍﻟﻨ ﺍ ﹶ ﺟ ﹰﺔ ﺐ ﺣﺎ ﻦ ﹶﻃ ﹶﻠ ﻣ ﻭ ،ﱵ ﺣﺎﺟﻚ ﹶﺍ ﹾﻃ ﹸﻠﺐ ﻨ ﻣ ﻭ ﻚ ﻲ ﹺﺑﺍﻧ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻚ ﻠ ﻀ ﻚ ﹺﺑ ﹶﻔ ﻭﺍﹶﺳﹶﺎﹸﻟ ،ﻚ ﹶﻟﻚ ﺮﻳﻙ ﻻ ﺷ ﺪ ﺣ ﻭ ﻚ ﻣﻨ ﱵ ﺇﻻﹼﺐ ﺣﺎﺟ ﻻ ﹶﺍ ﹾﻃ ﹸﻠ ﻌ ﹶﻞ ﱄ ﰲ ﻋﺎﻣﻲ ﻫﺬ ﺠ ﺗ ﻭﹶﺍ ﹾﻥ ،ﺘﻪﻴ ﺑ ﻫ ﹺﻞ ﺪ ﻭﺃﺤﻤ ﻣ ﻠﻰﻲ ﻋ ﺼﻠﱢ ﺗ ﻚ ﹶﺍ ﹾﻥ ﻮﺍﹺﻧﻭ ﹺﺭﺿ ﺑﹺﻬﺎﺗ ﹶﻘﺮ ﻚ ﹶﻟ،ﺼﺔﹰ ﻟﻴ ﹰﺔ ﺧﺎﻛ ﹶﻠ ﹰﺔ ﺯﺍﻘﺒﻣﺘ ﺭ ﹰﺓ ﻭﺒﺮ ﻣ ﹰﺔﺣﺠ ﻼ ﺒﻴ ﹰﺮﺍ ﹺﻡ ﺳﻚ ﺍﹾﻟﺤ ﺘﻴ ﺑ ﱃﺍ a'nn tadj-a'lnî min houdjdjâdji hadjdjouhoumoulmashkoûri zounoûbouhoum baytikal-h:arâmil-mabroûri saa'youhoumoul-maghfouri wa as-alouka ann toutîla fi ou'mri fi ta-a'tika wa touwassi-a' fî rizqî yâ arh :amar-râh :imina Traduction: Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux, Mon Dieu! Fais en sorte, dans ce que Tu arrêtes et décrètes en ordre irrévocable et dans ce que Tu divises [légifères] en ordre sage la nuit du Destin, de me placer parmi ceux qui visitent Ta Maison Sacrée dont le hajj est loué, le sai'î gratifié et les péchés pardonnés. Et je Te demande de prolonger ma vie dans l'obéissance à Toi et d'augmenter mes ressources! O Le Plus Miséricordieux des miséricordieux! Invocations de la Nuit de Destin (Âmàl Shabi Qadr): ،ﺟﻲﻆ ﻓﺮ ﺣ ﹶﻔ ﹶ ﻭﹶﺍ ﹾﻥ ﹶﺍ ،ﺮﻱﺑﺼ ﺯﻗﹶﲏ ﹶﺍ ﹾﻥ ﹶﺍ ﹸﻏﺾ ﺮ ﺗﻭ ،ﱵﺭﺟ ﺩ ﻊ ﺑﹺﻬﺎ ﺮ ﹶﻓ ﺗﻭ ،ﲏﻋﻴ **1- Faire sounnat goussal et wouz:ou ﻦ ﻣ ﺪﻱﻋﻨ ﺮ ﻲ ٌﺀ ﺁﹶﺛﻳﻜﹸﻮ ﹶﻥ ﺷﻰ ﻻﺣﺘ ،ﻣﻚ ﺤﺎ ﹺﺭﻤﻴ ﹺﻊ ﻣﻦ ﺟ ﻋ ﺑﹺﻬﺎﻭﹶﺍ ﹾﻥ ﹶﺍ ﹸﻛﻒ ،ﻨﻪ ﻋ ﺖ ﻴ ﻬ ﻧﻭ ﺖ ﻫ ﻤﺎ ﹶﻛ ﹺﺮﻙ ﻟ ﺮ ﺍﻟﺘ ﻭ،ﺒﺖ ﺣﺒ ﻤ ﹺﻞ ﺑﹺﻤﺎ ﹶﺍ ﻌ ﺍﹾﻟ ﻭ،ﺘﻚﻴﺸ ﺧ ﻭ ﻚ ﺘﻋ ﻃﺎ **2- Faire deux rakàts namaze avec niyat « j’accomplis deux rakàts namaze pour a’àmàlé shabé qadr» ===== Réciter dans chaque rakàt : Souré fatéhà (al hamdo lillàhé ...) + 7 fois souré Iqlass (koul howallàho ahad...) ﻚ ﹶﺍ ﹾﻥ ﻭﺍﹶﺳﹶﺎﹸﻟ ،ﻋ ﹶﻠﻲ ﻪ ﺖ ﹺﺑ ﻤ ﻌ ﻧﻣﺎ ﹶﺍﺔ ﻭﻴﺮ ﻭﻳﺴﺎﺭ ﻋﺎﻓﻳﺴ ﻚ ﰲ ﻟﻌ ﹾﻞ ﺫ ﺟ ﺍﻭ **3- Réciter 70 fois « Astaghféroullàh wa-atoubo élayhé» ﻚ ﹶﺍ ﹾﻥ ﺳﹶﺎﹸﻟ ﻭﹶﺍ ،ﺋﻚﻴﺎﻭﻟ ﻊ ﹶﺍ ﻣ ﻚ ﻧﹺﺒﻴ ﺔ ﻳﺖ ﺭﺍ ﺤ ﺗ ،ﻚﺒﻴﻠﻼ ﰲ ﺳ ﺘ ﹰ ﻓﺎﰐ ﹶﻗﻌ ﹶﻞ ﻭ ﺠ ﺗ ﺖ ﺷ ﹾﺌ ﻦ ﻣ ﻥ ﻮﺍﲏ ﹺﺑﻬﺗ ﹾﻜ ﹺﺮﻣ ﻚ ﹶﺍ ﹾﻥ ﺳﹶﺎﹸﻟ ﻭﹶﺍ ،ﻟﻚﻮﺭﺳ ﺪﺍ َﺀﻭﹶﺍﻋ ﻙ ﺪﺍ َﺀﺘ ﹶﻞ ﰊ ﹶﺍﻋﺗ ﹾﻘ ﻪ ﻴ ﺍﹶﻟ ﺏ ﻮﷲ ﻭﹶﺍﺗ َ ﺮ ﺍ ﻔ ﻐ ﺘﺳ ﹶﺍ (« Je demande le Pardon à Dieu, et je me repens auprès de Lui. ») (les 19-21 et 23è nuit) **4- Réciter 100 fois «Astaghféroullàh rabbi wa atoubo élayhé» 10 35 Traduction: Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux, Mon Dieu! Les mendiants se sont arrêtés à Ta porte, les pauvres ont cherché refuge auprès de Toi, et le bateau des indigents s'est amarré au bord de la mer de Ta Largesse et de Ta Générosité, espérant l'accès à l'esplanade de Ta Miséricorde et de Ta Bonté. Mon Dieu! Si Tu ne fais Miséricorde, en ce noble mois, qu'à ceux qui T'ont été sincères dans leur jeûne et dans l'accomplissement [de leurs actes], qui [le fera] au pécheur négligent alors qu' il se noie dans la mer de ses péchés et de ses fautes? Mon Dieu! Si Tu ne fais Miséricorde qu'aux obéissants alors qui [le fera] aux désobéissants? Si Tu n'agrées [les actes] que de ceux qui agissent alors qui [le fera] des négligents? Mon Dieu! Les jeûneurs ont gagné, ceux qui ont accompli [leurs actes] l'ont emporté, les sincères ont été sauvés. Fais-nous aussi Miséricorde, à nous qui sommes Tes serviteurs pécheurs, par Ta Miséricorde, libère-nous du feu par Ta Clémence et pardonne nos péchés par Ta Miséricorde! O Le Plus Miséricordieux des miséricordieux! 6- Douà à lire chaque nuit: ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﻕ ﺮ ﺗ ﹾﻔ ﻓﻴـﻤﺎ ﻭ،ﻮﻡﹺﺤﺘ ﻣ ﹺﺮ ﺍﹾﻟَﻤ ﻦ ﺍﻻ ﻣ ﺭ ﹶﻘﺪﻭﺗ ﺗﻘﹾﻀﻲ ﻌ ﹾﻞ ﻓﻴـﻤﺎ ﺟ ﺍﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ،ﺮﺍﻡﹺﻚ ﺍﹾﻟﺤ ﺘﻴ ﺑ ﺝ ﺎ ﹺﺣﺠ ﻦ ﻣ ﻌﻠﹶﲏ ﺠ ﺗ ﹶﺍ ﹾﻥ،ﺪﺭﹺ ﺔ ﺍﹾﻟ ﹶﻘ ﻴ ﹶﻠ ﰲ ﹶﻟ،ﻜﻴﻢﹺﻣ ﹺﺮ ﺍﹾﻟﺤ ﻦ ﺍ ﹶﻻ ﻣ ﻄﻴ ﹶﻞﻚ ﹶﺍ ﹾﻥ ﺗ ﺳﹶﺎﹸﻟ ﻭﹶﺍ ،ﻬﻢ ﺑﻮﻐﻔﹸﻮ ﹺﺭ ﹸﺫﻧ ﻤ ﺍﹾﻟ،ﻬﻢ ﻴﻌ ﺳ ﺸﻜﹸﻮ ﹺﺭ ﻤ ﻢ ﺍﹾﻟ ﻬ ﺣﺠ ﻭ ﹺﺭﺒﺮ ﻤ ﺍﹾﻟ .ﲔ ﻤﺍﺣﻢ ﺍﻟﺮ ﺣ ﺭ ﻳﺎ ﹶﺍ،ﻗﻲﻊ ﱄ ﰲ ﹺﺭﺯ ﻮﺳ ﺗﻭ ،ﺘﻚﻋ ﺮﻱ ﰲ ﻃﺎﻋﻤ Translittération: Bismillàhir Rahmànir Rahim 34 ﻊ ﻣ ﻌ ﹾﻞ ﱄ ﺟ ﺍﻬﻢ ﻙ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻴﺎ ِﺀﻭﻟ ﻦ ﹶﺍ ﻣ ﺪﺔ ﹶﺍﺣ ﻣ ﻲ ﹺﺑﻜﹶﺮﺍﺗ ﹺﻬﻨ ﻻ ﻭ،ﻘﻚ ﺧ ﹾﻠ ﻦ ﻣ .ﷲ ُ ﷲ ﻣﺎ ﺷﺎ َﺀ ﺍ ُ ﻲ ﺍ ﺴﹺﺒ ﺣ ،ﺒﻴﻼﹰﻮ ﹺﻝ ﺳﺳﺍﻟﺮ Translittération: Bismillàhir Rahmànir Rahim Allahoumma i'nnî bika wa minka a'tloubou h:âdjatî wa man talaba h:âdjatann ilân-nâsi fa-innî lâ a'tloubou hâdjatî illâ minka wah:daka lâ sharîka laka wa as-alouka bifaz:lika wa riz:wânika an tus:alliya a'lâ mouh:ammadinn wa ahli baytihi wa an tadja'la lî fî â'mî hazâ ilâ baytikal-h:arâmi sabîlann h:idjdjatann mabrouratann moutaqabbalatann zâkiyatann khâlis:atann laka taqarrou bihâ a'ynî wa tarfa-ou' bihâ darajatî wa tarzouqanî an aghuz:z:a bas:arî wa an a'hfazha fardjî wa an akouffa bihâ an djamî-i' mah:ârimika hattâ lâ yakoûna shayou'nn âçàra i'ndi min tâ-a'tika wa khashyatika wala’mali bimâ karihta wa nahayta a'nhou ah:babta wat-tarki limâ Wadj-a'l zalika fi yousrinn wa yasârinn wa â'fiyatinn wa mâ an-a'mta bihi a'layya wa as-alouka an tadja'la wafâtî qatlann fi sabîlika tah:ta râyati nabiyyika ma-a' awlîyâ-i'ka wa as-alouka an taqtoula bî a'dâ-a'ka wa a'dâ-a' rasoûlika wa as-alouka an toukrimanî bihawâni man shi'ta min khalqika wa lâ touhinnî bikarâmati ah:adinn min awliyâ-i'ka Allahoummadj-a'l-lî ma-a'rrasoûli sabîlann h:asbiya-llahou mâ shâ-a llahou. Traduction: Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux Mon Dieu! C'est à Toi et de Toi que je demande ce dont j'ai besoin, [alors que] quiconque demande ce dont il a besoin aux gens. Et moi, je ne demande ce dont j'ai besoin qu'à Toi et de Toi uniquement. Point d'associé pour Toi! Je Te demande par Ta faveur et Ta Satisfaction de prier sur Mohammed et la famille de sa maison, et de me faciliter l'accès, cette année, à Ta Maison Sacrée, d'un hajj loué, accepté, pur et uniquement voué à Toi. Que, grâce à lui, mes yeux se réjouissent et mon grade s'élève! [De même, Je Te demande] 11 de m'accorder, grâce à lui, de baisser tes yeux, de protéger mon sexe et de me faire renoncer à l'ensemble des interdits jusqu'à ce que rien ne semble meilleur pour moi que de T'obéir, de Te craindre, d'agir en fonction de ce que Tu aimes, d'abandonner ce que Tu détestes et interdis. [Je Te demande] de me rendre tout cela très facile et sain et ce dont Tu me fais don. Je Te demande de faire en sorte que je sois tué sur Ta voie sous l'étendard de Ton Prophète avec Tes Elus. Je Te demande que soient tués par moi Tes ennemis et les ennemis de Ton Messager. Je Te demande de m'honorer du mépris de qui Tu veux de Tes créatures mais de ne pas m'humilier en (honneur d'un de Tes Elus. Mon Dieu! Ouvre-moi la Voie avec le Messager! Dieu me suffit! Comme Dieu le veut! Invocation de l' Iftitâh: (A lire chaque nuit du mois de Ramadan après la rupture du jeûne) ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﺖ ﻨ ﻳ ﹶﻘﻭﹶﺍ ،ﹺﻨﻚﺏ ﹺﺑﻤ ﻮﺍ ﹺﻠﺼﺩ ﻟ ﺴﺪ ﻣ ﺖ ﻧﻭﹶﺍ ،ﺪﻙ ﻤ ﺤ ﺢ ﺍﻟﺜﱠﻨﺎ َﺀ ﹺﺑ ﺘﺘﻲ ﹶﺍ ﹾﻓﺍﻧ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﲔﰲ ﺒﻌﺎﻗ ﺍﹾﻟﻤﺷﺪ ﻭﹶﺍ ،ﻤﺔ ﺣ ﺍﻟﺮﻌ ﹾﻔ ﹺﻮ ﻭ ﺿ ﹺﻊ ﺍﹾﻟ ﻮ ﻣ ﲔ ﰲ ﻤﺍﺣﻢ ﺍﻟﺮ ﺣ ﺭ ﺖ ﹶﺍ ﻧﻚ ﹶﺍ ﹶﺍﻧ ،ﻤﺔ ﻌ ﹶﻈ ﺍﹾﻟﺮﻳﺎ ِﺀ ﻭﻜﺒ ﺿ ﹺﻊ ﺍﹾﻟ ﻮ ﻣ ﻦ ﰲ ﺮﹺﻳﺠﺒ ﺘﻢ ﺍﹾﻟﻤ ﻋ ﹶﻈ ﻭﹶﺍ ،ﻤﺔ ﻘ ﺍﻟﻨﻜﺎ ﹺﻝ ﻭﺿ ﹺﻊ ﺍﻟﻨ ﻮ ﻣ ﺐ ﻳﺎ ﻭﹶﺍ ﹺﺟ ،ﱵﺪﺣ ﻣ ﻊ ﻤﻴﻊ ﻳﺎ ﺳ ﻤ ﺳ ﻚ ﻓﹶﺎ ﺘﹶﺄﹶﻟﻣﺴ ﻭ ﻚ ﺋﻋﺎﺖ ﱄ ﰲ ﺩ ﻧﺫ ﹶﺍﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻮﻡﻫﻤ ﻭ ﻬﺎﺟﺘ ﺪ ﹶﻓﺮ ﺔ ﹶﻗﺮﺑ ﻦ ﹸﻛ ﻣ ﳍﻲﻢ ﻳﺎ ﺍ ﹶﻓ ﹶﻜ،ﰐﻋ ﹾﺜﺮ ﺭ ﻗ ﹾﻞ ﻳﺎ ﹶﻏﻔﹸﻮ ﻭﹶﺍ ،ﰐﻋﻮ ﺩ ﻢ ﺣﻴﺭ ،ﻬﺎﺪ ﹶﻓ ﹶﻜ ﹾﻜﺘ ﻼﺀ ﹶﻗﺔ ﺑ ﺣ ﹾﻠ ﹶﻘ ﻭ ،ﻬﺎﺮﺗ ﺸ ﻧ ﺪ ﺔ ﹶﻗﺣﻤ ﺭ ﻭ ،ﻬﺎﺪ ﹶﺍ ﹶﻗ ﹾﻠﺘ ﺓ ﹶﻗﻋ ﹾﺜﺮ ﻭ ،ﻬﺎﺸ ﹾﻔﺘ ﺪ ﹶﻛ ﻗﹶ 12 4- Douà à lire chaque nuit: ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﻊ ﻳ ﹾﻄ ﹸﻠ ﻭ ﹶﺍ،ﻀﺎﻥﹶﺭﻣ ﺮ ﻬ ﺷ ﻲﻋﻨ ﻲ ﻀ ﻨ ﹶﻘ ﻳ ﻚ ﺍ ﹾﻟﻜﹶﺮ ﹺﱘ ﹶﺍ ﹾﻥ ﺟ ﹺﻬ ﻭ ﻼ ﹺﻝﻮ ﹸﺫ ﹺﺑﺠﹶﺍﻋ .ﻪ ﻴ ﻋ ﹶﻠ ﲏﻌﺬﱢﺑ ﺗ ﺐ ﻧﻭ ﹶﺫ ﻌ ﹲﺔ ﹶﺍ ﺗﹺﺒ ﻠﻲﻗﺒ ﻚ ﻭﹶﻟ ،ﺬﻩ ﻴﻠﹶﱵ ﻫ ﻦ ﹶﻟ ﻣ ﺮ ﺠ ﺍﹾﻟ ﹶﻔ Translittération: Bismillàhir Rahmànir Rahim a-oû'zu bidjalâli wadj-hikal-karîmi ann yannqaz:î a'nnî shahrou ramaz:âna aw yatlou-a'l fajrou min laylatî hazihi wa laka qibalî tabia'toonn aw zannbounn tou-a'zzibounî a'layhi. Traduction: Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux, Que la Majesté de Ton Noble Visage me préserve d'avoir [encore] une dette à Ton égard ou un péché pour lequel Tu me châtieras quand se terminera ce mois de Ramadan, ou que se lèvera l'aube de cette nuit-ci! 5- Douà à lire chaque nuit: Translittération: Bismillàhir Rahmànir Rahim Ilàhî waqafas-sâ-iloûna bibâbika wa lâzal-fouqarâ-ou bidjanâbika wa waqafat safinatoul-masâkîni a'lâ sâh:ili bah:ri djoûdika wa karamika yardjoûnal-djawâza ilâ sâh:ati rah:matika wa ni’matika. llahî innn kounnta lâ tarhamou fi hazâsh-shahrish-sharîfi illâ man akhlas:a laka fî s:iyâmihi wa qiyâmihi faman lilmuznibil-mouqas:s:ir izâ ghariqa fi bah:ri zounoûbihi wa açâmihi Ilàhî înn kounnta lâ tarhamou illâl-mutî-i’nn faman lil-â's:îna wa inn kounta lâ taqbalou illâ minal-â'milîna faman lilmouqas:s:irîna Ilahî rabihas :-s:â-imoûna wa fâzal-qâ-imoûna wa nadjâl-moukhlis:oûna wa nah:nou a'bîdoukal-mouzniboûna farh:amnâ birah:matika waa'tiqnâ mi nan-nâri bi-a'fwika waghfir lanâ zounoûbanâ birah:matika yâ ar-h:amar-râh:imîn. 33 ﺘﻮ ﹺﻡﺤ ﻣ ﹺﺮ ﺍﹾﻟَﻤ ﻦ ﺍ ﹶﻻ ﻣ ﺭ ﺗ ﹶﻘﺪﻭ ﺗﻘﹾﻀﻲ ﻌ ﹶﻞ ﻓﻴـﻤﺎ ﺠ ﺗ ﻚ ﹶﺍ ﹾﻥ ﺳﹶﺎﹸﻟ ﻲ ﹶﺍﺍﻧ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻦ ﻣ ﲏﺘﺒﺗ ﹾﻜ ﹸﻝ ﹶﺍ ﹾﻥﺒﺪﻳ ﻻ ﻭﺮﺩ ﻳ ﻦ ﺍﹾﻟﻘﹶﻀﺎ ِﺀ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﻻ ﻣ ،ﻜﻴﻢﹺﻣ ﹺﺮ ﺍﹾﻟﺤ ﻰ ﺍ ﹶﻻﻓ ﻐﻔﹸﻮ ﹺﺭ ﻤ ﺍﹾﻟ، ﻢ ﻬ ﻴﻌ ﺳ ﺸﻜﹸﻮ ﹺﺭ ﻤ ﺍﹾﻟ،ﻬﻢ ﺣﺠ ﻭ ﹺﺭﺒﺮ ﻤ ﺍﹾﻟ،ﺮﺍﻡﹺﻚ ﺍﹾﻟﺤ ﺘﻴ ﺑ ﺝ ﺎ ﹺﺣﺠ ﻄﻴ ﹶﻞ ﹶﺍ ﹾﻥ ﺗ،ﺭﺗ ﹶﻘﺪﻭ ﺗﻘﹾﻀﻲ ﻌ ﹶﻞ ﻓﻴـﻤﺎ ﺠ ﺗ ﺃ ﹾﻥ ﻭ،ﺗ ﹺﻬﻢﺌﺎﺳﻴ ﻦ ﻋ ﻤ ﹶﻜﻔﱠ ﹺﺮ ﹶﺍ ﹾﻟ،ﻬﻢ ﺑﻮﹸﺫﻧ ﻚ ﺪﻳﹺﻨﻪ ﻟ ﺮ ﹺﺑ ﺼ ﺘﺗﻨ ﻦ ﻣﻤ ﻌﻠﹶﲏ ﺠ ﺗﻭ َ ،ﻗﻲﻊ ﰲ ﺭﹺﺯ ﻮﺳ ﺗﻭ ،ﺔﻓﻴ ﻋﺎﺮ ﻭﺧﻴ ﺮﻱ ﰲﻋﻤ .ﻴ ﹺﺮ ﺪ ﹾﻝ ﰊ ﹶﻏ ﺒ ﺘﺴ ﺗ ﻻﻭ Translittération: Bismillàhir Rahmànir Rahim Allahoumma innî as-alouka an tadja'la fîmâ taqz:î wa touqaddirou minal-amril-mah:toûmi fî1-amril-h:akîmi minal-qaz:â-i1-lazî lâ youraddou wa lâ youbaddalou ann takotubanî min houdjdjâdji baytikal-h:arâmil-mabrouri hadjdjouhoumoulmashkoûri saa'youhoumoul-maghfoûri zounoûbouhoumoul-moukaffari a'nn sayyi-â'tihim wa ann tadja'la fîmâ taqz:î wa touqaddirou ann toutîla ou'mrî fi khayrinn wa â'fiyatinn wa touwassi-a' fi rizqî wa tadja'lanî mimman tanntas:iru bihi lidînika wa lâ tastabdil bî ghayrî . Traduction: Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux, Mon Dieu! Je Te demande de faire en sorte, dans ce que Tu arrêtes et décrètes en ordre irrévocable dans l'ordre sage de la prédestination qui ne s'annule ni ne change, de m'inscrire parmi ceux qui visitent Ta Maison Sacrée dont le hajj est loué, le sai'î gratifié, les péchés pardonnés et les mauvaises actions expiées; de faire en sorte, dans ce que Tu arrêtes et décrètes, de prolonger ma vie en bien et en [bonne] santé, d'augmenter mes ressources, de faire de moi une personne par qui Tu remportes la victoire pour Ta religion et de ne pas me remplacer (par quelqu'un d'autre)! 32 ،ﻤ ﹾﻠﻚ ﻚ ﰲ ﺍﹾﻟ ﺮﻳﻪ ﺷ ﻦ ﹶﻟ ﻳ ﹸﻜ ﻢ ﻭﹶﻟ ،ﻭﻟﹶﺪﺍﹰ ﻻﺒ ﹰﺔ ﻭﺣ ﺨ ﹾﺬ ﺻﺎ ﻳﺘ ﻢ ﷲ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﹶﻟ ِ ﺪ ﻤ ﺤ ﹶﺍﹾﻟ ،ﺎﻩ ﹸﻛﻠﱢﻬ ﺪ ﻣ ﺤﺎﻤﻴ ﹺﻊ ﻣﷲ ﹺﺑﺠ ِ ﺪ ﻤ ﺤ ﹶﺍﹾﻟ،ﺗﻜﹾﺒﲑﺍﹰ ﻩ ﺮ ﻭ ﹶﻛﺒ ﻦ ﺍﻟ ﱡﺬﻝﱢ ﻣ ﻟﻰﻭ ﻪ ﻦ ﹶﻟ ﻳ ﹸﻜ ﻢ ﻭﹶﻟ ﻪ ﰲ ﻉ ﹶﻟ ﻨﺎ ﹺﺯﻻ ﻣ ﻭ،ﻜﻪ ﻣ ﹾﻠ ﻪ ﰲ ﹶﻟﻀﺎﺩﷲ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﻻ ﻣ ِ ﺪ ﻤ ﺤ ﻪ ﹸﻛﻠﱢﻬﺎ ﹶﺍﹾﻟ ﻤ ﻌ ﻤﻴ ﹺﻊ ﹺﻧﻠﻰ ﺟﻋ ،ﺘﻪﻤ ﻋ ﹶﻈ ﻪ ﰲ ﻪ ﹶﻟ ﺒﻴﻻ ﺷ ﻭ،ﻘﻪ ﺧ ﹾﻠ ﻪ ﰲ ﻚ ﹶﻟ ﺮﻳﷲ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﻻ ﺷ ِ ﺪ ﻤ ﺤ ﹶﺍﹾﻟ،ﻣ ﹺﺮﻩ ﹶﺍ ﻂ ﺳ ﺍﻟﹾﺒﺎ،ﺪﻩ ﺠ ﻣ ﺮ ﹺﻡ ﻫ ﹺﺮ ﺑﹺﺎﹾﻟ ﹶﻜ ﺍﻟﻈﹼﺎ،ﺪﻩ ﻤ ﻭﺣ ﻩ ﺮ ﻣ ﺨ ﹾﻠ ﹺﻖ ﹶﺍ ﷲ ﺍﻟﹾﻔﺎﺷﻲ ﰲ ﺍﹾﻟ ِ ﺪ ﻤ ﺤ ﹶﺍﹾﻟ ﻮﺩﹰﺍﻄﺎ ِﺀ ﺇﻻﹼ ﺟﺮ ﹸﺓ ﺍﹾﻟﻌ ﻩ ﹶﻛ ﹾﺜ ﺪ ﺰﻳﻻ ﺗ ﻭ،ﻨﻪﺋﺰﺍﺺ ﺧ ﻨ ﹸﻘ ﺗ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﻻ،ﺪﻩ ﻳ ﺩ ﻮﺑﹺﺎﹾﻟﺠ ،ﺎﺏﻮﻫ ﺰ ﺍﹾﻟ ﺰﻳﻮ ﺍﹾﻟﻌ ﻫ ﻪ ﺍﻧ ،ﻣﺎﹰﻭ ﹶﻛﺮ ﻪ ﻨ ﻋ ﻙ ﻨﺎﻭﻏ ﺔﻈﻴﻤﻪ ﻋ ﻴ ﺍﹶﻟ ﺔ ﰊﻊ ﺣﺎﺟ ﻣ ،ﻦ ﻛﹶﺜﲑ ﻣ ﻼ ﻚ ﻗﹶﻠﻴ ﹰ ﺳﹶﺎﹸﻟ ﻲ ﹶﺍﺍﻧ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ،ﺴﲑﻬ ﹲﻞ ﻳ ﺳ ﻚ ﻴ ﻋ ﹶﻠ ﻮ ﻫ ﻭ ،ﺪﻱ ﻛﹶﺜﲑﻋﻨ ﻮ ﻫ ﻭ ،ﻗﹶﺪﱘ ﻦ ﹸﻇ ﹾﻠﻤﻲ ﻋ ﻚ ﺤ ﺻ ﹾﻔ ﻭ ،ﻄﻴـﺌﹶﱵﻦ ﺧ ﻋ ﻙ ﺯ ﻭ ﺠﺎﻭﺗ ،ﱯﻦ ﹶﺫﻧ ﻋ ﻙ ﻮ ﻋ ﹾﻔ ﺍﻥﱠ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻄﺌﻲﻦ ﺧ ﻣ ﺪ ﻣﺎ ﻛﺎ ﹶﻥ ﻨ ﻋ ،ﻣﻲﺟﺮ ﲑ ﻦ ﻛﹶﺜ ﹺ ﻋ ﻚ ﻤ ﺣﻠﹾ ﻭ ،ﻠﻲﻋﻤ ﺢ ﻦ ﻗﹶﺒﻴ ﹺ ﻋ ﻙ ﺮ ﺘ ﺳ ﻭ ﻦ ﻣ ﲏﺯ ﹾﻗﺘ ﺭ ﺍﻟﱠﺬﻱ،ﻨﻚ ﻣ ﻪ ﺒﻮ ﹺﺟ ﺘﺳ ﻚ ﻣﺎ ﻻ ﹶﺍ ﺳﹶﺄﹶﻟ ﲏ ﰲ ﹶﺍ ﹾﻥ ﹶﺍﻤﻌ ﹶﺍ ﹾﻃ،ﺪﻱﻋﻤ ﻭ ،ﻨﺎﹰﻙ ﺁﻣ ﻮﺩﻋ ﺕ ﹶﺍ ﺮ ﺼ ﹶﻓ،ﻚ ﺘﺑﺟﺎﻦ ﺍ ﻣ ﲏ ﹾﻓﺘﻋﺮ ﻭ ،ﺗﻚﺭ ﺪ ﻦ ﹸﻗ ﻣ ﲏﻳﺘﻭﹶﺍﺭ ،ﺘﻚﻤ ﺣ ﺭ ،ﻴﻚ ﺍﹶﻟ ﻪ ﺕ ﻓﻴ ﺪ ﺼ ﻚ ﻓﻴـﻤﺎ ﹶﻗ ﻴ ﻋ ﹶﻠ ﺪﻻ ﻣ ،ﻭﺟﹺﻼﹰ ﻻﻔﹰﺎ ﻭ ﻻ ﺧﺎﺋ،ﺄﻧﹺﺴﺎﹰﺴﺘ ﻣ ﻚ ﺳﹶﺎﹸﻟ ﻭﹶﺍ ﻚ ﻤ ﻌ ﹾﻠ ﻟ ﺮ ﱄ ﻴ ﺧ ﻮ ﻫ ﻲﻋﻨ ﻄﹶﺄﻌﻞﱠ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﹶﺍﺑ ﻭﻟﹶ ،ﻴﻚ ﻋ ﹶﻠ ﻠﻲﺠﻬ ﺖ ﹺﺑ ﺒ ﺘﻋ ﻲﻋﻨ ﻄﹶﺄﺎ ﹾﻥ ﹶﺍﺑﻓﹶ ﻚ ﺍﻧ ،ﺭﺏ ﻳﺎﻋ ﹶﻠﻲ ﻚ ﻨ ﻣ ﺪ ﻟﹶﺌﻴﻢﻋﺒ ﻠﻰﺮ ﻋ ﺻﺒ ﻮ ﹰﻻ ﻛﹶﺮﳝﹰﺎ ﹶﺍ ﻣ ﺭ ﻢ ﹶﺍ ﹶﻓ ﹶﻠ،ﻮ ﹺﺭﺔ ﺍ ُﹾﻻﻣ ﺒﻗ ﺑﹺﻌﺎ ،ﻨﻚ ﻣ ﺒ ﹸﻞ ﻓﹶﻼ ﹶﺍ ﹾﻗﺍﹶﻟﻰ ﺩ ﻮﺩ ﺘﺗﻭ ،ﻴﻚ ﺍﹶﻟ ﺾ ﺒﻐﺗ ﹶﻓﹶﺎﺍﹶﻟﻲ ﺐ ﺤﺒ ﺘﺗﻭ ،ﻨﻚ ﻋ ﻭﻟﹼﻲ ﻮﱐ ﹶﻓﹸﺎﺪﻋ ﺗ ،ﺍﹶﻟﻰ ﻥ ﺴﺎﺍ ِﹾﻻﺣ ﻭ،ﺔ ﱄ ﻤ ﺣ ﻦ ﺍﻟﺮ ﻣ ﻚ ﻟﻚ ﺫ ﻌ ﻨﻤ ﻳ ﻢ ﹶﻓ ﹶﻠ،ﻴﻚ ﻋ ﹶﻠ ﹶﻝ ﹶﻄﻮﻲ ﺍﻟﺘ ﻟ ﹶﻛﹶﺎﻥﱠ 13 ﻀ ﹺﻞ ﻪ ﹺﺑ ﹶﻔ ﻴ ﻋ ﹶﻠ ﺪ ﺟ ﻭ ﻫ ﹶﻞ ﻙ ﺍﻟﹾﺠﺎ ﺪ ﺒ ﻋ ﻢ ﺣ ﺭ ﻓﹶﺎ،ﻣﻚ ﺮ ﻭ ﹶﻛ ﻙ ﺩ ﻮ ﹺﺑﺠﻋ ﹶﻠﻲ ﹺﻞ ﹶﻔﻀﺍﻟﺘﻭ ،ﺩ ﻛﹶﺮﱘ ﻮﺍﻚ ﺟ ﺍﻧ ﻚ ﺴﺎﹺﻧﺍﺣ ﻥ ﺎﺩﻳ ،ﺒﺎﺡﹺﻟ ﹺﻖ ﺍ ِﹾﻻﺻ ﻓﺎ،ﻳﺎﺡﹺ ﹺﺮ ﺍﻟﺮﺴﺨ ﻣ ،ﺠﺮﹺﻱ ﺍﹾﻟ ﹸﻔ ﹾﻠﻚ ﻣ ،ﻤ ﹾﻠﻚ ﻚ ﺍﹾﻟ ﻟﷲ ﻣﺎ ِ ﺪ ﻤ ﺤ ﹶﺍﹾﻟ ،ﺎﻟﹶﻤﲔ ﺍﹾﻟﻌﺭﺏ ،ﻳﻦﹺﺍﻟﺪ ﺪ ﻤ ﺤ ﺍﹾﻟ ﻭ،ﺗﻪﺭ ﺪ ﺪ ﹸﻗ ﻌ ﺑ ﻩ ﻋ ﹾﻔ ﹺﻮ ﻠﻰﷲ ﻋ ِ ﺪ ﻤ ﺤ ﺍﹾﻟ ﻭ،ﻤﻪ ﻠﺪ ﻋ ﻌ ﺑ ﻪ ﻤ ﺣ ﹾﻠ ﻠﻰﷲ ﻋ ِ ﺪ ﻤ ﺤ ﹶﺍ ﹾﻟ ﻟ ﹺﻖﷲ ﺧﺎ ِ ﺪ ﻤ ﺤ ﹶﺍﹾﻟ،ﺮﻳﺪﻠﻰ ﻣﺎ ﻳﺭ ﻋ ﺩ ﻮ ﻗﺎ ﻫ ﻭ ،ﹺﺒﻪﻪ ﰲ ﹶﻏﻀ ﺗﻠﻰ ﻃﹸﻮ ﹺﻝ ﺍﹶﻧﺎﷲ ﻋ ِ ﻀ ﹺﻞ ﺍﹾﻟ ﹶﻔﺍ ِﹾﻻﻛﹾﺮﺍ ﹺﻡ ﻭﻼ ﹺﻝ ﻭﻱ ﺍﹾﻟﺠﺡ ﺫ ﺒﺎ ﹺﻟ ﹺﻖ ﹶﺍ ِﹾﻻﺻ ﻓﺎ،ﺯﻕﹺ ﻂ ﺍﻟﺮ ﺳ ﺑﺎ،ﺨ ﹾﻠﻖﹺ ﺍﹾﻟ ،ﻌﺎﱃﻭﺗ ﻙ ﺭ ﺒﺎﻮﻯ ﺗﺠﺪ ﺍﻟﻨ ﺸ ﹺﻬ ﺏ ﹶﻓ ﺮ ﻭ ﹶﻗ ،ﺮﻯﺪ ﻓﹶﻼ ﻳ ﻌ ﺑ ﺍﻟﱠﺬﻱ،ﻌﺎﻡﹺﺍ ِﹾﻻﻧﻭ ﻩ ﺪ ﺿ ﻌﺎﲑ ﻳ ﻻ ﻇﹶﻬ ﻭ،ﻛ ﹸﻠﻪ ﺸﺎﻪ ﻳ ﺒﻴﻻ ﺷ ﻭ،ﺩﹸﻟﻪ ﻌﺎﻉ ﻳ ﻨﺎ ﹺﺯﻪ ﻣ ﺲ ﹶﻟ ﻴ ﷲ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﹶﻟ ِ ﺪ ﻤ ﺤ ﹶﺍﹾﻟ ﺪ ﻤ ﺤ ﹶﺍﹾﻟ،ُﺸﺎﺀﻪ ﻣﺎ ﻳ ﺗﺭ ﺪ ﺒ ﹶﻠ ﹶﻎ ﹺﺑ ﹸﻘ ﹶﻓ،ُﻌﻈﹶﻤﺎﺀ ﻪ ﺍﹾﻟ ﺘﻤ ﻌ ﹶﻈ ﻟ ﻊ ﺿ ﻮﺍﻭﺗ ،َﺍﺀﻋﺰ ﻪ ﺍ َﹾﻻ ﺗﺰﺮ ﹺﺑﻌ ﻬ ﹶﻗ ﻢ ﻌﻈﱢ ﻳﻭ ،ﺼﻴﻪﺎ ﹶﺍﻋﻭﹶﺍﻧ ﺓﻮﺭ ﹸﻛﻞﱠ ﻋﻋ ﹶﻠﻲ ﺮ ﺘﺴ ﻳﻭ ،ﲔ ﺍﹸﻧﺎﺩﻳﻪ ﲏ ﺣﺠﻴﺒﷲ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﻳ ِ ﺪ ﻮﻓﹶﺔ ﹶﻗﻣﺨ ﺔﻈﻴﻤﻭﻋ ،ﻄﺎﱐﺪ ﹶﺍﻋ ﻨﻴﺌﹶﺔ ﹶﻗﺔ ﻫﺒﻮﻫ ﻣ ﻦ ﻣ ﻢ ﹶﻓ ﹶﻜ، ﻓﹶﻼ ﺍﹸﺟﺎﺯﻳﻪﻋ ﹶﻠﻰ ﻤ ﹶﺔ ﻌ ﺍﹾﻟﻨ ،ﺤﺎﹰﺴﺒ ﻣ ﻩ ﺮ ﻭﹶﺍ ﹾﺫ ﹸﻛ ،ﺪﺍﹰﻪ ﺣﺎﻣ ﻴ ﻋ ﹶﻠ ﹶﻓﹸﺎﺛﹾﲏ،ﺪ ﺍﹶﺭﺍﱐ ﻮﹺﻧﻘﹶﺔ ﹶﻗﺔ ﻣﻬﺠ ﺑﻭ ،ﻛﹶﻔﺎﱐ ﺐ ﺨﻴ ﻳ ﻻ ﻭ،ﺋ ﹸﻠﻪ ﺳﺎﺮﺩ ﻳ ﻻ ﻭ،ﺑﻪﻖ ﺑﺎ ﻐ ﹶﻠ ﻳ ﻻ ﻭ،ﺑﻪﺠﺎﻚ ﺣ ﺘﻬ ﻳ ﷲ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﻻ ِ ﺪ ﻤ ﺤ ﹶﺍﹾﻟ ،ﺤﲔﺎﻟﻰ ﺍﻟﺼﻨﺠﻳﻭ ،ﻔﲔﻦ ﺍﻟﹾﺨﺎﺋ ﻣ ﺆ ﻳ ﺪ ﷲِ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﻤ ﺤ ﹶﺍﹾﻟ،ﻣ ﹸﻠﻪ ﺁ ،ﺮﻳﻦﹺﻒ ﺁﺧ ﻠ ﺨ ﺘﺴ ﻳﻭ ﻣﻠﹸﻮﻛﹰﺎ ﻚ ﻠ ﻬ ﻳ،ﺘ ﹾﻜﺒﹺﺮﻳﻦﺴ ﻤ ﻊ ﺍﹾﻟ ﻀ ﻳﻭ ،ﻔﲔﻀﻌ ﺘﺴ ﻤ ﻊ ﺍﹾﻟ ﺮ ﹶﻓ ﻳﻭ ﲔ ﻤﻜﺎ ﹺﻝ ﺍﻟﻈﹼﺎﻟ ﻧ،ﻙ ﺍﻟﹾﻬﺎﺭﹺﺑﲔ ﺪ ﹺﺭ ﻣ ،ﻤﲔﲑ ﺍﻟﻈﹼﺎﻟ ﺒ ﹺ ﻣ،ﺻ ﹺﻢ ﺍﳉﱠﺒﺎﺭﻳﻦﷲ ﻗﺎ ِ ﺪ ﻤ ﺤ ﺍﹾﻟﻭ ،ﻨﲔﺆﻣ ﻤ ﺪ ﺍﹾﻟ ﻤ ﺘﻌ ﻣ ،ﺒﲔﺕ ﺍﻟﻄﹼﺎﻟ ﺿ ﹺﻊ ﺣﺎﺟﺎ ﻮ ﻣ،ﺼﺮﹺﺧﲔ ﺘﺴ ﻤ ﺦ ﺍﹾﻟ ﺮﻳ ﹺﺻ 14 wa min çiyâbis-soundousi wal-h:arîri wal-i'stabraqi fa-albisnâ wa laylatal-qadri wa h:adjdja baytikal-h:arâmi wa qatlann fi sabîlika fawaffiq lanâ wa s:âlih:ad-douâ'i' wal-mas-alati fastadjib lanâ wa izâ jama-a'tal-awwalîna wal-âkhirîna yawmal-qiyâmati farh:amnâ wa barâ-atann minan-nâri faktoub lanâ wa fi djahannama falâ taghoullanâ wa fî a'zâbika wa hawânika falâ tabtalinâ wa minaz-zaqqoûmi waz:-z:arî-i' falâ tout-i'mnâ wa ma-a'sh-shayâtîni falâ tadja'lnâ wa fin-nâri a'lâ oudjoûhinâ falâ takboubnâ wa min çiyâbin-nâri wa sarâbîlil-qatirâni falâ toulbisnà wa min koulli soû-inn yâ lâ ilaha illâ annta bih:aqqi lâ ilâha illâ annta fanadjdjinâ. Traduction: Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux, Mon Dieu! Introduis-nous parmi les Vertueux! Elève-nous au rang des l'liyyîne! Abreuve-nous à une coupe remplie d'un breuvage limpide de la source de Salsabîl! Marie-nous avec des Hûri aux grands yeux, par Ta Miséricorde! Fais-nous servir par des jeunes gens éternels, semblables à des perles cachées! Nourris-nous de fruits du Paradis et de chair d'oiseaux! Revêts nous d'habits légers de soie et de brocard! Assure-nous la réussite de la nuit du Destin, de la visite de la Maison Sacrée, de la tombée en martyr sur Ta Voie! Réponds à nos requêtes et à nos demandes! Fais-nous Miséricorde quand Tu rassembleras les premiers et les derniers, le Jour du Jugement Dernier! Inscris-nous l'exemption du feu [de l'Enfer]! Ne nous enferme pas dans l'Enfer! Ne nous inflige pas Tes châtiments et Tes opprobres! Ne nous nourris pas de l'arbre de Zaqqûm ni de la plante de Darîi'! Ne nous place pas avec les démons! Ne jette pas de feu sur nos visages! Ne nous revêts pas d'habits de feu ni de tuniques de goudron! Et délivre nous, ô pas de dieu autre que Toi, de tout mal, au nom de 'pas de dieu autre que Toi'! 3- Douà à lire chaque nuit: ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ 31 ﺽ ﻒ ﺍ َﹾﻻ ﺭ ﺸﻴﺘ ﻪ ﺗ ﺮ ﻋ ﺪ ﺍﻟﺴﻤﺎ ُﺀ ﻭ ﺳﻜﹼﺎﻧﻬﺎ ،ﻭﺗ ﺮ ﺟ ﷲ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﻣ ﻦ ﺧ ﺤ ﻤ ﺪ ِ ﹶﺍﹾﻟ Sacrée, cette année et tous les ans et pardonne-moi ces péchés majeurs car !nul autre que Toi ne les pardonne! O le Tout Miséricordieux, le Tout Savant ﷲ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﻫﺪﺍﻧﺎ ﻟﻬﺬﺍ ﺤ ﻤ ﺪ ِ ﺢ ﰲ ﹶﻏﻤﺮﺍﺗﻬﺎ ،ﹶﺍﹾﻟ ﺴﺒ ﺝ ﺍﹾﻟﺒﹺﺤﺎ ﺭ ﻭ ﻣ ﻦ ﻳ ﻭ ﻋﻤﺎﺭﻫﺎ ،ﻭﺗﻤﻮ 2- Douà à lire chaque nuit: ﺨ ﹶﻠ ﻖ ﺨ ﹸﻠﻖ ،ﻭﹶﻟ ﻢ ﻳ ﷲ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﻳ ﺤ ﻤ ﺪ ِ ﻱ ﹶﻟﻮﻻ ﹶﺍ ﹾﻥ ﻫﺪﺍﻧﺎ ﺍﻟﻠﹼﻪ ،ﹶﺍﹾﻟ ﻭﻣﺎ ﹸﻛﻨﺎ ﻟﻨ ﻬﺘ ﺪ ﺤﻴﹺﻲ ﺍﹾﻟ ﻤﻮﺗﻰ ﻭ ﻫ ﻮ ﺖ ﺍ ﹾﻻَﺣﻴﺎ َﺀ ﻭﻳ ﻕ ﻭﻳ ﹾﻄ ﻌﻢ ،ﻭﻻ ﻳ ﹾﻄ ﻌ ﻢ ﻭﻳﻤﻴ ﻭﻳ ﺮ ﺯﻕ ،ﻭﻻ ﻳ ﺮ ﺯ ﺨ ﻴ ﺮ ﻭ ﻫ ﻮ ﻋﻠﻰ ﹸﻛﻞﱢ ﺷﻲﺀ ﻗﹶﺪﻳﺮ، ﺣﻲ ﻻ ﻳﻤﻮﺕ ،ﹺﺑﻴ ﺪ ﻩ ﺍﹾﻟ ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﲔ ﻓﹶﺎ ﺭ ﹶﻓﻌﻨﺎ ،ﹺﻭﺑﻜﹶﺄﺱ ﻣ ﻦ ﲔ ﹶﻓﺎﹶ ﺩ ﺧﻠﹾﻨﺎ ،ﻭﰲ ﻋﻠﱢﻴ ﻚ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﺎﻟﺤ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻬﻢ ﹺﺑ ﺮ ﺣ ﻤﺘ ﻚ ﹶﻓ ﺰﻭﺟﻨﺎ ،ﻭ ﻣ ﻦ ﲔ ﹺﺑ ﺮ ﺣ ﻤﺘ ﻣﻌﲔ ﻣ ﻦ ﻋﻴﻦ ﺳ ﹾﻠﺴﺒﻴﻞ ﻓﺎ ﺳﻘﻨﺎ ،ﻭ ﻣ ﻦ ﺍﹾﻟﺤﻮ ﹺﺭ ﺍﻟﹾﻌ ﹺ ﺻ ﻔﻴﻚ ،ﻭﺣﺒﻴﹺﺒﻚ، ﺤﻤﺪ ﻋ ﺒ ﺪﻙ ﻭ ﺭﺳﻮﻟﻚ ،ﻭﺍﹶﻣﻴﹺﻨﻚ ،ﻭ ﺻﻞﱢ ﻋﻠﻰ ﻣ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻬﻢ ﺠﻨ ﺔ ﻭﹸﻟﺤﻮ ﹺﻡ ﺨﻠﱠﺪﻳ ﻦ ﹶﻛﹶﺎﻧ ﻬ ﻢ ﹸﻟ ﺆﹸﻟ ﺆ ﻣ ﹾﻜﻨﻮ ﹲﻥ ﹶﻓﹶﺎ ﺧ ﺪﻣﻨﺎ ،ﻭ ﻣ ﻦ ﺛﻤﺎ ﹺﺭ ﺍﹾﻟ ﺍﹾﻟ ﹺﻮﻟﹾﺪﺍ ﻥ ﺍﹾﻟُﻤ ﺴﻦ، ﻀ ﹶﻞ ﻭﹶﺍ ﺣ ﻆ ﺳﺮﻙ ،ﻭ ﻣﺒﻠﱢ ﹺﻎ ﺭﹺﺳﺎﻻﺗﻚ ،ﹶﺍ ﹾﻓ ﻚ ﻣ ﻦ ﺧ ﹾﻠ ﻘﻚ ،ﻭﺣﺎ ﻓ ﻭ ﺧﻴ ﺮﺗ ﻕ ﹶﻓﹶﺎﹾﻟﹺﺒﺴﻨﺎ ،ﻭﹶﻟ ﻴ ﹶﻠ ﹶﺔ ﺱ ﻭﺍﹾﻟﺤﺮﻳ ﹺﺮ ﻭﺍ ﻻ ﺳﺘ ﺒ ﺮ ﹺ ﺏ ﺍﻟﺴ ﻨ ﺪ ﹺ ﺍﻟﻄﱠ ﻴ ﹺﺮ ﹶﻓﹶﺎ ﹾﻃ ﻌﻤﻨﺎ ،ﹺﻭ ﻣ ﻦ ﺛﻴﺎ ﹺ ﺖ ﺻﻠﱠ ﻴ ﺐ ﻭﹶﺍ ﹾﻃ ﻬﺮ ،ﻭﹶﺍﺳﲎ ﻭﹶﺍ ﹾﻛﹶﺜ ﺮ ﻣﺎ ﻭﹶﺍ ﺟ ﻤ ﹶﻞ ﻭﹶﺍ ﹾﻛ ﻤﻞﹶ ،ﻭﹶﺍﺯﻛﻰ ﻭﹶﺍﻧﻤﻰ ،ﻭﺍﹶ ﹾﻃﻴ ﻚ ﺖ ﻋﻠﻰ ﹶﺍﺣﺪ ﻣﻦ ﻋﺒﺎ ﺩ ﻙ ﻭﹶﺍﻧﺒﹺﻴﺎﺋ ﺖ ﻭ ﺳﻠﱠ ﻤ ﺤﻨ ﻨ ﺖ ﻭﺗ ﺮﺣ ﻤﺖ ،ﻭﺗ ﻭﺑﺎ ﺭ ﹾﻛ ﻚ ﻣﻦ ﺧ ﹾﻠ ﻘﻚ، ﻚ ﻭﹶﺍ ﻫ ﹺﻞ ﺍﹾﻟﻜﹶﺮﺍ ﻣ ﺔ ﻋ ﹶﻠ ﻴ ﺻ ﹾﻔ ﻮﺗ ﻭ ﺭ ﺳﻠﻚ ،ﻭ ﺻﻲ ﺭﺳﻮ ﹺﻝ ﺭﺏ ﺍﻟﹾﻌﺎﻟﹶﻤﲔ ،ﻋ ﺒ ﺪ ﻙ ﲑ ﺍﹾﻟ ﻤﺆﻣﻨﲔ ،ﻭ ﻭ ﺻﻞﱢ ﻋﻠﻰ ﻋﻠﻲ ﺍﹶﻣ ﹺ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻬﻢ ﻭ ﻚ ﺍﹾﻟ ﹸﻜﺒﺮﻯ ،ﻭﺍﻟﻨﺒﺄ ﻚ ﻋﻠﻰ ﺧ ﹾﻠ ﻘﻚ ،ﻭﺁﻳﺘ ﻭﻭﻟﻴﻚ ،ﻭﺍﹶﺧﻲ ﺭﺳﻮﻟﻚ ،ﻭ ﺣﺠﺘ ﺻﻞﱢ ﺻﻞﱢ ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻟﺼﺪﻳ ﹶﻘ ﺔ ﺍﻟﻄﹼﺎ ﻫ ﺮ ﺓ ﻓﺎ ﻃ ﻤ ﹶﺔ ﺳﻴ ﺪ ﺓ ﻧﹺﺴﺎ ِﺀ ﺍﻟﹾﻌﺎﻟﹶﻤﲔ ،ﻭ ﺍﹾﻟﻌﻈﻴﻢﹺ ،ﻭ ﺏ ﹶﺍ ﻫ ﹺﻞ ﻱ ﺷﺒﺎ ﹺ ﺴ ﻴ ﹺﻦ ﺳﹺﻴّ ﺪ ﺤ ﺴ ﹺﻦ ﻭﺍﹾﻟ ﺤ ﻋﻠﻰ ﺳ ﺒ ﹶﻄ ﹺﻲ ﺍﻟﺮ ﺣ ﻤ ﺔ ﻭﺍﻣﺎ ﻣ ﹺﻲ ﺍﹾﻟﻬﺪﻯ ،ﺍﹾﻟ ﺤﻤ ﺪ ﺍﺑ ﹺﻦ ﻋ ﻠﻲ، ﺴ ﻴﻦﹺ ،ﻭ ﻣ ﺤ ﺴﻠﻤﲔ ،ﻋ ﻠﻲ ﺑ ﹺﻦ ﺍﹾﻟ ﺻﻞﱢ ﻋﻠﻰ ﹶﺍﺋﻤ ﺔ ﺍﹾﻟ ﻤ ﺍﹾﻟﺠﻨﺔ ،ﻭ ﺢ ﺍﻟﺪﻋﺎ ِﺀ ﻚ ﻓﹶﻮﻓﱢ ﻖ ﻟﹶﻨﺎ ،ﻭﺻﺎﻟ ﻼ ﰲ ﺳﺒﻴ ﻠ ﻚ ﺍﻟﹾﺤﺮﺍﻡﹺ ،ﻭ ﹶﻗ ﺘ ﹰ ﺍﹾﻟ ﹶﻘ ﺪ ﹺﺭ ﻭ ﺣﺞ ﺑ ﻴﺘ ﲔ ﻭﺍﻻﺧﺮﻳ ﻦ ﻳ ﻮ ﻡ ﺍﹾﻟﻘﻴﺎ ﻣ ﺔ ﺖ ﺍ ﹶﻻﻭﻟ ﺐ ﻟﹶﻨﺎ ،ﻭﺍﺫﺍ ﺟ ﻤ ﻌ ﺠ ﺴﺄﹶﻟ ﺔ ﻓﺎ ﺳﺘ ﹺ ﻭﺍﹾﻟ ﻤ ﻚ ﺐ ﻟﹶﻨﺎ ،ﻭﰲ ﺟ ﻬﻨ ﻢ ﻓﹶﻼ ﺗ ﻐﻠﱠﻨﺎ ،ﻭﰲ ﻋﺬﺍﹺﺑ ﻓﹶﺎ ﺭ ﺣﻤﻨﺎ ﻭﺑﺮﺍ َﺀ ﹰﺓ ﻣ ﻦ ﺍﻟﻨﺎ ﹺﺭ ﻓﹶﺎ ﹾﻛﺘ ﲔ ﻓﹶﻼ ﻚ ﻓﹶﻼ ﺗ ﺒﺘﻠﻨﺎ ،ﻭ ﻣ ﻦ ﺍﻟﺰﻗﱡﻮ ﹺﻡ ﻭﺍﻟﻀﺮﻳ ﹺﻊ ﻓﹶﻼ ﺗ ﹾﻄ ﻌﻤﻨﺎ ،ﻭ ﻣ ﻊ ﺍﻟﺸﻴﺎﻃ ﹺ ﻭﻫﻮﺍﹺﻧ ﺏ ﺍﻟﻨﺎ ﹺﺭ ﻭﺳﺮﺍﺑﻴ ﹺﻞ ﺠ ﻌ ﹾﻠﻨﺎ ،ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻨﺎ ﹺﺭ ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻮﻫﻨﺎ ﻓﹶﻼ ﺗ ﹾﻜﺒﺒﻨﺎ ،ﻭ ﻣ ﻦ ﺛﻴﺎ ﹺ ﺗ ﺤﻖ ﻻ ﺍﻟـ ﻪ ﺇﻻﹼ ﺖ ﹺﺑ ﺍﹾﻟ ﹶﻘﻄﺮﺍ ﻥ ﻓﹶﻼ ﺗ ﹾﻠﹺﺒﺴﻨﺎ ،ﻭ ﻣ ﻦ ﹸﻛﻞﱢ ﺳﻮﺀ ﻳﺎ ﻻ ﺍﹶﻟﻪ ﺇﻻﹼ ﹶﺍﻧ ﺖ ﹶﻓﻨﺠﻨﺎ. ﹶﺍﻧ ﺤﻤ ﺪ ﺑ ﹺﻦ ﻋ ﻠﻲ، ﺤﻤﺪ ،ﻭﻣﻮﺳﻰ ﺑ ﹺﻦ ﺟﻌﻔﹶﺮ ،ﻭ ﻋ ﻠﻲ ﺑ ﹺﻦ ﻣﻮﺳﻰ ،ﻭ ﻣ ﻭ ﺟ ﻌ ﹶﻔ ﹺﺮ ﺑ ﹺﻦ ﻣ Translittération: Bismillàhir Rahmànir Rahim Allahoumma birah:matika fîs:-s:âlihîna fa-adkhilnâ wa fî i’lliyyîna farfa’ na wa bika sinn min ma-i’ ninn min a'yninn salsabîlinn fasqinâ wa minal h:oûril-î’n birah:matika fazawwidjnâ wa minal-wildânil-moukhalladîna ka-a'nnahoum lou'lou'ounn maknuûnounn fa-akhdimnâ wa min çimâril-djannati wa louhoûmit-tayri fa-at-i'mnâ 15 30 ﺴ ﹺﻦ ﺑ ﹺﻦ ﻋ ﻠﻰ، ﺤ ﺤﻤﺪ ،ﻭﺍﹾﻟ ﻭ ﻋ ﻠﻲ ﺑ ﹺﻦ ﻣ ighfirly-az «Soubh:ànaka Soubh:ànaka »zounoubal ‘az:im ﺻﻠﹶﺎ ﹰﺓ ﻚ ﰲ ﺑﹺﻼ ﺩ ﻙ ﻚ ﻋﻠﻰ ﻋﺒﺎ ﺩﻙ ،ﻭﹸﺍﻣﻨﺎﺋ ﺠ ﺠﹺ ﻒ ﺍﻟﹾﻬﺎﺩﻱ ﺍﹾﻟ ﻤ ﻬ ﺪﻱ ،ﺣ ﺨ ﹶﻠ ﻭﺍﹾﻟ Puis finir en récitant 10 fois salawat sur le prophète et AhlBayt: ﺻﻞﱢ ﻋﻠﻰ ﻭﻟﻰ ﹶﺍ ﻣ ﹺﺮ ﻙ ﺍﻟﹾﻘﺎﺋ ﹺﻢ ﺍﹾﻟ ﻤ ﺆﻣﻞﹺ ،ﻭﺍﹾﻟ ﻌ ﺪ ﹺﻝ ﺍﹾﻟ ﻤ ﻨﺘ ﹶﻈﺮﹺ، ﲑ ﹰﺓ ﺩﺍﺋ ﻤ ﹰﺔ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻬﻢ ﻭ ﻛﹶﺜ ‘Az:im, à Soubh:ànaka, ﺤﻤ ﺪ ﺤﻤ ﺪ ﻭ ﺁ ﹺﻝ ﻣ ﺻ ﹺﻞّ ﻋﻠﹶﻰ ﻣ ﹶﺍﻟﱠ ﻬﻢ » « Allàhoummà s:alli ‘Alà Moh:ammadiw wa àlé Moh:ammad Les invocations à lire toutes les nuits du mois de Ramadan: 1- Douà à lire chaque nuit: ﺑﺴﻢ ﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﺖ ﻋﻠﻰ ﺿ ﺖ ﻓﻴ ﻪ ﺍﹾﻟ ﹸﻘﺮﺁﻥﹶ ،ﻭﺍ ﹾﻓﺘ ﺮ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻬﻢ ﺭﺏ ﺷ ﻬ ﹺﺮ ﺭﻣﻀﺎ ﹶﻥ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﹶﺍﻧ ﺰﹾﻟ ﻚ ﺤﻤﺪ ،ﻭﺍ ﺭ ﺯﻗﹾﲏ ﺣﺞ ﺑ ﻴﺘ ﺤﻤﺪ ﻭﺁ ﹺﻝ ﻣ ﺻﻞﱢ ﻋﻠﻰ ﻣ ﻋﺒﺎ ﺩ ﻙ ﻓﻴ ﻪ ﺍﻟﺼﻴﺎﻡ ، ﺏ ﺍﹾﻟﻌﻈﺎﻡ ،ﹶﻓﺎﻧ ﻪ ﻚ ﺍﻟ ﱡﺬﻧﻮ ﺍﹾﻟﺤﺮﺍ ﹺﻡ ﰲ ﻋﺎﻣﻲ ﻫﺬﺍ ﻭﰲ ﹸﻛﻞﱢ ﻋﺎﻡ ،ﻭﺍ ﹾﻏ ﻔ ﺮ ﱄ ﺗ ﹾﻠ ﻻ ﻳ ﻐ ﻔﺮﻫﺎ ﹶﻏ ﻴ ﺮ ﻙ ﻳﺎ ﺭﺣﻤ ﻦ ﻳﺎ ﻋﻼﹼ ﻡ. ﺱ ﻳﺎ ﺭﺏ ﺍﻟﹾﻌﺎﻟﹶﻤﲔ، ﺡ ﺍﹾﻟ ﹸﻘ ﺪ ﹺ ﻚ ﺍﹾﻟ ﻤ ﹶﻘﺮﺑﲔ ،ﻭﹶﺍﻳ ﺪ ﻩ ﹺﺑﺮﻭ ﹺ ﻭ ﺣﻔﱠ ﻪ ﹺﺑﻤﻼﺋ ﹶﻜﺘ ﺽ ﻛﹶﻤﺎ ﺨ ﻠ ﹾﻔ ﻪ ﰲ ﺍ َﹾﻻ ﺭ ﹺ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻬﻢ ﺍ ﺟ ﻌ ﹾﻠ ﻪ ﺍﻟﺪﺍ ﻋ ﻲ ﺍﱃ ﻛﺘﺎﹺﺑﻚ ،ﻭﺍﻟﹾﻘﺎﺋ ﻢ ﺑﹺﺪﻳﹺﻨﻚ ،ﺍ ﺳﺘ ﻀ ﻴﺘ ﻪ ﹶﻟﻪ ،ﹶﺍﺑ ﺪﹾﻟ ﻪ ﻣ ﻦ ﺑ ﻌ ﺪ ﺖ ﺍﻟﱠﺬﻳ ﻦ ﻣ ﻦ ﹶﻗ ﺒ ﻠﻪ ،ﻣﻜﱢ ﻦ ﹶﻟ ﻪ ﺩﻳﻨﻪ ﺍﻟﱠﺬﻱ ﺍ ﺭﺗ ﺨ ﹶﻠ ﹾﻔ ﺍ ﺳﺘ ﻚ ﺷﻴﺌﺎﹰ، ﺸ ﹺﺮ ﻙ ﹺﺑ ﺧ ﻮ ﻓ ﻪ ﹶﺍﻣﻨﹰﺎ ﻳ ﻌﺒ ﺪ ﻙ ﻻ ﻳ ﺢ ﹶﻟ ﻪ ﺼ ﺮ ﻩ ﻧﺼﺮﹰﺍ ﻋﺰﻳﺰﺍﹰ ،ﻭﺍﹾﻓﺘ ﺼ ﺮ ﹺﺑﻪ ،ﻭﺍﻧ ﺼ ﺮ ﻩ ﻭﺍﻧﺘ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻬﻢ ﹶﺍ ﻋﺰ ﻩ ﻭﹶﺍﻋ ﹺﺰ ﺯ ﹺﺑﻪ ،ﻭﺍﻧ ﻚ ﺳﻠﹾﻄﺎﻧﹰﺎ ﻧﺼﲑﺍﹰ، ﹶﻓﺘﺤﹰﺎ ﻳﺴﲑﺍﹰ ،ﻭﺍ ﺟ ﻌ ﹾﻞ ﹶﻟ ﻪ ﻣ ﻦ ﹶﻟ ﺪﻧ ﺤﻖ، ﺸﻰﺀ ﻣ ﻦ ﺍﹾﻟ ﺨ ﻔ ﻲ ﹺﺑ ﺴﺘ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻬﻢ ﹶﺍ ﹾﻇ ﹺﻬ ﺮ ﹺﺑ ﻪ ﺩﻳﻨﻚ ،ﻭ ﺳﻨ ﹶﺔ ﻧﹺﺒﻴﻚ ،ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳ ﻚ ﰲ ﺩ ﻭﻟﹶﺔ ﻛﹶﺮﳝﺔ ﺗ ﻌﺰ ﹺﺑﻬﺎ ﺐ ﺍﹶﻟ ﻴ ﺨ ﹾﻠ ﹺﻖ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻬﻢ ﺍﻧﺎ ﻧ ﺮ ﹶﻏ ﻣﺨﺎ ﹶﻓ ﹶﺔ ﹶﺍﺣﺪ ﻣ ﻦ ﺍﹾﻟ ﺠ ﻌﻠﹸﻨﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﻣ ﻦ ﺍﻟﺪﻋﺎ ﺓ ﺍﱃ ﻃﺎ ﻋﺘﻚ، ﻕ ﻭﹶﺍ ﻫ ﹶﻠﻪ ،ﻭﺗ ﺍ ِﹾﻻﺳﻼ ﻡ ﻭﹶﺍ ﻫ ﹶﻠﻪ ،ﻭﺗ ﺬﻝﱡ ﹺﺑﻬﺎ ﺍﻟﻨﻔﺎ ﻭﺍﻟﹾﻘﺎ ﺩ ﺓ ﺍﱃ ﺳﺒﻴ ﻠﻚ ،ﻭﺗ ﺮ ﺯﻗﹸﻨﺎ ﺑﹺﻬﺎ ﻛﹶﺮﺍ ﻣ ﹶﺔ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ ﻭﺍ ﹾﻻ ﺧ ﺮﺓ، Translittération: Bismillàhir Rahmànir Rahim Allahoumma rabba shahri ramaz:ânal-lazî an-zalta fihil-qourâ’na Waf-taraz:ta a'lâ i'bâdika fïhis:-s:iyâma s:alli a'lâ mouh:ammadinn wa â’li mouhammadinn War-zouqnî h:adjdja baytikal-h:arâmi fi â'mî hazâ wa fi koulli â'minn Wagh-fir li tilkaz-zounoûbal-i'zâm fa-innahou lâ yaghfourouhâ ghayrouka yâ rah:mânou yâ a'llâmou ﺼﺮﻧﺎ ﻋ ﻨ ﻪ ﹶﻓﺒﻠﱢﻐﻨﺎﻩ ،ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻬﻢ ﺍﹾﻟ ﻤ ﻢ ﺤﻤﻠﹾﻨﺎﻩ ،ﻭﻣﺎ ﹶﻗ ﺤﻖ ﹶﻓ ﺍﹶﻟﻠﹼـ ﻬﻢ ﻣﺎ ﻋﺮ ﹾﻓﺘﻨﺎ ﻣﻦ ﺍﹾﻟ ﺻ ﺪﻋﻨﺎ ،ﻭﺍ ﺭﺗ ﻖ ﹺﺑ ﻪ ﹶﻓ ﺘﻘﹶﻨﺎ ،ﻭ ﹶﻛﺜﱢ ﺮﹺﺑ ﻪ ﻗﻠﱠﺘﻨﺎ ،ﻭﹶﺍ ﻋ ﹺﺰ ﺯ ﹺﺑ ﻪ ﺫﻟﱠﺘﻨﺎ، ﺐ ﹺﺑ ﻪ ﹺﺑ ﻪ ﺷ ﻌﺜﹶﻨﺎ ،ﻭﺍ ﺷ ﻌ ﺾ ﹺﺑ ﻪ ﻋ ﻦ ﻣ ﻐ ﺮ ﻣﻨﺎ ،ﻭﺍﺟﺒ ﺮﹺﺑ ﻪ ﹶﻓ ﹾﻘﺮﻧﺎ ،ﻭ ﺳﺪ ﹺﺑ ﻪ ﺧﻠﱠﺘﻨﺎ ،ﻭﻳﺴ ﺮ ﻭﹶﺍ ﹾﻏ ﹺﻦ ﹺﺑ ﻪ ﻋﺎﺋﻠﹶﻨﺎ ،ﻭﹶﺍ ﹾﻗ ﹺ ﺠ ﺰ ﹺﺑ ﻪ ﺢ ﹺﺑ ﻪ ﹶﻃ ﻠﺒﺘﻨﺎ ،ﻭﹶﺍﻧ ﹺ ﺠ ﺾ ﹺﺑ ﻪ ﻭﺟﻮﻫﻨﺎ ،ﻭ ﹸﻓﻚ ﹺﺑ ﻪ ﹶﺍﺳﺮﻧﺎ ،ﻭﹶﺍﻧ ﹺ ﺴﺮﻧﺎ ،ﻭﺑﻴ ﹺﺑ ﻪ ﻋ ﺐ ﹺﺑ ﻪ ﺩ ﻋﻮﺗﻨﺎ ،ﻭﹶﺍ ﻋﻄﻨﺎ ﹺﺑ ﻪ ﺳ ﺆﻟﹶﻨﺎ ،ﻭﺑﻠﱢﻐﻨﺎ ﹺﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ ﺠ ﻣﻮﺍﻋﻴﺪﻧﺎ ،ﻭﺍ ﺳﺘ ﹺ Traduction: Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux, Mon Dieu! Seigneur de ce mois de Ramadan durant lequel Tu as descendu le Coran et Tu as rendu le jeûne obligatoire pour Tes sujets, Prie sur Mohammed et la famille de Mohammed! Accorde moi de visiter Ta Maison ﻒ ﻓﻴ ﻪ ﻣ ﻦ ﻆ ﻗﹸﻠﹸﻮﺑﹺﻨﺎ ،ﻭﺍ ﻫﺪﻧﺎ ﹺﺑ ﻪ ﻟﻤﺎ ﺍ ﺧﺘ ﻠ ﺐ ﹺﺑ ﻪ ﹶﻏ ﻴ ﹶ ﺻﺪﻭﺭﻧﺎ ،ﻭﹶﺍ ﹾﺫ ﻫ ﻒ ﹺﺑ ﻪ ﺍ ﺷ 29 16 ﲔ ﻭﹶﺍ ﻭ ﺳ ﻊ ﺍﹾﻟ ﻤﻌﻄﲔ، ﻕ ﺭ ﹾﻏﺒﺘﻨﺎ ،ﻳﺎ ﺧ ﻴ ﺮ ﺍﹾﻟ ﻤﺴﺆﻭﻟ ﻭﺍ ﹾﻻ ﺧ ﺮ ﺓ ﺁﻣﺎﻟﹶﻨﺎ ،ﻭﹶﺍ ﻋﻄﻨﺎ ﹺﺑ ﻪ ﹶﻓ ﻮ Fais-nous triompher par lui de Ton ennemi et notre ennemi, ô Dieu de la Vérité! Exauce-nous! ﻠﻰﻪ ﻋ ﻧﺎ ﹺﺑﺼﺮ ﻧﺍ ﻭ،ﻘﻴﻢﺴﺘ ﻣ ﺮﺍﻁﱃ ﺻﺸﺎ ُﺀ ﺍﻦ ﺗ ﻣ ﺪﻱﺗﻬ ﻚ ﺍﻧ ،ﺎ ﹾﺫﹺﻧﻚ ﹺﺑﺤﻖ ﺍﹾﻟ ، ﺁﻣﲔﺤﻖ ﻪ ﺍﹾﻟ ﻟـﻧﺎ ﺍﺪﻭ ﻋ ﻭ ﻙ ﺪﻭ ﻋ O mon Dieu! Nous nous plaignons auprès de Toi de l'absence de notre Prophète (que Tes prières soient sur lui et sa famille), de l'occultation de notre Tuteur [le 12ème Imam], du grand nombre de nos ennemis et de notre petit nombre, de l'intensité des épreuves [que nous endurons], de l'hostilité de notre époque à notre égard. ﺮ ﹶﺓ ﻭ ﹶﻛ ﹾﺜ ،ﻨﺎﻟﻴﻭ ﺒ ﹶﺔﻴ ﻭ ﹶﻏ ،ﻟﻪﺁﻪ ﻭ ﻴ ﻋ ﹶﻠ ﻚ ﺗﺻﻠﹶﻮﺍ ﻨﺎﻧﹺﺒﻴ ﺪ ﻚ ﹶﻓ ﹾﻘ ﻴ ﺍﹶﻟ ﺸﻜﹸﻮ ﻧ ﺎﺍﻧ ﻬﻢ ﺍﹶﻟﻠﹼـ Aussi, Prie sur Mohammad et sa famille et aide-nous contre tout cela, en anticipant une victoire venant de Toi, en dissipant un mal, en renforçant une assistance, en faisant apparaître un pouvoir juste, en nous couvrant d'une miséricorde de Toi, en nous revêtant d'une [bonne] vitalité, par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux. ﻚ ﺘﻤ ﺣ ﺮ ﹺﺑ،ﻨﺎﻫﺎﺗ ﹾﻠﹺﺒﺴ ﻚ ﻨ ﻣ ﺔﻓﻴ ﻋﺎﺠﻠﱢﻠﹸﻨﺎﻫﺎ ﻭ ﺗ ﻚ ﻨ ﻣ ﺔﺣﻤ ﺭ ﻭ ،ﺮﻩ ﺗ ﹾﻈ ﹺﻬ ﺣﻖ ﻥ ﺳﻠﹾﻄﺎ ﻭ Prière à faire chàque nuit du mois de Ramadan: Faire 2 Rakat namaz avec dans chaque Rakat Souré Al-Hamd + 3 Souré Tawhid (Qoul Houwallaho Ahad) ﻠﻰﺼﻞﱢ ﻋ ﹶﻓ،ﻨﺎﻋ ﹶﻠﻴ ﻥ ﻣﺎﺮ ﺍﻟﺰ ﻫ ﻈﺎﻭﺗ ،ﺘ ﹺﻦ ﺑﹺﻨﺎﻔ ﹶﺓ ﺍﹾﻟﺷﺪ ﻭ ،ﻧﺎﺪﺩ ﻋ ﻗﻠﱠ ﹶﺔ ﻭ ،ﻧﺎﺪﻭ ﻋ ﻩ ﻌﺰ ﺗ ﺮﻧﺼﻭ ،ﺸ ﹸﻔﻪ ﺗ ﹾﻜ ﻀﺮ ﻭﹺﺑ ، ﹸﻠﻪﻌﺠ ﺗ ﻚ ﻨ ﻣ ﺢﻚ ﹺﺑ ﹶﻔﺘ ﻟﻠﻰ ﺫﺎ ﻋﻋﻨ ﻭﹶﺍ ،ﻟﻪﺁﺪ ﻭﺤﻤ ﻣ ﻤﲔﺍﺣﻢ ﺍﻟﺮ ﺣ ﺭ ﻳﺎ ﹶﺍ Translittération: Bismillàhir Rahmànir Rahim Allahoumma innî aftatih:ouç-çanâ'a bih:amdika wa annta mousaddidounn lils:awâbi bimannika wa a'yqanntou annaka annta arh:amour-râh:imîna fi mawz:i i'1-a'fwi warrah:mati Après la prière réciter: ﺤﺎ ﹶﻥﺳﺒ ،ﺠﻞﹸ ﻌ ﻳ ﻢ ﻻ ﺣﻴﻮ ﺭ ﻫ ﻦ ﻣ ﺒﺤﺎ ﹶﻥ ﺳ،ﻐﻔﹸﻞ ﻳ ﻆ ﻻ ﻔﻴ ﹲﻮ ﺣ ﻫ ﻦ ﻣ ﺤﺎ ﹶﻥﺳﺒ ﻪ ﻳ ﹾﻠ ﻢ ﻻ ﺋﻮ ﺩﺍ ﻫ ﻦ ﻣ ﺤﺎ ﹶﻥﺳﺒ ،ﻮﺴﻬ ﻳ ﻢ ﻻ ﺋ ﻮ ﻗﺎ ﻫ ﻦ ﻣ wa ashaddoul-mouâ'qibîna fi mawz:i i'1 nakâli wan-nàqimati wa a’zhamoul-moutadjabbirîna fi mawz:i i'1 kbriyâi wal-a'zamati Allahoumma a'zinnta li fi douâ'ika wa massà alatika « Soubh:àna mane houwa h:afyzoune là yaghfoul, soubh:àna mane houwa rah:imoune là ya’adjal, soubh:àna mane houwa qà-imoune la yass-hou, soubh:àna mane houwa dà-imoune là yal-hou. » Ensuite réciter 7 fois le Tasbi-até Arba’a (Soubh:ànallàhi, H:amdoulillàhi, wa Là-ilàha illallàh waLlàho Akbar) wal fasmaa' yâ samîou' mid-h:atî wa adjib yâ rah:îmou da'watî wa a'qil yâ ghafoûrou a'çratî fakam yâ ilahî min kourbatinn qad faradjtahà wa ghoumoûminn qad kashaftahâ wa a'çratinn qad aqaltahâ Puis réciter le douà suivant: ﻈﻴﻢﺐ ﺍﹾﻟﻌ ﻧﻲ ﺍﻟﺬﱠ ﻟ ﺮ ﻔ ﻢ ﺍ ﹾﻏ ﻈﻴ ﻳﺎ ﻋ،ﻚ ﻧﺤﺎﺳﺒ ﻚ ﻧﺤﺎﺳﺒ ﻚ ﻧﺤﺎﺳﺒ 28 wa rah:matinn qad nashartahâ wa h:alqati balâ-i'nn qad fâkaktahâ Alh:amdoul-lillahil-lazî lam yattakhiz s:âhibatann wa lâ waladann 17 wa lam yakoun-lahou sharîkounn fil-moulki wa lam yakoun-lahou waliyounn minaz-zoulli wa kabbirhou takbîrann Alh:amdoul-lillahi bidjamî-i' mah:âmidihi koullihâ a'lâ djamîi' ni-a'mihi koullihâ Alh:amdoul-lillahil-lazî lâ mouz:âda lahou fîl moulkihi wa lâ mounâzia' lahou fî a'mrihi. Alh:amdoul-lillahil-lazî lâ sharîka lahou fi khalaqihi wa lâ shabîha lahou fi a'zamatihi O mon Dieu! Prie sur le Tuteur investi de Ton commandement, tant espéré et la justice attendue. Entoure-le de Tes anges les plus proches de Ta gloire, et soutiens-le par (Esprit Saint, O Seigneur des mondes! O mon Dieu! Fais de lui celui qui appelle à Ton Livre et qui applique Ta religion! Fais-en Ton lieutenant sur terre comme Tu l'as fait avec ses prédécesseurs. Assois pour lui sa religion que Tu as agréée pour lui! Fais qu'il T'adore et n'associe rien à Toi en toute sécurité, en échange de la peur! Alh:amdoul-lillahil-fâchî fïl-khalqi a'mmrouhou wa h:amdouhouz-zâhiri bilkarami madjouhoul-bâsiti bil-djoûdi yadahou O mon Dieu! Rends-le puissant et Rends puissant par lui, Assiste-le et Triomphe par lui. Accorde-lui, de ta part, un triomphe décisif, une victoire aisée et un pouvoir victorieux! Al-lazî lâ tankous:ou khazâ-i'nouhou wa lâ tazîdouhou kaçratoul-a'tâi' illà joudann wa karamann O mon Dieu! Fais apparaître par lui Ta religion et la sunna de Ton Prophète, jusqu'à ne rien cacher de la Vérité par crainte de fane de Tes créatures. Innahou houwal a’zizoul wahhàb O mon Dieu! Nous désirons de Ta part, un Etat noble par lequel Tu raffermis (Islam et ses adeptes, et Tu humilies l'hypocrisie et ses adeptes, dans lequel Tu nous places parmi ceux qui appellent à Ton obéissance et qui conduisent vers Ta voie, grâce auquel Tu nous accordes l'honneur de ce monde et de l'Au-delà. Allahoumma innî as-alouka qalîlann min kaçîrinn ma-a' hâdjatinn bî ilayhi azîmatinn wa ghinâka a'nhou qadîmounn. Wa houwa inndî kaçîrounn wa houwa a'layka sahlounn yasîrounn Allahoumma inna a'fwaka ann zannbî wa tajâ-oûzaka a'nn khatî-atî wa s:afh:aka a'nn zoulmî wa satraka a'lâ qabîhi a'malî wa h:ilmaka a'nn kaçîri djourmî i'nndamâ kâna min khatâi'î wa a'mdî Atma-a’ni fî ann as-alaka mà là astawdjibouhou minnka Allazî razaqtanî min rah:matika wa araytani min qoudratika wa a'rraftanî min i'djâbatika Fas:irtou a'd-oû'ka âminann wa as-alouka moustaa-nisann lâ khâ-ifann wa lâ wadjilann moudilann a'layka fîmâ qas:adtou fihi ilayka O mon Dieu! Ce que Tu nous as fait connaître de la Vérité, fais le nous assumer, et ce qui nous a échappé, fais-le nous parvenir! 0 mon Dieu! Mets fin par lui à notre dispersion, à nos divisions et à nos déchirements et réorganise-nous, unifie-nous et réconcilie nous par lui! Augmente par lui notre petit nombre, transforme par lui notre avilissement en puissance. enrichis par lui nos indigents, rembourse par lui nos endettés, soulage par lui nos pauvres, comble par lui nos lacunes, aplanis par lui nos difficultés, rends-nous par lui heureux, affranchis par lui nos prisonniers, satisfais par lui nos souhaits, réalise par lui nos promesses, réponds par lui à notre appel, exauce par lui nos demandes. réalise nos espoirs en ce monde et dans l'Au-delà et donne-nous, grâce à lui, plus que ce que nous désirons! Fa-inna abtà a’nnî a'tibtou bidjahlî a'layka wa la-a'llallazî a'btaa' a'nnî houwa khayrounn-li li-ilmika bi-â'qibatil-oumoûri O Toi, le Meilleur que l'on puisse solliciter, le plus Généreux des donateurs! Guéris par lui nos cœurs, retire par lui, le ressentiment de nos coeurs, guidenous par lui à cette part de Vérité au sujet de laquelle ils ont divergé, avec Ta Permission, car Tu diriges qui Tu veux vers la voie droite! 18 27 Louange à Dieu qui anéantit les tyrans, abat les injustes, rattrape les fuyards, châtie les oppresseurs, [qui est] Secours de ceux qui appellent à l'aide, Objet des besoins des solliciteurs, Appui des croyants. Louange à Dieu par crainte Duquel le ciel tonne avec ses habitants, la terre tremble avec ses résidents, et les mers s'agitent avec ceux qui nagent dans leurs profondeurs! Louange à Dieu qui nous a guidés vers cela et nous n'y serions pas parvenus si Dieu ne nous avait pas guidés". Louange à Dieu qui crée et qui n'est pas créé, qui subvient et auquel nul ne subvient, qui nourrit et qui n"est pas nourri, qui fait mourir les vivants et qui ressuscite les morts! Lui est Vivant et ne meurt pas. Il tient entre Ses Mains le Bien et Il est Puissant sur toute chose. O mon Dieu! Prie sur Mohammad, Ton serviteur, Ton messager, Ton fidèle, Ton élu, Ton bien-aimé, la préférée de Tes créatures, le gardien de Ton Secret, celui qui transmet Tes Messages d'une façon meilleure, supérieure, plus belle, plus parfaite, plus gracieuse, plus élevée, plus agréable, plus pure, plus éclatante, plus abondante que quand Tu as prié sur Tes serviteurs, Tes prophètes, Tes messagers, Tes élus et Tes créatures que Tu as honorées, ou quand Tu les as bénis, couverts de Miséricorde, de Bonté, de Salutations de Paix. Mon Dieu! Prie également sur Ali, le prince des croyants, le légataire du Messager du Seigneur des mondes, Ton serviteur, Ton tuteur, proche ami, le frère de Ton Messager, Ton argument envers Tes créatures, Ton signe le plus grand et l'annonce grandiose. Prie aussi sur la véridique et la pure, Fatima, la première femme des mondes. Prie également sur les deux petits-fils de la Miséricorde, les deux Imams de la [bonne] direction: A1 Hassan et A1 Hussein, les deux maîtres de la jeunesse des habitants du Paradis. Et Prie beaucoup et toujours sur les Imams des Musulmans: Ali fils d'AI Hussein, Mohammad fils d'Ali, Jaafar fils de Mohammad, Moussa fils de Jaafar, Ali fils de Moussa, Mohammad fils d'Ali, Ali fils de Mohammad, A1 Hassan fils d'Ali et leur successeur, le Guide, le Bien-guidé (Al Mate). Ce sont Tes arguments envers Tes serviteurs et Tes fidèles dans Tes contrées. 26 falam ara mawlânn karîmann as:bara a'lâ a'bdinn la-iminn minka a'layya yâ rabbi innaka tad-oû’nî fa-ou'walî a'nka wa tatah:abbabou i'layya fa-a'tabaghghaz:ou ilayka wa tatawaddadou i'layya falâ a'qbalou minka ka-a'nna liyat-tatawoûla a'layka falam yamna-a'ka zalika minar-rah:mati wattafaz:z:ouli a'layya bidjoûdika wa karamika lî wal-i'h:sâni i'layya Far-h:am a'bdakal-djâhila wa djoud a'layhi bifaz:li ih:sânika innaka djawâdounn karîmoun Alh:amdoul-lillahi mâlikil-moulki, moudjrîl-foulki, mousakhkhirir-riyâh:i fâliqil-i'sbâh:i dayyânid-dîni rabbil-â'lamîna Alh:amdoul-lillahi a'lâ h:ilmihi ba'da i'lmihi Alh:amdoul-lillahi a’là a'fwihi baa'da qoudratihi Walh:amdoul-lillahi a'lâ toûli a'nâtihi fi ghaz:abihi wa houwa qâdirounn a'lâ mâ yuurîduu Alh:amdoul-lillahi khâliqil-khalqi bâsitir-rizqi fâliqil-i'sbâh:i zîldjalâli walikrâmi wal-fazli wal-i'nâ'mi Allazî ba-ou'da falâ yourâ wa qarouba fashahidan-nadjwâ tabâ raka wa taâ'lâ Alh:amdoul-lillahil-lazî laysa lahou mounâziou'nn youâ'dilouhou wa lâ shabîhounn youshâkilouhou wa lâ zahîrounn youâ'z:idouhou qahara bi-i'zzatihil-a'i'zzâ-a' wa tawâz:aa' li-a'zamatihil-ou'zhamâ-ou' fabalagha biqoudratihi mâ yashâ-ou Alh:amdoul-lillahil-lazî youdjîbounî h:îna ou'nâdîhi wa yastourou a'layya koulla a'wratinn wa a'nâ a'a's:îhi. wa youa'zzimoun-na'mata a'layya falâ oudjâzîhi 19 fakam min mawhibatinn hanî-atinn qad a'tânî wa a'zîmatinn makhoûfatinn qad kafânî wa bahdjatinn moûniqatinn qad arâni Et cela ne T'a pas empêché d"être Miséricordieux envers moi, Bienfaisant à mon égard, et de me couvrir de faveurs par Ta Largesse et Ta Générosité. Aussi, fais Miséricorde à Ton serviteur ignorant, offre-lui généreusement la faveur de Ta Bienfaisance, car Tu es le continuel Donateur, le Généreux! faouçnî a'layhi h:âmidann wa a'zkourouhou mousabbih:ann Alhamdoul-lillahil-lazî lâ youhtakou hidjâbouhou wa lâ youghlaqou bâbouhou wa lâ youraddou sâ-ilouhou wa lâ youkhayyabou âmilouhou Alhamdoul-lillahil-lazî you'minoul-khâi'fîna wa younadjdjîs-sâlih:îna wa yarfaou’l-moustaz:-a'fina wa yaz:aou'1-moustakbirîna wa youhlikou mouloûkann wa yastakhlifou kharîna Louange à Dieu, Maître de la Souveraineté, Haleur des vaisseaux, Asservisseur des vents, Fendeur du ciel à l'aube, Juge du Jour du Jugement, Seigneur des mondes! Louange à Dieu pour Sa Magnanimité malgré Son Savoir! Louange à Dieu pour Son Indulgence malgré Sa Puissance! Walhamdoul-lillahi qâsimil-djabbârîna moubîriz-zâlimîna moudrikilhâribîna nakâliz-zâlimîna sarîkhal-moustasrikhîna mawz:i-i' h:âdjâtittâlibîna mou'tamadil-mou'minîna Louange à Dieu pour Sa Mansuétude dans Sa Colère! Lui peut faire ce qu'Il veut! Alhamdoul-lillahil-lazî min khashiyatihi tara'dous-samâou' wa soukkânouhâ wa tarjoufoul-arz:ou wa ou'mmârouhâ wa tamoûdjoul-bih:ârou wa manyasbahou fi ghamarâtihâ Louange à Dieu, Créateur de la création, Pourvoyeur de la subsistance, Fendeur du ciel à l'aube, plein de Majesté et de Noblesse, de Grâce et de Bienfaisance, qui est si loin qu'Il n'est pas visible et si proche qu'Il assiste aux conciliabules! II est Béni et très Elevé. Alhamdoul-lillahil-lazî hadânâ lihâzâ wa mâ kounnâ linahtadiya law lâ ann hadânâl-llahou Alhamdoul-lillahil-lazî wakhlouqou wa lamm youkhlaq wa yarzouqou wa là yourzaqou wa youti'mou wa lâ yout-a'rnou wa youmîtoul-ah:yâ-a wa youh yilmawtâ wa houwa h:ayyounn-là yamoûtou biyadihil-khayrou wa houwa a'lâ koulli shayi'nn qadîrounn Allahoumma s:alli a'lâ mouh:ammadinn a'bdika wa rasoûlika wa amînika wa safiyyika wa h:abîbika wa khîratika min khalqika wa hâfizi sirrika wa mouballighi risâlâtika afz:ala wa ah:sana wa adjmala wa akmala wa azkâ wa ann-mâ wa atyaba wa at-hara wa asnâ wa akçara mâ sallayta wa bârakta wa tarah:h:amta wa tah:annanta wa sallamta a'lâ a'h:adinn min i'bâdika wa anbiyâi'ka wa rousoulika wa safwatika wa ahlilkarâmati a'layka min khalqika 20 Louange à Dieu qui n'a pas de rival qui L'égalise, ni de pareil qui Lui ressemble, ni d'aide qui L'assiste! Il domine les puissants par Sa Puissance et devant Sa Grandeur, les grands s'humilient. En effet, Il atteint, par Son Pouvoir, tout ce qu'Il veut. Louange à Dieu qui me répond lorsque je L'appelle, qui couvre tous mes défauts alors que je Lui désobéis, qui augmente pour moi Ses Bienfaits bien que je ne L'en récompense pas. Combien de dons bienheureux ne m'a-t-Il pas attribués! Combien de catastrophes terrifiantes ne m'a-t-Il pas évitées! Combien de belles joies ne m'a-t-IL pas fait voir! Alors je fais Son éloge en chantant Sa louange et je L'invoque en Le glorifiant. Louange à Dieu dont le Voile est inviolable, dont la Porte n'est jamais fermée, qui ne repousse pas celui qui Le sollicite, ni ne déçoit celui qui a placé son espoir en Lui. Louange à Dieu qui rassure ceux qui ont peur, qui sauve les véridiques, qui relève les opprimés et rabaisse les orgueilleux, qui fait périr des rois et en fait remplacer d'autres. 25 Louange à Dieu qui n'a pas d'opposant dans Sa Souveraineté, ni de rival dans Son Commandement! Louange à Dieu qui n'a pas d'associé dans Sa Création ni de semblable dans Sa Grandeur! Allahoumma wa s:alli a'lâ a'liyyin a'mîril-mou'minîna wa was:iyyi rasoûli rabbil-â'lamîna a'bdika wa waliyika wa akhî rasoûlika wa houdjdjatika a'lâ khalqika wa âyatikal-koubrâ wan-naba-il-a'zîmi wa s:alli a'lâs:-s:iddîqatit-tâhirati Fàtimata sayyidati nisâi'l-â'lamîna Louange à Dieu dont le Commandement et l'Eloge pénètrent Sa Création, dont la Gloire apparaît avec générosité, dont la Main est ouverte avec largesse! wa salli a'lâ sibtayir-rah:mati wa imâmayil-houd al-hasani walhousayni sayyiday shabâbi ahlil-djannati Lui dont les trésors ne diminuent pas. dont la multitude des dons ne fait qu'augmenter Sa Générosité et Sa Largesse. Il est le Puissant, le continuel Donateur! wa s:alli a'lâ a-immatil-mouslimina a’liyyib-nil-housayni wa mouham madibni a'liyyinn wa dja’farib-ni mouh:ammadinn wa moûsâb-ni dja'farinn wa a'liyyib-ni moûsâ wa mouh:ammadibni a'liyyinn wa a'liyyibni mouh:ammadinn wal-hasanib-ni a'liyyinn O mon Dieu! Je Te demande un peu d'une multitude, et de cela j'ai grandement besoin, alors que Toi. Tu peux t'en passer éternellement. Ce qui représente beaucoup pour moi est, pour Toi, [chose] facile et aisé[e]. Wal-khalafi1-hâdîl-mahdîyyi houdjadjika a'lâ i'bâdika wa oumanâ-ika fi bilâdika s:alâtann kaçîratann dâ-imatann O mon Dieu! Ton Pardon de mes péchés, Ta Clémence envers mes fautes, Ton Indulgence devant mes actions injustes, Ta Dissimulation de mes actes détestables. Ta Tolérance devant les nombreux crimes que j'ai commis délibérément et dont je suis pleinement coupable, tout cela m"a rendu as ide à Te demander ce que [pourtant] je ne mérite pas de Toi, Toi qui m'as pourvu de Ta Miséricorde, qui m'as fait entrevoir Ta Puissance et m'as avisé de Ton Agrément! Alors me voilà, T'invoquant avec assurance et Te sollicitant avec confiance, sans peur ni frayeur et même avec coquetterie, ce pour quoi je suis venu vers Toi'. Et si gela tarde à me parvenir, je Te blâme dans mon ignorance, aloi que ce retard est peut-être préférable pour moi, pour la simple rançon que Tu connais les conséquences des choses! Je n'ai jamais vu de noble maure traiter avec] plus de patience que Toi un serviteur [aussi] mesquin que moi. O Seigneur! Tu m"appelles et je Te tourne le dos, Tu Te montres aimable envers moi et je Te boude. Tu me témoignes de l'affection et je Te la refuse, comme si Tu m"étais redevable! 24 Allahoumma wa s:alli a'lâ walîyyi a'mrikal-qâ-i'mil-moua'mmali wala'dlilmountazari wa h:ouffahou bimalâi'katikal-mouqarrabîna wa a'yyid-hou biroûhil-qoudsi yâ rabbal-â'lamîna Allahoumma-dja'lhoud-dâ-i'ya ilâ kitâbika wal-qâi'ma bidînika Astakhlif-hou fil-arz:i kamâs-takhlaftal-lazîna min qablihi makkin lahou dînahoul-lazîr-taz:aytahou lahou a'bdilhou min ba'di khawfihi amnann ya'boudka lâ youshrikou bika shaya'nn Allahoumma a-i'zzahou wa a'ziz bihi wan-sourhou wan-tas:ir bihi wanns:ourhou nas:rann azizann Waftah: lahou fat-h:ann yasîrann waj-a'l lahou min ladounka soultânann nas:îrann Allahoumma a'z-hhir bihi dînaka wa sounnata nabiyyika hattâ lâ yastakhfiya bishayi'nn minal-haqqi makhâfata a'h:adinn minal-khalqi 21 Allahoumma i'nnâ narghabou i'layka fi dawlatinn karîmatinn tou-i'zzou bihâl-islâma wa a'hlahou wa touzillou bihân-nifâqa wa a'hlahou wa kaçrata a'douwwinâ wa qillata a'dadinâ wa shiddatal-fitani binâ wa tadja'lounâ fihâ minad-douâ'ti i'lâ tâa'tika wal-qâdati i'lâ sabîlika wa tarzouqounâ bihâ karâmatad-douniyâ wal-âkhirati Allahoumma mâ a'rraftanâ minal-haqqi fah:ammilnâhou wa mâ qas:ournâ a'nhou faballighnâhou Allahoummal-moum bihi sha-a'çanâ wash-a'b bihi s:ad-a'nâ war-touq bihi fatqanâ wa tazâhouraz-zamâni a'laynâ fas:alli a'lâ mouh:ammadinn wa âlihi wa a-innâ a'lâ zalika bifat-h:inn minka tou-a'djdjilouhou wa biz:ourinn takshifouhou wa nas:rinn tou-i'zzouhou wa soultâni h:aqqinn touz-hirouhou wa rah:matinn minka toudjallilounâhâ wa â'fiyatinminka toulbisounâhâ wa kaççir bihi qillatanâ wa a'ziz bihi zillatanâ birah:matika yâ a'rhamar-râhimîna. wa a'ghni bihi â'-i'lanâ waq-z:i bihi a'n moughraminâ wadjbour bihi faqranâ wa soudda bihi khallatanâ wa yassir bihi ou'sranâ wa bayyiz: bihi wadjoûhanâ wa foukka bihi a'sranâ wa a'ndjih: bihi talibatanâ wa andjiz bihi mawâ-i’ danâ wastadjib bihi da'watanâ wa a'tinâ bihi sou'lanâ wa ballighnâ bihi minad-douniyâ wal-âkhirati âmâlanâ wa a’tina bihi fawqa raghbatina yâ khayral-mas-oû'lîna wa awsa-a'l-mou'tîna ashfi bihi soudoûranâ wa az-hib bihi ghayza qouloûbinâ Traduction: Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux O mon Dieu! Je commence l'éloge par Ta louange, car c'est Toi qui, par Ta Faveur, conduis immanquablement à la Vérité et parce que je sais avec certitude que Tu es le plus Miséricordieux des miséricordieux quand il s'agit de pardon et de miséricorde, le plus Rigoureux de ceux qui punissent, lorsqu'il s'agit de châtiment et de vengeance, et le plus Imposant des puissants lorsqu'il s'agit de magnificence et de grandeur. O mon Dieu! Tu m'as autorisé à T'invoquer et à Te solliciter. Alors, écoute mon éloge, ô Toi qui entends tout! Réponds à mon appel, ô Toi qui fais miséricorde! Excuse mes faux-pas, ô Toi qui pardonnes! Allahoumma i'nnâ nashkoû i'layka faqda nabiyyinâ s:alawâtouka a'layhi wa âlihi wa ghaybata waliyyinâ O mon Dieu! Combien de peines n'as-Tu pas soulagées? Combien de soucis n'as-Tu pas dissipés? Combien de faux-pas n'as-Tu pas excusés? Combien de miséricordes n'as-Tu pas répandues? Et combien de maillons de malheur n'as-Tu pas déliés? Louange à Dieu qui n'a pris ni compagne ni enfant, qui n'a pas d'associé dans la souveraineté ni de protecteur contre l'avilissement! Que sa Grandeur soit proclamée! Louange à Dieu de toutes les sortes de louange pour l'ensemble de Ses Bienfaits! 22 23 Wah-dinâ bihi limakh-toulifa fihi minal-h:aqqi bi iznika Innaka tahdî man tashâ-ou' ilâ s:irâtinn moustaqîminn Wan-s:ournâ bihi a'lâ a'douwwika wa a'douwwinâ i'lâhal-haqqi âmîna
© Copyright 2025 ExpyDoc