開業 50 周年を迎えたクラウンでは、 初代総 料理長より創業以来 受け継がれてきた パレスホテル伝 統の味 わいを th 50 Anniversary モダンな装いでお楽しみいただける特別メニューと 現クラウンが 誇る、新たな感 性で 創り上げた 料理の数々をコースでご用意。 現代によみがえる至高のレシピ、旬が 際立つ美味の数々を この機 会にお楽しみください。 Two spec ia l com memor at ive menu s have been conceived for you r d i n i ng plea su re: ou r Neo Cla s sic menu foc u se s on c u r rent i nter pret at ions of t he t i me-honored f lavors of Pa lace Hotel; t he Creat ive menu showc a se s d i she s c reated i n t he contempor a r y ae st het ic of tod ay’ s French Re st au r a nt CROW N. 開 業 5 0 周 年 特 別 賞 味 会 March 12 (Thu.) - March 14 (Sat.) 初 代 総 料 理 長 より受 け 継 が れてきた 、 パ レス ホ テル 伝 統 の 味 わ い を モダ ン な 装 いで 。 Neo Classic Neo Classic Creative ネオクラシック クリエ イティブ Smoked Scotch salmon“Label Rouge” , condiment with petit pancake and caviar French green crab creamy soufflé, flying fish roe and anise jelly with fennel and herb waffle スコットランド産ラベルルージュのスモークサーモン コンディメント プティブリニ キャヴィア フランス産グリーンクラブのクレームスフレ ウフドポワソンヴォランとアニス風味のジュレ フヌイユのラッペ ハーブのゴーフレットを添えて たっぷりの脂を蓄えながら身のよく締まったサーモン。薫香とともに広がる 凝縮された旨味とほのかな甘みを目にも美しい華やかな装いで仕上げました。 Fillet of Sole Bonne-Femme 舌平目のボンヌファム 濃厚な旨みのグリーンクラブのクリームに 相性の良いアニスの香るジュレとフヌイユのサラダをあわせて。 French char fish morel mushroom flavor with“Vin Jaune” , scampi with spinach and hazelnuts 今から70 数年前、田中がパリより持ち帰った エスコフィエのレシピをもとに作られる正統派フランス料理の一皿。 ふっくらと肉厚な舌平目に、濃厚なソースが絡まり、香ばしく芳醇な味わい。 オンブルシュヴァリエ モリーユ茸をヴァンジョーヌの香りで ラングスティーヌにサラダホウレン草とノワゼットのエクラ Baked Alaska Slow cooked Bresse chicken breast with pan fried foie gras, peas pulp, duck lardons, smoked ecume and savory-scented chicken jus ベイクド アラスカ メレンゲに包まれたバニラアイスクリームにコニャックをふりかけフランベ。 遠くアラスカの空を彩るオーロラのように、幻想的に揺らめく炎は人々に感動をもたらす。 なめらかな口当たりと、芳しい香りをお楽しみください。 *掲載内容は各コースメニューの一例です。 *Featured dishes are selected examples from course menus. シュバリエの名前を持つオンブルは最高ランクと称される淡水魚。 湖、森、海の幸のアンサンブルで仕上げました。 ブレス産鶏胸肉を優しく火入れして フォアグラのポワレ プティポワのピュルプ 鴨のラルドン フュメのエキュムとサリエット風味のジュ 鶏の原産地統制呼称 AOPを唯一与えられたブレス産鶏。 素晴らしい鶏肉を低温調理し、季節感あふれる装いでご用意。 現 クラウン が 誇 る 、 新 たな 感 性 で 創り上 げ た 旬 が 際 立 つ 料 理 の 数々を。 Creative The Imperial Palace Uchibori-dori Ave. Otemon 開 業 5 0 周 年 記 念 メニ ュー 50th Anniversar y Commemorative Menu Otemachi Sta. C13b Exit Hibiya-dori Ave. Lu nch ¥12 ,960 Di nner Marunouchi ■ North Exit ¥21,60 0 *コースには飲み物は含まれておりません。(各料金とも税込・サービス料別途) Eitai-dori Ave. コースはネオクラシックコースまたはクリエイティブコースよりお選びください。 You r c hoic e of Ne o C l a s sic or Cre at i ve c ou r s e menu . JR Tokyo Sta. *The above prices are not inclusive of beverages (all prices include tax and are subject to service charge). PA L AC E HO T E L T OK YO 初 代 総 料理 長 田中徳 三 郎 Fi r s t E xe c ut i ve C he f Tok u s a bu ro Ta n a k a (189 9 -19 7 7) 近代フランス料理の本流を受け継いだグラン シェフ。1913 年帝 国ホテルに入社し 、内 海 藤太 郎に師 事 。19 29 年 ( 昭 和 4 年 ) に渡仏、 1-1-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0005 JAPAN 〒100-0005 東京都千代田区丸の内 1-1-1 Tel: 03-3211-5211 w w w.palacehoteltokyo.com ACCESS: ホテルリッツなど一流店で世界最高クラスの 地下鉄「大手町駅 」C13b 出口より地下通路直結 料 理を体 得し 、近代フランス料 理の父とい われるオーギュスト・エスコフィエの薫陶を *「東京駅 」より地下通路もご利用いただけます。 受ける。後に、料理 人たちのバイブルとなる 名著「西洋料理事典」を執筆。本 場のフラン ス料理を日本に根 付か せた草分け的 存 在。 Established t he foundations for t he d i f f u sion of Frenc h c u i si ne i n Japa n. JR「東京駅 」より徒歩 8 分 羽田空港より車で30 分、成田空港より車で 60 分 Direct access from Otemachi Subway Station Exit C13b via underground passageway 8-minute walk from JR Tokyo Station (underground passageway is also available) 30 minutes from Haneda International Airport by car 60 minutes from Narita International Airport by car フランス料理 「クラウン」 Frenc h R e s t au r a nt C ROW N フランス料理 クラウンは 本 格 的なフランス料理 店 が 続々とオープンした 19 6 4 年 、オリンピック フランス料理 クラウン 料理長 市塚 学 Chef Manabu Ichizuka 開催の年に創業 。初 代 総 料理 長の田中徳 三 郎、 日本のソムリエ第一号である浅田勝 美を輩出する など、日本 のフランス料 理の歴史とともに 歩み、 2 0 1 4 年 9 月に 5 0 周 年 を 迎 え た 。同 1 2 月に は 「ミシュランガイド 東 京 2 015 」で 一 つ星を 獲 得。 Coinciding with the 50th anniversary of our establishment, CROWN i s d i s t i ng u i s he d w it h a s t a r i n t he Mi c h e l in Gui d e Tok yo 2 015. Lunch 11:30a.m.- 2:30p.m. (L.O.1:30p.m.) / Dinner 5:30p.m.- 10:00p.m. (L.O.9:00p.m.) Tel: 03-3211-5317
© Copyright 2024 ExpyDoc