海峡を越えた朝鮮半島の魚譜 - 神奈川大学 国際常民文化研究機構

資料紹介
海峡を越えた朝鮮半島の魚譜
―神奈川大学日本常民文化研究所所蔵『茲山魚譜』の解題を中心に―
Duplicate Copies of Korean Fish Geneologies Transcripted over the Korea National Border
Annotated Bibliography of “茲山魚譜[Hyonsan-Opo]” archived in Institute
for the Study of Japanese Folk Culture, Kanagawa University
中野 泰
NAKANO Yasushi
1.はじめに
紀から 19 世紀の朝鮮半島で活躍した実学者で
ここで紹介する『茲山魚譜』は、博物誌、小
あ る。若 銓 は、丁 若 鐘(1760-1801)、丁 若 鏞
説、テレビ等で良く取り上げられ、韓国におい
(1762-1836)の兄にあたる。若鐘はカトリック
ては大変良く知られた魚譜である。
「魚譜」と
伝道会長をつとめたことで、若鏞は実学を集大
題した書籍は一般にポピュラーではない。しか
成したことで著名である(例えば、『牧民心書』
も、朝鮮半島の魚譜であるとすればなおさらで
『経世遺表』等の著書がある)
。
ある。ゆえに、日本の博物誌や漁業史において
若銓は、実学者李瀷の学問へ私淑し、その門
もこの書に言及した形跡はなく、この書を知る
人である権哲身のもとで学び、正祖の時代に、
人は大変に限られていると思われる。しかし、
典籍や兵曹佐郞をつとめ、王命によって『嶺南
渋沢敬三は、
『茲山魚譜』の写本を所蔵してい
人物考』を編纂した。純祖の時代にカトリック
た。魚名研究者としてはあり得ることである
への禁圧が厳しくなると、若鐘は命を落とし、
が、集大成した『魚名の研究』には『茲山魚譜』
若銓・若鏞は信奉したかどで配流された(1801
の名は出てこない。そして、また近年、
『茲山魚
年の辛酉邪獄)
。若鏞は慶尚南道長鬐へ、若銓
譜』に関連する書籍が日本へ翻訳されてもいる
は全羅道の薪智島に流された。翌年、若銓はさ
[李 2002]
。日本にとって、朝鮮半島の魚譜は
らに遠い牛耳島へ流される。1808 年には自ら
いったいどのような存在なのであろうか?
黒山島へ移り(若鏞は全羅道の康津へ)、復性斎
本解題は、
『茲山魚譜』(神奈川大学日本常民
を建てて著述を行い、『茲山魚譜』(1814 年)を
文化研究所所蔵の写本)の紹介を行い、渋沢敬
ま と め た(「先 仲 氏 墓 誌 銘」[丁 1969:第 15
三所蔵の写本入手経緯を明らかにすることを通
巻:38-42])
。
じて、朝鮮半島の魚の知識が日本へ伝播したこ
若銓には他に『論語難』『東易』の著述があ
とが持つ意義についてまとめた小文である。
ったが、『松政私議』、『茲山魚譜』の二著のみ
尚、その影印全頁を本稿の後に資料として掲載
現在に伝わる。『松政私議』(1804)は、伐採さ
する。
れ尽くし、荒廃した山林の現状を捉えながら、
従来の松の木伐採禁止政策を批判し、代替政策
(1)
『茲山魚譜』
を提言した書である。若銓は、伐採禁止に関わ
【著 者】 『茲 山 魚 譜』の 著 者 丁 若 銓(1758-
る権限を管轄していた官吏(水営=水軍節度使
1816)は、全羅南道で、父丁載遠(1730-1792)
の軍営)による百 姓 の収奪の酷さ(全羅南道の
と、海南尹氏の間の次男として生まれた。字を
海岸地域で顕著であった)を明らかにし、その
天全、号を巽庵、または研経斎と号し、18 世
官吏の権限の縮小と、積極的植樹策を提示して
ペク ソン
― 195 ―
す。グチは、全羅道沿岸を回遊する地域特産の
表 1 『茲山魚譜』構成・内容
巻
区別
1
鱗
20
72
無鱗
19
43
甲殻(介)の類
12
66
類とし、後者を種として整理すると、巻一にお
海蟲
1
4
海禽
1
5
い て は、20 類、72 種 の 魚 類 が 整 理 さ れ て い
海獣
1
1
海草
1
35
55
226
2
3
合計
類
種
魚である。石首魚の項目には、細項目で大鮸、
鮸魚、 水魚と 3 種に分けられている。前者を
る。鯊魚、すなわち、サメの類は、18 の種類
が記載されている。中には、漢字表記で分かり
づらい点もある。例えば、強項魚とは、俗名道
尾魚と表記されている。道尾魚を韓国語ではト
典拠:[丁(明) 2002:10-11]
ミオと読むことができ、鯛であることが分か
いる。実学者としての相貌が端的に示されてい
る。「巻二 無鱗・介」においては、無鱗で 19
る書である。合理的な思考を有する学者として
類・43 種、介で 12 類・66 種が記されている。
の性格は、現存していない『論語難』『東易』
無鱗の記述は鱝魚で始まるが、これは、黒山島
などの書に連なるものであろう。これに対して
の名産として知られるエイを指し、8 種が記さ
『茲山魚譜』はやや特異な内容の書である。
れている。以後、ウナギ、フグなどと続く。中
【著述の目的】
『茲山魚譜』は嘉慶甲戌の年、
には、人魚など、実在しない魚類も含まれてい
即ち、1814 年に完成している。丁若銓は黒山
る。介の内容は、海亀、蟹、鮑などである。多
島へ 1808 年に来ており、著述に 6 年ほどの年
い種としては、蟹についての 17 種、螺につい
月が費やされた。タイトルの茲山とは、配流さ
ての 13 種等である。「巻三 雑」の記述は、海
れた島への畏怖によって、黒山を「茲山」と言
蟲、海禽、海獣、海草の 4 類、45 種で構成さ
い換えたものである。この書物は玄の音をとっ
れている。内容は、虫、カモメなどの海鳥、オ
て、韓国語で「현산어보(=日本語読みで「げ
ットセイ(海獣)、ワカメや海苔などの海草で
んさんぎょふ」
)
」と読むとも理解されている。
ある。海草については 35 種を記載しており、
著者は、序文で目的を、以下のように述べて
本書中で最も多い。
いる。黒山島の魚類は大変豊富であるが、その
以上のように本書には、計 55 の類と、226
名が分かっているものが少なく、博物学者はこ
の種の魚介藻類が記載されている(表 1 )。グ
れを詳しく見て、海禽や海菜にまで対象を広げ
チ、エイ、蟹などと冒頭に大きな分類を配置
(1)
を作る必要がある。ただし、本草
し、その下位区分として、種の数を多数記載し
書を参照しても、名前が分からないものがあ
ている。グチ、エイなどは、全羅南道地域の産
り、あるいは、昔から名前がなく、考えること
物であり、地域的な魚介類の性格が『茲山魚
自体できなかったものが多かった。そのため、
譜』へ反映されているということができる。
若銓は、新たに名前を創って対応し、後の知識
【記 述 形 式】 『茲 山 魚 譜』の 記 述 は、名 称、
人(「君子」)がこれを更に修正し、豊かにする
形・生態、食(味)、漁獲方法、用途などを順
ことによって「致病利用理財」を良くする専門
に記す体裁を取り、観察、伝聞、文献に基づい
的な人材(数家)へ役立つところがあればこの
てなされている。海鮀の例を見てみよう。俗名
上ない、という。
を海八魚という。体の大きさや形容について、
て「譜」
【構成】
『茲山魚譜』は、政治や政策とは異な
頭や尾がなく、僧侶の笠に似ているとし、肩の
って、全羅南道の黒山島周辺の魚介類を縷々叙
下の足状のものが数十尺もの無数の長髪を下に
述している。本書は 3 巻で構成されている。
伸ばしたようなものだという。この記述から海
「巻一 鱗」の記述は石首魚から始まり、鯔
八魚とはクラゲであることが分かる。鯛に食べ
魚、鱸魚と続く。各々グチ、ボラ、スズキを指
られる様相のほか、煮たり、刺身で食べたりす
― 196 ―
海峡を越えた朝鮮半島の魚譜
る食べ方、裂いてみた中身の様相等も描いてお
て、孝弟を根本に置かねばならないという趣旨
り、とても具体的である。観察に基づく記述が
で 返 信 し て い る(「上 仲 氏」[丁 1969:20 巻:
目立つがクラゲを裂いて中身を見たという記述
19-20]
)
。この優れた実学者からの毅然としたコ
は、
「昌大曰」というように、昌大という人物
メントが、兄の若銓をして、図を入れない判断
から聞いた話である。序文によれば、島の張徳
をさせる力があったようである。結果として図
順と張昌大について触れながら、若銓がこれら
は省かれ、
『茲山魚譜』の特徴が際だった。日
の人物の人となりに信頼を置き、島民からの伝
本で知られる魚譜の多くは、図画が中心であ
聞が有用だと受け止めていたことが窺える。
り、例 え ば、栗 本 丹 洲(1756-1834)が 描 い た
文献としては、
『爾雅翼』
『玉篇』
『江賦』
『博
物志』
『本草綱目』
『異苑』
『唐熙字典』ら中国
『皇和魚譜』は色彩豊かで、精緻な魚の絵画描
写が魅力となっているからである[福島 1978]。
の古典が挙げられており、
『本草綱目』を良く
参照している。考証の際、
「エ案」という表現
( 2 )研究史
が頻出する。エとは、若鏞の弟子である李エを
『茲山魚譜』を取り上げた研究は、漁業関係
指している。若銓は、普段から弟の若鏞との間
が目立つ。魚類学者鄭文基は、リンネに由来す
で書簡を交わしていた。
『茲山魚譜』の草稿を
る生物学的な学名ではなく、朝鮮半島固有の名
弟へ送って見て貰う際、若鏞は最も信頼してい
称を記述したものとして、丁若銓の営みを評価
た弟子の李エへ託し、李エが考証を行った結果
している。漁業史研究家朴九秉は、スケトウダ
を若鏞が兄の若銓へ返信し、若銓が『茲山魚
ラを除いて重要な魚類が対象とされている点、
譜』へ盛り込んだものと考えられる[李 2002]。
ニシンの回遊状況と資源の豊富さといった、資
記されているのは単に魚介類の生態だけでは
源変動にまで言及している点を特筆している
ない。例えば、トビウオの項目では、トビウオ
[朴 2001]
。丁明炫は、博物学的検証を行い、
が新暦 6 月 6 日の頃(芒種)、海岸に集まり、
『茲山魚譜』の評価として、①体系的分類の創
産卵をすること、漁夫達が松明を持って照ら
出、②観察の詳細さ、③文献的考証、④創名の
し、銛(鉄鐖錐)で捕ること、その産地が紅衣
4 点 を 挙 げ る こ と が で き る と い う[丁(明) 島と可居島(紅衣可佳島)であること、黒山島
2002]
。
でも時々に現れることを記している。当時の漁
今日、『茲山魚譜』に対する関心は広く、博
期、漁獲方法、漁場などについても具体的に記
物学的研究に加え、国語学的研究、科学技術
述されている。歴史資料としての価値が認めら
史、キリスト教史など、丁若銓の人物や思想に
れる。緑條帯の項では、この海藻と楮とを混ぜ
注 目 し た 多 方 面 の 研 究 が 進 展 し て い る[김 て紙を製すれば、より良いと述べており、実利
1981、정 1990、서 1992、허 2006]
。そ の 理
(産業)への関心が認められる。序文の「致病
由は二つ考えられる。一つは、人物自体の魅
利用理財」を体現しているくだりと言えよう。
力、もう一つは、人物をとりまく地域文化と歴
『茲山魚譜』には絵が 1 枚も掲載されていな
史の魅力である。
い。その理由は定かではないが、弟の若鏞の影
丁若銓の魅力は、魚介類の生態にとどまらな
響である可能性が指摘されている[李 1988]。
い幅広い叙述がなされていることから窺われ
両者の間で交わされていた手紙で『茲山魚譜』
る。また、若銓は、牛耳島の魚商である文淳得
は「海族図説」と題されている。この題からは
が、1801 年にエイを買いに出たまま流され、
書籍に絵図を入れることを構想していたことが
沖縄、フィリピン、中国を漂流し、1805 年に
推察されるが、若鏞は、
「海族図説」という書
帰郷した 5 年間の漂流体験の口述を筆記してい
物は大変な奇書であるので、簡単に描ける代物
る[丁 2005(1809)、多和田 1994]。若銓は、
ではなく、学問の主旨に則り、大綱を予め定め
厳格な学問という枠を超えた柔軟な思考と関心
こうぞ
― 197 ―
を有する人物であったと考えられる。若銓が、
魚の博物記録を『朝鮮日報』へ連載していた
配流の罪を返上できず生を全うしてしまった点
(1974 年 ~)
。そ の 中 で、こ の 経 緯 を 含 め て、
も、現代人の共感をよんでいるものと思われる。
『茲山魚譜』が紹介された(1974 年 2 月 6 日、4
李泰沅は『茲山魚譜』をとりまく、黒山島の
面「新博物記:5」)
。その記事に知識産業社が注
自然、生活、歴史と書誌的事項を活写し、張昌
目し、知識産業社から影印と韓国語訳をあわせ
大など、
『茲山魚譜』に登場する人物の末裔や
て出版することになった。
墓地を跡づけつつ、住民の捉える魚介類の豊か
鄭が渋沢敬三へ献呈した写本については、こ
な様相を伝承的性格も含めて描いている[李 れまでその所在が不分明であった。私の調査の
2002]
。李泰沅の試みは、地道な聞き取りやフ
過程で、この写本は、現在、独立行政法人水産
ィールドワークによって、
『茲山魚譜』の魅力
総合研究センター中央水産研究所(以下、中央
を、全羅南道という地域の歴史や文化を背景
水産研究所と表記する)の図書資料館に所蔵さ
に、現代的な感性に立って描こうとしたもので
れていることが判明した。この写本には、ペン
ある。
『茲山魚譜』は、漁業の専門家にとどま
書きの本文に加え、鄭文基による序文が付され
らず、その執筆者である若銓や、その背後にあ
ている。そこで記述された寄贈の経緯の内容
る歴史や文化といった韓国固有の魅力をもっ
は、知識産業社版と若干異なっており、新たな
て、多くの読者を今日においても惹き付けてい
知見を得ることができる。この点については、
るのである。
鄭文基の他の文章とあわせて、以下、詳しく見
てゆくことにする。
( 3 )書誌
本誌で紹介する写本は、上記の写本とは異な
『茲山魚譜』の原本は未だ確認できず、韓国
る。確認したところ、この内容は渋沢敬三が受
に現存するのはいずれも写本である。鄭文基
け取った写本と密接に関係することが分かっ
は、写本の所蔵者を探索、訪問し、校訂を重
た( 2 )。具体的には、鄭文基が渋沢の求めに応
ね、
『茲山魚譜』の影印に韓国語訳を付して知
じて作成した写本の底本と考えられることが分
識産業社から出版した(1977 年)。刊行のいき
かったのである。
さつは、鄭文基の序文によると以下の通りであ
る。1943 年、当時日本銀行副総裁であった渋
沢敬三が、古文献に基づく水産調査研究を進め
2.祭魚洞本と常民研本
( 1 )祭魚洞本
ていた鄭文基に面談を求め、京城の朝鮮ホテル
渋沢敬三の求めに応じて、鄭文基が筆写・校
で会談した。渋沢は、研究状況と出版計画を尋
訂した写本は、渋沢敬三が所蔵していたもの
ね、鄭の成果を出版するよう促した。また、予
を、渋沢の死後、祭魚洞文庫をひきつぎ、中央
算等を全面的に支援すると申し出た。鄭は、
水産研究所図書資料館が所蔵しているものであ
『茲山魚譜』を日本文に翻訳出版することを約
る(『祭魚洞文庫(改訂・増補版)』〈水産庁水産資
束した。鄭は、
『茲山魚譜』の内容の調査・整
料館〉、請求記号 A281-T5)。
理に着手し、
「原本二冊」を新たに作成して、
【筆写者】 筆写者は、全羅南道出身の魚類学者
原本一帙を渋沢敬三に送った[鄭 1977:序]。
鄭 文 基(1898-1995)で あ る。早 稲 田 高 等 学
送った年月日は記されていないが、以後、第二
院、松山高等学校、九州帝国大学を経て、東京
次世界大戦が終局を迎え、消息がとぎれた。戦
帝国大学にて水産学を学んだ。魚類学の研究と
後、東京で再会した際に、鄭は、渋沢が所蔵す
ともに水産行政に携わり、かたわら生涯にわた
る原本の無事を確認したが、後、渋沢は死去
って、朝鮮半島における水産古文献の蒐集と研
し、出版計画は反古となってしまった。折し
究を行った。主著として、魚や魚名の譜や魚類
も、鄭は「新博物記」と題して自らの研究歴と
図鑑のほか、随筆が知られている[鄭 1934、
― 198 ―
海峡を越えた朝鮮半島の魚譜
1954、1961、1968、1974、1977]
。
た。鄭文基に渋沢敬三が会ったのは、1943 年 6
【所 蔵 者】
所 蔵 者 は 渋 沢 敬 三(1896-1963)で
月のことである。旅譜によれば、渋沢は、京城
あった。渋沢栄一の孫として東京で出生。東京
の 朝 鮮 ホ テ ル に 6 月 19 日 に 宿 泊 し、小 磯 総
帝国大学経済学部を卒業、横浜正金銀行、第一
督、田中鉄三郎、穂積京電社長、水田直昌の名
銀行、東京貯蓄銀行、渋沢倉庫等の取締役。日
が挙がっている[渋沢 1993:359]。朝鮮総督
本 銀 行 副 総 裁 を 経 て、1944 年 に は 総 裁 に 就
府を初めとする植民地経営の中心人物との面会
任、第二次世界大戦後は大蔵大臣として戦後の
の間を縫って鄭文基との対談が実現したのであ
財政処理に当たり、公職を追放された。アチッ
ろう。この面談を仲介したのは、「殖産局長穂
クミューゼアムの主宰者として、民俗学、民具
積」であった[鄭 1977]。穂積真六郎(1889-
の収集、水産史等の研究を幅広く進め、学際的
1970)である。穂積が朝鮮総督府殖産局長をつ
活動(九学会連合を推進)、後継者の育成、資料
とめていたのは 1932 年から 1941 年までであ
館の設立(国立民族学博物館、文部省史料館、水
り、1942 から京城電気株式会社社長をつとめ
産 庁 水 産 資 料 館)等、多 く の 研 究 者 を 育 て た
ていた。渋沢は、鄭文基が蒐集している古文献
[渋沢 1937-1939、1959、1937-1939]
。
を「可及的急速ニ公表」するよう慫慂し、公表
【書誌】
現在の写本は青色の表紙で製本されて
の方法を話し合った所、この公表計画で第一に
いる。この表紙を開くと、もとの表紙が現れ
着手するものとして「茲山魚譜ヲ出版公開スル
る。厚紙を用いたもので、表に『茲山魚譜』と
コトヲ相約」した。鄭は、以後、精力的に写
題し、その下にやや小さな字で「原文」と記さ
本・校訂の作業を行い、1945 年 1 月 3 日に序
れている。左下には、祭魚洞文庫の蔵書印があ
文を書き上げ、校訂した写本一帙を渋沢敬三に
る。右上には水産庁水産資料館図書の印、右下
郵送で送った[鄭 1977:序]。渋沢の受領は同
には請求記号のシールが貼られている。総 138
年、すなわち敗戦の年である 1945 年の前半で
頁、縦 26cm である。
あったことだろう。後、この写本は祭魚洞文庫
鄭 文 基 に よ る 序 文 は、「平 安 北 道水 産 試 験
へ所蔵された。
(3)
場」 と印刷された罫紙(20 字× 10 行)に日
【校訂】
序文によれば、鄭文基は『茲山魚譜』
本語で記されている(14 頁)。平仮名で記した
の原本の所在が分からないため、以下の二つの
魚名へ、漢字を追補し、誤った表記はペンで補
写本を参照したという。
「大正五年十月七日羽
訂してある。本文は、
「李王職輯用紙」と印刷
柴雄輔謄写校了ノ福岡県水産試験場長岡村氏所
された罫紙(24 字× 10 行)を用いて、漢文の
蔵ノ謄本ヲ拝借シ、昭和十八年十一月一日更ニ
まま記されている(記載は 22 字× 10 行)。序文
謄写校了シタルモノ基トシ」
、
「他方京城帝国大
と分けて、本文には通しで頁代わりに№が記さ
、
「両書
学所蔵ノ本書(謄本)ヲ更ニ謄本トシ」
れ、本文のみで№ 124(頁)となっている。末
ヲ対照校了シテ此ニ本書ヲ脱稿スルニ至リシ」
尾に、
「昭和二十年一月三日 鄭文基印」とあ
という。即ち、①羽柴雄輔筆写・岡村氏所蔵本
る。本文も漢字の訂正がなされ、脱字も追補さ
を基とし、②京城帝国大学所蔵の筆写本とを対
れており、校訂の跡が窺える。本文の 115 頁で
照・校訂し、校訂本を作成した。つまり、1943
は、付箋を用いて、163 字が追加されている
年 6 月から 1945 年 1 月までの 2 年半の間に、
(海帯の項目)。この罫紙は、本文の罫が朱であ
鄭 は、複 数 の『茲 山 魚 譜』の 写 本 を 探 索、借
るのと異なり、緑色であるが、やはり 24 字詰
用、筆写、校訂し、校訂本を作成したわけであ
めである。なお、桃色の張り付け用の付箋が
る。しかし、第二次世界大戦の終結、
「六、二
所々の頁上の余部に付されている。
五 動 乱(朝 鮮 戦 争 の こ と ― 中 野 注 ―)」の た め
【筆写・寄贈の経緯】 序文の記述に従うと、鄭
に、出版は不可能になった[鄭 1958:515]。大
文 基 の 古 文 献 の 蒐 集 は 1930 年 か ら 開 始 さ れ
戦の終結前には、
「東京へ爆撃が続いてお互い
― 199 ―
の消息が途切れてしまった」からだ[鄭 1977]。
る人類学の発展に寄与した。関心の幅は、歴史
【日本語訳】 1977 年に出版された『茲山魚譜』
学、考古学、民俗学、人類学と広い。『加藤忠
の序文で、鄭文基は、東京で渋沢と再会したこ
広謫居事蹟』(保全堂、1904 年)、『東北人謬見
とを回顧している。
「解放後 6 年」という記述
考評論』(私家版、1932 年)などのほか、民俗
は正確に何年のことだか定かではないが、「時
学においては、『鼠関日記』の著者として知ら
局が落ち着けば、出版する」と話したという記
れている[羽柴 1991、田中 1991:60、2000]。
述から、占領期の間(1946 年、あるいは、1951
【所蔵者】
所蔵者は岡村治人である。この人物の
年)であることは確かだろう。渋沢が「夫人と
経歴は未詳であるが、福岡県水産試験場長(1929-
一緒に喜び迎えてくれながら、書斎で新たな原
1941)を 12 年間つとめ、同試験場において、毎
本『茲山魚譜』を探し出して私に見せながら、
年のように開催された漁村子弟講習会や漁村青年
無事に保管されて良かったと微笑んでいた」こ
講習において「水産一般」や「水産一般及製造」
と、この時、鄭は、
「日本文の翻訳も解放直前
と題した講義を行っている。著述としては、錦鯉
にみな出来ていると報告した」こと、その後、
。水産試験場
についての文章がある[岡村 1937]
渋沢敬三が没し、鄭は『茲山魚譜』を見るたび
長という実務畑の人物が、どのような経緯で、な
に「渋沢氏に申し訳ない思いがこみ上げて来
ぜ『茲山魚譜』を所蔵していたのか、十分に明ら
る」と振り返っていたこと等から、鄭文基は、
かにすることができなかった。不明点について
かなりの責任感と情熱をもって校訂と翻訳作業
は、継続して調べてゆきたい。
を進めていたことが分かる。この日本語訳は、
( 3 )常民研本『茲山魚譜』の位置
鄭文基が所持しているという[鄭 1958]。
―底本の検討―
( 2 )常民研本
丁 が 取 り 上 げ た 写 本 に 加 え[丁(明) 【書誌】
神奈川大学日本常民文化研究所で購入
2002]
、私 は、本 解 題 で 紹 介 す る 二 つ の ほ か
し、所 蔵 し て い る 写 本 で あ る。和 装 本(縦
に、嶺南大学校所蔵本、高麗大学校所蔵本の計
26.8 cm、横 18.8 mm)で、
「茲山魚譜 全」と記し
4 種があることを新たに確認した。都合、写本
た箋を表紙に張り付け、表題としている。中表
の総計は 12 にのぼり、2 種は日本に所在して
紙には「魚譜 全」と、下方には「岡村治人蔵」
(4)
。
いることが明らかとなった(表 2 )
と墨書されている。裏表紙には「大正五年十月
『茲山魚譜』の写本間の異同について、丁明
七日 羽柴雄輔謄写校了」と記されている。本
炫は、『茲山魚譜』の八つの写本の中から、欠
文(20 字× 10 行)中には、僅かであるが、朱筆
落語・文章や字句の誤謬等を検討し、原本の内
が認められる。誤字、脱字の補筆がある。
容を推定している[丁(明)2002:7-10]。具体
【筆 写 者】
筆 写 者 の 羽 柴 雄 輔(1851-1921)
的には、字句の誤謬について 44 から 153 にも
は、飽海郡松山(現山形県酒田市)出生、別名
及ぶ数の誤謬があること、欠落した語・文章に
は、久明、良策といい、古香、石狂、千瓢庵猿
ついては 4 ヵ所あること、筆写年が分かるもの
面などと号した。漢学を修め、松山藩校(庄内
は 3 種にとどまること、同系統と判断される写
酒井家の分家)里仁館の教師、後、酒田・鶴岡
本が 3 種(一石本、想白本、釜慶大本。以下、名
の伝習学校を修了、庄内各地の小学校で教師を
称は表 2 の仮称に準じる。
)あることを指摘して
つとめ、明治 39 年東京帝国大学史料編纂掛、
いる(5)。そして、写本の成立年代を確認できる
その後、慶應義塾図書館に勤務、大正 10 年在
3 種が、古い順に、1946 年(国立本)、1956 年
職のまま東京で没した。松山藩家老松森胤保に
(一石本)
、1958 年(釜慶大本)であることを明
博物学を学び、明治 23 年、松森を会長とする
らかにした。丁は、これらの脱落や誤字等を校
奥羽人類学会を創設することで地方を拠点とす
訂し、論文の付録として『校訂本』も作成して
― 200 ―
海峡を越えた朝鮮半島の魚譜
いる。丁によれば、欠落している語や文章が最
も少ないのはソウル大学校奎章閣所蔵の写本
(嘉藍本)で、これが最も「原本」に近く、西
江大学校ロヨルラ図書館所蔵のものが、字句等
の誤りが最も少ない写本だという。このような
先行研究の整理に則りながら、今回紹介する 2
種の写本の位置づけを探ってみよう。
表 2 『茲山魚譜』写本の所在・所蔵機関
仮称
1 鄭氏本
所在
所蔵者・機関
韓国 鄭朝汐
2
嘉藍本
韓国 ソウル大学校奎章閣
(ソウル大学校)
3
一石本
韓国 ソウル大学校中央図書館
(ソウル大学校)
4
想白本
韓国 ソウル大学校奎章閣
(ソウル大学校)
【 2 種の写本の特徴】 丁明炫が明らかにした 4
5 国立本
韓国 国立中央図書館
6 西江大本
韓国 西江大学校ロヨルラ図書館
カ所の欠落箇所(表 3 )のうち①(「亦今補」と
7 釜慶大本
韓国 釜慶大学校中央図書館
いう 3 文字の欠落)については、常民研本でも
同様に欠落していることが確認できるが、反対
に祭魚洞本には記載がある。②(「蟹」以下に欠
落する記述内容)については、祭魚洞本と常民
研本ともに欠落なく、記載されている。丁が明
8 湖南本
韓国 陳錤洪
9 高麗大本
韓国 高麗大学校中央図書館漢籍室
10 嶺南大本
韓国 嶺南大学中央図書館古文献室
11
常民研本
(神奈川大学)
12 祭魚洞本
日本 神奈川大学日本常民文化研究所
日本 中央水産研究所図書資料館
らかにした 2 カ所の大きな欠落のうち、一方の
③(「鰒」以下の記述)については、祭魚洞本・
記載の有無が生じた理由は分からない。校訂の
常民研本ともに欠落なく記載され、他方の④
過程で参照した底本の一つが、京城帝国大学所
(
「海帯」の記述)についても、両者に記載が認
蔵の筆写本であったからではないかと推察され
められる。常民研本と、祭魚洞本との間で①の
るが、根拠は間接的であり、あくまで推測にと
表 3 諸写本における欠落等の箇所の対比
欠落箇所等
位置
正文
①
②
③
④
⑤
錦鱗鯊
(資料写真 17-1 蟹(資 料 写 真 45 右 頁 2 鰒(資料写真 48 左 海 帯(資 料 写 真 66
左頁 2 行)※ 210 頁 行)※ 217 頁
頁 6 行)※ 217 頁 左頁 4 行)※ 222 頁 内表紙の裏へ
貼り紙された
末尾(
「網捕之」以下)
「以為」以下 219 字 「是也」以下 165 字 但し書きの有無
故謂之螯今俗之称蟹
に「亦今補」が挿入
が挿入
が挿入
1
鄭氏本
有
2
嘉藍本
無
3
一石本
有
「謂」以下は無
無
無
有
4
想白本
有
「謂」以下は無
無
無
有
5
国立本
有
「謂」以下は無
無
無
無
6
西江大本
有
「螯」を「敖」と記載
「以為」以下 219 字
無
が挿入
無
7
釜慶大本
有
「謂」以下は無
8
湖南本
有
「謂」以下は無
9
高麗大本
有
10 嶺南大本
有
11 常民研本
12 祭魚洞本
無
有
「謂」以下は無
無
故謂之螯今俗之称蟹
故謂之螯今俗之称蟹
「謂」以下は無
無
無
「以為」以下 219 字 「是也」以下 165 字
無
が挿入
が挿入
無
無
有
無
無
無
「以為」以下 219 字 「是也」以下 165 字
無
が挿入
が挿入
無
無
有
故謂之螯今俗之称蟹
「是也」以下、
「海帯
之帯字」
(9 ~ 10 行
「以為」以下 219 字
目)の「海 帯」の 2 無
が挿入
字が脱落し、163 字
が挿入
故謂之螯今俗之称蟹
「是也」以下、
「海帯
之帯字」
(9 ~ 10 行
「以為」以下 219 字
目)の「海 帯」の 2 無
が挿入
字が脱落し、163 字
が挿入
典拠:1 ~ 8 までは、[丁(明) 2002]※頁数は『神奈川大学 国際常民文化研究機構年報 5』掲載頁数
― 201 ―
表 4 諸写本書誌事項等一覧
仮称
原本所蔵者
筆写者
校訂者
筆写・校訂年
備考・出典
知識産業社より影印、および、韓国語訳
版、1977 年。新安郡計画監査室より影印
版、1998 年。
1 鄭氏本
鄭文基
鄭文基
鄭文基
(1898-1995) (1898-1995) (1898-1995)
2 嘉藍本
李秉岐
(1891-1968)
1900 年前後 「梅華屋珍玩 , 龍華 ? 章」印。『일사・가람
文庫 古書著者目録』、ソウル大学校付属
-1940 年
図書館(1966)。
(予想)
3 一石本
李熙昇
李種世
(1896-1989)カ
1956
(1957 カ)
4 想白本
李想伯
(1904-1966)
1950 年代
(予想)
5 国立本
金台俊
(1905-1949)
鄭啓燮
洪在夏
1945-
1946
末尾に「原本所蔵者:京城 金台俊、筆
写者:京城 鄭啓燮、校正者:京城 洪
在夏 写了 丙戌(檀紀四二七九)九月
十日」とあり。
内表紙裏上部に朱のペンで「W8000 3-5-68 hib 通文館」とあり、序文の最
初の頁下に「정을문고」の印あり。
6 西江大本
7 釜慶大本
「想白書屋」印。
金庠基
(1901-1977)
金炳暉
梁在穆
(釜山水産大学 1958
図書課長)カ
洪淳鐸
(未詳)
8 湖南本
陳錤洪
9 高麗大本
尹柱瓚(未詳)
・
尹定夏
(1887-?)
末尾に「이책은 서울大学校文理科大学教
授金庠基先生所蔵写本을 빌려와서 옮겨
쓴 석임 檀紀四二九一年十一月 金炳暉
写 釜山水産大学図書課長 梁在穆」と
あり。
『湖南文化研究』1 号(1963)へ翻刻掲載。
1900 年前後
蔵書印(尹柱瓚、尹定夏、普成専門学校
図書館)に加え、
「尹定夏氏寄贈」とあり。
10 嶺南大本
金庠基
(1901-1977)
11 常民研本
岡村治人
(未詳)
羽柴雄輔
(1851-1921)
1916
本文参照
12 祭魚洞本
渋沢敬三
鄭文基
(1896-1963) (1898-1995)
1945
本文参照
どまる。また、④の説明では、多くの写本で脱
れる「京城帝国大学所蔵の筆写本」は、ソウル
落している文章が両写本とも脱落していないこ
大学校所蔵の一石本、想白本とは異なる写本で
とが確認できるが、文字数が 2 文字少ない。欠
はないかと考えられる(6)。
落文字数が 165 字ではなく 163 字である理由も
【筆写年代】 新たに確認された写本のうち、筆
不明だが、2 文字少ない点も祭魚洞本と常民研
写年が分かるものは、1916 年(常民研本)と、
本に共通している。このように、両者の間には
1945 年(祭魚洞本)の 2 種である。既に記した
大きな違いはないため、序文の通り、鄭文基
ように、後者は前者を参照して筆写されてい
が、渋沢敬三へ献呈した写本(祭魚洞本)は、
る。前者の筆写年は、筆写年が明白な写本の中
羽柴雄輔筆写・岡村治人所蔵本、すなわち、常
で最も古い国立本(1946 年筆写)よりも 30 年
民研本を中心に筆写したことは明らかだろう。
遡る。ソウル大学校奎章閣所蔵の写本(嘉藍
以上から、常民研本は、3 文字(①)と 2 文
本)の筆写年代について、奎章閣の注記は 20
字(④)が欠落しているに過ぎず、最も原本に
世紀としている(7)。筆写年が不明な写本と比較
近いと評価されているソウル大学校奎章閣所蔵
しても、常民研本は古い時代に位置しているこ
の写本(嘉藍本)に近い。常民研本は、欠落の
とが分かる(表 4 )。
少ない写本であると言える。但し書きがない点
(⑤)は、一石本、想白本、釜慶大本、嶺南大
3.おわりに
本とは系統を異にするものと考えるべきであろ
( 1 )まとめ
う。祭魚洞本を校訂する際に鄭が参照したとさ
本解題では、丁若銓著とされる『茲山魚譜』の
― 202 ―
海峡を越えた朝鮮半島の魚譜
写本のうち、常民研本と祭魚洞本との関係を明ら
( 3 )権力と知識
かにし、韓国に伝来している写本との関係におい
このような関心から見ると、『茲山魚譜』を
て、日本に伝わる写本の性格を解説してきた。
巡って二つの隠れた事実に注目をしたくなる。
常民研本は、筆写年、筆写者や所蔵者が明記
一つ目は、知識産業社版『茲山魚譜』の校訂過
されており、写本の中でも古いものであり、さ
程、二つ目は、渋沢敬三の魚名研究における東
らに、旧祭魚洞所蔵本との間の筆写経緯もつま
アジア知識の意味である。
びらかにされている。朝鮮半島で 19 世紀初頭
一つ目の知識産業社版『茲山魚譜』の校訂過
に作成された魚譜がいかにして日本へ伝来した
程が不明な点について、実は、掲載された影印
かについて、具体的に跡づけることが可能であ
と、韓国語の翻訳との間にはズレがある。具体
る点で、常民研本の資料的意義は高く、今後の
的には、上述してきた欠落箇所が影印で認めら
調査研究が期待される。
れるにも関わらず、韓国語の翻訳文では欠落内
容が補填されているのである。残念ながら、校
( 2 )植民地権力
訂過程についての説明はない。上述したよう
鄭 文 基 は、『茲 山 魚 譜』の 存 在 を 松 野 二 平
に、鄭が参照していた写本は他にもあり、具体
(東京帝国大学時代の先輩)から知ったという。
的な校訂の過程で、どのように作業が行われた
その後、写本の入手に至るまでには以下の逸話
のか、未だ充分に明らかになってはいない(8)。
がある。一つは、松野から、東京帝国大学の高
従って、以上のズレは、鄭文基の行った校訂
橋教授が旅行で来た際、京城の鐘路の夜市で入
が、原文を再構成することに重きを置いたこと
手して帰った話を聞き、高橋教授へ問い合わせ
による帰結と見ることもできるが、この背後に
た所、高橋教授の娘婿である長崎水産試験場長
は、『茲山魚譜』の原型を世に著したいという
へ譲ったことが分かり、公文で問い合わせて閲
鄭の強い希望があったものと見なければならな
覧に至ったというものである。もう一つは、蔵
いだろう。この背後にある鄭の考え方は、韓国
書家でもあった鮎貝房之進から課題を与えら
商工部より出版された『韓国魚譜』の序文に見
れ、古文献に記載された方言名から実在の魚を
ることができる。「本邦は水陸の条件と民生の
探し当て、魚種を同定できたこと、その成果を
歴史的実蹟として見ると、水産業が重要な位置
報告した結果、
『茲山魚譜』を貸し出して貰う
を占めているにも関わらず、水産資源に関する
ことができたというものである。
基 本 的 文 献 研 究 を 省 み ず、貧 弱 で あ る」[鄭 『茲山魚譜』の所蔵者が日本人であり、日本
1954:序]
。鄭は、基本的文献知識を整序しな
人を辿って写本を入手しようとつとめていた点
がら、韓国語をもって水産資源の歴史と全体を
には、当時の背景が良く表れている。渋沢は、
捉えようとしていた。この裏側には、恐らく、
鄭文基の研究成果を出版するよう促し、予算等
圧倒的な力を有する植民地日本による漁業制度
を全面的に支援すると申し出た。『朝鮮魚名譜』
や水産知識が念頭にあったものであろう。
を通じて鄭文基を知った渋沢の念頭には『日本
二つ目の渋沢における東アジア知識の意味に
魚名集覧』の出版があったのだろう。殖産局長
ついて、渋沢の魚名についての研究書には、
を長年つとめた穂積を介して鄭文基を呼び出す
『茲山魚譜』の名は出てこない。渋沢が鄭から
形で生まれた出会いと約束は、朝鮮総督府とい
『茲山魚譜』の写本を受け取ったのは早くても
う機構や人脈を利用したものであり、写本や寄
1945 年の初めであろうから、1942 年~ 1944 年
贈の経緯には、植民地権力の存在がかいま見え
にまとめられた『日本魚名集覧』に、その名を
るのである。
確認できない点は理解できよう。けれども、
1959 年に補筆改訂した『日本魚名の研究』に
も『茲山魚譜』の名を見ることはできない。な
― 203 ―
ぜだろうか。魚名研究を進める渋沢の考え方を
写本が、何時、いかに、誰によって、何のため
概観し、その簡潔な特徴を見出してみると、渋
に書き写されたのかという情報がこぼれ落ち
沢は、魚名は人と魚との交渉の結果成立した
る。海峡をわたった写本の意義は、写本の作成
「社会的所産」だという問題意識を持って魚名
や所蔵に向けての意志、背景、所蔵後の研究結
の研究を進めていた[渋沢 1942-44、1959]。
果なども含めて丁寧に跡づけていく必要があ
渋沢は、魚名の成立に関係し、本草学者による
る。写本の数や分布といった存在の様態も、そ
魚類の取り上げ方を、①医薬学的、②分類学
の背後にある歴史文脈と無縁ではない。特定の
的、③言語学的の三つに整理し、②の記載が形
時代における『茲山魚譜』に対する関心のあり
態学的であり、種の同定が可能であると評価し
方自体も、興味深い歴史的事実だからである。
ながら、③については、古典から脱却できなか
った本草学者の漢字魚名は、勝手気儘であり、
「全 然 用 を 為 さ ぬ」と 厳 し く 批 判 す る。そ し
て、日本の本草学者に限定し、方言の採取、観
察の正確さ、描写の精緻さを大変高く評価する
[渋沢 1944:121-124]。逆に言えば、日本以外
の本草学者に対する渋沢の評価は大変低かった
のである。日本以外の本草学的研究を低く捉え
る渋沢が、朝鮮半島の実学者によって著された
『茲山魚譜』のどこをどのように評価していた
のか。彼が朝鮮半島の実学者、文字知識や民俗
をどのように捉えていたかも含め、今後明らか
にされる必要があろう[cf. 山田編 1995]。
西欧で発展した生物学の普遍的な枠組みが、
本草学的な知識に覆い被さり、覇権を広げてい
ったのは、20 世紀初頭である。今日の魚類図
鑑が、こうした科学的体系の枠組みによって叙
述されている点は、日本においても韓国におい
ても同様だ。しかし、それ以前には、本草学的
な知識の体系が、東アジアの各国に、固有の歴
史と地域文化をもって存在していた。そのよう
な内実を有している『茲山魚譜』には朝鮮半島
における近代以前の歴史と文化が埋め込まれて
いると言えよう。
この度、祭魚洞本の底本と考えられる写本が
日本常民文化研究所へ所蔵されることになっ
た。
『茲山魚譜』が日本へ伝来した経緯につい
て、日本側で具体的に検討できる場が一つ用意
されたことは、本草学的な魚類知識について、
国家という枠を越え、東アジアという広がりで
考察する契機を提供していると言える。その
際、
「原本」の復元にのみ視野を限定すると、
*西江大学校ロヨルラ図書館・高麗大学校中央図
書館漢籍室(2010 年 11 月)
、嶺南大学中央図書館
古文献室(2011 年 9 月)における写本の閲覧、複
写においては関係機関の方々に格段の御厚意を頂
いた。記して謝意を表する。
注
( 1 )朝鮮半島における魚譜の流れは、15 ~ 16 世紀の
『慶 尚 道 地 理 志』
(河 演)や『新 増 東 国 輿 地 勝 覧』
(李荇等)などの地理書、16 ~ 17 世紀の『郷薬集成
方』
(兪 孝 通)や『東 医 宝 鑑』
(許 俊)な ど の 医 薬
書、17 世紀の『訳語類解』(愼以行等)などの一部
においても認められるが、とりわけ、17 ~ 18 世紀
の『芝峰類説』
(李晬光)
、
『山林経済』
(洪萬選)な
どの実学書や農学の活況と、18 世紀以降、
『才物譜』
(李晩永)、『物譜』(李嘉煥)などの譜を付した書が
著されていく中で、登場したものとみられる[宮嶋 1977、韓 2009]
。朝鮮半島には、他に『牛海異魚
譜』
(金鑢)が著されている(1803 年)
。この書も、
流配された著者が、慶尚南道の流配地でまとめたも
のであり、魚譜の背後にある知識人をとりまく政治
状況との関連が留意される。
( 2 )この写本は、私が、2013 年に古書店で発見し、神
奈川大学日本常民文化研究所で購入したものである。
( 3 )鄭文基は平安北道の水産試験場長をつとめた経歴
がある(1939 年~ 1943 年)
。
( 4 )写本の調査は、全て共同研究「日本列島周辺海域
における水産史に関する総合的研究」における私の
研究テーマ「日本・東アジアにおける「漁業民俗」
の歴史民俗学的研究」のうち、東アジアに関する研
究として行ったものである。
( 5 )同系統と判断される根拠は、共通する但し書きに
よる(表 3 参照)
。但し書きの内容は「謄写者間或以
鉛筆表示疑其字而要再考也」
。なお、この書き込み
は、嶺南大本にも認められる。この写本には、鉛筆で
実際に疑問とされる箇所が文中にも示されており、但
し書きのある写本の系統を考える際に、注目される。
( 6 )高麗大学校の写本は、ソウル大学校奎章閣所蔵の
写本(嘉藍本)よりも欠落が少ないため、丁の見方
― 204 ―
海峡を越えた朝鮮半島の魚譜
に立てば、現在、写本の中で最も原本に近い写本
成城大学民俗学研究所
は、おそらく、高麗大本だと言うことができる。
福島好和、1978「栗本丹洲と魚譜─ 1 ─丹洲の生涯と
( 7 )「牛海異魚譜」とあわせて写本、末尾へ、著者金
鑢に関する備忘録が原稿用紙を利用して付されてい
る。ちなみに、高麗大本は、普成専門学校図書館か
ら高麗大学校中央図書館漢籍室に移管された。尹柱
瓚と尹定夏の二者の蔵書印が認められ、後者は、没
年は不詳だが、1887 年生の経済学者・税理・会計士
である。漢城商業会議所の開設(1909)を経て、普
成専門学校の講師(1910)をつとめた。尹柱瓚はそ
の父にあたり、中枢院議官(1901)、農商工部主事
(1906)を つ と め た。こ れ ら の 経 歴 等 か ら 判 断 し
て、高麗大本の筆写時期も 1900 年前後に遡るもの
と推測される。
( 8 )鄭文基の回顧を読むと、実は、彼が参照した写本
が 4 種であったことが分かる。所蔵者を整理する
と、①鮎貝房之進、②李王職図書室、③東京帝国大
学高橋教授の娘婿長崎水産試験場長、④水原道立医
院長である[鄭 1958、1974]。④については、後
の記述で陳錤洪であると推察されるが、他の①~③
の所蔵者が、現在の写本の所在といかに繋がるのか
は分かっていない。なお、③の長崎水産試験場長が
岡村治人の肩書き(福岡県水産試験場長)の誤記で
ある可能性も捨てきれない。
そ の 研 究」
『人 文 論 究』
、28(3)
、関 西 学 院 大 学、
1-23 頁
宮嶋博史、1977「李朝後期農書の研究―商業的農業の
発展と農奴制的小経営の解体をめぐって」『人文学
報』
、43、63-102 頁
山田慶児編、1995『東アジアの本草と博物学の世界』、
上下、思文閣出版
引用・参考文献
(日本語)
岡村治人、1937「飼育に容易な錦鯉」、井上菊雄編『趣
味の錦鯉』、古志郡養鯉組合聯合会
渋沢敬三、1937-1939『豆州内浦漁民史料』
、アチック
ミユーゼアム
渋沢敬三、1942『日本魚名集覧(第一部)』(アチック
ミユーゼアム彙報:第 52)、アチックミューゼアム
渋沢敬三、1944『日本魚名集覧(第二部)』
(日本常民
文化研究所彙報 : 第 58)、生活社
渋沢敬三、1943『日本魚名集覧(第三部):魚名に関す
る若干の考察』(日本常民文化研究所彙報:第 59)、
日本常民文化研究所
渋沢敬三、1959『日本魚名の研究』、角川書店
渋沢敬三、1964-1968『絵巻物による日本常民生活絵
引』、角川書店
渋沢敬三、1993『渋沢敬三著作集』、4、平凡社
新安郡計画監査室、1998『詳解 茲山魚譜―附行状 書
簡 図譜集』、新安郡
田中宣一、1991「鼠関日記について」『鼠関日記(諸国
叢書:八)』、成城大学民俗学研究所
田中宣一、2000「柳田国男の“真澄発見”―羽柴雄輔
との交流をとおして」『日本常民文化紀要』、21、成
城大学大学院文学研究科、89-117 頁
多和田真一郎、1994『
「琉球・呂栄漂海録」の研究─二
二百年前の琉球・呂栄の民俗・言語─』
、武蔵野書院
羽柴雄輔、1991(1888)『鼠関日記(諸国叢書:八)
』
、
(韓国語)
김대식、1981「茲山魚譜考」
『首善論集』
、6
김언종、2003「茲山魚譜 名稱考」
『한문교육연구』
、
21、411-433 頁
朴九秉、1975『韓国漁業史』
、正音社
朴九秉、2001「
『牛海異魚譜』
・
『茲山魚譜』
・
『蘭湖魚牧
志』
」
『海洋과 文化』
、5、海洋文化財団、186-207 頁
서종태、1992「巽菴丁若銓의 실학사상」
『東亞硏究』
24 서강대학교 동아연구소、271-311 頁
안대회、2002「정약전(丁若銓)의 『松政私議』
」
『문
헌과 해석』
、20、202-225 頁
李 漱 玉、1988「朝 鮮 末 期 魚 蟹 図」
『古 美 術』
、春 号、
21-24 頁
李泰沅、2002『
「茲山魚譜」를 찾아서』
、全 5 巻、청어
람미디어、韓国語(金容権訳、2005-2007、日本評論
社、1-2 巻)
정두희、1990「천주교 신앙과 유배의 삶 , 다산의 형 정
약전」『약사비평』
、11、302-317 頁
丁明炫、2002『정약전(丁若銓 , 一七五八 - 一八一六)
의 자산어보 에 담긴 해양 박물학의 성격』、서울대
학교 대학원 과학사 및 과학철헉 협동과정 석사학위
논문、1-96 頁
鄭文基、1934『朝鮮魚名譜』
、朝鮮水産会
鄭文基、1954『韓国魚譜』
、商工部
鄭文基、1958「丁若銓의 茲山魚譜 : 내가 愛蔵하는図
書」
『思潮』
、1-4、思潮社、158-161 頁
鄭文基、1961『韓国動物図鑑―魚類篇―』
、文教部
鄭文基、1968『論文隨筆集:島汕鄭文基博士古稀記念
集』
、韓国水産技術協会
鄭文基、1974『물고기의 世界―魚類博物誌改題―』、
朝鮮水産会
鄭文基、1977『韓国魚図譜』
、一志社
丁若銓・鄭文基訳校訂、1977『茲山魚譜』
、知識産業社
文淳得口述、丁若銓筆記、2005(1809)
「漂海始末」、
丁若銓・李綱会他著(김정섭, 김형만翻訳)
『柳庵叢
書』
、新案文化院、pp. 3-44
丁若鏞、1969『與猶堂全書』
、1(増補)
、影印文化社
韓美鏡、2009「조선시대 물고기関係文献에 대한 研究」
『書誌学研究』
、44、韓国書誌学会、237-269 頁
허태용、2006「조선후기 산림정책과 정약전(丁若銓)
의『松政私議』
」
『문헌과 해석』34、84-101 頁
洪淳鐸、1963「茲山魚譜와 黑山島方言」
『湖南文化硏
究』
、1、1-57 頁
― 205 ―
行
写真 3
写真 4
資料 『茲山魚譜』 神奈川大学日本常民文化研究所所蔵写本 影印 撮影者/中野 泰
― 206 ―
10
1.
【書誌】
『茲山魚譜』丁若銓、1814年 神奈川大学日本常民文化研究所所蔵写本
写真 2 中表紙
写真 1 表紙
【筆写者】羽柴雄輔 【所蔵者】岡村治人
1916年 月7日謄写校了 2.
【体裁】和装本 縦 ・8センチメートル×横 ・8センチメートル、 丁、本文 字×
10
26
18
70
20
― 207 ―
写真 6
写真 7
海峡を越えた朝鮮半島の魚譜
写真 8
写真 5-2 朱書拡大[行間に小文字で挿入(以下同)] 写真 5-1 右頁 6 行目朱書
― 208 ―
写真 10
写真 12
写真 9
写真 11-2 朱書拡大
写真 11-1 右頁 9 行目朱書
― 209 ―
写真 14-2 朱書拡大
写真 14-1 左頁 1 行目朱書
写真 13-1 右頁 2 行目朱書
写真 15
海峡を越えた朝鮮半島の魚譜
写真 16
写真 13-2 朱書拡大
― 210 ―
写真 18
写真 20
写真 17-2 朱書拡大
写真 17-1 左頁 10 行目朱書
写真 19
― 211 ―
写真 21
写真 24
写真 23
海峡を越えた朝鮮半島の魚譜
写真 22
― 212 ―
写真 26
写真 25
写真 28
写真 27
― 213 ―
写真 29
写真 32
写真 31
海峡を越えた朝鮮半島の魚譜
写真 30
― 214 ―
写真 34
写真 33
写真 36
写真 35
― 215 ―
写真 37
写真 40
写真 39
海峡を越えた朝鮮半島の魚譜
写真 38
― 216 ―
写真 42
写真 41
写真 44
写真 43
― 217 ―
写真 45
写真 48
写真 47
海峡を越えた朝鮮半島の魚譜
写真 46
― 218 ―
写真 50-2 朱書拡大
写真 50-1 左頁 7 行目朱書
写真 49
写真 52-2 朱書拡大
写真 52-1 右頁 4 行目朱書
写真 51
― 219 ―
写真 54
写真 55-1 朱書拡大
写真 55-1 左頁 7 行目朱書
海峡を越えた朝鮮半島の魚譜
写真 56
写真 53
― 220 ―
写真 58
写真 60-2 朱書拡大
写真 60-1 左頁 3 行目朱書
写真 57
写真 59
― 221 ―
写真 61
写真 64
写真 63
海峡を越えた朝鮮半島の魚譜
写真 62
― 222 ―
写真 66
写真 65
写真 68
写真 67
― 223 ―
写真 69
写真 72
写真 71
海峡を越えた朝鮮半島の魚譜
写真 70
― 224 ―
写真 74 裏表紙
写真 73